1 00:00:36,402 --> 00:00:38,837 <サトシ:今日 放送するのは オレとピカチュウの初めての出会い→ 2 00:00:38,837 --> 00:00:41,056 ポケットモンスター 第1話。 3 00:00:41,056 --> 00:00:45,761 ホウエン地方での冒険の始まり。 アドバンスジェネレーション 第1話! 4 00:00:45,761 --> 00:00:51,383 旅の仲間 ヒカリの旅立ちを描いた ダイヤモンドパール 第1話。 5 00:00:51,383 --> 00:00:55,421 あのゼクロムが いきなり登場する ベストウイッシュ 第1話。 6 00:00:55,421 --> 00:00:58,421 4本を一気に見せちゃうぜ!> 7 00:02:31,383 --> 00:02:50,402 ♪♪~ 8 00:02:50,402 --> 00:02:53,605 [マイク]おっと ニドリーノの角でつく攻撃! 9 00:02:53,605 --> 00:02:56,074 [マイク]しかし ゲンガー 見事に かわしていく。 10 00:02:56,074 --> 00:02:59,094 [マイク]そして 出た! ゲンガーの催眠術! 11 00:02:59,094 --> 00:03:01,630 [マイク]これは ニドリーノ ダメでしょう。 12 00:03:01,630 --> 00:03:04,800 [マイク]眠ってしまった! さぁ ここで→ 13 00:03:04,800 --> 00:03:08,600 すかさず ニドリーノを回収! 次は 何を出すか? 14 00:03:13,709 --> 00:03:15,711 [マイク]これは イワークだ! 15 00:03:15,711 --> 00:03:19,164 [マイク]さぁ イワーク 巨体を生かして体当たり攻撃! 16 00:03:19,164 --> 00:03:23,068 [マイク]これは どうだ? ゲンガー かわした! 17 00:03:23,068 --> 00:03:26,922 <そう。 オレ サトシ> 18 00:03:26,922 --> 00:03:29,975 < そう。 この少年 サトシ10歳。 19 00:03:29,975 --> 00:03:32,060 少年の住む マサラタウンでは> 20 00:03:32,060 --> 00:03:36,064 < そうとも 10歳になると ポケモン取り扱い免許を許され…> 21 00:03:36,064 --> 00:03:41,386 <町のポケモン研究家 オーキド博士から 初心者用ポケモン 1頭をもらい> 22 00:03:41,386 --> 00:03:44,806 ポケモントレーナーを目指して 旅立てるのだ! 23 00:03:44,806 --> 00:03:48,410 そうさ! オレは 全世界のポケモンに宣言する! 24 00:03:48,410 --> 00:03:50,729 最高のポケモントレーナー。 25 00:03:50,729 --> 00:03:53,065 いや ポケモンマスター。 26 00:03:53,065 --> 00:03:55,400 そうとも それはオレだ! 27 00:03:55,400 --> 00:03:59,271 (ハナコ)いつまで起きてんの サトシ! 28 00:03:59,271 --> 00:04:02,307 夜の11時は 大人の時間。 29 00:04:02,307 --> 00:04:05,043 だって 明日は オレの旅立ちの日だぜ。 30 00:04:05,043 --> 00:04:10,265 眠れないよ。 眠れなきゃ 勉強なさい。 31 00:04:10,265 --> 00:04:14,219 (オーキド)マサラタウン ポケモン教養講座 入門者編として→ 32 00:04:14,219 --> 00:04:16,738 最初に オススメしたいポケモンは…。 33 00:04:16,738 --> 00:04:21,410 フシギダネ ヒトカゲ ゼニガメの どれか1頭。 34 00:04:21,410 --> 00:04:23,879 どれを選ぶにしろ それぞれの…。 35 00:04:23,879 --> 00:04:27,099 それ見たら さっさと寝なさい。 わかってるぜ。 36 00:04:27,099 --> 00:04:29,067 パジャマに着替えるのよ。 37 00:04:29,067 --> 00:04:31,067 [モニタ](オーキド)そのためにも…。 わかってるぜ。 38 00:04:40,729 --> 00:04:47,085 フシギダネ 育てるのは簡単で 初心者にぴったり。 39 00:04:47,085 --> 00:04:50,085 ((フシギダネ キミにきめた!)) 40 00:04:54,443 --> 00:04:58,564 待てよ ゼニガメ…。 41 00:04:58,564 --> 00:05:00,664 ((ゼニガメ キミに決めた!)) 42 00:05:05,304 --> 00:05:07,304 これでいくぜ…。 43 00:05:10,058 --> 00:05:18,767 (ドードリオの鳴き声) 44 00:05:18,767 --> 00:05:21,219 でも 待てよ…。 45 00:05:21,219 --> 00:05:25,657 ヒトカゲ 違いのわかる 辛口の人にオススメ…。 46 00:05:25,657 --> 00:05:28,157 ((ヒトカゲ! キミに決めた!!)) 47 00:05:30,078 --> 00:05:32,798 あっ あれ? 48 00:05:32,798 --> 00:05:35,098 おてんとう… さん? 49 00:05:40,055 --> 00:05:42,090 ゼニガメ! フシギダネ! ヒトカゲ! 50 00:05:42,090 --> 00:05:44,743 なんでもいいから 待っててくれ~!! 51 00:05:44,743 --> 00:05:47,212 (3人)いいぞ いいぞ シゲル! 52 00:05:47,212 --> 00:05:49,431 (3人)がんばれ がんばれ シゲル! 53 00:05:49,431 --> 00:05:51,800 (3人)いいぞ いいぞ シゲル! ごめんなさ~い! 54 00:05:51,800 --> 00:05:53,852 うわっ! イテテテ! 55 00:05:53,852 --> 00:05:57,572 (シゲル)痛いのは こっちだ! んっ? お前は サトシだな? 56 00:05:57,572 --> 00:05:59,725 はいはい サ~トシさんだよ! 57 00:05:59,725 --> 00:06:01,943 サトシ君は 最初から遅刻かい? 58 00:06:01,943 --> 00:06:04,813 シゲル。 シゲル君だよ。 59 00:06:04,813 --> 00:06:06,865 君を付けてくれよ! 60 00:06:06,865 --> 00:06:09,051 しかし 今日 遅刻するようじゃ→ 61 00:06:09,051 --> 00:06:13,722 ボクのライバルとして すでにキミは はじめからコケってる! 62 00:06:13,722 --> 00:06:16,375 じゃあ もう最初のポケモンは…。 63 00:06:16,375 --> 00:06:19,745 ちゃんと もらって このモンスターボールの中にいる。 64 00:06:19,745 --> 00:06:22,781 (3人) いいぞ いいぞ いいぞ シゲル! 65 00:06:22,781 --> 00:06:25,717 ありがとう 友よ! ガールフレンドよ! 66 00:06:25,717 --> 00:06:28,887 私は きっと ポケモンマスターになって→ 67 00:06:28,887 --> 00:06:32,824 この町 マサラタウンの名前を 世界中に広めてみせる!! 68 00:06:32,824 --> 00:06:34,826 (歓声) 69 00:06:34,826 --> 00:06:36,778 シゲル君。 はい? 70 00:06:36,778 --> 00:06:39,231 シゲルは どんなポケモンを もらったんだ? 71 00:06:39,231 --> 00:06:41,717 キミに言う義理はないね! 72 00:06:41,717 --> 00:06:46,104 まっ! ボクは ポケモン研究家 オーキド博士の孫だからね! 73 00:06:46,104 --> 00:06:49,991 おじい様の名にかけて それなりのポケモンは もらったぜ! 74 00:06:49,991 --> 00:06:51,927 見送りの皆様 ご苦労さまです! 75 00:06:51,927 --> 00:06:53,895 オーキドシゲル ただ今より→ 76 00:06:53,895 --> 00:06:57,065 ポケモントレーナーの修業に 行ってまいりま~す! 77 00:06:57,065 --> 00:07:00,419 ライバル!? 78 00:07:00,419 --> 00:07:03,055 んっ? サトシ君じゃないか。 79 00:07:03,055 --> 00:07:05,757 オーキド博士! オレのポケモンは? 80 00:07:05,757 --> 00:07:08,610 坊やのポケモン? です! オレのポケモン! 81 00:07:08,610 --> 00:07:11,713 そういえば 今日の予定は 4人と聞いていたが…。 82 00:07:11,713 --> 00:07:15,283 だが 坊や。 パジャマで 修業にいくのか? 83 00:07:15,283 --> 00:07:18,320 パジャマは ジャマ! ボヤボヤしてて 遅刻したけど→ 84 00:07:18,320 --> 00:07:21,156 坊やじゃありません! オレ 10歳の少年です! 85 00:07:21,156 --> 00:07:23,256 とにかく! オレにも ポケモンを!! 86 00:07:25,227 --> 00:07:29,664 オレ ず~っと迷ってたけど もう 決めました! ゼニガメ! 87 00:07:29,664 --> 00:07:31,717 オレのポケモンは キミに決めた! 88 00:07:31,717 --> 00:07:33,735 あれ? 89 00:07:33,735 --> 00:07:36,555 それは 遅刻しなかった子が 持っていった。 90 00:07:36,555 --> 00:07:39,224 あぁ…。 悪いのは 遅刻したオレだ。 91 00:07:39,224 --> 00:07:41,259 ならば フシギダネ! 92 00:07:41,259 --> 00:07:44,229 キミこそ オレのポケモンだ! 93 00:07:44,229 --> 00:07:47,399 それも 時間どおりに来た子が 持っていった。 94 00:07:47,399 --> 00:07:50,752 いいや…。 オレが選ぶのは ヒトカゲ! 95 00:07:50,752 --> 00:07:54,055 キミこそ オレの選んだポケモンだ! 96 00:07:54,055 --> 00:07:59,511 通勤電車もポケモンも 1秒の遅れが 人生を変える! 97 00:07:59,511 --> 00:08:02,397 じゃあ オレは ポケモンなしで 出かけるんですか? 98 00:08:02,397 --> 00:08:05,233 もう1匹 いるにはいるんじゃが…。 99 00:08:05,233 --> 00:08:07,252 それを ください! 100 00:08:07,252 --> 00:08:10,388 この 残りポケモンには→ 101 00:08:10,388 --> 00:08:12,424 ちと 問題があってな…。 102 00:08:12,424 --> 00:08:14,926 オレが 遅刻したことにも 問題があります。 103 00:08:14,926 --> 00:08:16,926 ならば! 104 00:08:19,080 --> 00:08:21,180 なぁっ…。 105 00:08:25,737 --> 00:08:27,773 (ピカチュウ)ピッカチュ~! 106 00:08:27,773 --> 00:08:29,724 ピカチュウというポケモンじゃ。 107 00:08:29,724 --> 00:08:32,561 かわいい! 最高じゃないですか~! 108 00:08:32,561 --> 00:08:35,113 そうかな? そうですよ~! ピカチュウ よろしく! 109 00:08:35,113 --> 00:08:37,065 ピカ! 110 00:08:37,065 --> 00:08:39,100 うわわわわ! こ… これって!? 111 00:08:39,100 --> 00:08:41,052 別名 電気ネズミ。 112 00:08:41,052 --> 00:08:43,054 恥ずかしがりやのくせに 人に慣れにくく→ 113 00:08:43,054 --> 00:08:45,090 ヘタに触ると そうなる。 114 00:08:45,090 --> 00:08:48,376 先にいってちょうだい…。 うん。 先にいくかね? 115 00:08:48,376 --> 00:08:51,797 ならば せんべつ! ポケモン図鑑と モンスターボールじゃ! 116 00:08:51,797 --> 00:08:53,849 どうもあり…。 117 00:08:53,849 --> 00:08:58,420 (2人)うわわわわ!! 118 00:08:58,420 --> 00:09:00,705 いいぞ いいぞ サトシ! がんばれ がんばれ サトシ! 119 00:09:00,705 --> 00:09:02,724 ママ…。 120 00:09:02,724 --> 00:09:06,611 遅刻は 己が悪いのよ! でもまぁ しばしの別れ。 121 00:09:06,611 --> 00:09:08,647 旅の道具を 用意してきたよ。 122 00:09:08,647 --> 00:09:13,785 ホントに… 最後の最後まで 世話をかけさせるんだから…。 123 00:09:13,785 --> 00:09:15,785 ピカチュ? 124 00:09:17,823 --> 00:09:20,559 ほら! 靴にジーンズ! シャツにパンツに→ 125 00:09:20,559 --> 00:09:22,594 食べ物は 防災用に家にあった→ 126 00:09:22,594 --> 00:09:25,230 インスタント食品を 詰め込んでおいたからね。 127 00:09:25,230 --> 00:09:27,282 炊事用に ゴム手袋。 128 00:09:27,282 --> 00:09:29,401 洗濯物を乾かす ヒモもあるからね! 129 00:09:29,401 --> 00:09:32,787 もういいよ! ゲサゲサだよ こんな見送り! 130 00:09:32,787 --> 00:09:35,090 オレが 究極のポケモントレーナーになって→ 131 00:09:35,090 --> 00:09:37,042 この町に 戻ってきたときにしよう。 132 00:09:37,042 --> 00:09:39,494 それもそうだ。 んっ? んっ? 133 00:09:39,494 --> 00:09:41,897 そのポケモン? ピカチュ~! 134 00:09:41,897 --> 00:09:45,400 オレのポケモンさ! なっ! ピッ! 135 00:09:45,400 --> 00:09:48,386 オ… オレは このピカチュウで→ 136 00:09:48,386 --> 00:09:50,722 世界中のポケモンを ゲットだぜ! 137 00:09:50,722 --> 00:09:54,142 ポケモンは普通 モンスターボールに入ってるんでしょう? 138 00:09:54,142 --> 00:09:58,063 なのに どうして? あぁ そうだよね。 そうだ…。 139 00:09:58,063 --> 00:10:00,582 ピカチュウ これに入るんだ。 140 00:10:00,582 --> 00:10:02,582 ピカ! 141 00:10:04,986 --> 00:10:06,905 ピッ! 142 00:10:06,905 --> 00:10:08,940 カッ! チュ~! 143 00:10:08,940 --> 00:10:11,276 ピッ! カッ! チュ~! 144 00:10:11,276 --> 00:10:14,996 まぁ! キャッチボールするなんて 仲がいいのね~! 145 00:10:14,996 --> 00:10:16,996 えっ? そうさ! 146 00:10:19,217 --> 00:10:21,253 ピカチュウとオレは 友達だ! なっ! 147 00:10:21,253 --> 00:10:25,206 でも 変なポケモンね。 変? 148 00:10:25,206 --> 00:10:27,542 ピッカ~!! うわわわっ!! 149 00:10:27,542 --> 00:10:29,544 (みんな)うわわわっ!! 150 00:10:29,544 --> 00:10:32,547 少なくとも ゴム手袋は 役に立ちそうじゃな! 151 00:10:32,547 --> 00:10:34,583 どどどど… どうして~!? 152 00:10:34,583 --> 00:10:37,485 ゴムは 電気を通さない! な~るほど…。 153 00:10:37,485 --> 00:10:39,785 (みんな)うわわわっ…! 