1 00:00:38,794 --> 00:00:43,832 (マンムー)フンッ ムー! 2 00:00:43,832 --> 00:00:47,136 (サトシ)レンタルマンムー? (ピカチュウ)ピカ ピカー? 3 00:00:47,136 --> 00:00:50,556 (セレナ)ヒャッコクシティには 雪山をこえなきゃならないの。 4 00:00:50,556 --> 00:00:53,459 (シトロン)そこで 雪の中でも ヘッチャラなマンムーを→ 5 00:00:53,459 --> 00:00:55,444 レンタルしていくんです。 6 00:00:55,444 --> 00:00:57,446 へぇ! ピカ! 7 00:00:57,446 --> 00:01:00,366 (ポケモン図鑑)「マンムー」。 二本キバポケモン。 8 00:01:00,366 --> 00:01:03,185 氷河期の終わりに 気温が高くなって→ 9 00:01:03,185 --> 00:01:06,121 多くのマンムーが 姿を消したといわれている。 10 00:01:06,121 --> 00:01:08,474 (ユリーカ)私 ユリーカ。 よろしくね! 11 00:01:08,474 --> 00:01:11,810 ハハハッ くすぐったい! 12 00:01:11,810 --> 00:01:14,646 近くで見ると なんて立派なキバなんでしょう! 13 00:01:14,646 --> 00:01:16,682 すごい! 14 00:01:16,682 --> 00:01:20,285 じゃあ マンムーを選んで。 雪山をこえると→ 15 00:01:20,285 --> 00:01:22,771 向こうにスタッフがいるから 引き渡してね。 16 00:01:22,771 --> 00:01:25,324 はい わかりました。 ピカチュー。 17 00:01:25,324 --> 00:01:28,293 何人乗りですか? 最大で2人よ。 18 00:01:28,293 --> 00:01:30,346 じゃあ 僕はユリーカと。 19 00:01:30,346 --> 00:01:33,332 なら俺は セレナとだな。 うん! 20 00:01:33,332 --> 00:01:36,101 この先は きっと寒くなるわ。 21 00:01:36,101 --> 00:01:39,838 あっちで服をレンタルしてるから よかったら どうぞ。 22 00:01:39,838 --> 00:01:41,774 ありがとうございます! ピーカ! 23 00:01:41,774 --> 00:01:44,993 おお~! ピカ! 24 00:01:44,993 --> 00:01:47,963 ううっ…。 アハハハッ わ~い! 25 00:01:47,963 --> 00:01:50,783 マンムーって 結構大きいんだな…。 26 00:01:50,783 --> 00:01:54,336 おい 大丈夫か? シトロン。 ピカチュー? 27 00:01:54,336 --> 00:01:57,956 我慢よ シトロン。 これがいちばん近いルートだし。 28 00:01:57,956 --> 00:02:01,510 大丈夫! お兄ちゃんには 私がついてるから! 29 00:02:01,510 --> 00:02:03,779 ありがとう ユリーカ。 30 00:02:03,779 --> 00:02:06,465 よし 出発だ! マムー! 31 00:02:06,465 --> 00:02:08,867 いけ マンムー! 負けるな! 32 00:02:08,867 --> 00:02:10,867 これは競争じゃないんだよ~! 33 00:04:29,775 --> 00:04:32,628 <7個目のバッジを手に入れるため→ 34 00:04:32,628 --> 00:04:36,181 ヒャッコクシティを目指して旅を続ける サトシたちは→ 35 00:04:36,181 --> 00:04:40,802 レンタルマンムーに乗って 雪山ごえに挑んでいた> 36 00:04:40,802 --> 00:04:42,788 これは…。 37 00:04:42,788 --> 00:04:47,276 かなり急な坂だな。 ピカピーカ。 38 00:04:47,276 --> 00:04:50,629 シトロン まず俺たちが登ってみる。 39 00:04:50,629 --> 00:04:53,482 あとから続いてきてくれ。 わかりました。 40 00:04:53,482 --> 00:04:56,018 サトシ ムチャは禁物よ。 41 00:04:56,018 --> 00:04:58,637 ゆっくりでいいから 慎重にね。 ああ。 42 00:04:58,637 --> 00:05:01,189 セレナも しっかりつかまってろよ。 うん。 