1 00:00:38,730 --> 00:00:42,801 (コジロウ)目標 ただいま絶賛食事中。 2 00:00:42,801 --> 00:00:44,753 (ムサシ)ま~ 幸せそうだこと。 3 00:00:44,753 --> 00:00:46,755 (ニャース)ゲットの準備にかかるのニャ。 4 00:00:46,755 --> 00:00:48,724 (ソーナンス)ソ~ナンス! 5 00:00:48,724 --> 00:00:50,742 <ショウヨウシティを目指し→ 6 00:00:50,742 --> 00:00:52,744 旅を続けるサトシたち。 7 00:00:52,744 --> 00:00:54,896 ただいま ランチの真っ最中。 8 00:00:54,896 --> 00:00:58,696 しかし 彼らを見つめる謎の目が> 9 00:02:37,082 --> 00:02:39,084 (ピカチュウ)ピカ? 10 00:02:39,084 --> 00:02:42,137 (ざわめき) 11 00:02:42,137 --> 00:02:45,137 (サトシ)どうした? ピカ~。 12 00:02:47,709 --> 00:02:50,812 (セレナ)何かいるのかな? (ユリーカ)ポケモンかも。 13 00:02:50,812 --> 00:02:53,112 (ケロマツ)ケロ! 14 00:02:55,083 --> 00:02:58,320 やっぱり何かいる。 ピカチュー。 15 00:02:58,320 --> 00:03:01,120 (2人)ヤチャチャチャ…。 16 00:03:03,058 --> 00:03:05,077 ニャニャ? 17 00:03:05,077 --> 00:03:08,747 初めて見るポケモンね。 ソ~ナンス! 18 00:03:08,747 --> 00:03:12,934 (コジロウ)あれは ヤンチャムってやつだな。 19 00:03:12,934 --> 00:03:15,434 びっくりさせて ごめんな。 20 00:03:20,092 --> 00:03:22,427 (ポケモン図鑑) 「ヤンチャム」… やんちゃポケモン。 21 00:03:22,427 --> 00:03:25,480 敵にナメられないように 頑張って睨みつけるが→ 22 00:03:25,480 --> 00:03:28,750 効果は薄い。 よし これでいい。 23 00:03:28,750 --> 00:03:31,750 あれ? 全然 違う。 24 00:03:34,089 --> 00:03:37,058 (セレナ) 本物は こんなにかわいいのに。 25 00:03:37,058 --> 00:03:40,078 (シトロン)図鑑じゃ 頑張って 睨んでるって言ってるし。 26 00:03:40,078 --> 00:03:42,864 こっちが ふだんの顔なんじゃ ないですかね? 27 00:03:42,864 --> 00:03:46,218 じゃあ画像も もっと かわいくしてあげたらいいのに。 28 00:03:46,218 --> 00:03:49,588 図鑑にクレームつける人 初めて見ました。 29 00:03:49,588 --> 00:03:53,558 そう? 図鑑があんなんじゃ かわいそうよね。 30 00:03:53,558 --> 00:03:55,558 あれれ? 31 00:03:57,579 --> 00:04:00,115 ピカピ~カ。 (フォッコ)フォ~? 32 00:04:00,115 --> 00:04:02,267 (ハリマロン)リマ…。 33 00:04:02,267 --> 00:04:05,086 ヤチャ。 ヤチャヤチャ。 34 00:04:05,086 --> 00:04:07,055 何て言ってるんだろう? 35 00:04:07,055 --> 00:04:10,592 ポケモンフーズを分けてくれって 言ってるんじゃないかな? 36 00:04:10,592 --> 00:04:14,212 こういうとき ポケモンの言葉がわかるといいよね。 37 00:04:14,212 --> 00:04:20,085 フフフ… おまかせください。 サイエンスが未来を切りひらくとき! 38 00:04:20,085 --> 00:04:23,088 シトロニックギア オン! 39 00:04:23,088 --> 00:04:26,057 名づけて ポケモン語翻訳機。 40 00:04:26,057 --> 00:04:28,760 おぉ~! ネーミング そのまんまだけど。 41 00:04:28,760 --> 00:04:31,129 でも なんだか おもしろそう。 