154 00:10:41,940 --> 00:10:44,476 寝るときには パジャマに着替えるのよ。 155 00:10:44,476 --> 00:10:47,879 そんなパジャマでもね。 う うん…。 156 00:10:47,879 --> 00:10:49,931 ピカチュ! 157 00:10:49,931 --> 00:10:57,222 ♪♪~ 158 00:10:57,222 --> 00:11:02,427 チュ~ チュ~ チュ~。 159 00:11:02,427 --> 00:11:04,396 はぁ…。 160 00:11:04,396 --> 00:11:08,383 あのね ピカチュウ この状態 ず~っと続ける気? 161 00:11:08,383 --> 00:11:11,553 ピ! キミは オレが嫌い? 162 00:11:11,553 --> 00:11:15,056 ピカピカ。 オレは キミが好きだよ。 163 00:11:15,056 --> 00:11:18,777 一応 キミは オレに飼われている ポケモンなんだから→ 164 00:11:18,777 --> 00:11:21,713 少しは 話を聞いてくれても いいんじゃない? 165 00:11:21,713 --> 00:11:24,382 チャ~! あ… 歯はある。 166 00:11:24,382 --> 00:11:27,435 歯なしじゃない。 話したくないってこと? 167 00:11:27,435 --> 00:11:31,072 ピッカ。 でもさぁ ポケモンはポケモンらしく→ 168 00:11:31,072 --> 00:11:33,391 モンスターボールに入ってくれたって いいだろ? 169 00:11:33,391 --> 00:11:36,061 このポケモン図鑑にも 書いてあるじゃん。 170 00:11:36,061 --> 00:11:38,063 (ポケモン図鑑) 人に飼われている ポケモンは→ 171 00:11:38,063 --> 00:11:40,765 普通 モンスターボールの中に入っている。 172 00:11:40,765 --> 00:11:42,734 てね! ピカ! 173 00:11:42,734 --> 00:11:44,786 何事にも例外はある。 174 00:11:44,786 --> 00:11:46,871 狭いところが 大嫌いな ポケモンもいる。 175 00:11:46,871 --> 00:11:50,558 わかった! だったら 仲よくしよう。 176 00:11:50,558 --> 00:11:52,594 これもやめよう。 177 00:11:52,594 --> 00:11:54,746 さぁ 握手。 (ピカチュウ)ピ! 178 00:11:54,746 --> 00:11:57,346 これでも ダメ? ピカ。 179 00:12:01,553 --> 00:12:03,555 ポッポだ。 180 00:12:03,555 --> 00:12:06,107 「ポッポ」… 空のポケモン。 181 00:12:06,107 --> 00:12:09,044 空を飛ぶ ポケモンの中では いちばん性格が優しく→ 182 00:12:09,044 --> 00:12:12,397 つかまえやすい。 ポケモントレーナーの初心者には→ 183 00:12:12,397 --> 00:12:14,449 小手調べとして最適。 184 00:12:14,449 --> 00:12:17,886 だってさ。 よし ピカチュウ いけ! 185 00:12:17,886 --> 00:12:20,588 あれを つかまえよう! チュ~。 186 00:12:20,588 --> 00:12:23,041 協力してくれないのかい? チュ。 187 00:12:23,041 --> 00:12:25,043 どうしても? 188 00:12:25,043 --> 00:12:28,446 ピカ ピカピカピカ。 189 00:12:28,446 --> 00:12:30,565 チュ~! 190 00:12:30,565 --> 00:12:33,802 わかった! そうかよ… そうなんですね! 191 00:12:33,802 --> 00:12:36,102 よし お前が その気なら オレがつかまえる! 192 00:12:39,090 --> 00:12:41,390 < だ~れだ?> 193 00:14:50,488 --> 00:14:54,259 そうさ。 オレは 全世界のポケモンに宣言するんだ。 194 00:14:54,259 --> 00:14:57,228 オレは決めた。 最高のポケモンマスター→ 195 00:14:57,228 --> 00:15:00,081 それは オレだ! 196 00:15:00,081 --> 00:15:03,381 そのオレが ポッポ1羽 つかまえられなくてどうする! 197 00:15:05,753 --> 00:15:09,253 モンスターボール! いけ~!! 198 00:15:14,646 --> 00:15:16,646 やった! 199 00:15:26,741 --> 00:15:28,741 なんで? 200 00:15:30,762 --> 00:15:32,797 ポケモンをつかまえるためには 普通→ 201 00:15:32,797 --> 00:15:35,116 ポケモン同士を 戦わせなければならない。 202 00:15:35,116 --> 00:15:38,036 わかってるけど。 203 00:15:38,036 --> 00:15:40,136 だけど オレは オレでやるんだ! 204 00:15:42,090 --> 00:15:44,225 そうだ! ピカチュウっと! 205 00:15:44,225 --> 00:15:48,279 じっとしていろよ。 206 00:15:48,279 --> 00:15:51,279 怖いことはありませんからね。 207 00:15:55,370 --> 00:15:58,539 あ… こんにちは。 208 00:15:58,539 --> 00:16:00,775 今だ 許せ!! 209 00:16:00,775 --> 00:16:04,212 (ポッポ)クルクル クル クルルル~! 210 00:16:04,212 --> 00:16:06,264 ありゃ 何これ? 211 00:16:06,264 --> 00:16:08,233 うわぁ! 212 00:16:08,233 --> 00:16:10,752 こんなのあり? 213 00:16:10,752 --> 00:16:13,871 ポッポの得意技 風おこし。 214 00:16:13,871 --> 00:16:16,371 更に 砂かけ。 砂かけ? 215 00:16:18,259 --> 00:16:20,259 クル クルル~! 216 00:16:22,413 --> 00:16:25,213 時計のポッポとは違うんだ。 217 00:16:28,436 --> 00:16:30,888 こら~!! 218 00:16:30,888 --> 00:16:32,924 クッソ~! 219 00:16:32,924 --> 00:16:35,109 森のポケモン 「コラッタ」。 220 00:16:35,109 --> 00:16:37,895 木の実などの 硬いものやチーズを好む。 221 00:16:37,895 --> 00:16:40,932 ちょっと ここ 森じゃない! 野っぱらじゃないか。 222 00:16:40,932 --> 00:16:43,901 たまに うかつな旅人の食料を狙って→ 223 00:16:43,901 --> 00:16:45,903 野原に出てくることもある。 224 00:16:45,903 --> 00:16:48,306 うかつって オレのことか。 225 00:16:48,306 --> 00:16:50,306 ピカチュ~! 226 00:17:02,754 --> 00:17:04,754 よし 今度こそ。 227 00:17:08,242 --> 00:17:10,242 やったぜ! 228 00:17:15,433 --> 00:17:18,386 アンタ 誰? 229 00:17:18,386 --> 00:17:21,906 「オニスズメ」… ポッポと違って 気性が激しい。 230 00:17:21,906 --> 00:17:26,110 人間や他のポケモンに 襲いかかってくることもある。 231 00:17:26,110 --> 00:17:54,222 ♪♪~ 232 00:17:54,222 --> 00:17:57,759 ちょっと待てよ オニスズメ! 石を投げたのは オレだ!! 233 00:17:57,759 --> 00:18:00,545 野生のポケモンは 人に飼われているポケモンに→ 234 00:18:00,545 --> 00:18:03,097 敵意を燃やす傾向がある。 235 00:18:03,097 --> 00:18:05,397 ピカチュ~! 236 00:18:09,921 --> 00:18:11,921 ピカチュウ! 237 00:18:13,975 --> 00:18:16,575 (オニスズメ)キュ~!! 238 00:18:18,579 --> 00:18:20,579 あっ… やる~。 239 00:18:22,650 --> 00:18:24,950 キュ~!! 240 00:18:30,925 --> 00:18:34,225 あっ… 逃げる? ピカチュ。 241 00:18:49,727 --> 00:18:53,231 がんばれよ ピカチュウ。 絶対 お前を助けてやるぞ。 242 00:18:53,231 --> 00:18:55,266 ピカチュ~! 243 00:18:55,266 --> 00:18:57,402 あ~! 助けてやるって言ったろ! 244 00:18:57,402 --> 00:18:59,437 痛っ…。 245 00:18:59,437 --> 00:19:02,907 ピカ ピカ…。 やめろ オニスズメ! 246 00:19:02,907 --> 00:19:06,207 チュ~…。 ピカチュウ! 247 00:19:18,639 --> 00:19:20,939 ええい! 行っちゃえ。 248 00:19:38,559 --> 00:19:40,595 (カスミ)ん? 249 00:19:40,595 --> 00:19:43,731 あっ… この手ごたえは→ 250 00:19:43,731 --> 00:19:46,831 もしかしたら 幻の大物!? 251 00:19:50,271 --> 00:19:53,057 なんだ 人間さんか…。 252 00:19:53,057 --> 00:19:58,446 あっ ひどいケガ! ありがとう…。 253 00:19:58,446 --> 00:20:00,715 どうして こんな目にあわせたのよ!? 254 00:20:00,715 --> 00:20:04,068 かわいそう…。 オレのせい… だよな。 255 00:20:04,068 --> 00:20:06,621 ゴチャゴチャ言ってないで 早く治療しなきゃ! 256 00:20:06,621 --> 00:20:11,042 この近くだと トキワシティのセンターで 治療してくれるわ。 早く! 257 00:20:11,042 --> 00:20:13,961 病院… あるの? ポケモンのね! 258 00:20:13,961 --> 00:20:17,461 で… トキワシティって どっち? あっち! 259 00:20:19,750 --> 00:20:21,750 きた きた… 逃げる。 260 00:20:23,771 --> 00:20:26,040 ちょっと! これ 借りる。 261 00:20:26,040 --> 00:20:31,512 あっ 私の自転車! いつか 返す! 262 00:20:31,512 --> 00:20:33,512 もうっ! 263 00:20:44,909 --> 00:20:47,311 ピカチュ~…。 がんばれよ。 264 00:20:47,311 --> 00:20:49,911 トキワシティは もうすぐだぞ! 265 00:20:57,488 --> 00:20:59,488 キュ~!! 266 00:21:09,467 --> 00:21:11,967 ピ… ピカチュウ。 267 00:21:16,741 --> 00:21:21,341 チュ~…。 ピカチュウ… こんなのありかよ…。 268 00:21:24,782 --> 00:21:28,252 ピカチュウ これに入れ。 チュ~? 269 00:21:28,252 --> 00:21:31,305 この中に入るの 嫌いなのは わかってる。 270 00:21:31,305 --> 00:21:35,243 でも この中にいれば お前 助かるかもしれないんだ。 271 00:21:35,243 --> 00:21:39,647 さぁ 入ってくれ。 あとは オレに任せろ。 272 00:21:39,647 --> 00:21:41,899 ピカ…。 273 00:21:41,899 --> 00:21:44,569 お前ら オレを何だと思ってんだ! 274 00:21:44,569 --> 00:21:48,973 マサラタウンのサトシ。 オレは 世界一のポケモンマスターになるんだ。 275 00:21:48,973 --> 00:21:53,227 お前らなんかに負けない… みんな まとめて ゲットしてやるぜ。 276 00:21:53,227 --> 00:21:56,264 ピカチュウ 入れ。 モンスターボールに…。 277 00:21:56,264 --> 00:21:58,264 入ったよな。 278 00:22:04,071 --> 00:22:06,171 さぁ こい! オニスズメ! 279 00:22:23,441 --> 00:22:26,310 あっ…。 280 00:22:26,310 --> 00:22:29,610 ピカチュ~! 281 00:22:53,754 --> 00:22:56,741 ピカチュ~…。 282 00:22:56,741 --> 00:23:00,741 オレ… だな。 チュ~…。 283 00:23:11,939 --> 00:23:13,974 あれは? データなし。 284 00:23:13,974 --> 00:23:17,274 この世界には まだ知られざるポケモンがいる。 285 00:23:25,419 --> 00:23:29,557 < これは まだまだ ポケモンのお話の始まりにすぎない。 286 00:23:29,557 --> 00:23:32,910 「ポケットモンスター」 縮めてポケモン。 287 00:23:32,910 --> 00:23:35,529 少年サトシと ピカチュウの前に→ 288 00:23:35,529 --> 00:23:39,216 壮大なポケモン世界の 謎と冒険が待っている。 289 00:23:39,216 --> 00:23:44,255 とはいうものの 今は ボロボロのピカチュウとサトシ。 290 00:23:44,255 --> 00:23:46,707 彼らの明日に待っているのは光…。 291 00:23:46,707 --> 00:23:50,378 それとも闇… キミが望む未来は? 292 00:23:50,378 --> 00:23:54,478 次回はほとんど見逃せない。 ねっ> 293 00:29:56,393 --> 00:29:59,096 <ハルカ: 私 ハルカ 10歳! 294 00:29:59,096 --> 00:30:02,466 これから パパのお友達 オダマキ博士に→ 295 00:30:02,466 --> 00:30:07,104 初心者用のポケモンをもらって ポケモントレーナーとして旅立つところ! 296 00:30:07,104 --> 00:30:10,140 な~んてね。 実は そんなことより→ 297 00:30:10,140 --> 00:30:13,377 いろんなところを 見て回りたいだけだったりして。 298 00:30:13,377 --> 00:30:16,597 さぁ ミシロタウンは もうすぐよ!> 299 00:30:16,597 --> 00:30:18,565 (ヨマワル)ケケケケケ! 300 00:30:18,565 --> 00:30:20,565 わぁ~! 301 00:30:25,773 --> 00:30:29,910 な… 何? 今のは…。 302 00:30:29,910 --> 00:30:31,995 ポケ… モン…。 303 00:30:31,995 --> 00:30:34,095 ケケケケ! 304 00:30:38,569 --> 00:30:41,569 ほんとは ポケモン 苦手だったりして。 305 00:30:48,312 --> 00:30:50,312 うわぁ! 306 00:30:54,952 --> 00:30:58,252 やっぱり旅って 最高かも! 307 00:31:07,981 --> 00:31:10,384 <ポケモンマスターを目指すサトシは→ 308 00:31:10,384 --> 00:31:14,438 ピカチュウとともに 新たなる ポケモンたちとの出会いを求め→ 309 00:31:14,438 --> 00:31:19,393 ホウエン地方のミシロタウンに向かって 旅立った。 しかし…> 310 00:31:19,393 --> 00:31:21,411 (ピカチュウ)ピ… ピ…。 311 00:31:21,411 --> 00:31:23,714 (サトシ)しっかりしろ ピカチュウ。 312 00:31:23,714 --> 00:31:27,918 港に着いたら すぐに ポケモンセンターに連れてってやるからな。 313 00:31:27,918 --> 00:31:29,918 ピ… カ…。 