1 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 ピカチュウがいっぱい! 2 00:00:40,957 --> 00:00:43,977 激レア情報を お届けします! 3 00:00:43,977 --> 00:00:48,148 (ルチャブル)チャブル ルチャルチャ! ルチャルチャ チャブル! 4 00:00:48,148 --> 00:00:50,148 (オンバット)オン! 5 00:00:53,153 --> 00:00:55,105 オン…。 6 00:00:55,105 --> 00:00:58,575 (サトシ)頑張れ オンバット! (ピカチュウ)ピカピカ! 7 00:00:58,575 --> 00:01:00,777 オン オーン! 8 00:01:00,777 --> 00:01:05,265 <ヒャッコクシティを目指し 旅を続ける サトシたちは→ 9 00:01:05,265 --> 00:01:09,552 オンバットの飛行訓練を行っていた> 10 00:01:09,552 --> 00:01:13,790 (セレナ)うまく風にのってる。 だんだん距離も伸びてきたわね。 11 00:01:13,790 --> 00:01:16,242 (シトロン)トレーニングの成果が 出ているんですよ。 12 00:01:16,242 --> 00:01:19,229 (デデンネ)デデネ デデネネネーネ! 13 00:01:19,229 --> 00:01:22,282 (ユリーカ)デデンネも飛びたいの? デネ! 14 00:01:22,282 --> 00:01:25,602 その調子だ! さあ次は 羽ばたきだ! 15 00:01:25,602 --> 00:01:28,988 オンオンオン! (ヒノヤコマ)ヤーマ! ヤマヤマ! 16 00:01:28,988 --> 00:01:30,990 ヤマヤマ! オンオン! 17 00:01:30,990 --> 00:01:32,909 ヤマヤマ! 18 00:01:32,909 --> 00:01:36,613 いいぞ ヒノヤコマ! オンバット! ヒノヤコマのマネをするんだ! 19 00:01:36,613 --> 00:01:39,282 (みんな)うわっ! オンオンオン…。 20 00:01:39,282 --> 00:01:41,951 (みんな)あっ! 頑張れ オンバット! 21 00:01:41,951 --> 00:01:43,920 ピカチュー! 22 00:01:43,920 --> 00:01:47,106 オンオン…。 ルチャ! 23 00:01:47,106 --> 00:01:51,995 チャーブル! オン! 24 00:01:51,995 --> 00:01:55,064 オーン! 25 00:01:55,064 --> 00:01:57,784 オン! 26 00:01:57,784 --> 00:02:01,771 すごい! ルチャブル いいお手本を示しましたね。 27 00:02:01,771 --> 00:02:03,771 いいぞ いいぞ! オンバット! 28 00:02:06,609 --> 00:02:08,728 もう 飛べたも同然だ。 29 00:02:08,728 --> 00:02:10,947 今の ちゃんと覚えておくんだぞ。 30 00:02:10,947 --> 00:02:13,600 オン! 31 00:02:13,600 --> 00:02:16,769 オーン! (みんな)うわぁ~! 32 00:02:16,769 --> 00:02:19,439 泣かないの! 33 00:02:19,439 --> 00:02:23,059 嬉しいのは わかりましたから! 34 00:02:23,059 --> 00:02:26,446 よ~しよしよし 強くなったヤツは泣かないんだ。 35 00:02:26,446 --> 00:02:29,766 ピカチュー。 36 00:02:29,766 --> 00:02:32,402 チャブル チャブル! ヤマ! 37 00:02:32,402 --> 00:02:34,437 俺たちがついてるから安心しろ。 38 00:02:34,437 --> 00:02:36,923 ルチャブルとヒノヤコマも そう言ってるぞ。 39 00:02:36,923 --> 00:02:38,923 チャブル! ヤマヤマ! 40 00:02:41,611 --> 00:02:44,247 オン オンオン! 41 00:02:44,247 --> 00:02:48,434 ムクーッ! 42 00:02:48,434 --> 00:02:52,438 あれは? ムックルに ムクバード ムクホークですね。 43 00:02:52,438 --> 00:02:55,538 すげぇ速いな! ピカチュー! 44 00:05:55,605 --> 00:05:58,991 わぁ! いっぱいいる! 45 00:05:58,991 --> 00:06:01,928 ピジョンにバタフリー ココロモリもいるよ。 46 00:06:01,928 --> 00:06:04,914 空飛ぶポケモンが こんなに集まっているなんて→ 47 00:06:04,914 --> 00:06:07,450 何かの大会でしょうか? 48 00:06:07,450 --> 00:06:10,503 サイホーンレースにも 似ている気がするけど…。 49 00:06:10,503 --> 00:06:13,603 (オワゾー)ポケモンスカイリレーじゃよ。 50 00:06:15,575 --> 00:06:17,794 ポケモンスカイリレー? 51 00:06:17,794 --> 00:06:21,681 (オワゾー)おやおや… 知らないで わざわざこんなところまで? 52 00:06:21,681 --> 00:06:23,566 俺たち 旅してるんです。 53 00:06:23,566 --> 00:06:26,586 あっ 俺 サトシです。 ピカチュー! 54 00:06:26,586 --> 00:06:28,988 ルチャ! オーン! 55 00:06:28,988 --> 00:06:32,108 ヒヤー! はじめまして セレナです。 56 00:06:32,108 --> 00:06:35,077 私はユリーカ。 この子はデデンネで→ 57 00:06:35,077 --> 00:06:37,130 それから こっちはお兄ちゃん。 58 00:06:37,130 --> 00:06:39,749 どうも シトロンです。 デネネ! 59 00:06:39,749 --> 00:06:41,784 わしは オワゾー。 60 00:06:41,784 --> 00:06:45,605 コイツは 相棒のヨルノズクじゃ。 (ヨルノズク)ズクー! 61 00:06:45,605 --> 00:06:49,242 ヨルノズク! こんにちは! ズクー! 62 00:06:49,242 --> 00:06:51,561 オワゾーさんに似てる。 そっくり! 63 00:06:51,561 --> 00:06:53,896 デネネ! フフフッ…。 64 00:06:53,896 --> 00:06:57,066 オワゾ-さん ポケモンスカイリレーって? 65 00:06:57,066 --> 00:07:02,021 ポケモンスカイリレーとは 3体の空飛ぶポケモンでチームを組み→ 66 00:07:02,021 --> 00:07:03,940 ゴールを目指す競技じゃよ。 67 00:07:03,940 --> 00:07:07,326 彼らは 各地から集まった腕自慢。 68 00:07:07,326 --> 00:07:10,580 いや 翼自慢の飛行自慢なのじゃ。 69 00:07:10,580 --> 00:07:14,080 (セレナ)へぇ! あっ さっきのムックルたち! 70 00:07:18,938 --> 00:07:22,291 (オルニス)いい調整ができた。 コンディションは万全だな。 71 00:07:22,291 --> 00:07:25,261 みんな 明日は頼むぞ! (ムックルたち)ムクー! 72 00:07:25,261 --> 00:07:28,631 あの人が トレーナーみたいだな。 ピカピカ。 73 00:07:28,631 --> 00:07:30,683 (オワゾー)彼の名は オルニス。 74 00:07:30,683 --> 00:07:33,069 前回大会のチャンピオンでな。 75 00:07:33,069 --> 00:07:39,575 ムックル ムクバード ムクホークのチームを率いて 連続優勝を狙っておる。 76 00:07:39,575 --> 00:07:44,113 この3体は サトシ君のポケモンかな? はい そうですけど。 77 00:07:44,113 --> 00:07:46,682 ふ~む…。 78 00:07:46,682 --> 00:07:48,568 ヒノ? オ オン…。 79 00:07:48,568 --> 00:07:50,570 ルチャ! 80 00:07:50,570 --> 00:07:53,739 いい面構えじゃ。 気に入ったぞ。 81 00:07:53,739 --> 00:07:58,244 どうじゃ お前さんたちも 出てみないか? ポケモンスカイリレーに。 82 00:07:58,244 --> 00:08:00,429 俺たちが? ピカ? 83 00:08:00,429 --> 00:08:03,833 わしの スカイリレーで優勝するという夢を→ 84 00:08:03,833 --> 00:08:07,119 一緒に勝ち取ってくれぬか? ズクー! 85 00:08:07,119 --> 00:08:09,739 うん やってみる価値はあるかも。 86 00:08:09,739 --> 00:08:12,441 サトシ 大丈夫? みんなも…。 87 00:08:12,441 --> 00:08:15,111 大丈夫さ! なんか楽しそうだし。 88 00:08:15,111 --> 00:08:17,230 やってくれるか サトシ君! 89 00:08:17,230 --> 00:08:19,932 じゃあ 一緒に優勝を目指そう! 