1 00:00:34,895 --> 00:00:37,247 < ここは ミュライユ海岸。 2 00:00:37,247 --> 00:00:42,202 コウジンタウンをあとにしたサトシたちは ショウヨウジム攻略のトレーニングのなか→ 3 00:00:42,202 --> 00:00:47,874 いっときの楽しい食事の時間を 過ごしていた> 4 00:00:47,874 --> 00:00:49,876 (サトシ)ごちそうさま! 5 00:00:49,876 --> 00:00:53,797 今日もやるぞ。 電光石火と影分身を鍛えて→ 6 00:00:53,797 --> 00:00:55,749 ザクロさんの岩石封じに 対抗するんだ! 7 00:00:55,749 --> 00:00:57,901 (ケロマツ)ケロ! (ピカチュウ)ピカ! 8 00:00:57,901 --> 00:01:01,855 (セレナ)その前に ちょっと これ使ってみない? 9 00:01:01,855 --> 00:01:05,559 それって コウジン水族館で もらった釣り竿…。 10 00:01:05,559 --> 00:01:08,211 ええ。 せっかく 海に来てるんだし→ 11 00:01:08,211 --> 00:01:10,897 トレーニングばかりじゃ 息 詰まっちゃうでしょ? 12 00:01:10,897 --> 00:01:12,899 (ユリーカ)賛成! 13 00:01:12,899 --> 00:01:15,268 だって だって かわいいポケモン 釣れるかも。 14 00:01:15,268 --> 00:01:18,205 (デデンネ)ネネ! そう! サニーゴみたいにね。 15 00:01:18,205 --> 00:01:22,392 (シトロン)ケロマツに加えて ここで更に水ポケモンをゲットできれば→ 16 00:01:22,392 --> 00:01:24,378 岩タイプを使うザクロさんに対し→ 17 00:01:24,378 --> 00:01:26,847 より戦いやすく なるかもしれませんよ。 18 00:01:26,847 --> 00:01:30,567 なるほどな。 よ~し! ウォーミングアップ代わりにやるか。 19 00:01:30,567 --> 00:01:32,567 ピカチュー! 20 00:01:34,888 --> 00:01:38,525 どんなポケモン 釣れるかな? フフッ 楽しみ。 21 00:01:38,525 --> 00:01:40,527 (水音) 22 00:01:40,527 --> 00:01:42,562 早速 きたぜ! ピカ! 23 00:01:42,562 --> 00:01:45,232 ケロ! うっ… コイツ 結構 力ある。 24 00:01:45,232 --> 00:01:47,584 お~っ! 何だろう? 何だろう? 25 00:01:47,584 --> 00:01:51,288 サニーゴかな? それとも パールル? ひょっとして ホエルオーかも! 26 00:01:51,288 --> 00:01:53,788 絶対に釣り上げてやる…。 27 00:01:55,942 --> 00:01:58,942 う~っ! うりゃ~っ!! 28 00:02:02,232 --> 00:02:04,234 い…。 29 00:02:04,234 --> 00:02:07,270 な~んだ ただの海藻じゃない。 いえ…。 30 00:02:07,270 --> 00:02:09,870 確かに何か釣れています。 31 00:02:13,910 --> 00:02:15,910 うわ~っ!! 32 00:03:54,244 --> 00:03:57,297 うわ~っ! ちょ… ちょっと待て!! 33 00:03:57,297 --> 00:04:01,234 コイツ ポケモンだったんだ。 あっ ケガしてる。 34 00:04:01,234 --> 00:04:04,271 絆創膏 持ってるよ。 35 00:04:04,271 --> 00:04:07,571 はい。 これで大丈夫。 36 00:04:16,867 --> 00:04:19,569 (ポケモン図鑑)「クズモー」… 草モドキポケモン。 37 00:04:19,569 --> 00:04:21,955 腐った海藻に擬態する。 38 00:04:21,955 --> 00:04:25,192 敵の目をごまかしながら 進化する力を蓄える。 39 00:04:25,192 --> 00:04:28,595 クズモーっていうのか。 