314 00:31:33,073 --> 00:31:37,227 [スピーカ]この船は まもなく ミシロタウンの港に到着します。 315 00:31:37,227 --> 00:31:39,263 (コジロウ)ミシロタウン? 316 00:31:39,263 --> 00:31:41,882 (ムサシ)どんな色にも 染まらない町…。 317 00:31:41,882 --> 00:31:45,802 そっか この船は ホウエン地方行きだったのね。 318 00:31:45,802 --> 00:31:49,890 あぁ あれから私は どんな色に 染まっちゃったのかしら? 319 00:31:49,890 --> 00:31:53,460 (ニャース)なんニャ? ムサシ 来たことあるのか? 320 00:31:53,460 --> 00:31:58,782 フ… いいのかしら このままで…。 (2人)はぁ? 321 00:31:58,782 --> 00:32:02,152 いつまでも ピカチュウを追いかけて…→ 322 00:32:02,152 --> 00:32:05,105 ホワイトホール 白い明日が待ってるのかしら? 323 00:32:05,105 --> 00:32:07,241 どうしちゃったんだ? ムサシ。 324 00:32:07,241 --> 00:32:09,426 触らないほうが よさそうだニャ。 325 00:32:09,426 --> 00:32:11,426 (ソーナンス)ソ~ナンス! 326 00:32:14,081 --> 00:32:16,081 はぁ~。 (2人)はぁ~。 327 00:32:18,485 --> 00:32:21,572 すみません! ポケモンセンターの場所 教えてください。 328 00:32:21,572 --> 00:32:24,741 この町には ポケモンセンターは ないんだよ。 329 00:32:24,741 --> 00:32:26,777 え~! 330 00:32:26,777 --> 00:32:28,729 ピ… ピカ…。 331 00:32:28,729 --> 00:32:32,799 ピカチュウ… そうだ! 332 00:32:32,799 --> 00:32:35,852 あの オダマキ博士の研究所ですか? 333 00:32:35,852 --> 00:32:40,057 マサラタウンのサトシといいますけど 博士は いらっしゃいますか? 334 00:32:40,057 --> 00:32:44,094 (ジョシュウ)えっ… ピカチュウが!? そりゃ 大変だ! 335 00:32:44,094 --> 00:32:46,713 オダマキ博士は フィールドワークに出ていますが→ 336 00:32:46,713 --> 00:32:48,749 何とか 連絡を取ります。 337 00:32:48,749 --> 00:32:50,751 そこを動かずに 待っていてください。 338 00:32:50,751 --> 00:32:53,251 わかりました。 お願いします。 339 00:33:01,128 --> 00:33:04,728 頑張れ… 頑張るんだぞ ピカチュウ。 340 00:33:20,831 --> 00:33:22,799 ピカチュウ…。 341 00:33:22,799 --> 00:33:24,799 (車のエンジン音) 342 00:33:29,406 --> 00:33:31,441 (オダマキ)君が サトシ君だね? 343 00:33:31,441 --> 00:33:33,894 オダマキ博士ですか? 344 00:33:33,894 --> 00:33:35,946 ピカチュウは!? 345 00:33:35,946 --> 00:33:38,746 こりゃ いかん。 すぐに 研究所へ運ぼう! 346 00:33:41,718 --> 00:33:44,888 うわっ…。 うむ… 帯電症状だな。 347 00:33:44,888 --> 00:33:46,940 帯電症状? 348 00:33:46,940 --> 00:33:49,276 体の中に たまった電気を→ 349 00:33:49,276 --> 00:33:52,429 放出できなくなって 断続的に スパークを起こす。 350 00:33:52,429 --> 00:33:55,916 時々 電気タイプで 見かける症状なんだ。 351 00:33:55,916 --> 00:33:59,016 最近 強い磁力を 浴びたことはないかい? 352 00:34:01,104 --> 00:34:04,408 ((ピカ… ピカ~!)) 353 00:34:04,408 --> 00:34:07,778 あります。 悪いやつらが電磁石で…。 354 00:34:07,778 --> 00:34:09,846 そのせいかもしれないな。 355 00:34:09,846 --> 00:34:13,216 ピ… ピカ! ピカチュウ どうしたんだ? 356 00:34:13,216 --> 00:34:16,119 しっかりしろ。 熱で 混乱してるんだ。 357 00:34:16,119 --> 00:34:18,739 うわっ… ピカチュウ。 358 00:34:18,739 --> 00:34:21,758 まずいな… 一刻も早く 治療しなくては…。 359 00:34:21,758 --> 00:34:23,758 しっかり つかまっててくれ! え…。 360 00:34:27,080 --> 00:34:30,180 博士! これが いちばん近道なんだ! 361 00:34:40,977 --> 00:34:43,477 ピカチュウ… 頑張ってくれ。 362 00:34:50,721 --> 00:34:54,491 オダマキ博士。 治療の準備は すべて 整っています。 363 00:34:54,491 --> 00:34:56,991 ありがとう。 サトシ君 こっちへ。 364 00:35:01,231 --> 00:35:03,750 セット完了。 これは? 365 00:35:03,750 --> 00:35:06,903 体内に たまった電気を 吸収する装置だ。 366 00:35:06,903 --> 00:35:09,272 ジョシュウ スイッチを。 はい。 367 00:35:09,272 --> 00:35:12,372 頑張れ… ピカチュウ…。 368 00:35:15,712 --> 00:35:18,231 は… 博士…。 いかん! 369 00:35:18,231 --> 00:35:20,667 ピカチュウ! 370 00:35:20,667 --> 00:35:22,767 駄目です もちません! 371 00:35:28,775 --> 00:35:31,275 ピ… ピカ! 372 00:35:33,330 --> 00:35:35,549 ピカチュウ! サトシ君! 373 00:35:35,549 --> 00:35:37,551 電気に強いポケモンを 何か 持ってるのかい? 374 00:35:37,551 --> 00:35:40,237 今 他のポケモンは持ってません! 375 00:35:40,237 --> 00:35:42,337 じゃあ 私のポケモンを…。 376 00:35:45,242 --> 00:35:47,911 博士! それは ハルカさんのために用意した→ 377 00:35:47,911 --> 00:35:50,931 モンスターボールですよ! この際だ! 378 00:35:50,931 --> 00:35:54,384 ハルカちゃんが来たら 待っているように言ってくれ! 379 00:35:54,384 --> 00:35:56,720 ピカチュウは 山へ行ったニャ。 380 00:35:56,720 --> 00:36:00,140 追うべきか 追わざるべきか… はぁ…。 381 00:36:00,140 --> 00:36:02,142 何悩んでるニャ…。 382 00:36:02,142 --> 00:36:04,094 とにかく 行こうよ… ね。 383 00:36:04,094 --> 00:36:07,731 待ってくれ サトシ君。 オダマキ博士! 384 00:36:07,731 --> 00:36:10,600 ピカチュウの体内電気は 膨大だ。 385 00:36:10,600 --> 00:36:13,270 何かの拍子に いっぺんに放出すると→ 386 00:36:13,270 --> 00:36:15,238 大爆発が起こるかもしれない。 387 00:36:15,238 --> 00:36:17,738 ((ピカ~!)) 388 00:36:19,843 --> 00:36:22,712 今のままでは 命にかかわる。 そんな! 389 00:36:22,712 --> 00:36:25,415 一緒に捜すより 二手に別れたほうがいいだろう! 390 00:36:25,415 --> 00:36:27,400 わかりました! 391 00:36:27,400 --> 00:36:30,904 (ジョシュウ)ハルカさんですね。 えぇ オダマキ博士は!? 392 00:36:30,904 --> 00:36:32,939 それが今 裏山に…。 393 00:36:32,939 --> 00:36:34,908 博士からは 待っていただくようにと…。 394 00:36:34,908 --> 00:36:37,494 私 行ってみます! え… あ ちょっと! 395 00:36:37,494 --> 00:36:39,396 私 待ってるのは苦手なの! 396 00:36:39,396 --> 00:36:42,896 はぁ… 忙しいお嬢さんだ…。 397 00:36:46,570 --> 00:36:49,670 ピカチュウ! ピカチュウ!! 398 00:36:57,063 --> 00:36:59,282 ピカチュウ! 399 00:36:59,282 --> 00:37:03,236 ピカチュウ!! 400 00:37:03,236 --> 00:37:07,774 ピカチュウ! どこにいるんだ ピカチュウ! 401 00:37:07,774 --> 00:37:10,126 ふ~… いったい どこに隠れたのかな…。 402 00:37:10,126 --> 00:37:12,426 あぁ~! 403 00:37:15,048 --> 00:37:17,384 イタタタタ…。 404 00:37:17,384 --> 00:37:19,386 (ポチエナ)チェ~! 405 00:37:19,386 --> 00:37:21,755 はぁ… ポチエナ君か。 406 00:37:21,755 --> 00:37:23,890 すまない… 驚かしちゃったかな。 407 00:37:23,890 --> 00:37:27,544 チェ~! 408 00:37:27,544 --> 00:37:31,481 チェ~! チェ~ッ! 409 00:37:31,481 --> 00:37:36,219 チェンチェンは甘え声… チェ~ンは悲しみの声…。 410 00:37:36,219 --> 00:37:39,139 チェ~は ひょっとして… 怒りの声!? 411 00:37:39,139 --> 00:37:42,225 チェ~ッ! やっぱり~! 412 00:37:42,225 --> 00:37:45,245 やめろ やめるんだ! 話せばわかる~! 413 00:37:45,245 --> 00:37:48,048 誰か 助けてくれ~! 414 00:37:48,048 --> 00:37:50,066 オダマキ博士!? 415 00:37:50,066 --> 00:37:53,003 おぉ 君は ハルカちゃん! ちょうどよかった! 416 00:37:53,003 --> 00:37:55,071 そこに落ちているカバンを 開けてくれ。 417 00:37:55,071 --> 00:37:57,073 これですね。 418 00:37:57,073 --> 00:37:59,259 その中のモンスターボールを どれか 投げてくれ。 419 00:37:59,259 --> 00:38:03,730 え~っ… そんなこと 急に言われても…。 420 00:38:03,730 --> 00:38:05,916 どれにすればいいのか。 421 00:38:05,916 --> 00:38:08,335 どれでもいいから ポケモンを出してくれ。 422 00:38:08,335 --> 00:38:12,935 はぁ。 もう これ。 それっ。 423 00:38:17,594 --> 00:38:20,564 (ミズゴロウ)ゴロ。 おっ ミズゴロウか。 424 00:38:20,564 --> 00:38:23,617 ゴロゴロ。 それでどうすればいいの? 425 00:38:23,617 --> 00:38:26,553 技を使うんだ。 技ですか? 426 00:38:26,553 --> 00:38:29,422 みずてっぽうと叫んでくれ。 はぁ。 427 00:38:29,422 --> 00:38:32,422 みずてっぽう。 ゴロ~。 428 00:38:34,778 --> 00:38:39,215 なによ? これ。 うわぁ~っ。 429 00:38:39,215 --> 00:38:41,935 (ポチエナの吠え声) 430 00:38:41,935 --> 00:38:45,572 うわっ うわっ ミズゴロウ こっちだ。 こっち。 431 00:38:45,572 --> 00:38:48,558 ゴロ ゴロゴロ…。 432 00:38:48,558 --> 00:38:52,295 ポチエナにみずてっぽうだ。 ゴロ。 433 00:38:52,295 --> 00:38:54,795 ゴロ~ッ。 434 00:38:57,717 --> 00:39:01,438 ワォ。 435 00:39:01,438 --> 00:39:04,374 戻れ ミズゴロウ。 436 00:39:04,374 --> 00:39:08,612 世話をかけたね ハルカちゃん。 いえ。 アハッ。 437 00:39:08,612 --> 00:39:11,548 しばらく見ないうちに ママに似て美人になったね。 438 00:39:11,548 --> 00:39:15,568 ところで オダマキ博士 ここで何をしてたんです? 439 00:39:15,568 --> 00:39:18,638 いかん。 こんなことをしてる 場合じゃなかった。 440 00:39:18,638 --> 00:39:22,575 ピ ピ…。 441 00:39:22,575 --> 00:39:25,612 ピカチュウ。 ピカ。 442 00:39:25,612 --> 00:39:28,548 ピカチュウ そこでじっとしてるんだよ。 443 00:39:28,548 --> 00:39:34,237 うぅ~っ。 444 00:39:34,237 --> 00:39:38,208 うわぁっ! 445 00:39:38,208 --> 00:39:41,211 今のは? ピカチュウの体内の電気が→ 446 00:39:41,211 --> 00:39:45,448 限界に近づいてるんだ。 爆発するかもしれん。 447 00:39:45,448 --> 00:39:47,417 えっ! 448 00:39:47,417 --> 00:39:50,517 ピカ ピカ…。 449 00:39:54,474 --> 00:39:57,377 ピカチュウ。 450 00:39:57,377 --> 00:40:01,281 ピカ ピカ…。 451 00:40:01,281 --> 00:40:06,281 さあ 一緒に オダマキ博士の研究所に戻ろう。 452 00:40:08,238 --> 00:40:11,224 うっ。 離れろ サトシ君。 453 00:40:11,224 --> 00:40:13,943 ピカチュウはいつ爆発しても 不思議じゃない。 454 00:40:13,943 --> 00:40:16,896 そんな。 ピカッ。 455 00:40:16,896 --> 00:40:21,418 ピカチュウ! ピカ…。 456 00:40:21,418 --> 00:40:24,218 ピカ~ッ。 あぁっ。 457 00:40:38,902 --> 00:40:42,105 ピカチュウ しっかりしろ ピカチュウ。 458 00:40:42,105 --> 00:40:47,260 うっ…。 ピカチュウ。 459 00:40:47,260 --> 00:40:50,360 サトシ君 つかまるんだ。 はい。 460 00:40:59,789 --> 00:41:04,889 ピ… ピカッ。 ピカチュウ お願いだ。 じっとしてて。 461 00:41:08,982 --> 00:41:12,582 ピカチュウ。 ピカ~ッ。 うっ。 462 00:41:16,773 --> 00:41:21,261 ピカチュウ。 463 00:41:21,261 --> 00:41:26,361 落ち着け。 怖くないぞ。 ピカピ。 464 00:41:48,805 --> 00:41:51,841 ふぅ。 よかった。 ありがとうございます。 465 00:41:51,841 --> 00:41:54,627 ピカピ。 ピカチュウ。 466 00:41:54,627 --> 00:41:57,727 さあ 研究所に戻って 治療してもらおう。 467 00:41:59,732 --> 00:42:03,787 ピカ~。 なんだ。 噛んだことなら いいんだよ。 468 00:42:03,787 --> 00:42:07,891 なんだ 噛んだことなら…。 ん? なんだかんだ? 469 00:42:07,891 --> 00:42:11,060 ん? いいのか? 470 00:42:11,060 --> 00:42:14,998 何だ? (ムサシ)なんだかんだと聞かれたら。 