90 00:08:19,932 --> 00:08:21,934 はい! ピカ! 91 00:08:21,934 --> 00:08:25,054 オンバット これは 俺たちに与えられた試練だ! 92 00:08:25,054 --> 00:08:28,257 オン! よし 頑張ろうぜ! 93 00:08:28,257 --> 00:08:31,410 ピカピカ! (サトシたち)お~! 94 00:08:31,410 --> 00:08:33,813 (ムサシ)なんだか 盛り上がってるわね。 95 00:08:33,813 --> 00:08:36,582 (コジロウ)あのオンバットで スカイリレーに出るなんて→ 96 00:08:36,582 --> 00:08:40,453 かなりムリじゃないか? (ニャース)確かに ムリがあるニャン。 97 00:08:40,453 --> 00:08:43,522 しかし あるいは ひょっとするかもしれないニャン。 98 00:08:43,522 --> 00:08:45,458 どういう意味よ? 99 00:08:45,458 --> 00:08:48,945 激しいレースによって オンバットは鍛えられる。 100 00:08:48,945 --> 00:08:51,414 そして…。 わかった! 101 00:08:51,414 --> 00:08:54,967 レベルアップして オンバーンに進化する。 そうだな? 102 00:08:54,967 --> 00:08:57,770 大正解ニャ! なるほど! 103 00:08:57,770 --> 00:09:00,940 となると 私たちも 動かないわけには いかないわね。 104 00:09:00,940 --> 00:09:04,327 動くって どうするんだ? 決まってんでしょ! 105 00:09:04,327 --> 00:09:07,229 スカイリレーに出るのよ! オンバットを追っかけて→ 106 00:09:07,229 --> 00:09:09,565 進化すると同時にゲットするの。 107 00:09:09,565 --> 00:09:15,254 待て 待て! スカイリレーは 3体の 空飛ぶポケモンでチームを組むんだぜ? 108 00:09:15,254 --> 00:09:19,909 バケッチャとマーイーカはいいとして あと1体は どうするニャン? 109 00:09:19,909 --> 00:09:22,445 悩む必要はないわ。 110 00:09:22,445 --> 00:09:26,232 私たちロケット団には 最先端の科学力がある! 111 00:09:26,232 --> 00:09:28,768 (ソーナンス)ソ~ナンス! 112 00:09:28,768 --> 00:09:34,924 ポケモンスカイリレーのスタート地点は ここ。 さっきの広場じゃ。 113 00:09:34,924 --> 00:09:38,828 タスキをつけた1体目のポケモンが 一斉に飛び立ち→ 114 00:09:38,828 --> 00:09:42,114 トレーナーは 上空の気球から 指示を出す。 115 00:09:42,114 --> 00:09:46,585 2体目のポケモンは ここ。 森の先でタスキを受け取り→ 116 00:09:46,585 --> 00:09:51,440 谷をグルリと回る。 そして アンカーにタスキを渡す。 117 00:09:51,440 --> 00:09:53,426 ゴールは 最初の広場。 118 00:09:53,426 --> 00:09:57,747 栄光のチャンピオンが この場所で決まるのじゃ! 119 00:09:57,747 --> 00:10:02,935 よし スタートはヒノヤコマ お前に任せた! ヤマ! 120 00:10:02,935 --> 00:10:05,788 次は ルチャブル お前だ。 ルチャ! 121 00:10:05,788 --> 00:10:07,890 オンバット アンカーは頼んだぞ! 122 00:10:07,890 --> 00:10:10,726 オ… オン! 123 00:10:10,726 --> 00:10:16,165 大空を自由に飛び回る それは 人類永遠の夢。 124 00:10:16,165 --> 00:10:20,619 その夢をポケモンに託し ともに戦うスカイリレー。 125 00:10:20,619 --> 00:10:24,490 これ すなわち 人類とポケモンの絆の証し! 126 00:10:24,490 --> 00:10:27,076 限りなきロマンなのじゃ! 127 00:10:27,076 --> 00:10:31,263 俺も燃えてきたぜ~! ピカ! 128 00:10:31,263 --> 00:10:34,900 オワゾーさんも 昔は 大会に出ていたんですか? 129 00:10:34,900 --> 00:10:38,604 チャンピオンを目指していたんだし 準優勝とか入賞とか→ 130 00:10:38,604 --> 00:10:41,240 さぞかし立派な 成績だったんでしょうね! 131 00:10:41,240 --> 00:10:45,127 そんな成績は残しておらん。 (みんな)え…。 132 00:10:45,127 --> 00:10:48,931 わしは 一度たりとも 出場していないんじゃ。 133 00:10:48,931 --> 00:10:51,067 出場していないって…。 134 00:10:51,067 --> 00:10:54,120 どうして? スカイリレー大好きなんでしょ? 135 00:10:54,120 --> 00:10:56,072 デネネ? 136 00:10:56,072 --> 00:10:58,391 確かに 大好きじゃ。 137 00:10:58,391 --> 00:11:01,594 だがな だが 実は…。 138 00:11:01,594 --> 00:11:04,947 (サトシたち)実は? ピカ? 139 00:11:04,947 --> 00:11:10,269 実は わし 空飛ぶポケモンを 3体ゲットできなかったんだよね。 140 00:11:10,269 --> 00:11:12,254 (サトシたち)だ~! 141 00:11:12,254 --> 00:11:16,442 ほら ヨルノズク1体だけじゃ 大会には 出られんじゃろ? 142 00:11:16,442 --> 00:11:21,113 だから 有望なトレーナーを見つけては サポートしとるんじゃよ。 143 00:11:21,113 --> 00:11:25,000 そっ そうだったんですか。 ピーカチュ。 144 00:11:25,000 --> 00:11:27,620 わしには 出場経験こそないが→ 145 00:11:27,620 --> 00:11:31,107 だてに長年 レースを見てきたわけではない。 146 00:11:31,107 --> 00:11:35,594 サトシ君 頼む。 この老いぼれの夢を叶えてくれ! 147 00:11:35,594 --> 00:11:38,594 はい。 チャブル! 148 00:11:45,905 --> 00:11:48,624 [マイク]すばらしい天候に恵まれました。 149 00:11:48,624 --> 00:11:50,776 [マイク]絶好のレース日和です! 150 00:11:50,776 --> 00:11:53,763 [マイク]ポケモンたちは ウォーミングアップを終え→ 151 00:11:53,763 --> 00:11:57,063 トレーナーも続々と 気球に乗り込んでいきます! 152 00:12:02,221 --> 00:12:07,076 [マイク]更に 2体目のポケモンが待機する 第一中継所でも→ 153 00:12:07,076 --> 00:12:11,614 そして アンカーの待つ 第二中継所でも→ 154 00:12:11,614 --> 00:12:15,568 スタートの合図を 今や遅しと待ちうけています! 155 00:12:15,568 --> 00:12:19,989 各チームのポケモンは スタートラインへ。 156 00:12:19,989 --> 00:12:22,589 トレーナーの気球を上昇させます。 157 00:12:24,560 --> 00:12:26,896 ヒノヤコマ 頼むぞ! 158 00:12:26,896 --> 00:12:28,931 ピカピカ! ヤマ! 159 00:12:28,931 --> 00:12:31,100 [マイク]気球が上昇していきます。 160 00:12:31,100 --> 00:12:33,700 [マイク]いよいよ カウントダウンの開始です! 161 00:12:45,080 --> 00:12:47,600 [マイク]ポケモンたちが 一斉に飛び立った! 162 00:12:47,600 --> 00:12:51,200 [マイク]熾烈なスカイリレーが 今 始まった~! 163 00:12:54,089 --> 00:12:57,660 いいスタートが切れました。 その調子です! 164 00:12:57,660 --> 00:13:00,646 頑張れ ヒノヤコマ! デネネ! 165 00:13:00,646 --> 00:13:02,646 ルッチャブル-! 166 00:13:09,755 --> 00:13:13,055 見て ヒノヤコマがトップよ。 オン! 167 00:13:16,929 --> 00:13:19,298 ピカチュ-! 168 00:13:19,298 --> 00:13:22,268 ((まずは スタートダッシュが物を言う。 169 00:13:22,268 --> 00:13:24,737 先頭集団に加わることじゃ。 170 00:13:24,737 --> 00:13:27,706 後ろにいると ポケモンも多く 危険だ)) 171 00:13:27,706 --> 00:13:29,806 いけ ヒノヤコマ! 172 00:13:34,296 --> 00:13:38,817 [マイク]ヒノヤコマが抜け出した。 先頭に立ったのは サトシチーム! 173 00:13:38,817 --> 00:13:41,617 いいぞ ヒノヤコマ! ピカピカ! 174 00:13:43,572 --> 00:13:45,641 <ポケモンクイズ 正解は?