40 00:04:28,595 --> 00:04:30,614 (みんな)うわ~っ! 41 00:04:30,614 --> 00:04:33,567 何なんだ? 敵だと思われたんじゃない? 42 00:04:33,567 --> 00:04:35,535 そんな…。 ピカ! 43 00:04:35,535 --> 00:04:37,521 ピカチュウ! 44 00:04:37,521 --> 00:04:39,556 ピカピカ! 45 00:04:39,556 --> 00:04:41,525 ピカ!? 46 00:04:41,525 --> 00:04:44,194 ピカチュウ! ピカチュウ 大丈夫か? 47 00:04:44,194 --> 00:04:46,913 (クズモー)ズモ! 48 00:04:46,913 --> 00:04:49,432 大変! 早く手当てしなくちゃ! 49 00:04:49,432 --> 00:04:52,432 ポケモンセンターへ行きましょう! ああ! 50 00:04:56,923 --> 00:04:59,526 (エディ)キミたち どうかしたのかい? 51 00:04:59,526 --> 00:05:02,879 ああ… 俺のピカチュウが…。 うん? 52 00:05:02,879 --> 00:05:05,849 (エディ)もしかして 猛毒状態…。 53 00:05:05,849 --> 00:05:08,618 (リンジー)まぁ 大変!! 急いで手当てしなくちゃ! 54 00:05:08,618 --> 00:05:11,618 ああ… たしか 救急箱に毒消しが…。 55 00:05:15,242 --> 00:05:19,646 これで大丈夫。 ピ… ピカチュー!! 56 00:05:19,646 --> 00:05:21,531 ピカチュウ! ピカピ! 57 00:05:21,531 --> 00:05:23,567 よかったな! 58 00:05:23,567 --> 00:05:26,236 ありがとうございます。 お役に立てて嬉しいよ。 59 00:05:26,236 --> 00:05:29,856 俺 サトシっていいます。 コイツは 相棒のピカチュウ。 60 00:05:29,856 --> 00:05:32,525 ピカチュー! セレナです。 よろしく。 61 00:05:32,525 --> 00:05:34,527 私は ユリーカ。 62 00:05:34,527 --> 00:05:36,913 こっちは デデンネで こっちは お兄ちゃん。 63 00:05:36,913 --> 00:05:38,965 シトロンと申します。 64 00:05:38,965 --> 00:05:41,401 僕は エディ。 こっちは僕の妻の…。 65 00:05:41,401 --> 00:05:46,539 リンジーよ。 私たちは 水中考古学を研究しているの。 66 00:05:46,539 --> 00:05:51,278 水中… 考古学? この海を調べているんですか? 67 00:05:51,278 --> 00:05:54,878 ああ。 今日は あの海域へ潜る予定なんだ。 68 00:05:58,218 --> 00:06:00,870 実は あのあたりに→ 69 00:06:00,870 --> 00:06:03,523 カッスラー号という船が 沈んでいるようでね。 70 00:06:03,523 --> 00:06:05,558 カッスラー号…。 71 00:06:05,558 --> 00:06:08,194 昔 氷山にぶつかり 沈没したっていう…。 72 00:06:08,194 --> 00:06:11,247 そう。 豪華客船 カッスラー号。 73 00:06:11,247 --> 00:06:16,247 (汽笛) 74 00:06:18,204 --> 00:06:20,504 (汽笛) 75 00:06:22,559 --> 00:06:27,580 でも カッスラー号が沈没したのは もっと海の沖合のはずです。 76 00:06:27,580 --> 00:06:30,567 それが どうして このミュライユ海岸へ? 77 00:06:30,567 --> 00:06:33,219 おそらく 海流のせいだ。 海流? 78 00:06:33,219 --> 00:06:35,221 このミュライユ海岸では→ 79 00:06:35,221 --> 00:06:37,641 いくつもの海流が ぶつかっていてね。 80 00:06:37,641 --> 00:06:40,226 複雑な潮の流れを 作っているんだよ。 81 00:06:40,226 --> 00:06:44,364 (リンジー)その影響で あそこまで 運ばれたと考えられているわ。 