1 00:00:36,833 --> 00:00:44,724 (寝息) 2 00:00:44,724 --> 00:00:47,824 (ボーマンダ)ボー。 3 00:00:49,830 --> 00:00:52,215 (ムサシ)ボーマンダちゃん。 4 00:00:52,215 --> 00:00:55,986 (ムサシ)アンタを捕まえて ジャリボーイたちを襲って→ 5 00:00:55,986 --> 00:00:58,205 ピカチュウをゲットよ。 6 00:00:58,205 --> 00:01:01,892 こ… 怖くなんかないんだから…。 7 00:01:01,892 --> 00:01:04,992 怖くなんか… ないんだから。 8 00:01:07,214 --> 00:01:10,617 あれ? (バケッチャ)チャッチャ…。 9 00:01:10,617 --> 00:01:13,820 ボー。 10 00:01:13,820 --> 00:01:17,774 わぁ~ わ… 私は アンタを眠らせて 捕まえようなんて→ 11 00:01:17,774 --> 00:01:21,194 全然 思ってないからね! あれ? 私 今 なんて言った? 12 00:01:21,194 --> 00:01:23,730 (コジロウ)ムサシ! 死んだふり 死んだふり! 13 00:01:23,730 --> 00:01:26,530 うっ! あぁ… もうダメ あっ…。 14 00:01:28,518 --> 00:01:30,537 ボー。 15 00:01:30,537 --> 00:01:34,024 (においを嗅ぐ音) 16 00:01:34,024 --> 00:01:36,676 コジロウ ニャース なんとかして。 17 00:01:36,676 --> 00:01:38,695 やばいぞ。 (ニャース)今ニャ! 18 00:01:38,695 --> 00:01:41,164 今なら あれをつけられるニャ! 19 00:01:41,164 --> 00:01:43,664 《ったく 勝手なこと言って!》 20 00:01:45,752 --> 00:01:47,752 ボ? 21 00:01:49,973 --> 00:01:52,025 ボワー。 22 00:01:52,025 --> 00:01:54,027 やった! チャッチャ! 23 00:01:54,027 --> 00:01:56,079 ボー。 24 00:01:56,079 --> 00:01:58,379 ボッ!? ボ…。 25 00:02:00,317 --> 00:02:02,636 ボー! 26 00:02:02,636 --> 00:02:06,022 ボー! あれ? あれ? ちょっと! 27 00:02:06,022 --> 00:02:08,008 催眠マシーンが効いてない!? 28 00:02:08,008 --> 00:02:11,027 ということは壊れたのニャ! 29 00:02:11,027 --> 00:02:14,481 ボーッ ボー! うわぁ~!! 逃げるわよ! 30 00:02:14,481 --> 00:02:17,400 ボー ボーッ! 31 00:02:17,400 --> 00:02:19,500 ニャー! 32 00:02:22,639 --> 00:02:25,075 ボー。 33 00:02:25,075 --> 00:02:27,675 ボー! 34 00:02:31,548 --> 00:02:33,848 ニャース…。 バケッチャ…。 35 00:04:12,832 --> 00:04:16,186 <ポケモンマスターを目指し 旅を続ける サトシたちは→ 36 00:04:16,186 --> 00:04:19,856 途中 ポケモンセンターに 立ち寄ることにした> 37 00:04:19,856 --> 00:04:22,876 (サトシ)こんにちは! 38 00:04:22,876 --> 00:04:25,145 (プクリン)プクプク! 39 00:04:25,145 --> 00:04:28,014 (みんな)あっ! 40 00:04:28,014 --> 00:04:32,185 大丈夫か プクリン!? 41 00:04:32,185 --> 00:04:35,485 ケガは ないかい? プク。 42 00:04:37,841 --> 00:04:40,493 プ? プク プクリン! 43 00:04:40,493 --> 00:04:42,696 プクー! プクリン! 44 00:04:42,696 --> 00:04:45,565 (ユリーカ)大丈夫? (デデンネ)デネネネ。 