> 175 00:13:45,641 --> 00:13:47,641 ピカピカ。 176 00:15:49,648 --> 00:15:54,448 ピカ! ピカチュー ピカ。 177 00:15:56,572 --> 00:15:58,974 [マイク]各チームのポケモンは 村を抜け→ 178 00:15:58,974 --> 00:16:01,574 [マイク]次々と森へ飛び込んでいきます。 179 00:16:07,583 --> 00:16:10,619 ミツハニー お前の機動力を見せてやれ! 180 00:16:10,619 --> 00:16:12,921 テッカニン スピードをあげろ! 181 00:16:12,921 --> 00:16:16,075 負けるな ヒノヤコマ! ピカピカ! 182 00:16:16,075 --> 00:16:19,278 ((そして次は 大きな森へ入っていく。 183 00:16:19,278 --> 00:16:21,730 ここでは 機動力が重要となる。 184 00:16:21,730 --> 00:16:23,816 先を読んで飛ぶんじゃ。 185 00:16:23,816 --> 00:16:25,916 スピードを落とすと命取りじゃ)) 186 00:16:31,840 --> 00:16:33,840 あんなのありか? 187 00:16:37,312 --> 00:16:39,312 (ミツハニー)ハニハニ…。 188 00:16:43,268 --> 00:16:46,438 ハニハニ…。 あ! 189 00:16:46,438 --> 00:16:50,909 もちろん計算外のこともある。 それもまた醍醐味じゃ。 190 00:16:50,909 --> 00:16:55,330 ムクバード スピードを落とせ。 まわりを よく見るんだ。 191 00:16:55,330 --> 00:16:57,630 チャンスだ チルタリス 先頭に出ろ! 192 00:17:02,905 --> 00:17:05,841 (みんな)あっ…。 193 00:17:05,841 --> 00:17:10,279 [マイク]トップが入れ替わった。 先頭に立ったのは チルタリス。 194 00:17:10,279 --> 00:17:12,915 [マイク]わずかに遅れて ムクバードが続きます。 195 00:17:12,915 --> 00:17:16,835 トップの座は 譲りましたが まだ3番手。 196 00:17:16,835 --> 00:17:19,438 いい位置につけています。 デネネ。 197 00:17:19,438 --> 00:17:21,774 見えたよ チルタリスだ! 198 00:17:21,774 --> 00:17:23,942 今だ。 199 00:17:23,942 --> 00:17:25,944 (バケッチャ)バチャ バチャ! 200 00:17:25,944 --> 00:17:28,864 チャチャ チャチャ。 あ! 201 00:17:28,864 --> 00:17:30,766 どうなってるんだ? 202 00:17:30,766 --> 00:17:33,435 チルタリスの翼に隠れてトップに躍り出る。 203 00:17:33,435 --> 00:17:35,938 他力本願作戦は大成功。 204 00:17:35,938 --> 00:17:40,242 ぶっ飛ばすのよ ニャー… じゃなかった ペリッパー。 205 00:17:40,242 --> 00:17:42,795 [マイク]第一中継所に 飛び込んだのは バケッチャだ! 206 00:17:42,795 --> 00:17:50,595 ルチャブルを引き離して アンカーの オンバットに全力を出させるニャー! 207 00:17:54,106 --> 00:17:56,792 (ムクホーク)ムクホー! 208 00:17:56,792 --> 00:18:00,145 ムクー! ホー ホー! 209 00:18:00,145 --> 00:18:02,564 ホー! 210 00:18:02,564 --> 00:18:06,084 (ヒノヤコマ)ヤマ ヤマー! 211 00:18:06,084 --> 00:18:08,070 出番ですよ ルチャブル! 212 00:18:08,070 --> 00:18:10,522 ルチャブ! ヒノ! 213 00:18:10,522 --> 00:18:12,522 チャブー! 214 00:18:15,260 --> 00:18:18,360 頑張ってね! デネデーネ! 215 00:18:21,917 --> 00:18:26,405 [マイク]ペリッパーは トップをキープ! ムクホークとルチャブルが追いかける! 216 00:18:26,405 --> 00:18:29,705 [マイク]3チームが 後続を大きく引き離しました! 217 00:18:32,778 --> 00:18:36,198 ((第2区間は 岩と岩の間を通るコース。 218 00:18:36,198 --> 00:18:39,785 気をつけて進むんじゃ)) 219 00:18:39,785 --> 00:18:43,589 (ムサシ)ねぇ もしかすると私たち 優勝できるんじゃない? 220 00:18:43,589 --> 00:18:46,275 (ニャース)優勝? [無線](コジロウ)そう! どうせなら→ 221 00:18:46,275 --> 00:18:49,428 チャンピオンの座とオンバットを 同時にゲットしようぜ! 222 00:18:49,428 --> 00:18:51,797 ニャるほど。 名誉とターゲットを→ 223 00:18:51,797 --> 00:18:53,982 いっぺんに 手に入れるってわけだニャン。 224 00:18:53,982 --> 00:18:56,482 [無線]そのとおり! ニャ! 225 00:18:59,571 --> 00:19:03,108 これ以上 離されては まずい! 追うんだ ムクホーク! 226 00:19:03,108 --> 00:19:06,228 ホー! クッ ホー! 227 00:19:06,228 --> 00:19:09,698 危ない! よけろ! ホー ホー! 228 00:19:09,698 --> 00:19:12,935 [マイク]ペリッパーとムクホークの距離が 縮まらない! 229 00:19:12,935 --> 00:19:14,937 いいわよ! その調子! 230 00:19:14,937 --> 00:19:17,623 ルチャブル 岩だ! 岩を使うんだ! 231 00:19:17,623 --> 00:19:20,242 チャーブ! ルチャ! 232 00:19:20,242 --> 00:19:22,242 チャブ! 233 00:19:24,429 --> 00:19:26,582 ホー! なっ!? 234 00:19:26,582 --> 00:19:28,567 いけ~! ピーカー! 235 00:19:28,567 --> 00:19:31,436 チャブー! 236 00:19:31,436 --> 00:19:35,557 [マイク]岩を使った! ペリッパーとの距離が どんどん縮まっていくぞ! 237 00:19:35,557 --> 00:19:38,260 そこだ! そこだ! 抜け!! 238 00:19:38,260 --> 00:19:41,263 サトシ どうですか? おお シトロン君。 239 00:19:41,263 --> 00:19:43,763 いいぞ 今追いついたとこじゃ! 240 00:19:46,602 --> 00:19:49,254 ブル! 241 00:19:49,254 --> 00:19:51,940 よ~し 並んだ! ピカ! 242 00:19:51,940 --> 00:19:55,427 [無線](コジロウ)ニャース 妨害だ! ラジャ! 243 00:19:55,427 --> 00:19:57,763 ルチャ! 244 00:19:57,763 --> 00:19:59,763 なに!? ピカ! 245 00:20:01,934 --> 00:20:05,320 ウソ! そんなのあり!? オンオン! 246 00:20:05,320 --> 00:20:09,775 [マイク]ペリッパーは体を張っている! チームR 懸命の防戦です! 247 00:20:09,775 --> 00:20:11,927 チャ! 負けるな! 耐えるんだ! 248 00:20:11,927 --> 00:20:15,027 ピカピカ! チャブ…。 249 00:20:17,933 --> 00:20:20,252 あっ!? ルチャブルが! 250 00:20:20,252 --> 00:20:22,938 バット! 251 00:20:22,938 --> 00:20:26,441 チャブ!? チャブー! 252 00:20:26,441 --> 00:20:28,560 これでトドメニャ! 253 00:20:28,560 --> 00:20:31,263 引きつけて避けろ! 254 00:20:31,263 --> 00:20:34,249 チャブ! 255 00:20:34,249 --> 00:20:36,318 なに!? ピカ!? 256 00:20:36,318 --> 00:20:38,918 ペリッパーが壊れた!? オン! 257 00:20:42,307 --> 00:20:44,226 ニャニャニャ…。 258 00:20:44,226 --> 00:20:47,279 何なんだ あのペリッパーは。 259 00:20:47,279 --> 00:20:50,265 「何なんだ あのペリッパーは」と 聞かれたら…。 260 00:20:50,265 --> 00:20:52,434 答えてあげるが世の情け。 261 00:20:52,434 --> 00:20:54,603 (ロケット団)うわぁ~っ! 262 00:20:54,603 --> 00:20:57,203 ピカ!? ロケット団!? 263 00:20:59,992 --> 00:21:04,413 [マイク]あっと どういうことだ? ペリッパーから人が出てきたぞ。 264 00:21:04,413 --> 00:21:07,616 お兄ちゃん あれって ロケット団だよね? 