471 00:42:14,998 --> 00:42:19,068 答えてあげるが世の情け。 (ムサシ)世界の破壊を防ぐため。 472 00:42:19,068 --> 00:42:23,423 世界の平和を守るため。 (ムサシ)愛と真実の悪を貫く。 473 00:42:23,423 --> 00:42:27,560 ラブリーチャーミーな敵役。 ムサシ。 コジロウ。 474 00:42:27,560 --> 00:42:30,930 銀河をかけるロケット団の2人には。 475 00:42:30,930 --> 00:42:33,900 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ。 476 00:42:33,900 --> 00:42:36,786 ほんとに? 477 00:42:36,786 --> 00:42:38,922 ニャ~ンてな。 478 00:42:38,922 --> 00:42:42,542 オダマキ博士 ピカチュウを狙って つきまとうロケット団です。 479 00:42:42,542 --> 00:42:45,562 ロケット団? 何それ? 聞いたことないな。 480 00:42:45,562 --> 00:42:48,598 とにかく 悪いやつらなんです。 481 00:42:48,598 --> 00:42:51,568 さあ ピカチュウ 攻撃してくるのニャ。 482 00:42:51,568 --> 00:42:54,120 いつになく強気じゃん。 483 00:42:54,120 --> 00:42:58,775 ニャハハッ 今までの戦いを分析し 完璧スーパーハイパースペックを誇る→ 484 00:42:58,775 --> 00:43:03,062 最強メカ 電々でんちく2号を 完成したのニャ。 485 00:43:03,062 --> 00:43:07,000 なんとどんな強力な電撃でも 吸収できるのニャ。 486 00:43:07,000 --> 00:43:09,903 ピカチュウ。 まだ無理だよ ピカチュウ。 487 00:43:09,903 --> 00:43:13,903 そっちが来ないのなら こっちから行くのニャ。 488 00:43:21,014 --> 00:43:25,314 吸引開始。 おぅ。 ガチョッとな。 489 00:43:29,222 --> 00:43:33,660 ニャハハッ ピカチュウの電撃は 完全に封じたのニャ。 490 00:43:33,660 --> 00:43:36,062 おぉ やるぅ~。 491 00:43:36,062 --> 00:43:39,098 ピカチュウ! 492 00:43:39,098 --> 00:43:41,551 ニャハハ 大成功ニャ! 493 00:43:41,551 --> 00:43:44,904 バッテリーはハイスペック。 まだまだ余裕なのニャ。 494 00:43:44,904 --> 00:43:49,108 ほんとに余裕なの? ニャ!? 495 00:43:49,108 --> 00:43:52,078 ピカチュウ。 なんか すごいかも…。 496 00:43:52,078 --> 00:43:54,113 とんでもない 電撃パワーだ。 497 00:43:54,113 --> 00:43:57,066 ニャ!? ハイスペックが! 大容量が! 498 00:43:57,066 --> 00:43:59,066 すごい… すごいわ ピカチュウ。 499 00:44:02,939 --> 00:44:04,891 ピカ! 500 00:44:04,891 --> 00:44:07,543 ピーカチューッ!! 501 00:44:07,543 --> 00:44:14,267 ♪♪~ 502 00:44:14,267 --> 00:44:16,886 あ~っ! 私の自転車が!! 503 00:44:16,886 --> 00:44:19,789 やっぱり 私たちは 間違ってなかったのね。 504 00:44:19,789 --> 00:44:22,558 ボスへの贈り物は ピカチュウの他にないのよ。 505 00:44:22,558 --> 00:44:25,895 それどころじゃないぞ。 もう限界だニャー。 506 00:44:25,895 --> 00:44:28,281 ソ~ナンス! 507 00:44:28,281 --> 00:44:30,249 (ムサシ)では皆さん ご一緒に…。 508 00:44:30,249 --> 00:44:33,249 (ロケット団)しびれ びれ~! 509 00:44:35,622 --> 00:44:37,557 すごいパワーなのニャ。 510 00:44:37,557 --> 00:44:40,009 やっぱり ピカチュウ絶対ゲットなのよ! 511 00:44:40,009 --> 00:44:43,429 ソ~ナンス。 でも これって…。 512 00:44:43,429 --> 00:44:46,029 (ロケット団)ヤなカンジ~! 513 00:44:52,088 --> 00:44:54,207 ピーカ! 514 00:44:54,207 --> 00:44:57,610 ピ ピーカ…。 515 00:44:57,610 --> 00:45:01,610 ピカチュウ! しっかりしろ ピカチュウ! 516 00:45:03,566 --> 00:45:07,070 (ジョシュウ) オダマキ博士 ピカチュウの残留電圧が→ 517 00:45:07,070 --> 00:45:09,205 通常値に戻ってます。 518 00:45:09,205 --> 00:45:11,224 うむ。 さっきのメカが→ 519 00:45:11,224 --> 00:45:14,610 体内の余分な電気エネルギーを 吸収してくれたんだな。 520 00:45:14,610 --> 00:45:16,646 よかった。 521 00:45:16,646 --> 00:45:20,246 このまま ひと晩 そっと寝かせておこう。 522 00:45:23,269 --> 00:45:28,057 私 ハルカ。 よろしく。 あ 俺 マサラタウンのサトシ。 523 00:45:28,057 --> 00:45:31,944 ピカチュウ 大丈夫? 今は静かに寝てる。 524 00:45:31,944 --> 00:45:34,764 (オダマキ博士)明日 起きたときには 元気になってるよ。 525 00:45:34,764 --> 00:45:37,400 よかった。 じゃあ ハルカちゃん→ 526 00:45:37,400 --> 00:45:39,485 最初のポケモンを選ぶかい? 527 00:45:39,485 --> 00:45:42,485 えっ 最初のポケモン!? 528 00:47:55,488 --> 00:48:00,827 (オダマキ博士)このモンスターボールには 初心者用のポケモンが入っている。 529 00:48:00,827 --> 00:48:02,827 まずは…。 530 00:48:05,097 --> 00:48:07,550 キモリだ。 (キモリ)キャーモ。 531 00:48:07,550 --> 00:48:10,720 水タイプですか? いや 草タイプだよ。 532 00:48:10,720 --> 00:48:14,490 へぇ~。 にらんだ! 533 00:48:14,490 --> 00:48:18,490 なに言ってんだよ こいつ目が かわいいじゃないか。 534 00:48:20,396 --> 00:48:23,266 (オダマキ博士)こいつが ミズゴロウ。 ゴロ。 535 00:48:23,266 --> 00:48:25,885 水タイプですね? そうだ。 536 00:48:25,885 --> 00:48:29,422 でもミズゴロウは さっき 言うことを きいてくれなかったしな。 537 00:48:29,422 --> 00:48:32,725 そうか? 素直そうで かわいいじゃないか。 538 00:48:32,725 --> 00:48:35,595 サトシ君は ほんとに ポケモンが好きなんだな。 539 00:48:35,595 --> 00:48:40,149 (オダマキ博士)じゃあ次は アチャモだ。 (アチャモ)チャモ。 540 00:48:40,149 --> 00:48:43,649 アチャモは炎タイプだよ。 へぇ~。 541 00:48:45,555 --> 00:48:47,607 チャモ チャモ。 542 00:48:47,607 --> 00:48:51,060 この子 かわいいかも。 欲しいかも! 543 00:48:51,060 --> 00:48:54,914 よし アチャモに決めた。 チャモ。 544 00:48:54,914 --> 00:48:58,568 (オダマキ博士)ポケモン図鑑とモンスターボールだ。 持っていきなさい。 545 00:48:58,568 --> 00:49:02,555 頑張れば きっと お父さんを こえるようなトレーナーになれるよ。 546 00:49:02,555 --> 00:49:04,774 お互いに頑張ろうぜ。 547 00:49:04,774 --> 00:49:06,726 ハハハ… はい…。 548 00:49:06,726 --> 00:49:10,930 そう言われても トレーナーに なる気なんかないんだけど。 549 00:49:10,930 --> 00:49:13,316 (オダマキ博士)えっ 何か言った? いや! 550 00:49:13,316 --> 00:49:16,816 頑張っちゃおうかなぁ ハハハ…。 551 00:49:20,473 --> 00:49:25,394 う~ん… ん~。 552 00:49:25,394 --> 00:49:29,298 ハァ… 駄目だ こりゃ。 553 00:49:29,298 --> 00:49:33,298 あの ピカチュウのせいよね。 ひとつ文句言わなきゃ。 554 00:49:43,379 --> 00:49:47,566 サトシ ひと晩中 ピカチュウの看病してたんだ。 555 00:49:47,566 --> 00:49:52,204 ピカチュウ… ピカチュウ 大丈夫か…。 556 00:49:52,204 --> 00:49:56,709 ピカ? チャーッ。 557 00:49:56,709 --> 00:49:59,445 ピカチュウ! ピカピ! 558 00:49:59,445 --> 00:50:04,066 よかった 本当によかった。 ピカチュ~。 559 00:50:04,066 --> 00:50:07,603 ちょっと いいかも。 560 00:50:07,603 --> 00:50:10,403 ハハハ。 ピカピカ。 561 00:50:12,908 --> 00:50:14,944 アッチャー。 562 00:50:14,944 --> 00:50:18,744 おはよう アチャモ。 チャモ チャモ。 563 00:50:21,717 --> 00:50:25,071 ピカチュウ もういいの? あぁ。 564 00:50:25,071 --> 00:50:27,206 よかったわね。 ピカ。 565 00:50:27,206 --> 00:50:29,225 ピカ! 566 00:50:29,225 --> 00:50:33,713 ピカ ピカチュ~。 チャモ チャモ。 567 00:50:33,713 --> 00:50:38,401 なんだ もう仲よくなったのか。 568 00:50:38,401 --> 00:50:43,001 ホウエンに来て最初の友達だな ピカチュウ。 569 00:50:45,825 --> 00:50:49,325 自転車… まぁ いいか! 570 00:50:51,213 --> 00:50:54,800 (オダマキ)2人とも まずポケモンセンターで→ 571 00:50:54,800 --> 00:50:57,386 ホウエンリーグへの 登録をしなきゃいけないな。 572 00:50:57,386 --> 00:51:01,390 (ジョシュウ)ポケモンセンターがある いちばん近い町は コトキタウンです。 573 00:51:01,390 --> 00:51:03,759 わかりました。 あ~ぁ。 574 00:51:03,759 --> 00:51:08,164 1人で歩いて行かなきゃ ならないなんて 不安よね~。 575 00:51:08,164 --> 00:51:10,933 自転車があればなぁ…。 576 00:51:10,933 --> 00:51:16,539 でも 私の自転車 ピカチュウに壊されちゃったもんな。 577 00:51:16,539 --> 00:51:19,058 ねぇ! コトキタウンまで一緒に行きましょ。 578 00:51:19,058 --> 00:51:21,510 私 道 知ってるから。 え? 579 00:51:21,510 --> 00:51:25,047 いいの いいの 遠慮しなくても。 行きましょう ね? ピカチュウ。 580 00:51:25,047 --> 00:51:27,933 ピーカ。 わかった。 一緒に行こうぜ。 581 00:51:27,933 --> 00:51:30,302 よし! 582 00:51:30,302 --> 00:51:34,390 じゃあ 2人とも頑張るんだぞ。 (ジョシュウ)お気をつけて。 583 00:51:34,390 --> 00:51:36,425 はい。 ありがとうございました。 584 00:51:36,425 --> 00:51:39,729 ピカ! いってきま~す。 585 00:51:39,729 --> 00:51:44,950 <ピカチュウも元気になり 目指すは ポケモンセンターのある コトキタウンだ。 586 00:51:44,950 --> 00:51:47,053 果たして その行く手には→ 587 00:51:47,053 --> 00:51:51,240 どんなポケモンが どんな出会いが 待っているのだろうか? 588 00:51:51,240 --> 00:51:54,977 サトシとハルカの 夢と冒険に満ちた新しい旅が→ 589 00:51:54,977 --> 00:51:57,477 今 始まったのである> 590 00:53:22,481 --> 00:53:25,284 < このあとは シンオウ地方をめぐる俺たちの冒険! 591 00:53:25,284 --> 00:53:28,420 ダイヤモンド&パール 第1話を 放送するぜ! 592 00:53:28,420 --> 00:53:30,920 これは絶対見逃せない!> 593 00:53:41,116 --> 00:53:43,052 <プレゼントゲット! 594 00:53:43,052 --> 00:53:45,804 ポケモンをとことん楽しもう! 595 00:53:45,804 --> 00:53:48,304 もちろん 最新ゲーム→ 596 00:53:54,313 --> 00:53:56,313 いけ! ハリマロン ツルのムチ! 597 00:53:58,467 --> 00:54:00,467 (2人)オンエア スタート! 598 00:56:18,440 --> 00:56:22,044 <ポケットモンスター 縮めて ポケモン。 599 00:56:22,044 --> 00:56:26,615 ここ シンオウ地方にも たくさんのポケモンたちが生きている。 600 00:56:26,615 --> 00:56:28,550 空を飛ぶもの→ 601 00:56:28,550 --> 00:56:31,220 海をいくもの 地を走るもの。 602 00:56:31,220 --> 00:56:34,473 人々はポケモンたちとともに→ 603 00:56:34,473 --> 00:56:38,473 遊び戦い この大地に暮らしていた> 604 00:56:47,252 --> 00:56:59,252 (目覚ましのアラーム音) 605 00:57:07,222 --> 00:57:10,209 < この世界 人は10歳になると→ 606 00:57:10,209 --> 00:57:12,444 ポケモンをもつことを許される。 607 00:57:12,444 --> 00:57:15,581 その日から人は ポケモンをパートナーに→ 608 00:57:15,581 --> 00:57:17,581 旅立つことができるのだ> 609 00:57:23,222 --> 00:57:26,225 < この少女 ヒカリもその1人。 610 00:57:26,225 --> 00:57:29,328 今日は 初めてのパートナーとなる ポケモンを→ 611 00:57:29,328 --> 00:57:31,328 もらえる日なのだ> 612 00:57:42,391 --> 00:57:45,761 (アヤコ)ヒカリ 起きてる? (ノック) 613 00:57:45,761 --> 00:57:47,730 (ヒカリ)起きてま~す! 614 00:57:47,730 --> 00:57:49,732 (アヤコ)おはよう! 615 00:57:49,732 --> 00:57:51,784 おはよう ママ。 616 00:57:51,784 --> 00:57:53,752 ふ~ん さすがに今日は 早起きね。 617 00:57:53,752 --> 00:57:55,838 今日も 早起きです! 618 00:57:55,838 --> 00:57:57,838 ニャルマ おはよう。 619 00:58:02,211 --> 00:58:04,263 荷造りできてるわね? 620 00:58:04,263 --> 00:58:06,231 うん 昨日 全部やったよ。 621 00:58:06,231 --> 00:58:08,233 それと いちばん大事なもの→ 622 00:58:08,233 --> 00:58:11,270 ナナカマド研究所から来たハガキ ちゃんと持ってる? 