82 00:06:44,364 --> 00:06:47,901 カッスラー号の正確な位置を確認し→ 83 00:06:47,901 --> 00:06:51,187 船を運んだ海流の詳細を 突き止める。 84 00:06:51,187 --> 00:06:53,890 それが 今回の調査の目的よ。 85 00:06:53,890 --> 00:06:56,743 つまり 海の探検ね。 おもしろそう! 86 00:06:56,743 --> 00:06:59,396 その調査 俺たちも行ったら ダメですか? 87 00:06:59,396 --> 00:07:01,765 ピカ! なんでも お手伝いします! 88 00:07:01,765 --> 00:07:05,265 僕も… きっと お役に立てると思います。 89 00:07:07,203 --> 00:07:11,574 そうだな お願いしようか。 人手が欲しかったところだし。 90 00:07:11,574 --> 00:07:16,212 だけど とても危険だから 私たちの指示には 必ず 従ってね。 91 00:07:16,212 --> 00:07:18,512 約束よ。 (サトシたち)はい! 92 00:07:22,519 --> 00:07:24,521 (コジロウ)カッスラー号…。 93 00:07:24,521 --> 00:07:28,558 (コジロウ)貴重な財宝とともに 海に沈んだという豪華客船。 94 00:07:28,558 --> 00:07:33,530 (ニャース)その財宝が手に入れば 莫大な活動資金を ゲットできるニャ。 95 00:07:33,530 --> 00:07:38,601 (ムサシ)フフ… 海のお宝は すべて 我ら ロケット団のもの! 96 00:07:38,601 --> 00:07:40,553 早速 行動開始よ! 97 00:07:40,553 --> 00:07:42,853 (コジロウ/ニャース)おう! (ソーナンス)ソ~ナンス! 98 00:07:48,862 --> 00:07:52,766 あの巨大な渦潮も海流の影響なの。 99 00:07:52,766 --> 00:07:55,452 リンジー! そろそろ 時間だよ。 100 00:07:55,452 --> 00:07:58,452 みんな よく見ていてね。 はい! 101 00:08:04,394 --> 00:08:06,494 えっ!? 渦潮が…。 102 00:08:09,282 --> 00:08:11,534 消えた! ピーカ! 103 00:08:11,534 --> 00:08:15,972 (エディ)あそこで ぶつかる海流は 一定間隔で変化していてね。 104 00:08:15,972 --> 00:08:20,272 今から しばらくの間 渦潮は発生しないはずだ。 105 00:08:22,278 --> 00:08:25,878 (エディ)さぁ 着いたぞ! 潜水準備に取りかかろう。 106 00:08:30,904 --> 00:08:33,873 わぁ~! これで海に潜るんですか? 107 00:08:33,873 --> 00:08:36,559 そのとおりよ。 ぜひ 乗せてください! 108 00:08:36,559 --> 00:08:38,561 えっ? ピカチュー! 109 00:08:38,561 --> 00:08:40,580 私も行きます! 110 00:08:40,580 --> 00:08:42,982 ねぇ ねぇ 私も! ネネネ! 111 00:08:42,982 --> 00:08:44,884 う~ん… 困ったわね。 112 00:08:44,884 --> 00:08:49,272 この潜水艇は 私の他には 2人しか乗れないの。 113 00:08:49,272 --> 00:08:53,543 それでは! 誰が乗るか 公平かつ厳正に決めましょう!! 114 00:08:53,543 --> 00:08:58,047 フフフフフ… サイエンスが 未来を切り開くとき! 115 00:08:58,047 --> 00:09:00,183 シトロニックギア オン! 116 00:09:00,183 --> 00:09:03,586 名付けて うらみっこなしよ くじ引きマシンです! 117 00:09:03,586 --> 00:09:05,605 科学って すげぇ! 118 00:09:05,605 --> 00:09:09,075 左か 右か? 自らの 運命をゆだね すべてを託す→ 119 00:09:09,075 --> 00:09:11,044 科学的アミダくじです。 120 00:09:11,044 --> 00:09:14,344 よし! 