45 00:04:45,565 --> 00:04:48,485 (ジョーイ)プクリン! あなた また…。 46 00:04:48,485 --> 00:04:52,188 プク…。 気をつけてよ。 47 00:04:52,188 --> 00:04:54,174 プクー。 48 00:04:54,174 --> 00:04:56,176 この子 まだ来たばかりなの。 49 00:04:56,176 --> 00:04:58,194 (セレナ)新人さんなんですね。 50 00:04:58,194 --> 00:05:02,866 プクー。 慣れてないんだから しかたないわよ。 51 00:05:02,866 --> 00:05:04,866 (救急車のサイレン) 52 00:05:10,206 --> 00:05:13,643 ご苦労さまです。 53 00:05:13,643 --> 00:05:16,846 マッスグマと ビッパだ。 ケガを!? 54 00:05:16,846 --> 00:05:19,215 大丈夫 すぐよくなるわ。 55 00:05:19,215 --> 00:05:24,020 私は ビッパをチェックするから あなたは マッスグマをお願いね。 56 00:05:24,020 --> 00:05:26,706 プク! 57 00:05:26,706 --> 00:05:30,143 プクリン! 慌てないで落ち着いて。 58 00:05:30,143 --> 00:05:32,228 プク。 あの! 59 00:05:32,228 --> 00:05:34,528 手伝いましょうか? ユリーカも! 60 00:05:37,484 --> 00:05:39,803 プク プク プク! 61 00:05:39,803 --> 00:05:41,855 どうですか? 62 00:05:41,855 --> 00:05:43,873 ちょっと元気すぎただけよね? 63 00:05:43,873 --> 00:05:47,477 大丈夫 すぐ治るわ。 (ビッパ)ビパ。 64 00:05:47,477 --> 00:05:49,813 手伝わせてください! (ピカチュウ)ピカー! 65 00:05:49,813 --> 00:05:53,316 (シトロン)僕も! 助かるわ じゃ お願いね! 66 00:05:53,316 --> 00:05:57,036 はい! シトロニックギア オン! 67 00:05:57,036 --> 00:06:00,990 エイパムアーム起動… えっ!? 68 00:06:00,990 --> 00:06:05,145 ビッパ 何して遊んでたんだ? ピカピカチュー。 69 00:06:05,145 --> 00:06:09,165 あれ? (救急車のサイレン) 70 00:06:09,165 --> 00:06:12,569 また!? ちょっと 立ちあってもらってもいい? 71 00:06:12,569 --> 00:06:14,569 はい。 72 00:06:17,490 --> 00:06:20,176 ポケモンの状態は? (ムサシ)重傷です。 73 00:06:20,176 --> 00:06:22,846 (コジロウ)早く治療をお願いします。 わかりました。 74 00:06:22,846 --> 00:06:26,146 そっちのストレッチャーをお願いね。 はい。 75 00:06:28,518 --> 00:06:30,887 あのジャリメガネがいるってことは…。 76 00:06:30,887 --> 00:06:33,840 ここにジャリボーイとピカチュウもいる。 77 00:06:33,840 --> 00:06:36,440 まさに ケガの功名。 78 00:06:38,478 --> 00:06:42,198 すぐに よくなりますからね。 (セレナ)あっ 危ない! 79 00:06:42,198 --> 00:06:44,551 ニャーッ! 80 00:06:44,551 --> 00:06:46,569 プ プクーッ! 81 00:06:46,569 --> 00:06:50,190 ニャ…。 82 00:06:50,190 --> 00:06:52,175 いったい何が? 83 00:06:52,175 --> 00:06:54,210 みんな 大丈夫? 84 00:06:54,210 --> 00:06:56,262 (2人)あっ! 85 00:06:56,262 --> 00:06:59,148 しっかり! ニャースさん! 86 00:06:59,148 --> 00:07:02,685 これは どういうこと? 大事な患者さんなんだぞ! 87 00:07:02,685 --> 00:07:04,804 プクリ…。 