623 00:58:11,270 --> 00:58:15,257 あれがないと ポケモンも ポケモン図鑑も もらえないわよ。 624 00:58:15,257 --> 00:58:17,926 大丈夫。 625 00:58:17,926 --> 00:58:21,230 ほら ちゃ~んと! 626 00:58:21,230 --> 00:58:25,234 で 最初の3匹のなかから どのこをもらうか 決めたの? 627 00:58:25,234 --> 00:58:29,555 う~ん それがまだ…。 628 00:58:29,555 --> 00:58:33,926 でもね どのポケモンとも いいパートナーになれる自信ある! 629 00:58:33,926 --> 00:58:38,430 だって ママみたいな トップコーディネーターになるんだから。 630 00:58:38,430 --> 00:58:43,051 だったら まずは 立派なポケモントレーナーになりなさい。 631 00:58:43,051 --> 00:58:46,221 ブリーダーも コーディネーターも ウォッチャーも→ 632 00:58:46,221 --> 00:58:50,159 みんな最初は トレーナーから始まるんです。 633 00:58:50,159 --> 00:58:53,562 わかってる。 いつかアタシだって…。 634 00:58:53,562 --> 00:58:55,764 ((モモアン:それでは 次のエントリー。 (歓声) 635 00:58:55,764 --> 00:58:59,902 フタバタウンから颯爽登場の ヒカリさん! 636 00:58:59,902 --> 00:59:01,904 いくわよ~! 637 00:59:01,904 --> 00:59:03,939 ヒコザル! 638 00:59:03,939 --> 00:59:07,392 ♪♪~ 639 00:59:07,392 --> 00:59:09,428 (ヒコザル)キィ~! 640 00:59:09,428 --> 00:59:11,480 「火炎車」! 641 00:59:11,480 --> 00:59:13,499 カァ~! 642 00:59:13,499 --> 00:59:18,387 ♪♪~ 643 00:59:18,387 --> 00:59:20,739 ウ~キ~! 644 00:59:20,739 --> 00:59:23,239 (モモアン)おっと ヒコザル 「火炎車」決まった!)) 645 00:59:25,344 --> 00:59:27,713 って こんな感じで見せてあげる! 646 00:59:27,713 --> 00:59:30,549 ねぇ ごはんの途中なんだけど。 647 00:59:30,549 --> 00:59:34,703 それからね 水タイプの ポッチャマならね…。 648 00:59:34,703 --> 00:59:37,222 ((いっけ~! 649 00:59:37,222 --> 00:59:39,224 ポッチャマ~! 650 00:59:39,224 --> 00:59:41,560 ♪♪~ 651 00:59:41,560 --> 00:59:43,612 (ポッチャマ)ポチャポチャ~! 652 00:59:43,612 --> 00:59:46,064 「バブル光線」! ポチャ~! 653 00:59:46,064 --> 00:59:51,386 ♪♪~ 654 00:59:51,386 --> 00:59:53,438 (モモアン)おぉ「バブル光線」! 655 00:59:53,438 --> 00:59:56,408 鮮やかな乱反射で 美しく決まった~!)) 656 00:59:56,408 --> 00:59:59,261 だから ごはんなんですけど…。 657 00:59:59,261 --> 01:00:02,214 ナエトルなら 草タイプだから…。 658 01:00:02,214 --> 01:00:04,633 ((ゴ~! ナエトル! 659 01:00:04,633 --> 01:00:08,387 ♪♪~ 660 01:00:08,387 --> 01:00:10,539 (ナエトル)プァ~! 661 01:00:10,539 --> 01:00:12,758 「葉っぱカッター」!)) 662 01:00:12,758 --> 01:00:21,333 ♪♪~ 663 01:00:21,333 --> 01:00:23,333 こ~んな感じ! 664 01:00:25,420 --> 01:00:27,406 はいはい もう ずっと踊ってなさい。 665 01:00:27,406 --> 01:00:30,208 ポケモン もらえなくってもいいのなら。 666 01:00:30,208 --> 01:00:32,544 おぉっと そうだった。 667 01:00:32,544 --> 01:00:37,215 ♪♪~ 668 01:00:37,215 --> 01:00:40,252 いい天気! 絶好の旅立ち日和ね! 669 01:00:40,252 --> 01:00:42,237 ヒカリ 準備はいい? 670 01:00:42,237 --> 01:00:44,556 は~い! 何これ? 671 01:00:44,556 --> 01:00:46,975 昨日つくった荷物。 672 01:00:46,975 --> 01:00:48,975 いるものを詰めていったら こうなったの。 673 01:00:51,229 --> 01:00:53,315 全部 着替え? 674 01:00:53,315 --> 01:00:55,615 あと アクセサリーとか エクステとか いろいろ。 675 01:00:57,536 --> 01:00:59,538 何しにいくか わかってる? 676 01:00:59,538 --> 01:01:02,424 トレーナー修行の旅でしょ? だったら→ 677 01:01:02,424 --> 01:01:04,459 これで十分です。 678 01:01:04,459 --> 01:01:06,478 え~ それだけ? 679 01:01:06,478 --> 01:01:10,382 上手な旅人になりたいのなら 先輩の言うことは聞くものです。 680 01:01:10,382 --> 01:01:14,286 は~い。 それから…。 681 01:01:14,286 --> 01:01:16,571 えっ これって…? 682 01:01:16,571 --> 01:01:19,775 ママが コンテストで いちばん最初に もらった→ 683 01:01:19,775 --> 01:01:21,727 優勝リボンです。 684 01:01:21,727 --> 01:01:24,896 いつも 私の旅を支えてくれた お守りだったの。 685 01:01:24,896 --> 01:01:27,599 今度は ヒカリを守ってくれますように。 686 01:01:27,599 --> 01:01:30,252 いいの? えぇ 持っていって。 687 01:01:30,252 --> 01:01:32,852 ありがとうママ! いってきます! 688 01:01:35,273 --> 01:01:39,227 キャハハハ…! 689 01:01:39,227 --> 01:01:41,930 ナナカマド研究所は マサゴタウンのはずれよ! 690 01:01:41,930 --> 01:01:45,450 場所 わかってるわね? 大丈夫 大丈夫! 691 01:01:45,450 --> 01:01:48,103 これに 地図も載ってるし。 692 01:01:48,103 --> 01:01:50,603 ヒカリ 出発~! 693 01:01:53,208 --> 01:01:56,061 いってらっしゃ~い! がんばってね~! 694 01:01:56,061 --> 01:01:59,264 は~い! 695 01:01:59,264 --> 01:02:01,216 うわっ! 696 01:02:01,216 --> 01:02:04,603 ヒカリ! うわっ…。 697 01:02:04,603 --> 01:02:06,989 大丈夫 大丈夫! 698 01:02:06,989 --> 01:02:08,991 フゥ…。 699 01:02:08,991 --> 01:02:11,877 大丈夫って言うときが いちばん危険なのよね あの子。 700 01:02:11,877 --> 01:02:36,918 ♪♪~ 701 01:02:36,918 --> 01:02:38,918 よ~し 着いたわよ マサゴタウン。 702 01:02:42,107 --> 01:02:44,076 到着~! 703 01:02:44,076 --> 01:02:46,876 ここね ナナカマド研究所は。 704 01:02:50,215 --> 01:02:52,884 こんにちは~! ポケモンくださ~い! 705 01:02:52,884 --> 01:02:54,936 あいよ ポケモン一丁! 706 01:02:54,936 --> 01:02:57,289 え? 707 01:02:57,289 --> 01:02:59,789 って ポケモン一丁っすか? 708 01:03:01,777 --> 01:03:06,882 あれ~ どこで間違えたんだろう? 709 01:03:06,882 --> 01:03:08,884 どこ~? 710 01:03:08,884 --> 01:03:11,336 えぇ~ん…。 711 01:03:11,336 --> 01:03:14,239 うぅ~。 712 01:03:14,239 --> 01:03:18,477 えっと… ここがここで…。 713 01:03:18,477 --> 01:03:20,977 これが あそこで…。 714 01:03:22,881 --> 01:03:26,234 えっと… わっ! 715 01:03:26,234 --> 01:03:28,904 す… すみません! 716 01:03:28,904 --> 01:03:31,890 うむ… そこな娘。 717 01:03:31,890 --> 01:03:35,327 え… そこな娘って アタシ? 718 01:03:35,327 --> 01:03:38,713 うむ! 察するに 道に迷ったと見たが どうだ? 719 01:03:38,713 --> 01:03:42,918 うっ… はい。 あぁ でも 大丈夫です。 720 01:03:42,918 --> 01:03:45,887 うむ ちっとも大丈夫そうではないな。 721 01:03:45,887 --> 01:03:48,073 はぁ すみません…。 722 01:03:48,073 --> 01:03:52,010 そのハガキを持っている者は 新人トレーナーだな。 723 01:03:52,010 --> 01:03:55,897 我が研究所に ポケモンを もらいに行くというわけだ。 724 01:03:55,897 --> 01:03:58,233 はい そうです… え? 725 01:03:58,233 --> 01:04:00,552 我が研究所って…。 726 01:04:00,552 --> 01:04:04,956 (ナナカマド)うむ 私がナナカマドだ。 ついてきたまえ! 727 01:04:04,956 --> 01:04:07,275 え? 728 01:04:07,275 --> 01:04:10,412 どうした? ポケモンが欲しくはないのか? 729 01:04:10,412 --> 01:04:13,512 え… あっ はい! 730 01:04:16,334 --> 01:04:19,571 みんな もうすぐ 新人トレーナーが来るぞ。 731 01:04:19,571 --> 01:04:21,807 選んでもらえるように たくさん食べて→ 732 01:04:21,807 --> 01:04:24,407 元気なところを アピールしような! 733 01:04:27,712 --> 01:04:30,448 みんな 早く旅に出たいんですね。 734 01:04:30,448 --> 01:04:32,567 (ドアの開く音) 735 01:04:32,567 --> 01:04:34,719 そのムックルと ムクホークは? 736 01:04:34,719 --> 01:04:37,272 ナナカマド博士が お帰りになる前に→ 737 01:04:37,272 --> 01:04:39,875 診断だけでも しておこうと思いまして。 738 01:04:39,875 --> 01:04:43,929 なるほど。 ムックルには 思い出があるんだよなぁ。 739 01:04:43,929 --> 01:04:47,716 旅に出て 最初にゲットしたのが ムックルだったっけ…。 740 01:04:47,716 --> 01:04:50,435 ボクは ビッパでしたね。 ビッパか~。 741 01:04:50,435 --> 01:04:53,235 ボクの弟も 最初はビッパだったよ。 742 01:04:55,223 --> 01:04:59,211 ポチャ~! ポチャポチャ! 743 01:04:59,211 --> 01:05:02,280 ベ~! キッキ~! 744 01:05:02,280 --> 01:05:05,083 チャモ~!! ポチャポチャ!! 745 01:05:05,083 --> 01:05:07,583 ポチャマ~! 746 01:05:10,272 --> 01:05:12,224 ポチャポチャ! 747 01:05:12,224 --> 01:05:14,309 やめないか ポッチャマ! 748 01:05:14,309 --> 01:05:16,609 ケンカなんかしちゃダメだ! あぁっ! 749 01:05:23,318 --> 01:05:25,818 わっ こら ポッチャマ! ポチャ! 750 01:05:27,772 --> 01:05:30,725 (ポケモンたちの騒ぎ声) 751 01:05:30,725 --> 01:05:34,763 やめろ ヒコザル! ポッチャマ! 752 01:05:34,763 --> 01:05:37,282 ムクホークたちも落ち着け! 753 01:05:37,282 --> 01:05:40,819 (ムクホークの騒ぎ声) 754 01:05:40,819 --> 01:05:43,738 ムクホーク 「風おこし」をやめろ! 755 01:05:43,738 --> 01:05:50,228 ♪♪~ 756 01:05:50,228 --> 01:05:53,328 ポチャポチャ…! 757 01:05:57,769 --> 01:06:00,889 ベ~! ポチャ~! 758 01:06:00,889 --> 01:06:04,426 なんてこった…。 新人トレーナーが来るうえに→ 759 01:06:04,426 --> 01:06:06,428 博士も お帰りになる日なのに! 760 01:06:06,428 --> 01:06:08,928 追うんだ 急げ! (助手たち)はい! 761 01:06:12,434 --> 01:06:14,469 (2人)出た~! 762 01:06:14,469 --> 01:06:18,056 うむ 「出た」とは何だ? 「出た」とは。 763 01:06:18,056 --> 01:06:20,909 (助手たち)お帰りなさい 博士! わぁ。 764 01:06:20,909 --> 01:06:22,877 (助手)まったくもって すみません! 765 01:06:22,877 --> 01:06:26,431 トラブルが発生し 新人に渡す ヒコザルとポッチャマが→ 766 01:06:26,431 --> 01:06:28,733 裏の森に逃げ出してしまいました。 767 01:06:28,733 --> 01:06:33,405 同時に 進化の研究途中だった ムックルとムクホークも外に…。 768 01:06:33,405 --> 01:06:37,842 あっ 幸い ナエトルだけは ここに… 769 01:06:37,842 --> 01:06:39,842 うむ。 770 01:06:42,731 --> 01:06:45,216 あの アタシ捜しにいきます。 771 01:06:45,216 --> 01:06:47,252 キミが? はい。 772 01:06:47,252 --> 01:06:51,052 アタシとパートナーになるかもしれない ポケモンたちですから。 773 01:06:55,293 --> 01:06:57,829 ポケモンに出会ったら→ 774 01:06:57,829 --> 01:07:00,765 目の高さまで かがんで 話しかけてやるとよい。 775 01:07:00,765 --> 01:07:03,618 さすれば 安心するはずだ。 776 01:07:03,618 --> 01:07:06,087 アドバイス ありがとうございます! 777 01:07:06,087 --> 01:07:09,387 うむ がんばりたまえ。 はい! 778 01:09:38,473 --> 01:09:41,709 フゥ… 思ったより 優しい人みたいね。 779 01:09:41,709 --> 01:09:44,229 ナナカマド博士って。 780 01:09:44,229 --> 01:09:56,441 ♪♪~ 781 01:09:56,441 --> 01:09:58,393 ウッキ~。 782 01:09:58,393 --> 01:10:01,446 あっ ヒコザル! ポチャ~! ポッチャマ! 783 01:10:01,446 --> 01:10:03,465 チャマ~! ウッキー! 784 01:10:03,465 --> 01:10:07,068 ♪♪~ 785 01:10:07,068 --> 01:10:10,088 ポッチャマ やめなさい! 