俺は こっちだ。 私も こっち! 121 00:09:16,399 --> 00:09:21,437 では 僕は こちらを! よ~し! お兄ちゃんと一緒だ。 122 00:09:21,437 --> 00:09:23,437 始めましょう! 123 00:09:26,409 --> 00:09:29,512 頑張れ! 負けるな!! 頑張って! 124 00:09:29,512 --> 00:09:31,512 いけ いけ! ピーカ! 125 00:09:35,385 --> 00:09:37,520 よっしゃ! やった~! 126 00:09:37,520 --> 00:09:39,856 ガーン! 外しました…。 127 00:09:39,856 --> 00:09:42,575 もう! 信じてたのに。 ネネネネ! 128 00:09:42,575 --> 00:09:45,995 すべては 科学的に定められた運命…。 129 00:09:45,995 --> 00:09:48,295 うらみっこなしです。 130 00:09:50,567 --> 00:09:52,619 それじゃ 行ってくるわね。 131 00:09:52,619 --> 00:09:55,619 あぁ よろしく頼むよ。 お気をつけて。 132 00:10:07,901 --> 00:10:09,953 ネネネネネ! いってらっしゃい! 133 00:10:09,953 --> 00:10:11,953 頑張ってくださ~い! 134 00:10:14,541 --> 00:10:18,578 こちら リンジー。 エディ 聞こえる? [無線](エディ)あぁ。 135 00:10:18,578 --> 00:10:21,648 感度は良好。 映像も問題なしだ。 136 00:10:21,648 --> 00:10:24,050 了解。 このまま ポイントまで潜行するわ。 137 00:10:24,050 --> 00:10:26,052 わぁ~! 138 00:10:26,052 --> 00:10:28,538 見て 見て! ハリーセンが あんなに。 139 00:10:28,538 --> 00:10:31,875 こっちには オクタンがいるぞ! ピカ! 140 00:10:31,875 --> 00:10:38,531 (セレナ)すご~い! いろんな水ポケモンがいる。 感激!! 141 00:10:38,531 --> 00:10:40,867 ずいぶん 潜ったな。 ピカ。 142 00:10:40,867 --> 00:10:43,703 まもなく 海底が見えるはずよ。 143 00:10:43,703 --> 00:10:46,389 あれ クズモーじゃない? あぁ 本当だ。 144 00:10:46,389 --> 00:10:49,259 あっ! あの絆創膏…。 145 00:10:49,259 --> 00:10:51,895 仲間のところに戻ったのね。 あぁ。 146 00:10:51,895 --> 00:10:54,564 うわっ! キャーッ! 147 00:10:54,564 --> 00:10:56,566 リンジー! どうしたんだ!? 148 00:10:56,566 --> 00:11:00,203 どうやら海流にぶつかったみたい。 (エディ)海流に? 149 00:11:00,203 --> 00:11:03,189 うわ~! 150 00:11:03,189 --> 00:11:05,592 [無線](エディ)やっぱり あったんだ! えぇ! 151 00:11:05,592 --> 00:11:07,911 私たちの仮説は正しかったのよ! 152 00:11:07,911 --> 00:11:11,114 あっ! リンジーさん あれ!! こっちへ来る! 153 00:11:11,114 --> 00:11:13,114 大丈夫。 私に任せて! 154 00:11:18,538 --> 00:11:21,090 助かった…。 ピーカ! 155 00:11:21,090 --> 00:11:23,643 あぁ… あっ! 見ろよ クズモーが!! 156 00:11:23,643 --> 00:11:26,212 (セレナ)難破船についていったわ。 157 00:11:26,212 --> 00:11:29,812 追うわよ。 つかまって! (サトシ/セレナ)はい! 158 00:11:41,945 --> 00:11:44,945 あ…。 あれは…。 159 00:11:50,937 --> 00:11:54,374 ミロカロスのエンブレム… 間違いない。 160 00:11:54,374 --> 00:11:56,359 カッスラー号だ! [無線](リンジー)ええ。 