88 00:07:04,804 --> 00:07:07,907 すみません。 (救急車のサイレン) 89 00:07:07,907 --> 00:07:10,507 え? まさか…。 90 00:07:15,031 --> 00:07:18,531 すぐに手当てします。 中へ お願いします。 91 00:07:26,192 --> 00:07:30,813 皆さん ポケモンたちの治療が 終わりましたよ。 92 00:07:30,813 --> 00:07:32,849 お待たせしました。 93 00:07:32,849 --> 00:07:36,519 ヒメグマも元気になりましたよ。 ありがとうございます。 94 00:07:36,519 --> 00:07:38,471 (ヒメグマ)ヒメ メ! 95 00:07:38,471 --> 00:07:40,940 ヒメーッ! (みんな)あっ! 96 00:07:40,940 --> 00:07:44,861 メーッ! 97 00:07:44,861 --> 00:07:47,230 もう プクリンったら…。 98 00:07:47,230 --> 00:07:49,282 プクリ…。 99 00:07:49,282 --> 00:07:51,467 ヒメヒメ! 100 00:07:51,467 --> 00:07:53,870 プク プクリ…。 101 00:07:53,870 --> 00:07:55,889 プクリン…。 102 00:07:55,889 --> 00:08:00,860 つかぬことを伺いますが ヒメグマのケガは…。 103 00:08:00,860 --> 00:08:03,513 私にも 何がなんだか…。 104 00:08:03,513 --> 00:08:08,167 庭で いつものように この子たちば遊ばせてたら→ 105 00:08:08,167 --> 00:08:11,905 ボーマンダが飛んできて→ 106 00:08:11,905 --> 00:08:15,505 いきなり暴れ出したの。 107 00:08:18,161 --> 00:08:21,514 ボーマンダが? ピカピカ? 108 00:08:21,514 --> 00:08:25,101 (セレナ)理由もなく ボーマンダが暴れるなんて…。 109 00:08:25,101 --> 00:08:27,520 何があったのかしら? 110 00:08:27,520 --> 00:08:29,539 そのときの ボーマンダの様子を→ 111 00:08:29,539 --> 00:08:32,141 もう少し 詳しく教えてくれませんか? 112 00:08:32,141 --> 00:08:38,197 確かに なんだか 苦しそうな感じだったかな…。 113 00:08:38,197 --> 00:08:41,651 ケガか もしくは病気かも。 114 00:08:41,651 --> 00:08:46,022 だったら ボーマンダさみつけて 治してあげねえと また…。 115 00:08:46,022 --> 00:08:48,024 はい! 116 00:08:48,024 --> 00:08:50,426 もちろんです! 117 00:08:50,426 --> 00:08:53,026 プク! プク…。 118 00:09:03,406 --> 00:09:05,506 プク…。 119 00:09:07,527 --> 00:09:10,913 ピカピカ ピカ ピカピカチュー。 120 00:09:10,913 --> 00:09:12,815 プクリ…。 121 00:09:12,815 --> 00:09:15,652 ピカ ピカチュー! 122 00:09:15,652 --> 00:09:18,204 ピカッ! ピカ! 123 00:09:18,204 --> 00:09:23,192 プク… プクプク プクリ…。 124 00:09:23,192 --> 00:09:26,195 ピカピカチュー! ピカ! 125 00:09:26,195 --> 00:09:28,164 プクリ…。 126 00:09:28,164 --> 00:09:30,483 ピカッ! ピカチュー! 127 00:09:30,483 --> 00:09:33,486 ピカ ピカ…。 128 00:09:33,486 --> 00:09:36,205 ピカチュウ ゲットの大チャンス! 129 00:09:36,205 --> 00:09:38,658 ついでに あのプクリンもいただくか。 130 00:09:38,658 --> 00:09:41,644 頭突きの借りは たっぷりと返すのニャ! 