43 00:05:01,189 --> 00:05:04,189 いくぞ マンムー! ムー! 44 00:05:10,899 --> 00:05:13,499 いいぞ マンムー。 ムー。 45 00:05:20,826 --> 00:05:24,126 もうちょっとだぞ。 ピカピカ! 46 00:05:26,331 --> 00:05:28,467 マンムー もうひと息! 47 00:05:28,467 --> 00:05:30,535 (2人)あっ! 48 00:05:30,535 --> 00:05:32,635 (悲鳴) 49 00:05:34,606 --> 00:05:37,476 大丈夫か? セレナ。 うん…。 50 00:05:37,476 --> 00:05:40,512 よく踏みとどまってくれたな マンムー。 51 00:05:40,512 --> 00:05:43,282 サトシ! 別のルートを探しましょう! 52 00:05:43,282 --> 00:05:45,317 いや でも…。 53 00:05:45,317 --> 00:05:47,452 じゃあ 私に代わって! え? 54 00:05:47,452 --> 00:05:52,474 忘れたの? サイホーンレーサーの ママに鍛えられた 私の腕前を! 55 00:05:52,474 --> 00:05:55,510 そっか! じゃあ 頼むぜ セレナ! 56 00:05:55,510 --> 00:06:00,015 よし 行くわよ マンムー。 落ち着いて ゆっくりね。 57 00:06:00,015 --> 00:06:02,115 ムー! 58 00:06:06,855 --> 00:06:10,355 いいわよ その調子。 59 00:06:14,046 --> 00:06:18,846 慌てなくていいのよ。 ゆっくり 落ち着いて。 60 00:06:21,303 --> 00:06:23,955 ゆっくり…。 61 00:06:23,955 --> 00:06:27,876 そう ゆっくりよ。 62 00:06:27,876 --> 00:06:31,976 もう少し 頑張って! 63 00:06:37,636 --> 00:06:40,055 (セレナ)マンムー すごいわ! 64 00:06:40,055 --> 00:06:44,793 やった~! よしよし! ありがとう! 65 00:06:44,793 --> 00:06:46,795 ふぅ…。 さすがセレナ! 66 00:06:46,795 --> 00:06:50,115 ピカ! ううん マンムーのおかげよ! 67 00:06:50,115 --> 00:06:54,619 マンムー もうひと踏ん張りお願いね! ムー! 68 00:06:54,619 --> 00:06:58,006 うっ うわぁ… あっ あぁ…。 アッハッハッハ! 69 00:06:58,006 --> 00:07:01,106 うわ~! すごい すごい! 70 00:07:09,301 --> 00:07:12,938 登りきったぞ! やった! 71 00:07:12,938 --> 00:07:16,458 高い! 72 00:07:16,458 --> 00:07:18,844 早く山を下りましょう! 73 00:07:18,844 --> 00:07:21,446 まだ 登り始めたばかりだよ! 74 00:07:21,446 --> 00:07:24,116 そのとおり! さあ 行こうぜ。 75 00:07:24,116 --> 00:07:28,837 え~!? 元気出して シトロン! 76 00:07:28,837 --> 00:07:32,708 (コジロウ)う~ 寒い! 77 00:07:32,708 --> 00:07:35,994 アイツらのせいで こんな寒いところまで…。 78 00:07:35,994 --> 00:07:38,630 俺たちも マンムー借りればよかった。 79 00:07:38,630 --> 00:07:43,018 (ニャース)ニャーは 寒いの苦手ニャ。 こたつで 丸くなりたいニャ。 80 00:07:43,018 --> 00:07:45,036 (ムサシ)ホホホホ…! 81 00:07:45,036 --> 00:07:48,140 (ムサシ)オホホホッ その調子よ! パンプジン。 82 00:07:48,140 --> 00:07:50,175 (パンプジン)プジン パンプブー! 83 00:07:50,175 --> 00:07:54,229 怖くないもんね~ ハハハッ…。 84 00:07:54,229 --> 00:07:57,883 あ~ やっぱり寒い。 やってらんない! 85 00:07:57,883 --> 00:07:59,983 休む場所 探して。 86 00:08:07,509 --> 00:08:10,112 (セレナ)慎重に 慎重に…。 87 00:08:10,112 --> 00:08:13,181 すげえ景色だな。 