161 00:11:56,359 --> 00:11:58,394 やったね 大発見! 162 00:11:58,394 --> 00:12:02,198 僕たちは今 歴史に残る瞬間に 立ち会っているんだ! 163 00:12:02,198 --> 00:12:13,860 ♪♪~ 164 00:12:13,860 --> 00:12:15,862 あのポケモンは…。 165 00:12:15,862 --> 00:12:18,181 (ポケモン図鑑)「ドラミドロ」… 草モドキポケモン。 166 00:12:18,181 --> 00:12:20,216 クズモーの進化形。 167 00:12:20,216 --> 00:12:22,885 潮の流れに乗って 移動するその姿は→ 168 00:12:22,885 --> 00:12:25,885 海藻が 流されているようにも見える。 169 00:12:29,075 --> 00:12:32,545 えっ まさかあの子たち…。 170 00:12:32,545 --> 00:12:34,645 船を溶接しているの? 171 00:12:37,884 --> 00:12:40,253 (セレナ)ラブカスだ! 172 00:12:40,253 --> 00:12:44,053 テッポウオとチョンチーも出てきた! ピカ。 173 00:12:48,928 --> 00:12:51,464 遠い海で沈没した船が→ 174 00:12:51,464 --> 00:12:54,200 深海の海流に乗って ここまで運ばれ→ 175 00:12:54,200 --> 00:12:59,739 それらをドラミドロが溶解液を使い 巨大な建造物を造った。 176 00:12:59,739 --> 00:13:03,526 それが今では ポケモンたちの 住みかになっているんですね。 177 00:13:03,526 --> 00:13:05,528 ああ。 そっか。 178 00:13:05,528 --> 00:13:08,414 みんなで一緒に暮らしてるんだ。 ネ。 179 00:13:08,414 --> 00:13:12,518 (セレナ) みんな とっても仲がいいのね。 180 00:13:12,518 --> 00:13:15,054 ああ 楽しそう。 ピカチュー。 181 00:13:15,054 --> 00:13:18,241 まるでポケモンたちの楽園だわ ステキね。 182 00:13:18,241 --> 00:13:20,893 あ あれは…。 183 00:13:20,893 --> 00:13:23,930 (ドラミドロ)ドラ? 184 00:13:23,930 --> 00:13:26,530 光? (セレナ)何なの? 185 00:13:28,568 --> 00:13:30,868 ピカ! <ポケモンクイズ! 正解は?> 186 00:15:14,891 --> 00:15:16,943 ピカピカチュー! ズーモ。 187 00:15:16,943 --> 00:15:19,543 ピカピカ! 188 00:15:21,898 --> 00:15:23,900 [無線](エディ)どうした? リンジー! 189 00:15:23,900 --> 00:15:26,752 カッスラー号に謎の光源が。 190 00:15:26,752 --> 00:15:29,252 調べるわ。 [無線]了解。 気をつけて。 191 00:15:38,865 --> 00:15:42,068 あっ ロケット団の潜水艦だ。 192 00:15:42,068 --> 00:15:44,086 ロケット団? 193 00:15:44,086 --> 00:15:47,440 他人のポケモンを狙ってばかりいる 悪い連中です。 194 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 そんなヤツらが どうして…。 195 00:15:53,746 --> 00:15:55,731 アイツら 中に入ってったぞ。 196 00:15:55,731 --> 00:15:57,731 追いましょう リンジーさん。 ええ。 197 00:16:04,907 --> 00:16:08,861 うまく入り込めたニャ。 ソ~ナンス! 198 00:16:08,861 --> 00:16:10,913 それで お宝はどこよ? 199 00:16:10,913 --> 00:16:15,384 この先の金庫室だ。 金銀財宝は すべてそこへ保管されている。 200 00:16:15,384 --> 00:16:18,184 楽しみだニャ。 