131 00:09:41,644 --> 00:09:44,514 (3人)うん! ピカチュウ! プクリン! 132 00:09:44,514 --> 00:09:47,684 こんなところにいたのか。 ピカ? 133 00:09:47,684 --> 00:09:51,354 ジョーイさんが捜してたぜ。 134 00:09:51,354 --> 00:09:54,791 ジョーイさんは お前が 大好きみたいだから→ 135 00:09:54,791 --> 00:09:58,845 早く行ってやれよ。 ピカチュー。 136 00:09:58,845 --> 00:10:02,949 プクリ…。 137 00:10:02,949 --> 00:10:06,652 俺 腹減っちゃったから 先行ってんな! 138 00:10:06,652 --> 00:10:09,252 ピカピカ! プクリ! 139 00:10:13,026 --> 00:10:15,044 ピカ! 140 00:10:15,044 --> 00:10:17,844 <ポケモンクイズ 正解は?> ピカピカ? 141 00:11:59,849 --> 00:12:01,918 ピカピカチュー! 142 00:12:01,918 --> 00:12:03,918 プクリー! 143 00:12:09,475 --> 00:12:12,445 ボーマンダはまだ見つからないのかな? 144 00:12:12,445 --> 00:12:16,482 ジュンサーさんも協力してくれてる みたいですが まだ…。 145 00:12:16,482 --> 00:12:20,570 私 プクリンのことも心配なんだ。 146 00:12:20,570 --> 00:12:23,356 新人なんだから しかたないけど。 147 00:12:23,356 --> 00:12:25,358 そうだな。 148 00:12:25,358 --> 00:12:29,862 自分をダメだって 思い込んじゃってるし。 149 00:12:29,862 --> 00:12:32,181 みんなに心配してもらって→ 150 00:12:32,181 --> 00:12:35,067 プクリンは幸せね。 ジョーイさん…。 151 00:12:35,067 --> 00:12:38,367 デネ デネ! わっ プクリン! 152 00:12:41,190 --> 00:12:43,743 ねぇねぇ プクリンの絵本があったよ。 153 00:12:43,743 --> 00:12:46,843 ジョーイさん これ見ていい? いいわよ。 154 00:12:50,166 --> 00:12:53,819 わぁ! プクリンかっこいい! デネネ! 155 00:12:53,819 --> 00:12:56,522 へぇ プクリンが主役なんだ。 156 00:12:56,522 --> 00:13:00,009 この地方で 本当にあったことらしいのよ。 157 00:13:00,009 --> 00:13:04,864 大昔 フライゴンが大量発生して 暴れたとき→ 158 00:13:04,864 --> 00:13:09,085 1体のプクリンが現れて…。 159 00:13:09,085 --> 00:13:12,385 たった1体で フライゴンたちをしずめたの。 160 00:13:16,359 --> 00:13:20,263 そして プクリンは 傷ついた村のポケモンたちを…。 161 00:13:20,263 --> 00:13:22,982 「癒やしてくれましたとさ」。 162 00:13:22,982 --> 00:13:25,835 プクリン すご~い! デネデネ! 163 00:13:25,835 --> 00:13:28,204 癒やしの力… ステキ! 164 00:13:28,204 --> 00:13:31,207 そんないわれもあって カロス地方では→ 165 00:13:31,207 --> 00:13:35,361 プクリンは ポケモンセンターのアシスタントを 任されるようになったのよ。 166 00:13:35,361 --> 00:13:37,313 そうなんだ。 ピーカ。 167 00:13:37,313 --> 00:13:39,515 きっと うちのプクリンも→ 168 00:13:39,515 --> 00:13:43,402 立派に働いてくれるようになると 私は信じてるわ。 169 00:13:43,402 --> 00:13:47,857 うん そうですよ。 それにジョーイさんもいるし。 170 00:13:47,857 --> 00:13:49,859 ありがとう! 