265 00:21:07,616 --> 00:21:10,102 ロケット団? 何じゃ それは? 266 00:21:10,102 --> 00:21:12,738 いつも いつも 人のポケモンを盗もうとする→ 267 00:21:12,738 --> 00:21:15,273 悪いヤツらよ。 デネネネ! 268 00:21:15,273 --> 00:21:17,225 (ロケット団)うわぁ~っ! 269 00:21:17,225 --> 00:21:20,278 何あれ? (マーイーカ)イーカー! 270 00:21:20,278 --> 00:21:22,264 ロケット団!? 271 00:21:22,264 --> 00:21:25,934 (ニャース)名誉もターゲットも…。 (コジロウ)ゲットできずに…。 272 00:21:25,934 --> 00:21:28,837 (ロケット団)ヤなカンジ~! 273 00:21:28,837 --> 00:21:30,837 マイッカ! 274 00:21:33,275 --> 00:21:35,277 チャブ。 275 00:21:35,277 --> 00:21:38,764 ルチャ! オン! 276 00:21:38,764 --> 00:21:40,899 サトシ 今のって…。 277 00:21:40,899 --> 00:21:43,118 ロケット団だけど もう大丈夫! 278 00:21:43,118 --> 00:21:45,821 準備はいいか? オンバット! オーン! 279 00:21:45,821 --> 00:21:49,321 飛べ オンバット! ピカピカ! 280 00:21:53,945 --> 00:21:55,897 追え ムックル! 281 00:21:55,897 --> 00:21:58,367 最短距離で オンバットに追いつくんだ! 282 00:21:58,367 --> 00:22:01,403 ムクーッ! 283 00:22:01,403 --> 00:22:04,606 [マイク]チームRは反則行為で失格! 284 00:22:04,606 --> 00:22:09,277 [マイク]優勝争いは チームサトシと チームオルニスに絞られた! 285 00:22:09,277 --> 00:22:14,416 [マイク]オンバットとムックルのアンカー対決で 勝負が決まります! 286 00:22:14,416 --> 00:22:17,516 (セレナ)オンバット その調子よ! 287 00:22:20,605 --> 00:22:24,910 ((第3区間は比較的 簡単。 ほぼ ストレートじゃ。 288 00:22:24,910 --> 00:22:27,295 オンバットでも大丈夫)) 289 00:22:27,295 --> 00:22:30,899 ムクーッ! 290 00:22:30,899 --> 00:22:34,319 来たぞ! 気を抜くな オンバット! 291 00:22:34,319 --> 00:22:36,319 オン! 292 00:22:41,593 --> 00:22:44,062 [マイク]先頭は オンバットだ! 293 00:22:44,062 --> 00:22:47,265 [マイク]チームサトシ 逃げ切り態勢に入った! 294 00:22:47,265 --> 00:22:49,251 まだじゃ まだ…。 295 00:22:49,251 --> 00:22:51,937 気を抜くなよ。 ズクーッ! 296 00:22:51,937 --> 00:22:54,306 ((よし 頼むぜ オンバット! 297 00:22:54,306 --> 00:22:57,659 ただし 谷には大きな高低差があって→ 298 00:22:57,659 --> 00:23:01,659 そこでは 突発的に 強風が吹くことがある)) 299 00:23:08,920 --> 00:23:10,939 あっ…。 あれが言っていた…。 300 00:23:10,939 --> 00:23:12,941 デネネネ! 301 00:23:12,941 --> 00:23:15,327 オンバット…。 ムックル 羽をたため! 302 00:23:15,327 --> 00:23:17,929 ムクー! 303 00:23:17,929 --> 00:23:20,932 ククククッ! クククッ! クーッ…。 304 00:23:20,932 --> 00:23:23,235 オンバット!! しっかり! 305 00:23:23,235 --> 00:23:25,620 最後まで諦めるな! 飛べ オンバット!! 306 00:23:25,620 --> 00:23:28,240 ピカピカ! チャブ! チャブチャ! 307 00:23:28,240 --> 00:23:30,609 (ルチャブル)ルチャ!! 308 00:23:30,609 --> 00:23:33,578 ((コイツなら大丈夫ですよ。 309 00:23:33,578 --> 00:23:36,565 俺は コイツを信じてます。 310 00:23:36,565 --> 00:23:39,951 クックッ… クックッ… クッ…。 ルチャルチャ! 311 00:23:39,951 --> 00:23:44,589 チャブ!!)) 312 00:23:44,589 --> 00:23:47,589 クッ… クーッ! 313 00:23:50,262 --> 00:23:53,231 [マイク]体勢を立て直した オンバットが ムックルを追う! 314 00:23:53,231 --> 00:23:56,985 [マイク]先に ゴールに飛び込むのは 果たして どちらだ? 315 00:23:56,985 --> 00:23:59,285 クッククク… クーッ! 316 00:24:01,273 --> 00:24:03,275 ククククククッ…。 317 00:24:03,275 --> 00:24:05,243 ピカ! 318 00:24:05,243 --> 00:24:07,679 行け!! チャブ! 319 00:24:07,679 --> 00:24:09,564 行け! 320 00:24:09,564 --> 00:24:12,234 行け! 行け! 321 00:24:12,234 --> 00:24:14,986 行け! オンバット!! 322 00:24:14,986 --> 00:24:18,986 オーン! 323 00:24:22,577 --> 00:24:25,614 [マイク]ムックルが逃げ切った! 324 00:24:25,614 --> 00:24:28,583 [マイク]チームオルニスの連続優勝だ! 325 00:24:28,583 --> 00:24:30,669 (拍手) 326 00:24:30,669 --> 00:24:32,669 オンバット! 327 00:24:34,639 --> 00:24:37,943 よくやった。 お前 すげぇよ!! 328 00:24:37,943 --> 00:24:41,329 感動したわ! あのラストスパート! 329 00:24:41,329 --> 00:24:43,915 チャブ ルチャ! 330 00:24:43,915 --> 00:24:46,935 オーン! 331 00:24:46,935 --> 00:24:49,971 ヒノヤコマも ルチャブルも よく頑張りましたよ。 332 00:24:49,971 --> 00:24:54,576 2番だよ 2番! チームオルニスと いい勝負ができたんだよ! 333 00:24:54,576 --> 00:24:58,446 デネデネネ! ありがとう サトシ君。 334 00:24:58,446 --> 00:25:01,816 すばらしい夢を見せてもらった。 335 00:25:01,816 --> 00:25:05,437 わしは感謝しておる… 感動しておるぞ!! 336 00:25:05,437 --> 00:25:07,422 ズクー。 337 00:25:07,422 --> 00:25:09,724 チャブチャ! ヤマ! 338 00:25:09,724 --> 00:25:13,261 オーン! アハハハハハ! 339 00:25:13,261 --> 00:25:17,682 (拍手) 340 00:25:17,682 --> 00:25:20,936 [マイク]チームオルニスに 優勝カップが贈られます。 341 00:25:20,936 --> 00:25:24,573 [マイク]皆様 今一度 大きな拍手をお願いします。 342 00:25:24,573 --> 00:25:26,891 (拍手) 343 00:25:26,891 --> 00:25:32,013 <ポケモンスカイリレーは チームオルニスの優勝に終わった。 344 00:25:32,013 --> 00:25:35,000 オンバットの成長を実感しながら→ 345 00:25:35,000 --> 00:25:39,000 サトシの旅は まだまだ続く> 346 00:27:51,002 --> 00:27:53,955 (マスクドピカチュウ)ピカチュ! ピカピカ! 347 00:27:53,955 --> 00:27:56,591 (ブラックピカチュウたち)ピカ! ピカ! ピカチュー…。 348 00:27:56,591 --> 00:27:59,611 ピカチュウ 諦めるな! (セレナ)サトシ 静かに…。 349 00:27:59,611 --> 00:28:01,613 あ…。 ピカピ。 350 00:28:01,613 --> 00:28:05,567 (フランク)カット! カット! ちょっと 私語は禁止でチュウ。 351 00:28:05,567 --> 00:28:08,269 すみません…。 352 00:28:08,269 --> 00:28:11,773 それでは 気を取り直して→ 353 00:28:11,773 --> 00:28:15,573 シーン21 よ~い…。 354 00:29:28,933 --> 00:29:32,270 <カロスリーグ出場を目指し 旅を続ける サトシたち。 