42 00:04:31,129 --> 00:04:34,249 これは ポケモンが発する声のトーンや表情→ 43 00:04:34,249 --> 00:04:37,586 仕草などの微妙な違いを 総合的に解析して→ 44 00:04:37,586 --> 00:04:41,540 言葉の意味を確実に理解する ことができるマシンなんです。 45 00:04:41,540 --> 00:04:44,092 さぁ ヤンチャム しゃべってください。 46 00:04:44,092 --> 00:04:47,062 スイッチ オン! 47 00:04:47,062 --> 00:04:49,414 ヤチャチャ。 ヤチャチャ。 48 00:04:49,414 --> 00:04:51,917 [スピーカ]キミのものは みんなのもの。 49 00:04:51,917 --> 00:04:54,736 どうです! 見事 翻訳しましたよ。 50 00:04:54,736 --> 00:04:58,423 科学の力って すげえ! 51 00:04:58,423 --> 00:05:02,043 ピカ!? ほんとに そう言ってるの? 52 00:05:02,043 --> 00:05:04,262 よくわかんないなぁ。 53 00:05:04,262 --> 00:05:06,281 さっきのは サトシが言ったみたいに→ 54 00:05:06,281 --> 00:05:09,150 ポケモンフーズ分けてって 言ってると思うんだけど…。 55 00:05:09,150 --> 00:05:12,087 (2人)ヤチャヤチャ。 リマ? 56 00:05:12,087 --> 00:05:14,956 そんなはずないと思うんですけど。 57 00:05:14,956 --> 00:05:20,095 電子頭脳の選ぶ単語の ニュアンスの問題かもしれませんね。 58 00:05:20,095 --> 00:05:23,098 ピカ ピカピ! どうした? ピカチュウ。 59 00:05:23,098 --> 00:05:25,133 (2人)ヤチャヤチャ! 60 00:05:25,133 --> 00:05:28,303 わかった わかった。 今 分けてあげるね。 ピカ!? 61 00:05:28,303 --> 00:05:31,803 やっぱり サトシの言うことが正しいのかな…。 62 00:05:34,392 --> 00:05:36,811 (セレナ)さぁ これどうぞ。 63 00:05:36,811 --> 00:05:38,811 ヤチャ! ヤチャ! 64 00:05:48,240 --> 00:05:50,240 (みんな)あぁ~。 65 00:05:52,260 --> 00:05:55,230 全部食べちゃった! リマ! リマ! リマ! 66 00:05:55,230 --> 00:05:57,749 翻訳機は正しかったんですよ! 67 00:05:57,749 --> 00:05:59,784 キミのものは みんなのものって→ 68 00:05:59,784 --> 00:06:02,921 僕たちのランチは ヤンチャムたちのもの ってことだったんです! 69 00:06:02,921 --> 00:06:06,925 わかりにく~い! っていうか 今更 遅い! 70 00:06:06,925 --> 00:06:09,561 やっぱり 科学の力って すげえんだな! 71 00:06:09,561 --> 00:06:13,131 まぁ それほどのものです。 72 00:06:13,131 --> 00:06:16,231 (ムサシ)今よ! (コジロウ)発射! 73 00:06:18,219 --> 00:06:20,789 あっ ピカチュウ! ケロマツ! 74 00:06:20,789 --> 00:06:22,789 フォッコ! ハリマロン! 75 00:06:24,743 --> 00:06:27,929 (ロケット団)ピカチュウ ゲットだぜ! 76 00:06:27,929 --> 00:06:30,582 ロケット団! (ムサシ)不意打ち成功! 77 00:06:30,582 --> 00:06:33,268 (ニャース)それでは このまま。 (コジロウ)本日 撤収! 78 00:06:33,268 --> 00:06:35,904 (セレナ)待て~! 逃がすもんか! 79 00:06:35,904 --> 00:06:39,004 ヤヤコマ 頼む! (ヤヤコマ)ヤコ! ヤコヤコ! 80 00:06:41,109 --> 00:06:43,795 そうはいくか! 81 00:06:43,795 --> 00:06:46,295 (マーイーカ)マ~イ~カ! 墨を吐け! 82 00:06:49,117 --> 00:06:52,070 ヤコ! ヤヤコマ! 83 00:06:52,070 --> 00:06:55,570 (ロケット団)やりました! ソ~ナンス! 84 00:06:57,926 --> 00:07:00,278 みんな 追いかけるぞ! ええ! 85 00:07:00,278 --> 00:07:03,882 お兄ちゃん ハリマロンを。 