ソ~ナンス! 201 00:16:27,413 --> 00:16:31,400 いない。 アイツら どこ行ったんだ? ピカ ピ? 202 00:16:31,400 --> 00:16:33,402 どうしたの? 203 00:16:33,402 --> 00:16:35,404 クズモー。 204 00:16:35,404 --> 00:16:37,356 うわっ! 205 00:16:37,356 --> 00:16:41,110 おい おい やめろ! 俺たちは味方だよ! 206 00:16:41,110 --> 00:16:43,110 ピカピカ! 207 00:16:46,582 --> 00:16:48,582 クズモー。 208 00:16:50,853 --> 00:16:53,389 きっと案内してくれるんだ。 209 00:16:53,389 --> 00:16:56,559 設置完了。 こっちも。 210 00:16:56,559 --> 00:16:58,561 この扉の向こうには…。 211 00:16:58,561 --> 00:17:02,715 金銀財宝が ザクザクと。 ソ~ナンス! 212 00:17:02,715 --> 00:17:05,034 うわっ 何だ? 213 00:17:05,034 --> 00:17:07,887 どうしたの? 214 00:17:07,887 --> 00:17:10,406 なんだ クズモーか。 215 00:17:10,406 --> 00:17:14,694 ここは俺たちの住みかだ。 荒らすな 出て行けと言ってるニャ。 216 00:17:14,694 --> 00:17:18,397 フン 私たちの邪魔をすると タダじゃおかないよ。 217 00:17:18,397 --> 00:17:20,900 ソ~ナンス! そこまでだ! 218 00:17:20,900 --> 00:17:23,386 見つけたぞ ロケット団! ピカ! 219 00:17:23,386 --> 00:17:25,905 あなたたち 何をするつもり? 220 00:17:25,905 --> 00:17:28,557 あなたたち 何をするつもりと聞かれたら。 221 00:17:28,557 --> 00:17:31,210 答えてあげるが 世の情け。 222 00:17:31,210 --> 00:17:33,746 世界の破壊を防ぐため。 223 00:17:33,746 --> 00:17:35,881 世界の平和を守るため。 224 00:17:35,881 --> 00:17:39,402 愛と真実の悪を貫く。 225 00:17:39,402 --> 00:17:41,854 ラブリーチャーミーな敵役。 226 00:17:41,854 --> 00:17:44,523 ムサシ! コジロウ! 227 00:17:44,523 --> 00:17:47,927 銀河を駆ける ロケット団の2人には。 228 00:17:47,927 --> 00:17:51,063 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ。 229 00:17:51,063 --> 00:17:55,901 ニャーンてな! ソ~ナンス! 230 00:17:55,901 --> 00:18:00,072 何をするって 決まってるだろ。 沈没船の財宝をいただくのさ! 231 00:18:00,072 --> 00:18:04,460 根こそぎ回収して 我がロケット団の 活動資金にするのニャ。 232 00:18:04,460 --> 00:18:06,896 ソ~ナンス! 何だって? 233 00:18:06,896 --> 00:18:09,248 根こそぎ回収? どうやって? 234 00:18:09,248 --> 00:18:11,901 くだらないこと 聞いてんじゃないの。 235 00:18:11,901 --> 00:18:14,203 金庫ごとに決まってるニャ。 236 00:18:14,203 --> 00:18:18,090 まもなくこの金庫は 船から切り離される。 237 00:18:18,090 --> 00:18:20,159 そして 我らのものとなる。 238 00:18:20,159 --> 00:18:22,259 うわっ! 239 00:18:26,048 --> 00:18:29,418 あ あなたたち…。 待て! 240 00:18:29,418 --> 00:18:31,454 危ないわよ! 241 00:18:31,454 --> 00:18:33,954 ケロマツ クズモーを追いかけるんだ! 