ピカ。 88 00:08:13,181 --> 00:08:15,784 (セレナ)うっ…。 89 00:08:15,784 --> 00:08:17,836 ひぃっ… うん? 90 00:08:17,836 --> 00:08:19,805 (セレナ)キャー! 91 00:08:19,805 --> 00:08:23,442 いや~ 怖い! 92 00:08:23,442 --> 00:08:27,679 セレナ 落ち着け。 風がやめば 揺れは おさまる。 93 00:08:27,679 --> 00:08:30,015 うん。 94 00:08:30,015 --> 00:08:32,667 助かった。 95 00:08:32,667 --> 00:08:36,455 よし 行こう。 うん。 96 00:08:36,455 --> 00:08:38,707 僕たちも行くよ。 97 00:08:38,707 --> 00:08:41,707 おもしろかった~。 (デデンネ)デネネ! 98 00:08:48,200 --> 00:08:50,452 ふぅ~。 やったな セレナ。 99 00:08:50,452 --> 00:08:52,788 ピカ! ありがとう。 100 00:08:52,788 --> 00:08:55,457 どうにか渡り終えた。 101 00:08:55,457 --> 00:08:57,492 もう1回 もう1回! 102 00:08:57,492 --> 00:09:00,812 僕は 二度とごめんだよ。 え~! 103 00:09:00,812 --> 00:09:02,812 先を急ごう。 104 00:09:05,684 --> 00:09:09,471 (ムサシ)あ~。 (ロケット団)寒い 寒い 寒い。 105 00:09:09,471 --> 00:09:11,540 あっ 洞窟ニャ! 106 00:09:11,540 --> 00:09:14,840 (コジロウ)わっ やったぜ! (ムサシ)レッツ ゴー! 107 00:09:17,445 --> 00:09:20,131 あっ 何だ? ユキノオーニャ。 108 00:09:20,131 --> 00:09:22,584 とおせんぼするって言うの? 109 00:09:22,584 --> 00:09:24,452 (ユキノオー)ユキノー! 110 00:09:24,452 --> 00:09:29,007 ちょうどいいわ。 コイツ パンプジンの 引き立て役に ゲットしてやる。 111 00:09:29,007 --> 00:09:31,626 行ったんさい! 112 00:09:31,626 --> 00:09:33,728 パンプジン! 113 00:09:33,728 --> 00:09:36,528 シャドーボール! パンプー! 114 00:09:39,784 --> 00:09:41,887 一撃で! 115 00:09:41,887 --> 00:09:44,487 タネバクダン! パンプ! 116 00:09:49,861 --> 00:09:52,113 アイツ やるのニャ。 117 00:09:52,113 --> 00:09:56,034 ええい お前も行け! (マーイーカ)マイッカ! 118 00:09:56,034 --> 00:09:58,069 サイケ光線だ。 119 00:09:58,069 --> 00:10:01,569 マーイーカー! 120 00:10:08,196 --> 00:10:11,496 (ロケット団)嘘だ~っ! 121 00:10:24,963 --> 00:10:27,015 (サトシ/セレナ)あ…。 ピカ…。 122 00:10:27,015 --> 00:10:29,117 岩で道が…。 123 00:10:29,117 --> 00:10:31,836 他に道っていう道はないし…。 124 00:10:31,836 --> 00:10:34,306 今更 引き返すなんて…。 125 00:10:34,306 --> 00:10:36,474 どうしましょう。 126 00:10:36,474 --> 00:10:41,112 えっ… お前たちが あの岩を? ピカピカ? 127 00:10:41,112 --> 00:10:45,634 (みんな)うわ~っ! 128 00:10:45,634 --> 00:10:47,634 みんな 振り落とされるな! 129 00:10:52,340 --> 00:10:54,960 お~っ…。 130 00:10:54,960 --> 00:10:58,997 すごいパワーです。 マンムー力持ち! 131 00:10:58,997 --> 00:11:01,366 デネネ! 助かったわ! 132 00:11:01,366 --> 00:11:04,803 ありがとうな マンム-。 ピカ。 133 00:11:04,803 --> 00:11:09,174 ピカ? どうした ピカチュウ。 