必ず助け出します。 86 00:07:03,882 --> 00:07:07,435 (ロケット団)イエ~イ! 大成功! 87 00:07:07,435 --> 00:07:09,721 思った以上の収穫ね。 88 00:07:09,721 --> 00:07:14,259 きっと サカキ様もお喜びに。 ソ~ナンス! 89 00:07:14,259 --> 00:07:18,096 お~い! おミャ~ら 今から ロケット団の本部に送られて→ 90 00:07:18,096 --> 00:07:22,233 悪のポケモンへと改造されるのニャ。 ピカ! 91 00:07:22,233 --> 00:07:24,653 コジロウ 本部に報告して。 92 00:07:24,653 --> 00:07:29,753 待つニャ。 ところで これは誰の手柄だニャ? 93 00:07:31,726 --> 00:07:33,928 捕獲装置は 俺が作った。 94 00:07:33,928 --> 00:07:36,581 ニャーは 作戦を考えたニャ。 95 00:07:36,581 --> 00:07:38,967 私は 「今だ」って 合図したわよ。 96 00:07:38,967 --> 00:07:41,002 ここポイントでしょ。 97 00:07:41,002 --> 00:07:43,555 それ いちばん楽だろ! 手柄じゃないぞ! 98 00:07:43,555 --> 00:07:45,924 タイミングはかるの難しいんだから! 99 00:07:45,924 --> 00:07:48,576 いいや 完璧な不意打ち作戦を 編み出した→ 100 00:07:48,576 --> 00:07:51,780 ニャーの頭脳あってのことニャ! (コジロウ)それを言うなら→ 101 00:07:51,780 --> 00:07:55,767 墨で ジャリンコたちの追跡を 妨害した マーイーカこそが手柄! 102 00:07:55,767 --> 00:07:58,737 マーイーカの手柄は トレーナーの手柄! 103 00:07:58,737 --> 00:08:00,922 よって いちばんの手柄は 俺! 104 00:08:00,922 --> 00:08:02,924 あ~ もう うるさい うるさい! 105 00:08:02,924 --> 00:08:05,610 だったら バトルで いちばんを決めようじゃないの! 106 00:08:05,610 --> 00:08:07,979 望むところだ。 やってやるニャ! 107 00:08:07,979 --> 00:08:10,598 マーイーカ サイケ光線! 108 00:08:10,598 --> 00:08:13,698 よろしく! ソーナンス! ソ~ナンス! 109 00:08:15,704 --> 00:08:18,139 あぁ! あっ! 110 00:08:18,139 --> 00:08:22,577 ピ~カ~! あんた やりすぎよ! 111 00:08:22,577 --> 00:08:25,747 あぁ! 突然 爆発した! 112 00:08:25,747 --> 00:08:29,150 じゃあ みんなは…。 デデンネの力を借りましょう。 113 00:08:29,150 --> 00:08:31,069 デデンネの? 114 00:08:31,069 --> 00:08:35,869 最初に デデンネと会ったとき ピカチュウと 電気エネルギーで会話してました。 115 00:08:38,426 --> 00:08:43,081 そっか! デデンネ ピカチュウからの電気を キャッチしたら教えて。 116 00:08:43,081 --> 00:08:45,717 (デデンネ)デネ! そんなことができるの? 117 00:08:45,717 --> 00:08:49,771 デデンネって すごいじゃない! アハ! 任せてよ! 118 00:08:49,771 --> 00:08:52,757 デデンネ まず ピカチュウの電気を 見つけるのよ。 119 00:08:52,757 --> 00:08:55,810 わかったわね? 頼んだぞ デデンネ。 120 00:08:55,810 --> 00:08:57,810 デネ! 121 00:09:01,933 --> 00:09:04,033 ニャ~! 122 00:09:07,489 --> 00:09:09,707 (ゴロンダ)ゴダ… ゴダ! 123 00:09:09,707 --> 00:09:12,560 ごめんなのニャ! これには 深いわけが…。 124 00:09:12,560 --> 00:09:15,146 ゴダ~! 125 00:09:15,146 --> 00:09:17,246 謝ってるのにニャ~! 