242 00:18:36,525 --> 00:18:39,712 ケロ! ケロー! 243 00:18:39,712 --> 00:18:42,398 ピカピカ! 大丈夫かしら。 244 00:18:42,398 --> 00:18:44,400 逃げましょう! 245 00:18:44,400 --> 00:18:47,937 穴が開けば 水圧で 一気に海水が入ってくるわ! 246 00:18:47,937 --> 00:18:49,937 急げ! ピカ! 247 00:19:03,219 --> 00:19:05,221 金庫が出てきた! 248 00:19:05,221 --> 00:19:09,442 よ~し 回収だ フッフー。 249 00:19:09,442 --> 00:19:12,242 えっ? うわっ なに!? おい どうした? 250 00:19:14,230 --> 00:19:16,230 (ムサシ)うわっ わぁ~! 251 00:19:18,617 --> 00:19:21,220 えっ!? また! ちょっと何? 何これ? ちょっと見えない! 252 00:19:21,220 --> 00:19:24,520 どきなさい! この! この! 253 00:19:27,860 --> 00:19:32,915 カッスラー号に海水が入り 沈没船同士のバランスが崩れた。 254 00:19:32,915 --> 00:19:35,951 このままでは やがて崩壊するわ。 そんな…。 255 00:19:35,951 --> 00:19:39,371 海のポケモンの住みかを守らなきゃ! ピーカチュ! 256 00:19:39,371 --> 00:19:42,374 お前たちも手伝ってくれ! 257 00:19:42,374 --> 00:19:44,860 ラミード。 258 00:19:44,860 --> 00:19:46,862 (ラブカス)ラブー。 259 00:19:46,862 --> 00:19:49,181 ドミー。 ラブラブ。 260 00:19:49,181 --> 00:19:56,856 ♪♪~ 261 00:19:56,856 --> 00:19:58,874 (コジロウ)オッケー 回収したぞ。 262 00:19:58,874 --> 00:20:01,744 (ムサシ)すぐに浮上するのよ。 (ニャース)ラジャ。 263 00:20:01,744 --> 00:20:20,613 ♪♪~ 264 00:20:20,613 --> 00:20:22,615 すごい! いいぞ その調子だ! 265 00:20:22,615 --> 00:20:24,715 もう少し! 266 00:20:28,437 --> 00:20:31,737 リンジーさん あれで蓋を! (リンジー)了解! 267 00:20:34,860 --> 00:20:37,780 今だ ドラミドロ! 溶解液 発射! 268 00:20:37,780 --> 00:20:40,280 ラミー。 269 00:20:43,202 --> 00:20:46,071 よし! これで船内の浸水がおさまって→ 270 00:20:46,071 --> 00:20:48,958 建造物の崩壊は免れたはずよ! 271 00:20:48,958 --> 00:20:51,477 (2人)やった! ピカチュー! 272 00:20:51,477 --> 00:20:53,562 [無線](エディ)ご苦労さま 大変だったね。 273 00:20:53,562 --> 00:20:55,581 エディ! 274 00:20:55,581 --> 00:20:59,134 何よりも キミたちが無事で本当によかった。 275 00:20:59,134 --> 00:21:02,605 さぁ 時間だ! もうすぐ渦潮が発生する! 276 00:21:02,605 --> 00:21:04,705 [無線](リンジー)了解。 277 00:21:09,211 --> 00:21:13,115 やった! 作戦は大成功だ! ソ~ナンス! 278 00:21:13,115 --> 00:21:15,100 これで ニャーたちは活動資金に→ 279 00:21:15,100 --> 00:21:17,100 一生 困らないのニャ。 280 00:21:19,054 --> 00:21:22,558 ん? ねぇ ちょっと あれって何? 281 00:21:22,558 --> 00:21:24,727 おっ? ニャ? 282 00:21:24,727 --> 00:21:26,862 あっちもだニャ! なに!? 283 00:21:26,862 --> 00:21:28,864 (ムサシ)こっちにも! (コジロウ)うえっ!? 284 00:21:28,864 --> 00:21:32,368 (ロケット団)うわぁ~!! 