786 01:10:10,088 --> 01:10:14,225 ポッチャマ~! 787 01:10:14,225 --> 01:10:16,778 危ないじゃない! 788 01:10:16,778 --> 01:10:19,278 待ちなさい ふたりとも! 789 01:10:22,817 --> 01:10:26,387 ヒコザル~! ポッチャマ~! 790 01:10:26,387 --> 01:10:29,474 ハァ… どこ行ったのよ ふたりとも~。 791 01:10:29,474 --> 01:10:32,410 (ポッチャマ)ポチャ~! ポッチャマ? 792 01:10:32,410 --> 01:10:34,410 ポチャ~! 793 01:10:36,464 --> 01:10:39,764 ポッチャマ! ポチャ~! 794 01:10:42,737 --> 01:10:45,940 あっ! (アリアドス)アリア~! 795 01:10:45,940 --> 01:10:47,892 アリアドス みんなを放して! 796 01:10:47,892 --> 01:10:49,928 アリア~! 797 01:10:49,928 --> 01:10:58,720 ♪♪~ 798 01:10:58,720 --> 01:11:05,410 よ~し アリアドス こっちこっち! 799 01:11:05,410 --> 01:11:07,729 ほらほら ここまでおいで! 800 01:11:07,729 --> 01:11:11,065 (アリアドス)アリア~! 801 01:11:11,065 --> 01:11:13,468 ポチャ~! 大丈夫よ ポッチャマ。 802 01:11:13,468 --> 01:11:16,070 すぐ助けるからね。 ポチャ? 803 01:11:16,070 --> 01:11:18,870 アリアリ… アリア~! 804 01:11:21,276 --> 01:11:24,729 ポチャ~! 805 01:11:24,729 --> 01:11:28,399 やった~! ポチャ ポチャ…! 806 01:11:28,399 --> 01:11:31,986 ごめん ごめん。 でも助かったんだから許してよ。 807 01:11:31,986 --> 01:11:37,086 (ふたりの悲鳴) 808 01:11:39,210 --> 01:11:42,430 はぁ ビックリした。 ポチャ…。 809 01:11:42,430 --> 01:11:46,050 でも ここまで来れば大丈夫。 810 01:11:46,050 --> 01:11:49,988 アタシ ヒカリ。 今日 トレーナーデビューなの。 よろしくね。 811 01:11:49,988 --> 01:11:52,240 ポチャ~! イテテテ…! 812 01:11:52,240 --> 01:11:54,242 ポチャポチャ…! 813 01:11:54,242 --> 01:11:58,763 なんなの? だいたい あなた ヒコザルを追いかけてたんでしょ? 814 01:11:58,763 --> 01:12:01,049 なのに あなたのほうが 捕まっちゃうなんて→ 815 01:12:01,049 --> 01:12:04,469 ちょっと かっこ悪いんじゃない? ポチャ~! 816 01:12:04,469 --> 01:12:08,389 なに怒ってるのよ? ホントのことでしょ。 817 01:12:08,389 --> 01:12:10,541 (お腹の鳴る音) 818 01:12:10,541 --> 01:12:14,262 ハハ~ン あなた お腹空いてるんでしょ? 819 01:12:14,262 --> 01:12:17,231 だから機嫌悪いんだ。 ポチャポチャ! 820 01:12:17,231 --> 01:12:21,219 やっぱ図星? わかりやすいわね あなた。 821 01:12:21,219 --> 01:12:23,221 ポチャ…。 822 01:12:23,221 --> 01:12:26,574 はい ポケモンフーズ。 ポチャ。 823 01:12:26,574 --> 01:12:29,277 なにそれ! 態度悪い…。 824 01:12:29,277 --> 01:12:31,629 そんなんじゃ 誰にも 選んでもらえないわよ。 825 01:12:31,629 --> 01:12:33,548 ポチャ~! 826 01:12:33,548 --> 01:12:36,050 もう…。 (物音) 827 01:12:36,050 --> 01:12:39,270 アリア~! キャ~! 828 01:12:39,270 --> 01:12:41,270 アリア~! 829 01:12:43,741 --> 01:12:47,041 ア~ン… うわぁ! 830 01:12:49,113 --> 01:12:52,050 ポッチャマ逃げよう! ポチャ。 831 01:12:52,050 --> 01:12:54,786 (アリアドスたち)アリア~! 832 01:12:54,786 --> 01:12:56,786 ポチャ~!! 833 01:13:02,393 --> 01:13:06,064 どうしよう… 怒ってる。 巣を壊しちゃったからかなぁ? 834 01:13:06,064 --> 01:13:08,116 (アリアドスたち)アリア~! 835 01:13:08,116 --> 01:13:13,237 ♪♪~ 836 01:13:13,237 --> 01:13:17,775 そうだ… ポッチャマ! ポケモンフーズで アリアドスの気をそらすから→ 837 01:13:17,775 --> 01:13:21,245 「バブル光線」で 巣に穴を開けて! ポッチャ! 838 01:13:21,245 --> 01:13:23,545 せ~のっ… それっ! 839 01:13:26,901 --> 01:13:30,401 今よ! ポチャ! ポッチャマ~!! 840 01:13:35,059 --> 01:13:37,145 やったぁ~! 841 01:13:37,145 --> 01:13:39,145 ポッチャ~! 842 01:13:41,399 --> 01:13:44,869 ポッチャマ 逃げて! アタシは大丈夫だから!! 843 01:13:44,869 --> 01:13:47,369 ポッチャ! 早く! 844 01:13:49,240 --> 01:13:51,943 キャ~ッ! ポチャ~ッ!! 845 01:13:51,943 --> 01:13:58,916 ♪♪~ 846 01:13:58,916 --> 01:14:01,716 ポッチャ~! 847 01:14:05,273 --> 01:14:07,725 これは 技…? 848 01:14:07,725 --> 01:14:10,712 そうか! 「がまん」が使えるのね! 849 01:14:10,712 --> 01:14:14,282 ポ~ッチャマ~!! 850 01:14:14,282 --> 01:14:24,492 ♪♪~ 851 01:14:24,492 --> 01:14:26,894 ポッチャ… ポッチャ…。 852 01:14:26,894 --> 01:14:30,832 受けたダメージを ホントに 倍にして撃ち返した…。 853 01:14:30,832 --> 01:14:34,932 「がまん」って こんなに すごい技だったんだ…。 854 01:14:36,971 --> 01:14:39,223 ありがとう ポッチャマ! 855 01:14:39,223 --> 01:14:42,723 ポッチャ… ポッチャ…。 856 01:14:44,812 --> 01:14:47,412 ポッチャマ…。 857 01:14:59,944 --> 01:15:03,114 見て ポッチャマ… しんじ湖よ。 858 01:15:03,114 --> 01:15:06,384 (お腹の鳴る音) 859 01:15:06,384 --> 01:15:09,437 あ… いっけない さっき 撒いちゃったんだ。 860 01:15:09,437 --> 01:15:12,437 ごめんね これだけで。 861 01:15:16,410 --> 01:15:20,210 (ムクホーク)ムク~! あっ! 862 01:15:24,769 --> 01:15:29,190 さぁ 研究所に戻ろう。 ポッチャ! 863 01:15:29,190 --> 01:15:39,383 (エムリットの鳴き声) 864 01:15:39,383 --> 01:15:54,465 ♪♪~ 865 01:15:54,465 --> 01:15:58,465 今のって… ポケモン? ポチャ? 866 01:16:03,441 --> 01:16:06,093 (ナナカマド)うむ… しんじ湖には→ 867 01:16:06,093 --> 01:16:10,231 以前から 伝説のポケモンが いるといわれていてな。 868 01:16:10,231 --> 01:16:13,167 キミが見たのも そのポケモンかもしれん。 869 01:16:13,167 --> 01:16:17,071 伝説のポケモン… あれが…。 870 01:16:17,071 --> 01:16:19,941 さて ヒカリ君! 思わぬこともあったが→ 871 01:16:19,941 --> 01:16:22,093 今日は キミの旅立ちの日。 872 01:16:22,093 --> 01:16:26,230 まずは ポケモン図鑑と モンスターボールを 渡さねばならんな。 873 01:16:26,230 --> 01:16:29,267 (助手)はい! うわぁ…。 874 01:16:29,267 --> 01:16:32,236 ポケモン図鑑は キミが出会う ポケモンたちについて→ 875 01:16:32,236 --> 01:16:34,388 さまざまなことを 教えてくれるだろう。 876 01:16:34,388 --> 01:16:38,442 そして モンスターボールは ポケモンを入れて 持ち運ぶための→ 877 01:16:38,442 --> 01:16:40,378 便利なアイテムなのだ。 878 01:16:40,378 --> 01:16:45,283 それでは シンオウ地方の 初心者用ポケモン 3匹のうちから→ 879 01:16:45,283 --> 01:16:47,401 1匹を選びたまえ。 880 01:16:47,401 --> 01:16:50,905 (ナナカマド)炎タイプの ヒコザル。 キィ~! 881 01:16:50,905 --> 01:16:53,608 (ナナカマド)水タイプの ポッチャマ。 ポッチャ! 882 01:16:53,608 --> 01:16:56,978 (ナナカマド)草タイプの ナエトル。 ナエ~。 883 01:16:56,978 --> 01:16:59,463 さて どのポケモンにするかね? 884 01:16:59,463 --> 01:17:02,563 もう決めてます! ポッチャマ!! ポッチャ! 885 01:17:04,719 --> 01:17:08,439 うむ! ならば これが ポッチャマのモンスターボールだ。 886 01:17:08,439 --> 01:17:12,860 はい! ポッチャマ! アタシたち いいコンビになれそうよね。 887 01:17:12,860 --> 01:17:15,079 これからも よろしくね! ポッチャ! 888 01:17:15,079 --> 01:17:17,579 それじゃ いくわよ。 889 01:17:21,886 --> 01:17:24,238 (ナナカマド)旅に出ると いろいろなことが起こる。 890 01:17:24,238 --> 01:17:26,941 何かあれば いつでも 連絡してくれたまえ。 891 01:17:26,941 --> 01:17:29,894 ありがとうございます! それでは いってまいります! 892 01:17:29,894 --> 01:17:32,947 いってらっしゃい! がんばれよ~! 893 01:17:32,947 --> 01:17:37,735 < こうして旅立った ヒカリとポッチャマ。 この広大な世界で→ 894 01:17:37,735 --> 01:17:42,035 果たして どんな冒険が 待ち受けているのか> 895 01:17:47,595 --> 01:17:49,547 さぁ 着いたぜ! シンオウ地方だ!! 896 01:17:49,547 --> 01:17:51,549 (ピカチュウ)ピカ! (エイパム)パム! 897 01:17:51,549 --> 01:17:54,435 どんなポケモンが いるんだろうな。 898 01:17:54,435 --> 01:17:56,370 どんどん仲間をゲットして→ 899 01:17:56,370 --> 01:17:58,456 シンオウリーグで 絶対 優勝してみせるぜ! 900 01:17:58,456 --> 01:18:00,456 ピカピカチュウ! 901 01:18:05,413 --> 01:18:09,266 (オーキド)おぉ エイパムは やはり サトシに ついていっておったか。 902 01:18:09,266 --> 01:18:12,219 (オーキド)見当たらんから お前のあとを追っていったかと→ 903 01:18:12,219 --> 01:18:15,156 ケンジともども 話しておったんじゃ。 904 01:18:15,156 --> 01:18:19,043 だから エイパムも このまま 連れていくことにしました。 905 01:18:19,043 --> 01:18:21,562 (オーキド)そうか。 では ナナカマド研究所に→ 906 01:18:21,562 --> 01:18:23,931 エイパムのモンスターボールを 送っておいてやろう。 907 01:18:23,931 --> 01:18:27,568 ありがとうございます 博士! 908 01:18:27,568 --> 01:18:30,168 (コジロウ)目標 ピカチュウ! 発射!! 909 01:18:32,273 --> 01:18:34,225 ピカ~! あっ ピカチュウ!! 910 01:18:34,225 --> 01:18:36,394 なにをするんだ! おっ… おぉっ!? 911 01:18:36,394 --> 01:18:39,947 (ロケット団)な~はっはっは~! ピカチュウ ゲットだぜ!! 912 01:18:39,947 --> 01:18:43,384 ピ~!! 913 01:18:43,384 --> 01:18:45,436 ロケット団! こんなところまで…!! 914 01:18:45,436 --> 01:18:48,506 (ムサシ)「ロケット団! こんなところまで!」と 声がする。 915 01:18:48,506 --> 01:18:52,226 バトルフロンティアのかなたから! (ムサシ)逆巻く波を乗り越えて! 916 01:18:52,226 --> 01:18:54,445 遠路はるばる やってきた! 917 01:18:54,445 --> 01:18:57,381 (ニャース)ところで ここは いったい どこニャ? 918 01:18:57,381 --> 01:18:59,867 待て~! (ムサシ)ここまで おいで~!! 919 01:18:59,867 --> 01:19:02,053 (コジロウ)逃げるが 勝ちだ~! (ニャース)バイニャラ~!! 920 01:19:02,053 --> 01:19:04,739 ピカチュウ~!! エイパ~ム! 921 01:19:04,739 --> 01:19:06,774 (ロケット団)帰る! (ソーナンス)ソ~ナンス!! 922 01:19:06,774 --> 01:19:09,660 ジャリボーイも振り切ったし ついに オレたちは 勝ったぞ! 923 01:19:09,660 --> 01:19:11,612 でも どこなんだろうね ここ。 924 01:19:11,612 --> 01:19:14,732 どこでもいいニャ。 早く ボスのとこ 帰るのニャ。 925 01:19:14,732 --> 01:19:18,386 ねぇ せっかく来たんだから ちょっと 下 見てきましょうよ。 926 01:19:18,386 --> 01:19:21,806 ん~ニャ! その ちょっとで いっつも失敗すんのニャ! 927 01:19:21,806 --> 01:19:25,393 いいじゃない ちょっとくらい! ピカチュウだって ゲットできたんだし! 928 01:19:25,393 --> 01:19:28,245 ダメニャ! たまには ニャーの言うこと 聞くニャ!! 929 01:19:28,245 --> 01:19:31,649 もう うるさいわね! ソーナンス よろしく。 930 01:19:31,649 --> 01:19:33,667 どくのニャ~!! 931 01:19:33,667 --> 01:19:36,620 (ソーナンス)ソ… ソ… ソ…。 932 01:19:36,620 --> 01:19:39,073 ソ~ナンス!! 933 01:19:39,073 --> 01:19:42,109 ピ~カ~!! 934 01:19:42,109 --> 01:19:44,045 あぁ~! ニャ! ピカチュウが~!! 935 01:19:44,045 --> 01:19:46,597 なんで こんなときに 「カウンター」 使うんだよ! 936 01:19:46,597 --> 01:19:48,666 ソ~ナンス! 937 01:19:48,666 --> 01:19:51,068 あと もうちょっとだったのにニャ。 