126 00:09:20,885 --> 00:09:23,838 ケロ! 127 00:09:23,838 --> 00:09:25,838 ケロ! 128 00:09:28,042 --> 00:09:30,962 ケロ! 129 00:09:30,962 --> 00:09:34,949 ピカピカ! ケロ。 130 00:09:34,949 --> 00:09:38,049 ピカピカ! ケロケロ! 131 00:09:40,588 --> 00:09:44,025 ピカ! ケロ! 132 00:09:44,025 --> 00:09:46,525 ピカピカ。 133 00:09:48,546 --> 00:09:51,466 ケロケ~ロ。 134 00:09:51,466 --> 00:09:55,266 ピカ! ピカチュウ! 135 00:09:58,423 --> 00:10:00,542 リマ~! 136 00:10:00,542 --> 00:10:04,012 リマ リマ。 リマ! 137 00:10:04,012 --> 00:10:05,880 ピカ ピカチュウ! 138 00:10:05,880 --> 00:10:09,083 ケロ! リマ! ニャ~。 139 00:10:09,083 --> 00:10:11,753 ニャ~! ピカチュウ! 140 00:10:11,753 --> 00:10:14,088 ピカチュウ 助けてくれニャ! 141 00:10:14,088 --> 00:10:17,909 ピーカ…。 (ニャース)同じポケモンじゃニャーか! 142 00:10:17,909 --> 00:10:20,295 ケロ。 ケロケロ。 143 00:10:20,295 --> 00:10:22,395 リマリマ。 144 00:10:24,732 --> 00:10:29,120 ピーカ…。 おぉ 助けてくれるのニャ!? 145 00:10:29,120 --> 00:10:31,589 ピカ。 リマ。 146 00:10:31,589 --> 00:10:33,641 リ~マ~! 147 00:10:33,641 --> 00:10:35,641 うわっ! 148 00:10:38,413 --> 00:10:42,584 ありがとニャ。 ここは 一時休戦ということで。 149 00:10:42,584 --> 00:10:47,055 ピカチュウ。 さすがピカチュウ 話がわかるポケモンニャ~。 150 00:10:47,055 --> 00:10:50,425 チュウ~! ピカピカ? 151 00:10:50,425 --> 00:10:54,045 ついじゃないのニャ! 気をつけてほしいのニャ。 152 00:10:54,045 --> 00:10:58,416 ピカチュウ。 わかってくれればいいのニャ。 153 00:10:58,416 --> 00:11:01,870 《また あの おっかないやつに会ったら→ 154 00:11:01,870 --> 00:11:05,223 こいつらを盾にして逃げるのニャ》 155 00:11:05,223 --> 00:11:09,093 ケロ。 ピカピカ。 リマリマ。 156 00:11:09,093 --> 00:11:11,446 ケロケロ~。 ピカチュウ。 157 00:11:11,446 --> 00:11:15,383 ピカチュウ ハリマロン ニャーを信じてくれるのニャ? 158 00:11:15,383 --> 00:11:18,419 《ハリマロンも かなりの お人よしみたいだニャ。 159 00:11:18,419 --> 00:11:21,272 こいつに取り入っておけば よさそうニャ》 160 00:11:21,272 --> 00:11:24,425 ケロ。 ニャハハ…。 161 00:11:24,425 --> 00:11:28,746 《それに比べて ケロマツは食えないやつだニャ》 162 00:11:28,746 --> 00:11:33,746 ピカ! (ソーナンス)ソソソ ソ~ナンス! ソ~ナンス! 163 00:13:15,753 --> 00:13:17,822 ピカ ピカチュウ! 164 00:13:17,822 --> 00:13:20,822 ヤンチャム。 ピカピカ。 165 00:13:22,777 --> 00:13:29,050 もう ニャースったら どこ落っこったのよ。 166 00:13:29,050 --> 00:13:31,252 ヤンチャチャチャ。 ヤンチャチャ。 167 00:13:31,252 --> 00:13:33,705 あっ こいつら! 大食いコンビ! 168 00:13:33,705 --> 00:13:35,757 ソ~ナンス! 169 00:13:35,757 --> 00:13:39,911 ここで会ったのも何かの縁だ。 まずは こいつらをゲットするか。 170 00:13:39,911 --> 00:13:43,281 それ賛成! マーイーカ サイケ光線! 