134 00:11:09,174 --> 00:11:11,209 ピカ…。 135 00:11:11,209 --> 00:11:13,511 ムー。 ムー。 136 00:11:13,511 --> 00:11:15,447 うわっ…。 ピカ…。 137 00:11:15,447 --> 00:11:21,219 今度は どうしたんだ? サトシ ルートはこっちじゃないはずよ。 138 00:11:21,219 --> 00:11:24,219 おい マンムー。 戻ってください! 139 00:11:29,678 --> 00:11:31,947 ムー! 140 00:11:31,947 --> 00:11:34,950 ここに 何かあるのか? ピカ ピカチュー! 141 00:11:34,950 --> 00:11:38,119 あれは…。 142 00:11:38,119 --> 00:11:42,140 (ポケモン図鑑) 「ユキノオー」。 じゅひょうポケモン。 143 00:11:42,140 --> 00:11:45,126 万年雪が積もる山脈で 静かに暮らす。 144 00:11:45,126 --> 00:11:48,046 ブリザードを発生させて身を隠す。 145 00:11:48,046 --> 00:11:50,046 キノ キノ キノ! 146 00:11:52,617 --> 00:11:56,121 何をするんだ! マンムー下がってくれ。 147 00:11:56,121 --> 00:12:00,342 キノオー! 148 00:12:00,342 --> 00:12:02,811 ピカピカ…。 149 00:12:02,811 --> 00:12:05,513 後ろに何が… ポケモンか? 150 00:12:05,513 --> 00:12:09,134 「ユキカブリ」。 じゅひょうポケモン。 151 00:12:09,134 --> 00:12:11,786 寒い季節は 山のふもとまで下りてくるが→ 152 00:12:11,786 --> 00:12:15,507 春になると雪が積もる 山頂に戻っていく。 153 00:12:15,507 --> 00:12:18,960 様子が変よ。 病気かもしれません。 154 00:12:18,960 --> 00:12:22,497 なんだって? それじゃ アイツ ユキカブリを? 155 00:12:22,497 --> 00:12:25,533 サトシ! 156 00:12:25,533 --> 00:12:29,971 ユキノオー 俺たちは 敵じゃない。 157 00:12:29,971 --> 00:12:33,541 だから攻撃するのをやめてくれ! ピカピカ! 158 00:12:33,541 --> 00:12:36,841 ムー ムー ムー。 159 00:12:39,631 --> 00:12:41,783 ユキノオー 私たちを信じて! 160 00:12:41,783 --> 00:12:45,136 頼む! ピーカチュー! 161 00:12:45,136 --> 00:12:47,672 ム…。 162 00:12:47,672 --> 00:12:49,791 行こう。 うん! 163 00:12:49,791 --> 00:12:51,960 ありがとう! ユキノオー! 164 00:12:51,960 --> 00:12:54,996 お前 ユキカブリが心配なんだよな? 165 00:12:54,996 --> 00:12:56,948 ユキ…。 166 00:12:56,948 --> 00:12:59,501 どうですか? 熱があるわ。 167 00:12:59,501 --> 00:13:01,953 ホントだ。 なんとかしないと! 168 00:13:01,953 --> 00:13:04,122 お兄ちゃん 治る? 169 00:13:04,122 --> 00:13:08,843 このへんだと ヨマギゴケとリュウモンカなら あると思うんんだ! 170 00:13:08,843 --> 00:13:11,179 とりあえず それを飲ませてみよう。 171 00:13:11,179 --> 00:13:13,815 ヨマギゴケと? リュウモンカ? 172 00:13:13,815 --> 00:13:18,136 これね。 ええ ヨマギゴケは 温泉地帯に生えるコケで→ 173 00:13:18,136 --> 00:13:21,506 リュウモンカは 雪の中に咲く珍しい花なんです。 174 00:13:21,506 --> 00:13:25,176 フロストケイブの奥には たしか温泉があったはずです! 175 00:13:25,176 --> 00:13:28,646 よし! 俺とセレナでヨマギゴケを探しに行こう! 176 00:13:28,646 --> 00:13:30,999 うん! 僕は ユリーカとリュウモンカを! 