171 00:13:49,859 --> 00:13:53,663 あの子はね とっても心が優しい子なの。 172 00:13:53,663 --> 00:13:56,565 今は まだ新人だから 失敗もあるけど→ 173 00:13:56,565 --> 00:14:00,152 きっと大丈夫。 私はゆっくり待つつもりよ。 174 00:14:00,152 --> 00:14:03,189 あの子が自分のペースで 成長してくれるまで。 175 00:14:03,189 --> 00:14:06,525 プクー! 176 00:14:06,525 --> 00:14:11,147 プク! プクプク! プク プク! 177 00:14:11,147 --> 00:14:14,350 あなたは もう十分 頑張ってるわよ。 178 00:14:14,350 --> 00:14:16,352 プク! 179 00:14:16,352 --> 00:14:19,288 ウフフッ なあに? 180 00:14:19,288 --> 00:14:23,388 プク! プーク プーク! 181 00:14:29,448 --> 00:14:32,852 フフフッ 完成しました! 182 00:14:32,852 --> 00:14:35,237 シトロニックギア オン! 183 00:14:35,237 --> 00:14:38,324 名づけて ヤルキマンマンマシーン! 184 00:14:38,324 --> 00:14:41,861 これをつけると ヤル気がマンマンに なってしまうんです! 185 00:14:41,861 --> 00:14:45,681 まずは説明を。 ユリーカ ちょっと協力してくれるかい? 186 00:14:45,681 --> 00:14:47,700 うん いいよ。 187 00:14:47,700 --> 00:14:51,170 これをかぶると 自動的にスイッチオン。 うわぁ! 188 00:14:51,170 --> 00:14:53,170 おお~! ピカー! 189 00:14:55,858 --> 00:14:58,644 ヤルキマンマン ヤルキマシーン! 190 00:14:58,644 --> 00:15:01,647 ヤルキマンマン ヤルキマシーン! 191 00:15:01,647 --> 00:15:05,134 このマシーンは つけた人のテンションを 上げるために→ 192 00:15:05,134 --> 00:15:08,734 人形が 一生懸命 応援してくれるんです。 193 00:15:12,008 --> 00:15:14,193 えっ えっ!? ダメですか? 194 00:15:14,193 --> 00:15:16,645 お兄ちゃん もういい。 195 00:15:16,645 --> 00:15:20,182 俺は いいと思うけどな。 ピカピカ。 196 00:15:20,182 --> 00:15:22,335 プク プクリン! 197 00:15:22,335 --> 00:15:25,935 プクリン… はい ぜひぜひ! 198 00:15:28,024 --> 00:15:30,526 ヤルキマンマン ヤルキマシーン! プク。 199 00:15:30,526 --> 00:15:33,529 ヤルキマンマン ヤルキマシーン! 200 00:15:33,529 --> 00:15:36,032 プクプク! 201 00:15:36,032 --> 00:15:38,317 シトロン 止めてあげて! 202 00:15:38,317 --> 00:15:40,636 ストップボタンを押してください! 203 00:15:40,636 --> 00:15:42,855 プクー! 204 00:15:42,855 --> 00:15:45,908 ピカ! ピカチュ ピカチュー! 205 00:15:45,908 --> 00:15:47,908 ピカー!! 206 00:15:50,646 --> 00:15:53,082 プク…。 ピカチュ…。 207 00:15:53,082 --> 00:15:55,082 ピカチュウ! プクリン! 208 00:15:57,820 --> 00:16:01,374 お兄ちゃん ダメだこりゃ。 トホホ…。 209 00:16:01,374 --> 00:16:03,726 (笑い声) 210 00:16:03,726 --> 00:16:08,681 (サイレン) 211 00:16:08,681 --> 00:16:11,181 プク? また救急車…。 212 00:16:13,152 --> 00:16:15,137 通りすがりの救命士だ。 