938 01:19:51,068 --> 01:19:53,487 ソ~ナンス! 939 01:19:53,487 --> 01:19:55,987 (ロケット団)ヤな カンジ~! 940 01:19:58,726 --> 01:20:02,747 < かくして サトシとピカチュウの シンオウ地方 挑戦は→ 941 01:20:02,747 --> 01:20:04,732 波乱の幕開けとなった。 942 01:20:04,732 --> 01:20:09,437 そして 希望に 胸ふくらませ 旅立った ヒカリとポッチャマ。 943 01:20:09,437 --> 01:20:14,437 それぞれの夢に向かって 新たな冒険が 今 始まる> 944 01:21:37,391 --> 01:21:39,910 < このあとは イッシュ地方をめぐる俺たちの冒険→ 945 01:21:39,910 --> 01:21:42,463 ベストウィッシュ第1話を放送! 946 01:21:42,463 --> 01:21:46,063 更に XYの情報もあるから 見逃すな!> 947 01:21:48,052 --> 01:21:50,037 < やぁ みんな! 俺 サトシ! 948 01:21:50,037 --> 01:21:54,391 なんと 大晦日1時間スペシャルの 放送が決定! 949 01:21:54,391 --> 01:21:57,978 今までの冒険を見逃しちゃった っていう そこのキミ! 950 01:21:57,978 --> 01:21:59,978 これを見れば→ 951 01:22:05,486 --> 01:22:07,486 絶対 見逃せないぜ! 952 01:22:13,494 --> 01:22:15,494 みんなも ポケモンゲットだぜ!> 953 01:24:17,434 --> 01:24:23,724 ♪♪~ 954 01:24:23,724 --> 01:24:27,077 <ポケットモンスター 縮めてポケモン。 955 01:24:27,077 --> 01:24:30,130 この星の 不思議な不思議な生き物。 956 01:24:30,130 --> 01:24:33,100 空に海に大地に。 957 01:24:33,100 --> 01:24:36,900 さまざまなポケモンが 君との出会いを待っている> 958 01:24:38,872 --> 01:24:41,892 < そして ここは カントー地方のマサラタウン。 959 01:24:41,892 --> 01:24:44,595 この町に住む少年> (ピカチュウ)ピカ! 960 01:24:44,595 --> 01:24:50,234 <サトシ 10歳。 ポケモンマスターを目指す ポケモントレーナーだ> 961 01:24:50,234 --> 01:24:52,234 (サトシ)おっとっと。 962 01:24:55,105 --> 01:24:57,908 ピカチュウ 楽しみか? ピーカ! 963 01:24:57,908 --> 01:25:00,611 だよな! 俺も楽しみ! 964 01:25:00,611 --> 01:25:03,213 ママとの旅行なんて 久しぶりだもんな。 965 01:25:03,213 --> 01:25:05,215 (ハナコ)サトシ。 966 01:25:05,215 --> 01:25:07,801 オーキド博士が 迎えにいらしたわよ。 967 01:25:07,801 --> 01:25:10,101 はい。 ピカ。 968 01:25:13,757 --> 01:25:15,757 うん よろしい。 969 01:25:17,795 --> 01:25:21,048 (オーキド)いざ 出発じゃ! 何 その格好。 970 01:25:21,048 --> 01:25:24,601 (オーキド)これか? 旅気分を 盛り上げようと思っての。 971 01:25:24,601 --> 01:25:28,072 何しろ イッシュ地方に行くのは 久しぶりなんじゃよ。 972 01:25:28,072 --> 01:25:30,441 でも 博士 仕事で行くんでしょ? 973 01:25:30,441 --> 01:25:33,377 なあに 学会に出てないときは フリータイムじゃ。 974 01:25:33,377 --> 01:25:35,562 ほれ 乗った乗った。 975 01:25:35,562 --> 01:25:38,599 よ~し 行くぜピカチュウ! ピカチュウ! 976 01:25:38,599 --> 01:25:41,235 (サカキ)改めて問う。 977 01:25:41,235 --> 01:25:43,754 (サカキ)ロケット団の目的とは? 978 01:25:43,754 --> 01:25:46,907 (ムサシ)ハッ サカキ様。 強いポケモンをゲットして…。 979 01:25:46,907 --> 01:25:49,376 (コジロウ)珍しいポケモンをゲットして…。 980 01:25:49,376 --> 01:25:52,596 (ニャース)ポケモン使って 世界もゲット。 981 01:25:52,596 --> 01:25:57,718 そうだ。 我々の目的は 最強のポケモン軍団を組織し→ 982 01:25:57,718 --> 01:26:01,071 世界をこの手に おさめることにある。 983 01:26:01,071 --> 01:26:03,107 見よ。 984 01:26:03,107 --> 01:26:05,125 これは? (サカキ)イッシュ地方。 985 01:26:05,125 --> 01:26:11,098 我がロケット団世界征服計画の 新たな足がかりとなる場所だ。 986 01:26:11,098 --> 01:26:14,735 これより 潜入工作員としての 任務を与える。 987 01:26:14,735 --> 01:26:17,988 まず お前たちのみで イッシュ地方に入り込むのだ。 988 01:26:17,988 --> 01:26:19,988 (ロケット団)ハッ! 989 01:26:24,044 --> 01:26:26,463 イッシュ地方には 正体不明の組織が→ 990 01:26:26,463 --> 01:26:30,067 活動しているとの報告が 寄せられていますが。 991 01:26:30,067 --> 01:26:33,270 (サカキ)あの3人が動けば 必ず 組織が動き出し→ 992 01:26:33,270 --> 01:26:37,070 正体を見せる。 時を待つのだ。 993 01:26:40,761 --> 01:26:43,361 うわ~! ピカチュー! 994 01:26:51,104 --> 01:26:53,891 こんなところで ジャリボーイに出くわすなんて。 995 01:26:53,891 --> 01:26:56,543 レベル以上の強さをもつ 最強ピカチュウ。 996 01:26:56,543 --> 01:26:58,946 今度こそ いただくのニャ。 997 01:26:58,946 --> 01:27:02,549 イッシュ地方 最初の手柄 これで決まりだな。 998 01:27:02,549 --> 01:27:04,585 イッシュ地方か…。 999 01:27:04,585 --> 01:27:07,037 知らないポケモンも いっぱい いるんだろうな。 1000 01:27:07,037 --> 01:27:09,740 もちろん カントーやジョウト→ 1001 01:27:09,740 --> 01:27:13,277 ホウエンや シンオウでは見られん ポケモンたちばかりじゃ。 1002 01:27:13,277 --> 01:27:16,563 えっ!? 見たい見たい! 会ってみたい! 1003 01:27:16,563 --> 01:27:20,663 早く着かないかな イッシュ地方。 ピカピカ。 1004 01:29:05,772 --> 01:29:07,724 あ…。 ピカ…。 1005 01:29:07,724 --> 01:29:09,810 あれが イッシュ地方じゃ。 1006 01:29:09,810 --> 01:29:11,810 お~っ。 ピカー! 1007 01:29:14,915 --> 01:29:19,415 カントー発 飛行艇151便。 まもなく到着します。 1008 01:29:34,735 --> 01:29:38,835 よ~し ついに着いたぜ。 ピーカ! 1009 01:29:41,274 --> 01:29:44,645 ピカ? ん? 1010 01:29:44,645 --> 01:29:47,245 お~い ピカチュウ! 1011 01:29:53,670 --> 01:29:56,170 どうしたんだ? ピカチュウ。 1012 01:30:00,327 --> 01:30:03,627 見たことないポケモンだ。 1013 01:30:09,319 --> 01:30:13,419 どこいっちゃった? もっといないのかな? ピカ…。 1014 01:30:17,894 --> 01:30:20,897 あれは…。 1015 01:30:20,897 --> 01:30:22,897 ピカチュウ! 1016 01:30:27,070 --> 01:30:29,122 なんだ お前たち! 1017 01:30:29,122 --> 01:30:31,408 なんだ お前たちと 聞かれたら…。 1018 01:30:31,408 --> 01:30:33,408 答えてあげよう 明日のため。 1019 01:30:37,097 --> 01:30:39,716 ロケット団! こんなとこまで! 1020 01:30:39,716 --> 01:30:41,752 お前たちこそ こんなとこまで! 1021 01:30:41,752 --> 01:30:44,852 ピカチュウ! 10万ボルト! ピカチュウ! 1022 01:30:47,074 --> 01:30:50,374 無駄なことを。 (ムサシ)電撃対策も ぬかりはないわ。 1023 01:31:05,092 --> 01:31:07,477 (みんな)うわ~! 1024 01:31:07,477 --> 01:31:16,620 ♪♪~ 1025 01:31:16,620 --> 01:31:19,706 ピ~カ。 ピカチュウ! 1026 01:31:19,706 --> 01:31:31,952 ♪♪~ 1027 01:31:31,952 --> 01:31:38,775 ピ~カ~ チュウ! 1028 01:31:38,775 --> 01:31:50,403 ♪♪~ 1029 01:31:50,403 --> 01:31:52,703 なんか いる…。 1030 01:31:55,609 --> 01:31:58,528 (キバゴ)キバ! 1031 01:31:58,528 --> 01:32:02,399 (アイリス)あれは? すんごいこと始まりそう。 1032 01:32:02,399 --> 01:32:05,602 キバゴ 行くよ! キバ! 1033 01:32:05,602 --> 01:32:12,392 ♪♪~ 1034 01:32:12,392 --> 01:32:15,445 サトシ! 1035 01:32:15,445 --> 01:32:26,523 ♪♪~ 1036 01:32:26,523 --> 01:32:28,425 ポケモンなのか? 1037 01:32:28,425 --> 01:32:37,925 ♪♪~ 1038 01:32:40,253 --> 01:32:42,553 システム回復 異常ありません。 1039 01:32:46,426 --> 01:32:52,732 ピカチュウ ピカチュウ 大丈夫か!? ピカピ。 1040 01:32:52,732 --> 01:32:57,220 ピカチュウ! ピカチュー。 よかった! 1041 01:32:57,220 --> 01:33:00,273 サトシ! サトシ! 1042 01:33:00,273 --> 01:33:02,893 あなた 大丈夫!? うん。 1043 01:33:02,893 --> 01:33:06,613 本当に どこも何ともないのか? はい。 1044 01:33:06,613 --> 01:33:09,499 なぁ ピカチュウ。 ピッカ! 1045 01:33:09,499 --> 01:33:13,069 ピカチュウ…。 ピカチュウ。 1046 01:33:13,069 --> 01:33:17,657 それにしても すごい雷雲でしたわね。 1047 01:33:17,657 --> 01:33:20,744 まったくじゃ。 あいつは!? あいつ? 1048 01:33:20,744 --> 01:33:24,948 さっき あの雲の中に ポケモンみたいな影を見たんです。 1049 01:33:24,948 --> 01:33:26,883 ん? わしらのところからは→ 1050 01:33:26,883 --> 01:33:29,870 雲しか見えなかったが…。 えぇ。 1051 01:33:29,870 --> 01:33:34,224 そうなんだ… 何だったんだろう。 1052 01:33:34,224 --> 01:33:36,376 (アララギ)あらら オーキド博士! 1053 01:33:36,376 --> 01:33:42,582 おぉ アララギ博士! (アララギ)お迎えが遅れてすみません。 1054 01:33:42,582 --> 01:33:45,552 すごい稲光でしたけど 大丈夫でしたか? 1055 01:33:45,552 --> 01:33:48,221 おぉ~ 大丈夫じゃとも。 1056 01:33:48,221 --> 01:33:50,874 こちらはな アララギ博士じゃ。 1057 01:33:50,874 --> 01:33:55,762 この若さで イッシュ地方のポケモン研究を 牽引する大人物なんじゃよ。 1058 01:33:55,762 --> 01:33:57,797 どうぞ よろしく。 1059 01:33:57,797 --> 01:34:28,712 ♪♪~ 1060 01:34:28,712 --> 01:34:30,714 どう? サトシ君。 1061 01:34:30,714 --> 01:34:32,766 初めて見る ポケモンばかりでしょう? 1062 01:34:32,766 --> 01:34:34,718 はい。 ピッ? 1063 01:34:34,718 --> 01:34:37,120 さっきも パチパチしてたわね。 1064 01:34:37,120 --> 01:34:39,055 ピカ~。 うん。 1065 01:34:39,055 --> 01:34:41,057 研究所に着いたら 調べてみましょう。 1066 01:34:41,057 --> 01:34:43,109 お願いします。 1067 01:34:43,109 --> 01:34:45,712 カントーのポケモンは こっちじゃ珍しいから→ 1068 01:34:45,712 --> 01:34:47,747 いろいろ教えてくださいね。 1069 01:34:47,747 --> 01:34:49,733 オーキド博士。 うむ。 1070 01:34:49,733 --> 01:34:52,385 ピカチュウ 珍しいんですか? えぇ。 1071 01:34:52,385 --> 01:34:57,440 野生のは まだ 確認されていないわ。 1072 01:34:57,440 --> 01:35:02,045 アララギ博士の研究所でも 初めて見るポケモンに会えるはずじゃ。 1073 01:35:02,045 --> 01:35:04,497 そう。 楽しみにしててね。 1074 01:35:04,497 --> 01:35:14,407 ♪♪~ 1075 01:35:14,407 --> 01:35:17,243 俺たちの知らないポケモンか…。 1076 01:35:17,243 --> 01:35:19,362 ピ-カ。 1077 01:35:19,362 --> 01:35:23,462 ♪♪~ 1078 01:37:52,515 --> 01:37:54,515 急ごうぜ! 1079 01:37:56,402 --> 01:37:58,972 ここが カノコタウンよ。 カノコタウン。 1080 01:37:58,972 --> 01:38:01,272 研究所は この先にあるわ。 1081 01:38:03,560 --> 01:38:06,062 ピカチュ~。 1082 01:38:06,062 --> 01:38:07,947 どうかね? アララギ君。 1083 01:38:07,947 --> 01:38:12,719 サトシ君の話だと 相当な電気エネルギーを 浴びたようですが→ 1084 01:38:12,719 --> 01:38:15,722 数値の上では 異常は認められません。 1085 01:38:15,722 --> 01:38:17,891 じゃあ 大丈夫なんですね? 1086 01:38:17,891 --> 01:38:19,943 よかったな。 1087 01:38:19,943 --> 01:38:22,278 なんともないみたいだぞ。 ピカ~! 1088 01:38:22,278 --> 01:38:24,564 ピカチュウ まだ じっとしててね。 1089 01:38:24,564 --> 01:38:26,900 あと いくつか検査があるから。 1090 01:38:26,900 --> 01:38:30,470 もうちょっとの辛抱だ。 ピカ…。 1091 01:38:30,470 --> 01:38:32,772 アララギ博士。 1092 01:38:32,772 --> 01:38:35,725 今日 旅立ちの 新人トレーナーが来ました。 1093 01:38:35,725 --> 01:38:37,911 あらら。 