171 00:13:43,281 --> 00:13:46,818 マ~イ~カ! (2人)わっ! 172 00:13:46,818 --> 00:13:50,318 よっしゃ! なんか チョロすぎ。 173 00:13:53,941 --> 00:13:56,427 (2人)わぁ! 174 00:13:56,427 --> 00:13:59,764 ど… どちら様で? (コジロウ)あいつらと似てるような。 175 00:13:59,764 --> 00:14:01,764 ソ~ナンス! 176 00:14:03,735 --> 00:14:07,235 (2人)わ~っ! (コジロウ)火に油を注いでどうする!? 177 00:14:09,741 --> 00:14:12,126 オチは いつも…。 178 00:14:12,126 --> 00:14:14,726 ソ~ナンス! マーイーカ! 179 00:14:23,755 --> 00:14:25,807 (ピカチュウ)ピカ~! 180 00:14:25,807 --> 00:14:28,307 ケロ! リマ! 181 00:14:30,828 --> 00:14:33,264 フォッコ フォッコ。 182 00:14:33,264 --> 00:14:36,234 ピカピカチュウ。 フォッコ! 183 00:14:36,234 --> 00:14:40,421 そういうことだから よろしくニャ。 リマリマ。 184 00:14:40,421 --> 00:14:43,908 フォッコ。 フォッコ~。 ピカ? 185 00:14:43,908 --> 00:14:47,762 自慢のシッポが汚れたから きれいにしたいって? 186 00:14:47,762 --> 00:14:50,915 フォッコ。 おミャ~は おしゃれさんなのニャ。 187 00:14:50,915 --> 00:14:53,050 ケ… ケロケロ。 188 00:14:53,050 --> 00:14:57,422 フォッコ フォッココ。 フォッコ。 ケロ。 189 00:14:57,422 --> 00:15:00,258 フォッコ~ フォッコ! 190 00:15:00,258 --> 00:15:03,277 ピカピカ! リマ! すごいニャ。 191 00:15:03,277 --> 00:15:06,214 ケロムースには こんな効果もあるのニャ。 192 00:15:06,214 --> 00:15:09,250 フォッコ! ケロ。 193 00:15:09,250 --> 00:15:14,422 あ~ イテテテ。 コジロウのせいだからね。 194 00:15:14,422 --> 00:15:17,058 はぁ? だって マーイーカが…。 195 00:15:17,058 --> 00:15:19,127 うわっ あっ! 196 00:15:19,127 --> 00:15:22,427 おい! 痛い… 何これ!? 197 00:15:27,151 --> 00:15:29,951 何? あんた。 わぁ! 198 00:15:33,925 --> 00:15:38,112 こいつ バケッチャだ。 ソ~ナンス! 199 00:15:38,112 --> 00:15:40,112 ほれ! 200 00:15:45,803 --> 00:15:48,603 やだ ゲット! ウソ? 201 00:15:51,042 --> 00:15:54,629 みんな デデンネが。 ピカチュウか? 202 00:15:54,629 --> 00:15:57,429 デネ。 203 00:16:01,052 --> 00:16:04,172 ピカ! 204 00:16:04,172 --> 00:16:07,041 そんなものおいしいのニャ? フォッコ! 205 00:16:07,041 --> 00:16:11,128 リマ~ リマ。 206 00:16:11,128 --> 00:16:14,428 リ~ リ~ リマリマ リマ! 207 00:16:18,936 --> 00:16:21,536 ゴロンダ! あ あいつニャ! 208 00:16:27,094 --> 00:16:29,714 ヤチャ! ヤチャ! 209 00:16:29,714 --> 00:16:32,800 あいつら仲間だったのニャ!? 210 00:16:32,800 --> 00:16:36,800 ンガ~ッ! 211 00:16:41,375 --> 00:16:43,594 ヤチャ。 ヤチャ。 212 00:16:43,594 --> 00:16:45,947 リマ? 213 00:16:45,947 --> 00:16:50,384 チャムチャム! チャムチャム! ピカチュウ! 214 00:16:50,384 --> 00:16:53,104 ピカピ! ジャリンコ! 