213 00:16:15,137 --> 00:16:17,173 爆発音さ聞こえたので来たがす。 214 00:16:17,173 --> 00:16:19,241 負傷者ば すぐ運ぶべ。 215 00:16:19,241 --> 00:16:21,360 ああ さっきの爆発は あの…。 216 00:16:21,360 --> 00:16:24,146 なんでもないんです ケガ人もいませんし。 217 00:16:24,146 --> 00:16:28,150 こう見えても 俺たちプロでがす 任せんさい。 218 00:16:28,150 --> 00:16:31,353 (ムサシ)あっ こちら負傷者 発見 だば。 219 00:16:31,353 --> 00:16:33,722 あ…。 あの! 220 00:16:33,722 --> 00:16:36,822 ピカチュウたちを どうするつもりなんですか? 221 00:16:41,864 --> 00:16:44,150 どうするつもりなんですか と 聞かれたら。 222 00:16:44,150 --> 00:16:47,019 答えてあげるが世の情け。 223 00:16:47,019 --> 00:16:49,321 世界の破壊を防ぐため。 224 00:16:49,321 --> 00:16:51,841 世界の平和を守るため。 225 00:16:51,841 --> 00:16:54,743 愛と真実の悪を貫く…。 226 00:16:54,743 --> 00:16:57,313 ラブリーチャーミーな敵役。 227 00:16:57,313 --> 00:17:00,366 ムサシ! コジロウ! 228 00:17:00,366 --> 00:17:03,536 銀河を駆ける ロケット団の2人には…。 229 00:17:03,536 --> 00:17:06,822 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ。 230 00:17:06,822 --> 00:17:10,209 ニャ~んてニャ! 231 00:17:10,209 --> 00:17:12,228 ロケット団! 232 00:17:12,228 --> 00:17:14,864 (ムサシ)ニャースとバケッチャを 治してくれてありがとう。 233 00:17:14,864 --> 00:17:16,866 (コジロウ)その礼っちゃなんだと 言っとくが→ 234 00:17:16,866 --> 00:17:18,834 ピカチュウをもらってやろう。 235 00:17:18,834 --> 00:17:22,021 何言ってんだ。 ピカチュウ 10万ボルト! 236 00:17:22,021 --> 00:17:26,158 ピカチュ-! ピカ!? 237 00:17:26,158 --> 00:17:28,194 残念でした。 238 00:17:28,194 --> 00:17:30,696 俺らが 電気対策を怠ると思うか? 239 00:17:30,696 --> 00:17:34,834 (ニャース)てなわけで バイニャラ! 240 00:17:34,834 --> 00:17:39,038 ピカチュウ! (ジョーイ)プクリン! 241 00:17:39,038 --> 00:17:42,141 センターの救急車があるわ。 それで追いましょう! 242 00:17:42,141 --> 00:17:44,210 はい! 243 00:17:44,210 --> 00:17:47,196 やった! やった~! ついにピカチュウ ゲット! 244 00:17:47,196 --> 00:17:49,315 救命作戦 大成功! 245 00:17:49,315 --> 00:17:53,853 これで サカキ様も大喜びなのニャ。 246 00:17:53,853 --> 00:17:57,339 ニャ? 247 00:17:57,339 --> 00:18:00,376 ニャんだ? 邪魔よ! どきなさい! 248 00:18:00,376 --> 00:18:02,528 どけっ! 249 00:18:02,528 --> 00:18:04,647 ボー。 250 00:18:04,647 --> 00:18:07,483 (コジロウ)ボーマンダ!? 251 00:18:07,483 --> 00:18:11,086 あ… あれって…。 252 00:18:11,086 --> 00:18:13,856 もしかして 私がつけた…。 253 00:18:13,856 --> 00:18:18,544 (ニャース)ニコちゃん催眠マシーンニャ。 