355 00:29:32,270 --> 00:29:34,939 とある森を進んでいると…> 356 00:29:34,939 --> 00:29:36,941 ピカ? 357 00:29:36,941 --> 00:29:40,445 (ピカチュウたち)ピ ピカ ピ! ピ ピカ ピ! 358 00:29:40,445 --> 00:29:46,951 ピ ピカ ピ! ピ ピカ ピ! 359 00:29:46,951 --> 00:29:48,987 何だ あれ!? 360 00:29:48,987 --> 00:29:52,273 ピカピカ! ピカチュウが いっぱい! 361 00:29:52,273 --> 00:29:54,275 デネネ…。 362 00:29:54,275 --> 00:29:57,278 森の中に こんなところが…。 363 00:29:57,278 --> 00:29:59,931 (セレナ)でも みんな楽しそう。 364 00:29:59,931 --> 00:30:01,950 ピカピカ! 365 00:30:01,950 --> 00:30:03,935 ピカチュウ祭りかな? デネネ! 366 00:30:03,935 --> 00:30:06,905 よ~し ピカチュウ 俺たちも参加しようぜ。 367 00:30:06,905 --> 00:30:08,940 ピカチュー! ユリーカも! 368 00:30:08,940 --> 00:30:10,942 あっ ちょっと! 慌てないで! 369 00:30:10,942 --> 00:30:13,661 ピ ピカ ピ! ピ ピカ ピ! ピカピカ! 370 00:30:13,661 --> 00:30:15,661 (フランク)あれは…。 371 00:30:17,615 --> 00:30:19,634 しなやかな動き…。 372 00:30:19,634 --> 00:30:21,936 ピカ! ピカピカ! 373 00:30:21,936 --> 00:30:24,606 あのバランスのとれたボディー…。 374 00:30:24,606 --> 00:30:27,609 (ピカチュウたち)ピカ! ピカチュー! 375 00:30:27,609 --> 00:30:31,896 一瞬にして この場のピカチュウたちを 自分のペースに巻き込んでしまった。 376 00:30:31,896 --> 00:30:34,566 すごいスター性でチュウ…。 377 00:30:34,566 --> 00:30:37,268 さあ みんな もっと盛り上がっていこうぜ! 378 00:30:37,268 --> 00:30:39,237 (ピカチュウたち)ピカ! 379 00:30:39,237 --> 00:30:41,639 (フランク)カット カット! 380 00:30:41,639 --> 00:30:44,576 (フランク)すばらしいじゃないか。 381 00:30:44,576 --> 00:30:47,562 あの子は キミのピカチュウでチュか? 382 00:30:47,562 --> 00:30:50,615 あ… はい。 気に入ったでチュウ! 383 00:30:50,615 --> 00:30:52,567 (ジーン)監督? 384 00:30:52,567 --> 00:30:54,602 えっ… 監督? 385 00:30:54,602 --> 00:30:58,239 わしの映画の主役を キミのピカチュウにお願いしたいでチュ。 386 00:30:58,239 --> 00:31:02,610 えっ… 主役? 俺のピカチュウが? ピカチュー? 387 00:31:02,610 --> 00:31:05,597 映画って? ピカチュウ すごい!! 388 00:31:05,597 --> 00:31:08,016 ぜひ お願いするでチュウ。 389 00:31:08,016 --> 00:31:10,618 ピカチュウ 頼むでチュウ。 390 00:31:10,618 --> 00:31:13,922 キミこそ わしの映画のスターでチュウ! 391 00:31:13,922 --> 00:31:17,258 ピカチュー!! 392 00:31:17,258 --> 00:31:20,361 パワーも最高でチュウ…。 393 00:31:20,361 --> 00:31:22,361 ピ ピ…。 394 00:31:24,215 --> 00:31:27,619 (フランク) ここが自慢の ピカチュウ御殿でチュウ! 395 00:31:27,619 --> 00:31:30,438 家もピカチュウだらけ! 396 00:31:30,438 --> 00:31:32,440 わしは フランク。 397 00:31:32,440 --> 00:31:36,077 世界でいちばん ピカチュウを愛してる男でチュウ。 398 00:31:36,077 --> 00:31:39,113 俺 サトシ! それと 相棒のピカチュウです。 399 00:31:39,113 --> 00:31:41,282 ピカチュー。 セレナです。 400 00:31:41,282 --> 00:31:44,902 私 ユリーカ。 この子は デデンネ。 デデネ! 401 00:31:44,902 --> 00:31:48,106 こっちは 私のお兄ちゃん。 シトロンです。 402 00:31:48,106 --> 00:31:52,577 私は おじいちゃんの 手伝いをしているジーンよ よろしく。 403 00:31:52,577 --> 00:31:56,230 ホント わしの映画の主役 引き受けてくれて→ 404 00:31:56,230 --> 00:31:58,766 ありがとう ピカチュウ。 ピカピカ。 405 00:31:58,766 --> 00:32:01,402 映画か… 手伝うことないですか? 406 00:32:01,402 --> 00:32:04,439 私も映画作りたい! デデネ! 407 00:32:04,439 --> 00:32:06,841 いいわね! ぜひ お手伝いさせてください。 408 00:32:06,841 --> 00:32:08,776 お願いします。 409 00:32:08,776 --> 00:32:10,928 おお! これはありがたいでチュウ! 410 00:32:10,928 --> 00:32:13,398 助かるわ! では 諸君に→ 411 00:32:13,398 --> 00:32:15,933 うちのスターたちを紹介するでチュウ。 412 00:32:15,933 --> 00:32:19,570 みんな 衣装のまま出てきてくれでチュウ! 413 00:32:19,570 --> 00:32:23,274 ♪♪~ 414 00:32:23,274 --> 00:32:27,161 アイドルピカチュウ! (アイドルピカチュウ)ピカピカ。 415 00:32:27,161 --> 00:32:31,899 ハードロックピカチュウ。 (ハードロックピカチュウ)ピカッ! ピカチュー! 416 00:32:31,899 --> 00:32:36,604 ドクターピカチュウ。 (ドクターピカチュウ)ピカピカ ピカチュー。 417 00:32:36,604 --> 00:32:41,509 マスクドピカチュウ! ピカ! ピカチュ ピカ! 418 00:32:41,509 --> 00:32:45,897 マダムピカチュウでチュウ。 (マダムピカチュウ)ピカ ピカピカチュー。 419 00:32:45,897 --> 00:32:49,300 おっ! みんな 衣装着ててかわいい! 420 00:32:49,300 --> 00:32:52,070 スターって感じですね! うんうん! 421 00:32:52,070 --> 00:32:56,507 彼は 今回の映画の主役に ぴったりなんでチュウ。 422 00:32:56,507 --> 00:33:01,079 みんなで力を合わせて この映画を完成させるでチュウ! 423 00:33:01,079 --> 00:33:04,449 (みんな)おう! 424 00:33:04,449 --> 00:33:06,434 これが脚本でチュウ! 425 00:33:06,434 --> 00:33:08,403 脚本? 426 00:33:08,403 --> 00:33:12,940 登場人物たちの動きやセリフが 書かれている本のことでチュウ。 427 00:33:12,940 --> 00:33:15,076 あっ あの…。 どうした シトロン? 428 00:33:15,076 --> 00:33:19,230 この脚本 3ページしか 書かれてないんですけど。 429 00:33:19,230 --> 00:33:22,133 これは もしかして…。 430 00:33:22,133 --> 00:33:25,903 エヘヘ! まだ最後まで 書ききってないでチュウ。 431 00:33:25,903 --> 00:33:29,107 やっぱり! イメージは ちゃんとあるでチュウ。 432 00:33:29,107 --> 00:33:31,959 ただ 脚本に書いてないだけでチュウ。 433 00:33:31,959 --> 00:33:34,062 あの 大丈夫なんですか? 434 00:33:34,062 --> 00:33:36,264 映画を作るという熱意と→ 435 00:33:36,264 --> 00:33:41,686 ピカチュウへの愛があれば大丈夫でチュウ。 ピカ…。 436 00:33:41,686 --> 00:33:44,288 監督すごい! 天才! 437 00:33:44,288 --> 00:33:47,925 おお! こんなわしを 認めてくれる ユリーカちゃん! 438 00:33:47,925 --> 00:33:51,562 キミも すごいでチュウ! (ユリーカたち)イェーイ! 439 00:33:51,562 --> 00:33:55,983 よ~し! 今こそ我が頭脳が 未来を切り開くとき! 440 00:33:55,983 --> 00:33:58,569 シトロニック ブレイン オン! 441 00:33:58,569 --> 00:34:00,605 書き上げちゃいましょう! 442 00:34:00,605 --> 00:34:02,573 おお! やってくれるんでチュか? 