215 00:16:53,104 --> 00:16:55,556 ピカ! よかった 無事で。 216 00:16:55,556 --> 00:16:58,242 ケロマツも大丈夫か? ケロ。 217 00:16:58,242 --> 00:17:01,262 ごめんね 遅くなって。 ケガはないですか? 218 00:17:01,262 --> 00:17:05,032 リマ! いや~ よかったニャ。 219 00:17:05,032 --> 00:17:08,085 ニャース! なんであんたが一緒にいるの? 220 00:17:08,085 --> 00:17:11,072 ヤンチャムまで。 細かいことは気にするニャ。 221 00:17:11,072 --> 00:17:14,926 問題はこいつニャ。 222 00:17:14,926 --> 00:17:17,929 (ポケモン図鑑)ゴロンダ 強面ポケモン。 223 00:17:17,929 --> 00:17:20,898 ヤンチャムの進化系。 気性が荒く ケンカっぱやい。 224 00:17:20,898 --> 00:17:24,752 口にくわえた笹の葉は 感覚器官の役割を持ち→ 225 00:17:24,752 --> 00:17:27,722 周囲の動きを読み取る。 226 00:17:27,722 --> 00:17:31,425 これまた図鑑と違う。 ハリマロンのせいニャ。 227 00:17:31,425 --> 00:17:34,595 大事な葉を 木っ端みじんにしちゃったのニャ。 228 00:17:34,595 --> 00:17:37,949 それで元気がないのか。 (ニャース)ハリマロンがびっくりして→ 229 00:17:37,949 --> 00:17:40,918 思わず出したミサイルバリが 当たったのニャ。 230 00:17:40,918 --> 00:17:44,805 そんなことが。 ゴロンダさん ごめんなさい。 231 00:17:44,805 --> 00:17:48,426 リマリマ~。 チャムチャム! チャムチャム! 232 00:17:48,426 --> 00:17:50,945 ヤンチャムたちが怒ってるのニャ。 233 00:17:50,945 --> 00:17:53,731 自分たちのリーダーが 元気になるには→ 234 00:17:53,731 --> 00:17:56,917 お気に入りの笹の葉がいるって 言ってるニャ。 235 00:17:56,917 --> 00:17:59,887 笹の葉なら 周りにいっぱいあるだろう。 236 00:17:59,887 --> 00:18:02,440 チャム! ヤンチャ! この先にある→ 237 00:18:02,440 --> 00:18:05,926 岩に生えてる笹じゃないと ダメだって言ってるニャ。 238 00:18:05,926 --> 00:18:11,232 確かに ゴロンダは個体によって 笹の葉の好みが違って→ 239 00:18:11,232 --> 00:18:16,671 自分に合ったものが見つかるまで 探すことがあるって。 240 00:18:16,671 --> 00:18:19,040 僕が探してきますよ。 241 00:18:19,040 --> 00:18:22,093 これは トレーナーの 僕の責任でもありますから。 242 00:18:22,093 --> 00:18:25,096 なっ ハリマロン 一緒に探そう。 243 00:18:25,096 --> 00:18:27,381 俺も行くぜ。 私も行く。 244 00:18:27,381 --> 00:18:31,319 そうと決まれば早いほうがいいわ。 ヤンチャム 案内してくれる? 245 00:18:31,319 --> 00:18:34,221 ヤンチャ! ヤチャチャ! ヤチャヤチャ。 246 00:18:34,221 --> 00:18:38,159 ニャーもここに残るニャ。 ゴロンダが心配ニャ。 247 00:18:38,159 --> 00:18:40,761 心配? フォッコ? 248 00:18:40,761 --> 00:18:42,963 ほんとニャ! 249 00:18:42,963 --> 00:18:45,763 ヤッチャチャッ! 250 00:18:47,752 --> 00:18:50,721 皆さん つきあわせてしまって すみません。 251 00:18:50,721 --> 00:18:53,924 なに言ってんだ。 仲間の責任は みんなの責任だ。 252 00:18:53,924 --> 00:18:56,911 ピカチュ~。 なんか ニャースが気になるな。 253 00:18:56,911 --> 00:19:01,098 でも 一人じゃ たいしたことできないと思うよ。 254 00:19:01,098 --> 00:19:04,535 (ムサシ)ニャース。 