ということは…。 254 00:18:18,544 --> 00:18:22,414 ボマー!! 255 00:18:22,414 --> 00:18:25,568 昨日のボーマンダ! まずい! 256 00:18:25,568 --> 00:18:27,568 逃げるニャ! 257 00:18:33,993 --> 00:18:36,345 (3人)うわ~っ! 258 00:18:36,345 --> 00:18:38,480 ピカ? プク? 259 00:18:38,480 --> 00:18:40,699 ボマー! 260 00:18:40,699 --> 00:18:43,369 (3人)うわ~っ! 261 00:18:43,369 --> 00:18:45,838 (3人)あぁ…。 262 00:18:45,838 --> 00:18:48,857 (3人)うわ~っ! 263 00:18:48,857 --> 00:18:51,644 ボマー! 264 00:18:51,644 --> 00:18:54,480 ピカ! 265 00:18:54,480 --> 00:18:56,815 ボマー! 266 00:18:56,815 --> 00:18:58,834 (悲鳴) 267 00:18:58,834 --> 00:19:00,834 ピカ! プク! 268 00:19:07,476 --> 00:19:10,145 ピカチュウ! (ジョーイ)プクリン! 269 00:19:10,145 --> 00:19:13,849 大丈夫か? ピカチュウ。 プクリン! よかった。 270 00:19:13,849 --> 00:19:15,834 プクリ! ボマー! 271 00:19:15,834 --> 00:19:18,404 ボーマンダだ! もしかして→ 272 00:19:18,404 --> 00:19:21,204 あれが 育て屋さんの言ってた…。 273 00:19:23,359 --> 00:19:26,679 助けてニャ…。 めっちゃ凶暴なんだ! 274 00:19:26,679 --> 00:19:29,148 ちょっと ニコちゃん つけただけなのに…。 275 00:19:29,148 --> 00:19:31,150 なんだって? 276 00:19:31,150 --> 00:19:33,185 つかまえようとして 失敗したんだよ。 277 00:19:33,185 --> 00:19:35,487 催眠マシーンが効かなかったのニャ。 278 00:19:35,487 --> 00:19:37,523 催眠マシーン? 279 00:19:37,523 --> 00:19:41,193 じゃ あの額に貼りついてる マシーンのせいで…。 280 00:19:41,193 --> 00:19:43,529 (ムサシ)暴れてんのよ! 281 00:19:43,529 --> 00:19:46,181 なんてことを…。 282 00:19:46,181 --> 00:19:49,501 どうにかしないと このままじゃ…。 283 00:19:49,501 --> 00:19:51,501 あっ! 284 00:19:57,860 --> 00:20:00,195 ボーッ! 285 00:20:00,195 --> 00:20:04,516 ボーマンダ… 苦しいのよね? 286 00:20:04,516 --> 00:20:06,869 ボーッ!! 287 00:20:06,869 --> 00:20:10,472 私が治してあげるから 落ち着いて! 288 00:20:10,472 --> 00:20:13,192 ボーッ! 289 00:20:13,192 --> 00:20:15,160 ジョーイさん! 290 00:20:15,160 --> 00:20:17,460 危ないです! (セレナ)逃げて! 291 00:20:20,232 --> 00:20:23,532 ボー… ボーッ!! 292 00:20:27,489 --> 00:20:30,859 ((プクリン! 気をつけてよ。 293 00:20:30,859 --> 00:20:33,145 プク…。 294 00:20:33,145 --> 00:20:35,531 私は信じてるわ。 295 00:20:35,531 --> 00:20:37,533 プク…)) 296 00:20:37,533 --> 00:20:39,833 プク!! 297 00:20:44,540 --> 00:20:46,525 プクリン…。 298 00:20:46,525 --> 00:20:49,828 (みんな)プクリン! ジョーイさん! 