もう そんな時間? 1094 01:38:37,911 --> 01:38:39,896 新人トレーナー? 1095 01:38:39,896 --> 01:38:43,883 アララギ博士はな なんと イッシュ地方の新人トレーナーに→ 1096 01:38:43,883 --> 01:38:46,986 最初のポケモンを渡す役目も 持っとるんじゃよ。 1097 01:38:46,986 --> 01:38:49,786 えっ!? 最初のポケモン!? 1098 01:38:54,394 --> 01:38:56,429 ハ~イ シューティー君。 1099 01:38:56,429 --> 01:38:58,882 (シューティー)こんにちは アララギ博士。 1100 01:38:58,882 --> 01:39:02,919 ついに僕にも ポケモントレーナーとして 旅立つ日が来ました。 1101 01:39:02,919 --> 01:39:05,221 ず~っと この日を 待ってたもんね。 1102 01:39:05,221 --> 01:39:07,740 ポケモン世界に ようこそ。 1103 01:39:07,740 --> 01:39:10,877 ゆうべはさ すっげえ ドキドキ ワクワクで→ 1104 01:39:10,877 --> 01:39:14,230 眠れなかったんじゃないか!? 俺も そうだったも~ん! 1105 01:39:14,230 --> 01:39:17,283 君は? 紹介するわね。 1106 01:39:17,283 --> 01:39:20,737 彼は カントー地方のマサラタウンから来たサトシ君。 1107 01:39:20,737 --> 01:39:22,722 よろしくな シューティー! 1108 01:39:22,722 --> 01:39:25,425 カントー地方? マサラタウン? 1109 01:39:25,425 --> 01:39:27,377 フッ。 1110 01:39:27,377 --> 01:39:30,413 なにが おかしいんだ? いや~。 1111 01:39:30,413 --> 01:39:33,900 ずいぶんと田舎から 来たんだな~と思ってさ。 1112 01:39:33,900 --> 01:39:36,052 おい! 田舎とは なんだよ! 1113 01:39:36,052 --> 01:39:39,255 あらら…。 せっかくの トレーナーデビューの日よ。 1114 01:39:39,255 --> 01:39:41,724 楽しくいきましょう。 1115 01:39:41,724 --> 01:39:45,578 さぁ この中から 最初のパートナーをチョイスしてね。 1116 01:39:45,578 --> 01:39:48,578 まずは 炎タイプのポカブ。 1117 01:39:50,967 --> 01:39:53,086 (ポカブ)カブカブ~! 1118 01:39:53,086 --> 01:39:56,556 おぉ~ すげえ! お前 ポカブっていうのか? 1119 01:39:56,556 --> 01:40:00,393 カブカブ カブ…。 1120 01:40:00,393 --> 01:40:03,129 炎タイプか。 元気がいいな~! 1121 01:40:03,129 --> 01:40:06,729 続いて 水タイプのミジュマル! 1122 01:40:09,218 --> 01:40:11,271 (ミジュマル)ミジュ~。 1123 01:40:11,271 --> 01:40:13,206 お~ なかなか かわいい! 1124 01:40:13,206 --> 01:40:15,425 ミ… ミジュ~! 1125 01:40:15,425 --> 01:40:18,425 そして 草タイプのツタージャ! 1126 01:40:21,714 --> 01:40:23,766 (ツタージャ)ツタ~ジャ! 1127 01:40:23,766 --> 01:40:26,266 こいつは 自信満々だな! 1128 01:40:28,221 --> 01:40:30,757 こりゃ 迷っちゃうな! どのポケモンも→ 1129 01:40:30,757 --> 01:40:32,875 育てがいがありそうだもんな! 1130 01:40:32,875 --> 01:40:35,578 君! 選ぶのは僕なんだけど。 1131 01:40:35,578 --> 01:40:37,613 わかってる わかってるって! 1132 01:40:37,613 --> 01:40:40,483 俺だったらねぇ…。 1133 01:40:40,483 --> 01:40:42,583 悩むなぁ~。 1134 01:40:48,107 --> 01:40:50,710 決めました! ツタージャでいきます! 1135 01:40:50,710 --> 01:40:52,710 ツタ~ジャ! 1136 01:40:56,883 --> 01:41:00,420 オッケー! それじゃ まずは ポケモン図鑑。 1137 01:41:00,420 --> 01:41:02,420 ありがとうございます! 1138 01:41:04,474 --> 01:41:06,726 (ポケモン図鑑) 「ツタージャ」… くさへびポケモン。 1139 01:41:06,726 --> 01:41:08,928 常に冷静で 物事に動じない。 1140 01:41:08,928 --> 01:41:12,815 シッポの葉っぱで光合成をして エネルギーを作る。 1141 01:41:12,815 --> 01:41:14,815 へぇ~! 1142 01:41:17,403 --> 01:41:19,405 それと モンスターボール。 1143 01:41:19,405 --> 01:41:21,958 ポケモンを入れて 持ち歩くことができるのは→ 1144 01:41:21,958 --> 01:41:24,777 6体までよ。 えぇ 基本ですよね。 1145 01:41:24,777 --> 01:41:27,397 そして これが ツタージャのモンスターボールよ。 1146 01:41:27,397 --> 01:41:29,397 かわいがってね! はい! 1147 01:41:31,968 --> 01:41:35,568 いくぞ ツタージャ! 僕たちの旅の始まりだ! 1148 01:41:37,724 --> 01:41:40,159 それじゃ トレーナー修業 頑張ってね! 1149 01:41:40,159 --> 01:41:42,659 はい ありがとうございました! 1150 01:41:54,107 --> 01:41:56,207 お~い 待ってくれよ! 1151 01:41:58,878 --> 01:42:01,214 なぁ シューティー ジム戦に行くのか? 1152 01:42:01,214 --> 01:42:03,249 基本だろ。 1153 01:42:03,249 --> 01:42:07,570 ポケモントレーナーは ジムを回って 勝利のバッジを8個集めたら→ 1154 01:42:07,570 --> 01:42:09,889 イッシュリーグに挑戦できる! 1155 01:42:09,889 --> 01:42:13,242 そうか! カントー地方と同じなんだ。 1156 01:42:13,242 --> 01:42:15,242 (ピカチュウ)ピカピ~! 1157 01:42:17,914 --> 01:42:21,801 ピカチュウ! ピカ~! 検査は済んだのか? 1158 01:42:21,801 --> 01:42:24,301 ピカチュ~! そのポケモンは! 1159 01:42:27,557 --> 01:42:30,560 (ポケモン図鑑)「ピカチュウ」… ねずみポケモン。 ピチューの進化形。 1160 01:42:30,560 --> 01:42:33,613 シッポを立てて 周りの様子をさぐっていると→ 1161 01:42:33,613 --> 01:42:36,213 時々 雷が シッポに落ちてくる。 1162 01:42:41,888 --> 01:42:43,890 何やってんの? 1163 01:42:43,890 --> 01:42:46,259 これだから 田舎者は困るよ。 1164 01:42:46,259 --> 01:42:49,562 いいかい! イッシュ地方に ピカチュウがいる。 1165 01:42:49,562 --> 01:42:52,565 これは事件なんだよ。 事件じゃないよ。 1166 01:42:52,565 --> 01:42:55,568 ピカチュウは 俺の一番のパートナーなんだ。 1167 01:42:55,568 --> 01:42:57,570 ピカピカ! 1168 01:42:57,570 --> 01:42:59,939 強いのか? 1169 01:42:59,939 --> 01:43:03,593 もちろんさ! ピカピ~カ! 試してみるか? 1170 01:43:03,593 --> 01:43:05,593 いいだろう! 1171 01:43:10,032 --> 01:43:12,032 いけ! ツタージャ! 1172 01:43:14,587 --> 01:43:17,673 ツタ~ジャ! ピカチュウ 頼むぞ! 1173 01:43:17,673 --> 01:43:19,673 ピカチュ~! (カメラのシャッター音) 1174 01:43:21,727 --> 01:43:24,430 なんで いちいち写真撮るんだよ? 1175 01:43:24,430 --> 01:43:27,400 旅の記録さ! 1176 01:43:27,400 --> 01:43:30,586 特に これは ツタージャの初陣でもあるからね。 1177 01:43:30,586 --> 01:43:33,222 俺たちも イッシュ地方で最初のバトルだ。 1178 01:43:33,222 --> 01:43:36,609 先攻は もらうぜ! ピカチュウ 電光石火! 1179 01:43:36,609 --> 01:43:40,046 ピカチュ~!! 1180 01:43:40,046 --> 01:43:45,084 ピッ ピッ ピッ ピッ ピッカ~! 1181 01:43:45,084 --> 01:43:47,584 どうだ! ツタ~ジャ! 1182 01:43:49,605 --> 01:43:51,574 ツタージャ 体当たり! 1183 01:43:51,574 --> 01:43:54,110 ツタ~ジャ! かわせ ピカチュウ! 1184 01:43:54,110 --> 01:43:56,245 ツタ~ジャ!! ピッカ! 1185 01:43:56,245 --> 01:43:59,732 いいぞ! 1186 01:43:59,732 --> 01:44:02,485 よ~し ピカチュウ 10万ボルト! 1187 01:44:02,485 --> 01:44:05,085 ピカチュ~!! 1188 01:44:07,073 --> 01:44:10,092 ツタ~ジャ! ピカ!? ピ~…。 1189 01:44:10,092 --> 01:44:13,062 ピカチュウ! もう一度 10万ボルトだ! ピカ! 1190 01:44:13,062 --> 01:44:17,250 ピ~カ~! チュ~! 1191 01:44:17,250 --> 01:44:20,102 ピカ? 1192 01:44:20,102 --> 01:44:23,723 どうしたんだ? ピカチュウ! まじめに やってる? 1193 01:44:23,723 --> 01:44:25,758 やってるよ! 1194 01:44:25,758 --> 01:44:28,394 ピカチュウ ボルテッカーだ! ピカ! 1195 01:44:28,394 --> 01:44:32,932 ピカ ピカ ピカ…。 1196 01:44:32,932 --> 01:44:35,532 嘘だろ…。 1197 01:44:40,990 --> 01:44:44,577 なんで… なんで技が出ないんだ!? 1198 01:44:44,577 --> 01:44:47,213 今のは何かの作戦かい? 1199 01:44:47,213 --> 01:44:49,632 使えもしない技を指示して。 1200 01:44:49,632 --> 01:44:52,552 だったら アイアンテールだ! ピッカ! 1201 01:44:52,552 --> 01:44:54,554 ピカチュ~! 1202 01:44:54,554 --> 01:44:58,758 よし! 電気技じゃなければ! 1203 01:44:58,758 --> 01:45:00,758 かわせ! 1204 01:45:08,584 --> 01:45:11,884 ツタージャ! グラスミキサー! 1205 01:45:14,056 --> 01:45:16,058 何だ あの技は!? 1206 01:45:16,058 --> 01:45:18,077 知らないのかい? くっ…。 1207 01:45:18,077 --> 01:45:20,077 やれ! ツタージャ! 1208 01:45:30,906 --> 01:45:33,906 ピカチュウ! ミジュ…。 1209 01:45:41,384 --> 01:45:44,053 ピカチュウ! 1210 01:45:44,053 --> 01:45:46,272 ピカチュウ。 1211 01:45:46,272 --> 01:45:49,272 ピカ…。 1212 01:45:51,210 --> 01:45:53,229 勝負あったね。 1213 01:45:53,229 --> 01:45:55,748 初陣にしては 上手く呼吸が合ってたな。 1214 01:45:55,748 --> 01:45:57,848 君を選んでよかったよ。 1215 01:46:01,437 --> 01:46:05,037 君 基本から やり直したほうがいいよ。 1216 01:46:13,065 --> 01:46:15,084 アララギ博士! 1217 01:46:15,084 --> 01:46:18,387 俺のピカチュウ いったい どうなってるんですか!? 1218 01:46:18,387 --> 01:46:20,556 どうやら ピカチュウは いわゆる→ 1219 01:46:20,556 --> 01:46:24,543 オーバーロードに陥っているようね。 オーバーロード? 1220 01:46:24,543 --> 01:46:28,898 あの雷雲と 光の中の電気エネルギーを 取り込みすぎたのよ。 1221 01:46:28,898 --> 01:46:31,067 うむ。 それで変調をきたし→ 1222 01:46:31,067 --> 01:46:34,070 思うように 電気技が出せなくなったんじゃ。 1223 01:46:34,070 --> 01:46:36,455 そんな… じゃあ→ 1224 01:46:36,455 --> 01:46:41,110 ピカチュウは このままずっと 電気技を使えないんですか? 1225 01:46:41,110 --> 01:46:43,245 あらら…。 なんじゃ これは? 1226 01:46:43,245 --> 01:46:45,745 ピカ? 1227 01:46:50,036 --> 01:46:54,056 ピカチュウ! 1228 01:46:54,056 --> 01:46:57,493 オーキド博士 あの雲は! 1229 01:46:57,493 --> 01:46:59,993 (オーキド)港のときと同じじゃ…。 1230 01:47:02,598 --> 01:47:04,698 まただわ…。 1231 01:47:09,989 --> 01:47:12,989 システム復旧 急いで! はい! 1232 01:47:14,910 --> 01:47:16,946 ミジュ? 1233 01:47:16,946 --> 01:47:20,716 まさか… あの雲は…。 1234 01:47:20,716 --> 01:47:24,236 え? (アララギ)伝説と呼ばれしポケモン→ 1235 01:47:24,236 --> 01:47:27,156 ゼクロムが生み出したものでは…。 1236 01:47:27,156 --> 01:47:31,043 ゼクロム!? この地方の言い伝え。 1237 01:47:31,043 --> 01:47:35,614 巨大な雷雲は 人とポケモンを見守る神の目。 1238 01:47:35,614 --> 01:47:40,069 いくつもの稲妻は 神による裁きの鉄槌とも→ 1239 01:47:40,069 --> 01:47:43,569 天を支える柱とも言われた…。 1240 01:47:51,931 --> 01:47:55,568 ピカ~!! ピカチュウ! 1241 01:47:55,568 --> 01:47:59,572 <突如 ピカチュウに振りかかった 怪現象。 1242 01:47:59,572 --> 01:48:03,426 ピカチュウは 電気技を取り戻すことが できるのか? 1243 01:48:03,426 --> 01:48:08,426 サトシとピカチュウの冒険は 波乱の幕開けとなった> 1244 01:50:40,416 --> 01:50:43,302 <サトシ:やぁ みんな! 俺とピカチュウの新しい冒険→ 1245 01:50:43,302 --> 01:50:47,756 見てくれてるよな? 新しい仲間 新しいポケモンたち→ 1246 01:50:47,756 --> 01:50:51,256 毎回 クライマックスになるような 事件とバトルの連続だ!> 1247 01:50:53,295 --> 01:50:58,450 <今日は そんな今までの冒険を 一挙に見せちゃうぜ!