443 00:34:02,573 --> 00:34:04,609 お兄ちゃん 頑張れ! 444 00:34:04,609 --> 00:34:07,678 ピカピカチュー! ピカピカチュー! 445 00:34:07,678 --> 00:34:10,231 ピカ ピカチュー! ピカチュー! 446 00:34:10,231 --> 00:34:13,284 ピーカ! 447 00:34:13,284 --> 00:34:15,286 頼むぞ シトロン君! 448 00:34:15,286 --> 00:34:17,905 みんなで すばらしい映画を作るんでチュ! 449 00:34:17,905 --> 00:34:19,924 はい! 450 00:34:19,924 --> 00:34:23,561 ズバリ! この映画は スーパーヒーローものでチュ。 451 00:34:23,561 --> 00:34:25,596 ストーリーは こう! 452 00:34:25,596 --> 00:34:31,769 お祭りをしているピカチュウランドが 悪のマスクドピカチュウに襲われるんでチュ。 453 00:34:31,769 --> 00:34:35,439 ドクターピカチュウと ロックピカチュウは 戦おうとするが→ 454 00:34:35,439 --> 00:34:38,609 マスクドピカチュウに やられてしまうんでチュ。 455 00:34:38,609 --> 00:34:42,497 そこに スーパーピカチュウの登場! というわけですね? 456 00:34:42,497 --> 00:34:47,101 そう! そして 彼が ランドのピンチを救うんでチュウ! 457 00:34:47,101 --> 00:34:50,738 ヒーローものだとすると 一度は負けないとですね。 458 00:34:50,738 --> 00:34:53,691 おうおう そのアイデア 採用でチュ! 459 00:34:53,691 --> 00:34:56,277 ふゎ~! 俄然 盛り上がってきましたね! 460 00:34:56,277 --> 00:34:58,980 エ~キサイティングでチュね! 461 00:34:58,980 --> 00:35:01,580 ハハハハハ! アハッ アハハハハッ! 462 00:35:03,584 --> 00:35:06,103 (ジーン)ありがとう。 おじいちゃんのワガママに→ 463 00:35:06,103 --> 00:35:08,940 つきあってくれて。 とんでもない。 464 00:35:08,940 --> 00:35:13,411 フランクさん ホント ピカチュウが好きなんですね。 465 00:35:13,411 --> 00:35:16,597 おじいちゃん 子供のときから→ 466 00:35:16,597 --> 00:35:22,086 ずっと ピカチュウと一緒に 育ってきたんだって。 467 00:35:22,086 --> 00:35:24,071 少し変わってるけど→ 468 00:35:24,071 --> 00:35:27,441 ピカチュウへの気持は 人一倍 強いの。 469 00:35:27,441 --> 00:35:32,580 だから私 おじいちゃんの夢を 叶えてあげたいんだ。 470 00:35:32,580 --> 00:35:36,067 みんなには感謝してる。 ホントありがとう! 471 00:35:36,067 --> 00:35:40,004 ジーンさん おじい様が大好きなんだ。 うん! 472 00:35:40,004 --> 00:35:42,990 よし! 絶対に成功させましょう! 473 00:35:42,990 --> 00:35:44,990 ピカ! 474 00:36:00,141 --> 00:36:02,159 カメラ 準備 オーケーです! 475 00:36:02,159 --> 00:36:05,079 マイク スタンバイ オーケー! (ドテッコツ)テッコ! 476 00:36:05,079 --> 00:36:08,733 (フランク)照明係! (エレザード)エレ! 477 00:36:08,733 --> 00:36:11,235 (フランク)スモーク! お願い マタドガス! 478 00:36:11,235 --> 00:36:13,237 (マタドガス)ドガー! 479 00:36:13,237 --> 00:36:15,740 みんな 用意はいいか? デネ! 480 00:36:15,740 --> 00:36:17,775 (ピカチュウたち)ピカ! 481 00:36:17,775 --> 00:36:20,228 監督 こんな低いところでいいの? 482 00:36:20,228 --> 00:36:23,431 大丈夫でチュウ! その青色の布があれば→ 483 00:36:23,431 --> 00:36:27,718 あとで バッチリCG合成で ドラマチックな場所になるんでチュウ。 484 00:36:27,718 --> 00:36:31,622 へ~ すごい! こっちも 準備完了です! 485 00:36:31,622 --> 00:36:33,691 (テールナー)ルナ! (コータス)コータス! 486 00:36:33,691 --> 00:36:37,491 それでは いきますでチュウ。 よ~い…。 487 00:36:41,399 --> 00:36:43,601 ピッ! ピカピカ。 488 00:36:43,601 --> 00:36:46,971 ピカピカ! ピッカピカ! 489 00:36:46,971 --> 00:36:50,107 ピカ! ピカ!? 490 00:36:50,107 --> 00:36:52,777 ピカ ピカピカ! 491 00:36:52,777 --> 00:36:55,730 そこで イナズマでチュウ! よし 今だ! 492 00:36:55,730 --> 00:36:58,182 (ピカチュウたち)ピカチュー! うわぁ~! 493 00:36:58,182 --> 00:37:02,753 ピカピカ! マイク もう少し伸ばしてください! 494 00:37:02,753 --> 00:37:06,958 テッコ! スモーク もっと出して! 495 00:37:06,958 --> 00:37:09,260 ドガー。 496 00:37:09,260 --> 00:37:12,730 (フランク)はい カット! セレナは 何してるの? 497 00:37:12,730 --> 00:37:17,435 メーキング 記録よ。 次は何をするの? 498 00:37:17,435 --> 00:37:21,405 今から ピカチュウの 危険なシーンを撮影するんだけど→ 499 00:37:21,405 --> 00:37:25,943 スタントマンを使って撮影するんだ。 ルチャブル いけるか? 500 00:37:25,943 --> 00:37:29,046 チャブ! フィルム回して! 501 00:37:29,046 --> 00:37:31,046 よ~い…。 502 00:37:38,189 --> 00:37:40,274 チャブ。 ピカ。 503 00:37:40,274 --> 00:37:43,060 ピカ! 504 00:37:43,060 --> 00:37:47,798 カット オッケー! すばらしいでチュウ! ピカチュー。 505 00:37:47,798 --> 00:37:52,398 ナイス ルチャブル! チャブ! 506 00:38:02,947 --> 00:38:08,903 撮影隊は今 休憩タイム。 みんなでご飯を食べてます。 507 00:38:08,903 --> 00:38:13,791 いやぁ キミのピカチュウは 最高でチュウ。 508 00:38:13,791 --> 00:38:16,911 やっぱ トレーナーの 育て方が いいんでチュね。 509 00:38:16,911 --> 00:38:20,948 ありがとうございます。 エッヘッヘ。 ピカピカ。 510 00:38:20,948 --> 00:38:25,569 サトシたちが 照れてる。 え~ 監督インタビュー。 511 00:38:25,569 --> 00:38:29,290 監督は どうしてそんなに ピカチュウが好きなんですか? 512 00:38:29,290 --> 00:38:32,259 教えてください。 うむ。 513 00:38:32,259 --> 00:38:35,946 わしの人生は いつでもピカチュウとともにあり→ 514 00:38:35,946 --> 00:38:39,600 ピカチュウ抜きでは 語れんと言っていい。 515 00:38:39,600 --> 00:38:43,738 子供の頃から 病気ばかりしていた わしを→ 516 00:38:43,738 --> 00:38:48,109 いつも 励ましてくれたのが ピカチュウだった。 517 00:38:48,109 --> 00:38:51,729 わしが泣いているとき ピカチュウがいてくれた。 518 00:38:51,729 --> 00:38:57,268 キミたちと同じ少年だった頃に 一緒に旅もした。 519 00:38:57,268 --> 00:38:59,603 笑うときも 一緒。 520 00:38:59,603 --> 00:39:02,056 苦しいときも 一緒。 521 00:39:02,056 --> 00:39:05,609 幸せになるときも 一緒。 522 00:39:05,609 --> 00:39:10,614 絶望したときも 一緒にいてくれた。 523 00:39:10,614 --> 00:39:15,069 わしは ピカチュウに いっぱい笑顔をもらったんだ。 524 00:39:15,069 --> 00:39:19,607 だから もらった笑顔を 映画を通して→ 525 00:39:19,607 --> 00:39:23,394 世界中のたくさんの子供たちに 届けたいんでチュ。 526 00:39:23,394 --> 00:39:25,429 (みんな)ピカチュ-! 527 00:39:25,429 --> 00:39:28,082 うん うん。 528 00:39:28,082 --> 00:39:31,602 監督 いい映画になりますよ。 絶対! 529 00:39:31,602 --> 00:39:35,106 ピーカチュ! デネデネデネ! 