177 00:13:30,999 --> 00:13:34,135 うん わかった! あっ! 178 00:13:34,135 --> 00:13:36,638 (ハリマロン)マロー! リマリマ! 179 00:13:36,638 --> 00:13:38,823 ハリマロン ここを見ててくれるのかい? 180 00:13:38,823 --> 00:13:40,959 リマ! ピカピーカ! 181 00:13:40,959 --> 00:13:43,294 ああ 頼むぜ ピカチュウ。 182 00:13:43,294 --> 00:13:46,981 テールナーも お願い! (テールナー)ルナ! 183 00:13:46,981 --> 00:13:49,481 じゃあ 行ってくる! 184 00:13:53,671 --> 00:13:55,623 行くよ ユリーカ! 185 00:13:55,623 --> 00:13:58,526 ユキノオー 心配しないで待っててね! 186 00:13:58,526 --> 00:14:00,526 キノー! 187 00:14:02,797 --> 00:14:04,866 ピカー。 188 00:14:04,866 --> 00:14:07,866 <セレナ:ポケモンクイズ 正解は?> 189 00:16:09,791 --> 00:16:11,876 ピカー! ピカー! 190 00:16:11,876 --> 00:16:14,876 キノー! ピーカ。 191 00:16:19,484 --> 00:16:21,484 おっ。 192 00:16:23,721 --> 00:16:27,321 まるで迷路だわ。 順番に行ってみよう。 193 00:16:38,970 --> 00:16:41,770 あっ… 行き止まりか。 194 00:16:45,693 --> 00:16:48,293 キャー! ここもダメか。 195 00:16:50,798 --> 00:16:54,652 (セレナ)サトシ これ全部はムリよ。 196 00:16:54,652 --> 00:16:59,457 そうだ! オンバット キミに決めた! 197 00:16:59,457 --> 00:17:01,492 (オンバット)オンオン! 198 00:17:01,492 --> 00:17:04,145 この先に温泉があるらしいんだ。 199 00:17:04,145 --> 00:17:06,881 お前の超音波で 見つけられないか? 200 00:17:06,881 --> 00:17:08,881 オンバット! 201 00:17:14,872 --> 00:17:19,172 オンオーン! わかったのか? 案内してくれ! 202 00:17:22,664 --> 00:17:26,467 こんなに雪が積もってたら わからないよ。 203 00:17:26,467 --> 00:17:30,955 フフフ… サイエンスが 未来を切り開くとき! 204 00:17:30,955 --> 00:17:33,508 シトロニックギア オン! 205 00:17:33,508 --> 00:17:38,129 このような局面を想定し 準備しておいた ナイスなマシーン! 206 00:17:38,129 --> 00:17:41,449 名づけて ファインディングスノーフラワー! 207 00:17:41,449 --> 00:17:43,468 どんな マシーンなの? 208 00:17:43,468 --> 00:17:47,388 ずばり 雪の中に咲いた花の わずかな香りを探知して→ 209 00:17:47,388 --> 00:17:49,824 その位置を 教えてくれるマシーンだよ! 210 00:17:49,824 --> 00:17:51,793 なんか期待できそう! 211 00:17:51,793 --> 00:17:54,793 任せておいて! スイッチオン! 212 00:18:00,451 --> 00:18:04,956 ちょうど この下? いきなり見つけたの!? すごい! 213 00:18:04,956 --> 00:18:08,159 キミの出番です! (ホルビー)ホッビー! 214 00:18:08,159 --> 00:18:11,295 ホルビー 雪を掘って 下に咲いている花を→ 215 00:18:11,295 --> 00:18:13,295 とってきてください! 216 00:18:16,184 --> 00:18:19,454 ビー! やった… って あれ? 217 00:18:19,454 --> 00:18:21,973 これは カゴの実だ。 218 00:18:21,973 --> 00:18:24,008 ねぇ どういうこと? 219 00:18:24,008 --> 00:18:26,377 う~ん おかしいなぁ。 220 00:18:26,377 --> 00:18:30,164 よし 最大出力で試してみよう! 