285 00:21:32,368 --> 00:21:36,055 (ムサシ)どんどん速くなるわよ! (ニャース)目が回るニャ! 286 00:21:36,055 --> 00:21:38,240 (ロケット団)うわぁ~!! 287 00:21:38,240 --> 00:21:41,110 (ムサシ)あれ? 金庫 落とした! 288 00:21:41,110 --> 00:21:44,146 なんか こうなる…。 予感がしてたニャ! 289 00:21:44,146 --> 00:21:47,646 (ロケット団)ヤなカンジ! ソ~ナンス! 290 00:21:53,706 --> 00:21:55,806 ケロマツ! クズモー! 291 00:21:58,093 --> 00:22:00,195 ケロー! ズモ…。 292 00:22:00,195 --> 00:22:02,231 あっ! 293 00:22:02,231 --> 00:22:05,267 いくら水ポケモンでも あの渦潮に のまれたら…。 えっ!? 294 00:22:05,267 --> 00:22:08,721 跳べ! 跳ぶんだ ケロマツ! ピカー! 295 00:22:08,721 --> 00:22:11,707 ケロ! ケロッ ケロケロ! 296 00:22:11,707 --> 00:22:15,807 ケッ… ケロ ケロ ケロ! 297 00:22:20,849 --> 00:22:22,868 ケロマツ! さぁ 来い! 298 00:22:22,868 --> 00:22:25,588 ケロ! 299 00:22:25,588 --> 00:22:27,588 ケロー! 300 00:22:30,743 --> 00:22:32,728 ケロマツ! ケロケロ! 301 00:22:32,728 --> 00:22:35,714 よし! やった! ネネ! 302 00:22:35,714 --> 00:22:38,067 うん! よかった! ええ! 303 00:22:38,067 --> 00:22:42,071 ケロマツ よく頑張ったな! クズモー よかったな! 304 00:22:42,071 --> 00:22:44,871 ケロ! ズモ ズーモ! 305 00:22:49,612 --> 00:22:52,197 じゃあな クズモー ドラミドロ! 306 00:22:52,197 --> 00:22:55,284 (セレナ)これからも 海の仲間と仲よく暮らしてね! 307 00:22:55,284 --> 00:22:57,584 ピカチュー! 308 00:23:01,190 --> 00:23:04,910 お前も元気でな! またどこかでね! 309 00:23:04,910 --> 00:23:06,845 ズモ。 310 00:23:06,845 --> 00:23:11,400 深海の海流は特定できたし カッスラー号の正確な位置も把握した。 311 00:23:11,400 --> 00:23:13,352 いい調査ができた。 312 00:23:13,352 --> 00:23:15,404 ポケモンたちが 一緒に暮らしていたなんて→ 313 00:23:15,404 --> 00:23:18,574 本当に驚きだわ。 ああ すばらしい発見だ。 314 00:23:18,574 --> 00:23:21,360 クズモーを助けてジャンプ! 315 00:23:21,360 --> 00:23:23,862 かっこよかったよ ケロマツ。 ケロ。 316 00:23:23,862 --> 00:23:28,117 あのジャンプと高さは驚異的です! いやぁ お手柄でしたね! 317 00:23:28,117 --> 00:23:30,717 ジャンプと高さ…。 318 00:23:33,372 --> 00:23:38,060 ピカチュ? それって ザクロさんとのバトルに使えるかも。 319 00:23:38,060 --> 00:23:40,713 そうだ! きっと使えるぞ! 320 00:23:40,713 --> 00:23:42,898 ケロ! 321 00:23:42,898 --> 00:23:45,250 <クズモーのピンチをみごと救ったケロマツ。 322 00:23:45,250 --> 00:23:49,405 そして サトシは ザクロとのバトルのヒントをつかんだ。 323 00:23:49,405 --> 00:23:53,905 さぁ 次は いよいよ ショウヨウジムでのジム戦だ>