255 00:19:04,535 --> 00:19:07,571 やっと見つけたわ。 どこ行ってたんだよ? 256 00:19:07,571 --> 00:19:09,807 ソ…。 声が大きい! 257 00:19:09,807 --> 00:19:11,907 おミャ~たち。 258 00:19:14,545 --> 00:19:18,249 よかった 会えたニャ。 ねぇ あいつ どうしたの? 259 00:19:18,249 --> 00:19:21,652 俺たち かなりひどい目に あわされてるんだ。 260 00:19:21,652 --> 00:19:23,952 実はニャ…。 261 00:19:26,257 --> 00:19:30,327 ヤンチャ! あんなところに。 262 00:19:30,327 --> 00:19:34,415 あのゴロンダがよく くわえようなんて思ったわね。 263 00:19:34,415 --> 00:19:38,219 こだわりってことでしょうか? それより どうするの? 264 00:19:38,219 --> 00:19:41,222 俺が行く。 待ってください。 危険ですよ。 265 00:19:41,222 --> 00:19:45,426 大丈夫だよ いける。 266 00:19:45,426 --> 00:19:47,778 いけなかった。 ピカピ! 267 00:19:47,778 --> 00:19:52,266 提案 もっと簡単に 採れる方法 思いついちゃった。 268 00:19:52,266 --> 00:19:54,752 あっ? ツルのムチよ。 269 00:19:54,752 --> 00:19:58,389 そうか! やりましょう ハリマロン。 リマ。 270 00:19:58,389 --> 00:20:01,308 ツルのムチ お願いします。 271 00:20:01,308 --> 00:20:03,408 リマ~。 272 00:20:06,046 --> 00:20:09,750 リマ リマ。 (サトシたち)やった~。 273 00:20:09,750 --> 00:20:12,870 リマ。 ヤチャチャ。 274 00:20:12,870 --> 00:20:17,091 ゴロンダ 採ってきたぞ。 ヤチャチャ。 275 00:20:17,091 --> 00:20:21,095 ロケット団! (セレナ)ニャース やっぱりあなた! 276 00:20:21,095 --> 00:20:23,731 ニャハハハハ ニャーも→ 277 00:20:23,731 --> 00:20:26,917 仲間と感動の再会を果たしたのニャ。 278 00:20:26,917 --> 00:20:29,553 待ってたわよ ジャリンコちゃん。 279 00:20:29,553 --> 00:20:33,240 ゴロンダたちを離せ ロケット団! サトシ。 280 00:20:33,240 --> 00:20:35,910 おっと やる気か? さぁ ピカチュウ。 281 00:20:35,910 --> 00:20:37,895 ニャーたちにゲットされるのニャ。 282 00:20:37,895 --> 00:20:40,815 でないと こいつらが どうなるかニャ。 283 00:20:40,815 --> 00:20:42,733 なに!? ピカ。 284 00:20:42,733 --> 00:20:44,919 卑怯よ ゴロンダは動けないのに。 285 00:20:44,919 --> 00:20:46,921 そうみたいね。 286 00:20:46,921 --> 00:20:49,290 更に 本日ゲットしたてのホヤホヤ。 287 00:20:49,290 --> 00:20:52,910 ロケット団の新戦力。 288 00:20:52,910 --> 00:20:56,464 チャチャチャ。 お~ いつの間に。 289 00:20:56,464 --> 00:20:58,464 あいつら また仲間を…。 290 00:21:00,584 --> 00:21:03,103 (ポケモン図鑑)バケッチャ カボチャポケモン。 291 00:21:03,103 --> 00:21:05,372 土に埋もれて寝ていることが多い。 292 00:21:05,372 --> 00:21:08,092 光る目で旅人の道しるべになる。 293 00:21:08,092 --> 00:21:11,095 バケッチャ 宿り木の種。 294 00:21:11,095 --> 00:21:13,095 チャボッ。 295 00:21:17,234 --> 00:21:19,234 あっ…。 296 00:21:22,590 --> 00:21:25,976 ピ~カチュ~。 ピカチュウ! 297 00:21:25,976 --> 00:21:28,229 どう? 宿り木の種は? 