299 00:20:49,828 --> 00:20:53,565 ボーッ…。 ジョーイさん。 プクリンも早く! 300 00:20:53,565 --> 00:20:55,565 プク! 301 00:20:57,503 --> 00:20:59,521 プクリン! 302 00:20:59,521 --> 00:21:01,540 ボー… ボーッ! 303 00:21:01,540 --> 00:21:03,540 (みんな)あっ…。 304 00:21:09,865 --> 00:21:13,836 プクリン…。 ボーマンダの技が効いてない! 305 00:21:13,836 --> 00:21:16,436 あっ… 絵本のプクリンだ! 306 00:21:19,525 --> 00:21:22,494 そうか… プクリンは フェアリータイプ。 307 00:21:22,494 --> 00:21:25,914 ドラゴンの技は フェアリータイプには効かないんです。 308 00:21:25,914 --> 00:21:29,914 だから 絵本の中で フライゴンたちを しずめることができたのか。 309 00:21:35,908 --> 00:21:37,893 プク! 310 00:21:37,893 --> 00:21:50,893 ♪♪~ 311 00:21:52,841 --> 00:21:56,295 すごいわ! いやしのはどうで ボーマンダを…。 312 00:21:56,295 --> 00:21:58,895 今だ! プクリン。 313 00:22:02,851 --> 00:22:05,851 ごめんな。 ボー。 314 00:22:12,845 --> 00:22:15,481 うん 他にケガはなさそうよ。 315 00:22:15,481 --> 00:22:17,816 ボー! ボーマンダ。 316 00:22:17,816 --> 00:22:20,986 ピカチュー。 プクリンのお手柄ね。 317 00:22:20,986 --> 00:22:24,006 プクリンかっこよかったよ。 プク。 318 00:22:24,006 --> 00:22:27,693 助かった。 一時はどうなるかと。 319 00:22:27,693 --> 00:22:30,696 思ったのニャ。 320 00:22:30,696 --> 00:22:32,696 ギクッ…。 321 00:22:38,854 --> 00:22:41,173 ヤな…。 カン…。 322 00:22:41,173 --> 00:22:43,173 ジーッ! 323 00:22:46,094 --> 00:22:48,094 ボーッ! 324 00:22:59,508 --> 00:23:02,377 サトシ君たちのおかげで 助かったわ。 325 00:23:02,377 --> 00:23:04,646 ね。 プクリン。 326 00:23:04,646 --> 00:23:08,650 俺たちは 何にも。 プクリンがすごかったんですよ。 327 00:23:08,650 --> 00:23:11,303 ピカチュー! 大活躍だったもんね。 328 00:23:11,303 --> 00:23:13,305 プク…。 329 00:23:13,305 --> 00:23:17,392 プクリン これからも 私がピンチのときは 助けてね。 330 00:23:17,392 --> 00:23:19,892 頼りにしてるわ。 331 00:23:24,132 --> 00:23:26,685 プクリン…。 泣かないで。 332 00:23:26,685 --> 00:23:28,670 ピカチュー! 333 00:23:28,670 --> 00:23:32,991 プク。 ピカピカ。 334 00:23:32,991 --> 00:23:36,378 プク…。 ピカピカ。 335 00:23:36,378 --> 00:23:42,317 <泣き虫プクリンは きっとジョーイさんの いいアシスタントになるだろう。 336 00:23:42,317 --> 00:23:46,922 そして サトシたちは 次のバッジを目指し 旅立つのだった。 337 00:23:46,922 --> 00:23:48,922 続く…> 338 00:30:33,862 --> 00:30:35,981 (ナルト)拳を合わせてくれっか? 339 00:30:35,981 --> 00:30:38,016 (ミナト)ああ。 340 00:30:38,016 --> 00:30:54,816 ♪♪~ 341 00:30:54,816 --> 00:30:57,535 (ミナト)ああ やってみよう。