530 00:39:35,106 --> 00:39:47,251 ♪♪~ 531 00:39:47,251 --> 00:39:50,604 カット! これで撮影は すべて終了。 532 00:39:50,604 --> 00:39:56,060 クランクアップでチュウ! (サトシたち)やった~! 533 00:39:56,060 --> 00:39:58,395 ピーカ。 テッコ! 534 00:39:58,395 --> 00:40:02,099 (フランク)さあ あとは フィルムを現像して編集。 535 00:40:02,099 --> 00:40:04,768 音を入れて 完成でチュウ! 536 00:40:04,768 --> 00:40:22,770 ♪♪~ 537 00:40:22,770 --> 00:40:25,439 (フランク)できたでチュウ! 538 00:40:25,439 --> 00:40:27,539 (サトシたち)わ~い! 539 00:42:37,571 --> 00:42:42,443 皆さんのおかげで ついに 映画が完成しましたでチュウ。 540 00:42:42,443 --> 00:42:47,948 今から 試写会を始めますでチュウ。 フフフ。 541 00:42:47,948 --> 00:42:52,748 (上映開始のブザー) 542 00:42:56,073 --> 00:42:58,373 ピッカー。 543 00:43:03,147 --> 00:43:07,768 <ピカチュウランド そこは 平和な町。 544 00:43:07,768 --> 00:43:11,105 ピカチュウたちがつくった ピカチュウの町> 545 00:43:11,105 --> 00:43:18,579 ♪♪~ 546 00:43:18,579 --> 00:43:21,298 20周年 おめでとう! 547 00:43:21,298 --> 00:43:23,298 夢のようね。 548 00:43:26,603 --> 00:43:29,323 (ブラックピカチュウたち)ピィー! 549 00:43:29,323 --> 00:43:31,323 (みんな)キャーッ! 550 00:43:36,246 --> 00:43:38,599 あっ…。 (ブラックピカチュウたち)ヒヒヒッ…。 551 00:43:38,599 --> 00:43:44,271 フフフフッ 悪いが 今日から このランドは 俺様が仕切らせてもらう。 552 00:43:44,271 --> 00:43:48,142 何よ ここは みんなで つくった大事なランドなのよ。 553 00:43:48,142 --> 00:43:50,611 そうだ 俺たちのランドだ。 554 00:43:50,611 --> 00:43:52,746 (2人)ピカチュー。 555 00:43:52,746 --> 00:43:57,651 やってしまえ! (2人)ピィー! ピィー! 556 00:43:57,651 --> 00:44:01,939 ハハハハッ…。 ドクター。 557 00:44:01,939 --> 00:44:03,939 ロック…。 558 00:44:06,393 --> 00:44:08,762 なんだ? (みんな)あ…。 559 00:44:08,762 --> 00:44:11,732 誰だ! 560 00:44:11,732 --> 00:44:15,269 (スーパーピカチュウ) 悪さは この私が許さない。 561 00:44:15,269 --> 00:44:17,254 (マダムピカチュウ/アイドルピカチュウ)スーパーピカチュウ! 562 00:44:17,254 --> 00:44:19,606 スーパー? とう! 563 00:44:19,606 --> 00:44:22,092 いけ! (ブラックピカチュウたち)ピィー! 564 00:44:22,092 --> 00:44:27,231 みんな さがっていろ! とう! 565 00:44:27,231 --> 00:44:29,266 (ブラックピカチュウたち)ピィー! や~っ! 566 00:44:29,266 --> 00:44:31,418 (ブラックピカチュウたち)ピィー! 567 00:44:31,418 --> 00:44:36,518 (歓声) 568 00:44:40,761 --> 00:44:43,113 クッ…。 569 00:44:43,113 --> 00:44:45,949 キャーッ! キャーッ! 570 00:44:45,949 --> 00:44:49,603 どうする スーパーピカ。 571 00:44:49,603 --> 00:44:52,973 卑怯な…。 これでも食らえ! 572 00:44:52,973 --> 00:44:56,944 うわっ! 573 00:44:56,944 --> 00:44:59,079 アハハハッ…。 574 00:44:59,079 --> 00:45:01,115 大丈夫か? しっかり。 575 00:45:01,115 --> 00:45:04,251 ハハッ コイツらを返してほしかったら→ 576 00:45:04,251 --> 00:45:07,938 1人で あの岩山の頂上まで やってこい! 577 00:45:07,938 --> 00:45:11,158 必ず お前を倒してやる。 578 00:45:11,158 --> 00:45:13,158 ハハハッ…。 579 00:45:19,399 --> 00:45:23,954 スーパーピカチュウ! 動くんじゃない じっとしてろ。 580 00:45:23,954 --> 00:45:27,090 行かなきゃ…。 そのケガじゃ無理だ。 581 00:45:27,090 --> 00:45:29,090 スーパー! 582 00:45:34,531 --> 00:45:36,531 みんな あとを追おう。 583 00:45:41,255 --> 00:45:44,055 私たちが行って 何ができるの? 584 00:45:48,912 --> 00:45:50,914 ピィー! やめて。 585 00:45:50,914 --> 00:45:52,933 ピィー! 痛い 優しくしてよ。 586 00:45:52,933 --> 00:45:55,586 フフフッ…。 やめろ! 587 00:45:55,586 --> 00:45:57,554 ん? 588 00:45:57,554 --> 00:46:00,524 1人で来た。 その子たちを放せ! 589 00:46:00,524 --> 00:46:04,244 フフフ… おめでたいヤツだ。 590 00:46:04,244 --> 00:46:06,263 かかれ! (ブラックピカチュウたち)ピィー! 591 00:46:06,263 --> 00:46:08,248 とう! 592 00:46:08,248 --> 00:46:12,452 確かに 俺たちには スーパーパワーや 空を飛ぶことはできない。 593 00:46:12,452 --> 00:46:16,139 けど このランドを守ってきた力が→ 594 00:46:16,139 --> 00:46:19,239 団結という力がある! 595 00:46:23,730 --> 00:46:25,766 うっ…。 596 00:46:25,766 --> 00:46:30,737 フン! 俺たちに立ち向かおうなんて 100年早いのさ! 597 00:46:30,737 --> 00:46:32,773 (ブラックピカチュウたち)ピィー! 598 00:46:32,773 --> 00:46:35,926 逃げて! スーパー! 私たちはいいわ! 599 00:46:35,926 --> 00:46:38,228 そんなわけにはいかない。 600 00:46:38,228 --> 00:46:40,914 この身が ボロボロになろうとも→ 601 00:46:40,914 --> 00:46:43,884 私は 絶対に諦めない! 602 00:46:43,884 --> 00:46:47,404 何を言おうが キサマは これでおしまいだ! 603 00:46:47,404 --> 00:46:49,704 ピーカー! 604 00:46:57,748 --> 00:46:59,783 スーパー 大丈夫!? 605 00:46:59,783 --> 00:47:02,236 間に合ったみたいだな。 みんな! 606 00:47:02,236 --> 00:47:05,439 おのれ~! 607 00:47:05,439 --> 00:47:09,109 そんな!? 団結でロックンロール! 608 00:47:09,109 --> 00:47:12,996 (みんな)ピカー チュー!! 609 00:47:12,996 --> 00:47:14,996 うっ!? 610 00:47:18,652 --> 00:47:21,752 覚えてろ!! (ブラックピカチュウたち)ピィー! 611 00:47:25,909 --> 00:47:29,146 ありがとう! 助かったわ! 612 00:47:29,146 --> 00:47:32,246 では 私は これで。 とう! 613 00:47:36,069 --> 00:47:39,139 <スーパーピカチュウと みんなの勇気によって→ 614 00:47:39,139 --> 00:47:41,825 ピカチュウランドは守られた。 615 00:47:41,825 --> 00:47:48,625 そして いつまでも いつまでも 平和に暮らしたのだった> 616 00:48:03,447 --> 00:48:06,547 ピカー! フフッ。 617 00:48:11,405 --> 00:48:14,091 (みんな)ピカ ピカピカ! 618 00:48:14,091 --> 00:48:16,076 ピカチュー! すげぇ! 619 00:48:16,076 --> 00:48:18,762 ステキ ステキ! デネネ! 620 00:48:18,762 --> 00:48:21,231 おもしろかった! 感動です! 621 00:48:21,231 --> 00:48:25,569 いやぁ ありがとう ありがとう! 