298 00:21:28,229 --> 00:21:30,614 お前たちのパワーを奪っちゃうのよ。 299 00:21:30,614 --> 00:21:32,700 もっともっと縛りあげろ。 300 00:21:32,700 --> 00:21:35,586 サトシ どうすれば…。 301 00:21:35,586 --> 00:21:40,541 持ってきた あの笹をゴロンダに くわえさせれば 何とかなるかも。 302 00:21:40,541 --> 00:21:42,541 よし。 303 00:21:44,428 --> 00:21:47,882 見ろ ゴロンダ お前の好きな笹の葉だ。 304 00:21:47,882 --> 00:21:50,201 うお~! 305 00:21:50,201 --> 00:21:53,921 えっ 何するつもり? (コジロウ)マーイーカ サイケ光線だ。 306 00:21:53,921 --> 00:21:56,607 ピ~カ~ ピカチュ~! 307 00:21:56,607 --> 00:22:00,907 マ~イ~カ。 ピカチュ~。 308 00:22:04,431 --> 00:22:07,301 バケッチャ シャドーボール。 309 00:22:07,301 --> 00:22:09,637 チャチャチャチャ… チャボ~。 310 00:22:09,637 --> 00:22:11,637 う~! 311 00:22:15,392 --> 00:22:18,779 なに!? あっ…。 312 00:22:18,779 --> 00:22:20,798 フォッコ~。 リマ~。 313 00:22:20,798 --> 00:22:23,598 いけ ソーナンス。 ソ~ナンス! 314 00:22:26,270 --> 00:22:29,156 (咳き込む声) 315 00:22:29,156 --> 00:22:33,756 いっけ~! 316 00:22:37,097 --> 00:22:39,433 どうだ? 317 00:22:39,433 --> 00:22:43,387 グオ~ グオ~! 318 00:22:43,387 --> 00:22:45,723 よし。 319 00:22:45,723 --> 00:22:48,926 グオ~ グオ~! 320 00:22:48,926 --> 00:22:51,629 ヤな~。 カンジ~。 321 00:22:51,629 --> 00:22:54,729 (ソーナンス)ソ~ナンス! うえ~。 322 00:22:58,752 --> 00:23:01,755 フォッコ。 さすがサトシ。 323 00:23:01,755 --> 00:23:04,875 ピッカチュ~。 強いんですね ゴロンダ。 324 00:23:04,875 --> 00:23:08,262 笹の葉の効果って すごいのね。 325 00:23:08,262 --> 00:23:11,582 ゴロンダ おかげで助かったよ。 ありがとな。 326 00:23:11,582 --> 00:23:13,934 それと いろいろ ご迷惑をおかけして→ 327 00:23:13,934 --> 00:23:15,970 すみません。 リマリマ。 328 00:23:15,970 --> 00:23:20,124 ンダ ンダ。 (2人)ヤチャ ヤチャ。 329 00:23:20,124 --> 00:23:25,424 ヤッチャ ヤッチャヤッチャ。 (笑い声) 330 00:23:28,265 --> 00:23:31,418 じゃあな。 ピッカ~。 331 00:23:31,418 --> 00:23:34,705 <思いがけない竹林の 逃走劇から→ 332 00:23:34,705 --> 00:23:37,091 ようやく脱出できた サトシたち。 333 00:23:37,091 --> 00:23:41,228 ところで大事なことを 忘れているような…> 334 00:23:41,228 --> 00:23:44,431 あ~! そういえば 俺たち→ 335 00:23:44,431 --> 00:23:47,801 昼飯の途中だったんじゃ…。 ピカ。 336 00:23:47,801 --> 00:23:50,738 思い出したら 何か お腹が急に…。 337 00:23:50,738 --> 00:23:52,806 ピカ~。 (お腹が鳴る音) 338 00:23:52,806 --> 00:23:54,806 <続く> 339 00:30:30,721 --> 00:30:33,206 (九尾)いけ ナルト! 340 00:30:33,206 --> 00:30:36,309 てめえは失敗なんかしねえ! 341 00:30:36,309 --> 00:30:38,409 (ナルト)オッス! (ガイ)おっ? 342 00:30:43,100 --> 00:30:45,400 《また あの力か》