622 00:48:25,569 --> 00:48:30,240 <フランク監督のピカチュウ映画は ついに完成した。 623 00:48:30,240 --> 00:48:34,161 ピカチュウへの愛が たっぷり詰まった この作品は→ 624 00:48:34,161 --> 00:48:37,965 多くの子供たちを 笑顔にすることだろう。 625 00:48:37,965 --> 00:48:42,919 いやぁ 映画って 本当に いいものですね。 626 00:48:42,919 --> 00:48:48,642 それでは皆さん さよなら さよなら さよなら。 627 00:48:48,642 --> 00:48:50,942 つづく> 628 00:48:57,651 --> 00:49:02,572 (フランク)よ~い…。 ピッカ-! ピカーッ! 629 00:49:02,572 --> 00:49:06,777 (フランク)カット! 怖いでチュウ。 ピカ…。 630 00:49:06,777 --> 00:49:09,946 (セレナ)20周年 おめでとう! 631 00:49:09,946 --> 00:49:11,932 ゆでのようね。 632 00:49:11,932 --> 00:49:14,584 えっ 間違えた? 633 00:49:14,584 --> 00:49:16,937 [スピーカ]やり直し! テイク2。 634 00:49:16,937 --> 00:49:20,107 (セレナ)20周年 おめでとう! 635 00:49:20,107 --> 00:49:23,226 ゆでの…。 クククッ! 636 00:49:23,226 --> 00:49:26,446 大丈夫か? [スピーカ]テイク3! 637 00:49:26,446 --> 00:49:29,433 (セレナ)20周年 おめ…。 638 00:49:29,433 --> 00:49:31,533 [スピーカ]ダメダメ! 639 00:49:37,274 --> 00:49:40,243 ピーカカカカッ! (ブラックピカチュウたち)ピィーッ! 640 00:49:40,243 --> 00:49:43,563 (フランク)あぁ ちょいちょい… ダメダメ! 641 00:49:43,563 --> 00:49:45,766 (セレナ)監督のフランクさんです。 642 00:49:45,766 --> 00:49:51,555 ピカチュウが大好きで ピカチュウたちにも好かれてま~す。 643 00:49:51,555 --> 00:49:53,924 監督のよきパートナーで→ 644 00:49:53,924 --> 00:49:58,562 カメラマンもメイクも何でもこなす ジーンさんです。 645 00:49:58,562 --> 00:50:00,947 ピカチュウもメイク中で~す。 646 00:50:00,947 --> 00:50:04,601 私やる! ほっぺは やっぱ こうでしょ。 647 00:50:04,601 --> 00:50:07,988 (セレナ)それは ちょっと…。 ピカ? 648 00:50:07,988 --> 00:50:11,024 (セレナ)どうして そうなるの? 649 00:50:11,024 --> 00:50:13,577 ハハハッ! 650 00:50:13,577 --> 00:50:16,396 (セレナ)脚本担当のシトロンです。 651 00:50:16,396 --> 00:50:19,783 監督 ここのセリフなんですが…。 652 00:50:19,783 --> 00:50:22,903 うわっ! 僕が シトロンと言いまして…。 653 00:50:22,903 --> 00:50:24,938 (セレナ)おじゃましました。 654 00:50:24,938 --> 00:50:29,242 いろいろ雑用係のサトシです。 655 00:50:29,242 --> 00:50:32,946 アハハッ 逆さま! 656 00:50:32,946 --> 00:50:36,316 ピカーッ! 657 00:50:36,316 --> 00:50:38,952 ピカピカ…。 658 00:50:38,952 --> 00:50:40,937 ドンマイ ピカチュウ! 659 00:50:40,937 --> 00:50:46,910 (咳き込む声) 660 00:50:46,910 --> 00:50:49,896 ルッチャ! 661 00:50:49,896 --> 00:50:53,617 ピカチュー。 チャブ!? 662 00:50:53,617 --> 00:50:55,552 ダメだよ ルチャブル。 663 00:50:55,552 --> 00:50:59,272 ピッ…。 664 00:50:59,272 --> 00:51:02,125 ピカー? 665 00:51:02,125 --> 00:51:05,662 (フランク)カット! ピカピカチュー。 666 00:51:05,662 --> 00:51:07,962 (みんな)おしまい。 でちゅ。 667 00:51:19,259 --> 00:51:21,928 サトシとピカチュウたちは 旅の途中→ 668 00:51:21,928 --> 00:51:23,930 何でも取り出すことができる リングを持つ→ 669 00:51:23,930 --> 00:51:27,884 幻のポケモン フーパと出会い 一緒に旅をすることに。 670 00:51:27,884 --> 00:51:30,470 一方 砂漠の町 レセルシティでは→ 671 00:51:30,470 --> 00:51:34,570 かつて町を壊したポケモンが 封印されているという→ 672 00:51:36,560 --> 00:51:38,612 ツボからは 邪悪な気配が漂い→ 673 00:51:38,612 --> 00:51:42,249 やがて じょじょに 姿を現す影の正体。 674 00:51:42,249 --> 00:51:46,269 それは フーパ本来の ときはなたれし すがた→ 675 00:51:46,269 --> 00:51:48,605 超フーパだった。 676 00:51:48,605 --> 00:51:52,526 <町を舞台に 超フーパが おでましした伝説のポケモンと→ 677 00:51:52,526 --> 00:51:54,928 フーパが呼び出した伝説のポケモンで→ 678 00:51:54,928 --> 00:51:56,930 激しいバトルが> 679 00:51:56,930 --> 00:52:01,434 今 ポケモン映画史上 最も壮絶なバトルが キミを待っている! 680 00:52:01,434 --> 00:52:05,121 < いよいよ公開が迫ってきた 映画の アフレコ現場を→ 681 00:52:05,121 --> 00:52:07,121 しょこたんキャスターが直撃!> 682 00:52:10,727 --> 00:52:13,980 < まずは 声優陣の役柄を紹介しよう> 683 00:52:13,980 --> 00:52:15,980 もう一度 作るんだ。 684 00:52:20,654 --> 00:52:22,654 ヒッポポポー! 685 00:52:28,128 --> 00:52:30,628 フーパー! 686 00:52:34,985 --> 00:52:37,585 見つけたんだ いましめのツボを! 687 00:52:43,093 --> 00:52:45,593 ピカチュウ ルチャブルを追いかけましょう。 688 00:52:50,984 --> 00:52:52,984 <超豪華なメンバーに→ 689 00:52:55,889 --> 00:52:58,258 申し訳ございません 今日は 激レア情報をお届けするって→ 690 00:52:58,258 --> 00:53:00,610 言っちゃいましたので もう 何でもいいです! 691 00:53:00,610 --> 00:53:03,710 まだ どこにも発表してない 激レア情報を皆さん ください! 692 00:53:11,972 --> 00:53:13,972 僕 激レア情報ね…。 ありますか? 693 00:53:18,728 --> 00:53:20,764 あれ!? 694 00:53:20,764 --> 00:53:22,732 カキフライが好きなのに 生は食べられない…。 695 00:53:22,732 --> 00:53:24,818 生が食べられない。 あら! 696 00:53:24,818 --> 00:53:26,818 それ 弱点ですね。 弱点だから。 697 00:53:29,906 --> 00:53:31,975 おお うまい! 698 00:53:31,975 --> 00:53:33,975 さあ 続いて 山本美月ちゃんは? 699 00:53:35,929 --> 00:53:39,929 本番ってなると 結構…。 700 00:53:47,657 --> 00:53:49,657 こう見えて→ 701 00:53:52,145 --> 00:53:54,145 これ ええんかな 言って。 702 00:53:59,936 --> 00:54:02,536 (笑い声) 703 00:54:09,279 --> 00:54:11,281 さあ 山寺さん! 704 00:54:11,281 --> 00:54:13,581 僕はですね 実は こう見えて…。 705 00:54:21,858 --> 00:54:23,743 1本1本 こうやってね。 そのあと ちょっと→ 706 00:54:23,743 --> 00:54:27,097 におい嗅ぎたくなってしまう…。 そこは やめときましょう。 707 00:54:27,097 --> 00:54:30,183 <豪華 声優陣の魅力も満載! 708 00:54:30,183 --> 00:54:34,283 どんな作品になるのか ぜひ 劇場で確かめてね!> 709 00:58:34,661 --> 00:58:36,661 2時間スペシャル! 710 00:58:40,617 --> 00:58:44,170 今夜のオープニングは 『三味線ブギウギ』。 711 00:58:44,170 --> 00:58:46,970 豪華 女性歌手の皆さんです。