221 00:18:30,164 --> 00:18:32,800 あっ まだまだ反応がある! 222 00:18:32,800 --> 00:18:36,304 こうなったら片っ端から 探すしかない! うん! 223 00:18:36,304 --> 00:18:39,374 ピカ…。 224 00:18:39,374 --> 00:18:41,674 ピカ! ピカ。 225 00:18:43,711 --> 00:18:45,811 ピカピカチュー! 226 00:18:48,299 --> 00:18:50,968 (ハリマロン)リマリマ! 227 00:18:50,968 --> 00:18:53,037 リマリーマ! 228 00:18:53,037 --> 00:18:56,137 (テールナー)テールナー? リマリマ! 229 00:19:07,285 --> 00:19:09,370 テルナ テナー? 230 00:19:09,370 --> 00:19:12,870 リマ。 テールーテナー。 231 00:19:26,120 --> 00:19:29,173 テーナテナー。 ピカピーカ。 232 00:19:29,173 --> 00:19:32,293 リマ! キノ。 233 00:19:32,293 --> 00:19:35,513 (2人)あっ! 234 00:19:35,513 --> 00:19:37,882 温泉よ サトシ! 235 00:19:37,882 --> 00:19:41,436 それじゃあ この辺に…。 236 00:19:41,436 --> 00:19:45,173 あっ ねぇ あそこを見て! ん? 237 00:19:45,173 --> 00:19:47,825 ヨマギゴケよ! 238 00:19:47,825 --> 00:19:50,425 やったぜ! うん! 239 00:19:52,697 --> 00:19:56,818 この辺で 強く反応してるんだけどな…。 240 00:19:56,818 --> 00:19:58,818 あっ! 241 00:20:00,855 --> 00:20:02,890 あっ リュウモンカだ! 242 00:20:02,890 --> 00:20:05,159 でも マシーンでも届きそうにない…。 243 00:20:05,159 --> 00:20:08,129 私がやるよ。 えっ ユリーカが? 244 00:20:08,129 --> 00:20:10,131 大丈夫だって。 245 00:20:10,131 --> 00:20:12,717 わかった。 じゃあ ユリーカに任せたよ。 246 00:20:12,717 --> 00:20:15,517 うん。 ゴー! 247 00:20:19,790 --> 00:20:21,843 取ったよ! 248 00:20:21,843 --> 00:20:25,830 ナイス ユリーカ! (コジロウ)ジャリメガネだ。 249 00:20:25,830 --> 00:20:28,416 何してんだ? 250 00:20:28,416 --> 00:20:31,135 これで ユキカブリ治るかな? 251 00:20:31,135 --> 00:20:33,471 うん きっと大丈夫。 252 00:20:33,471 --> 00:20:37,608 ユキカブリ? さっきのユキノオーと関係あるニャ? 253 00:20:37,608 --> 00:20:41,208 それなら リベンジよ! (ソーナンス)ソ~ナンス…。 254 00:20:47,451 --> 00:20:49,537 できました。 255 00:20:49,537 --> 00:20:52,137 さぁ これを飲んで。 256 00:20:55,443 --> 00:20:58,846 あとは 安静にしていれば 回復するはずです。 257 00:20:58,846 --> 00:21:00,781 よかった。 ピカ。 258 00:21:00,781 --> 00:21:04,335 ユノ。 259 00:21:04,335 --> 00:21:06,454 あっ! なに!? 260 00:21:06,454 --> 00:21:09,624 ピカ! ユキノオー! 261 00:21:09,624 --> 00:21:15,613 マンムーも! 誰だ こんなひどいことするのは! 262 00:21:15,613 --> 00:21:18,466 「こんな ひどいことするのは」 と言われたら…。 263 00:21:18,466 --> 00:21:20,801 答えてあげるが世の情け。 264 00:21:20,801 --> 00:21:23,354 世界の破壊を防ぐため。 265 00:21:23,354 --> 00:21:25,773 世界の平和を守るため。 266 00:21:25,773 --> 00:21:28,843 愛と真実の悪を貫く。 267 00:21:28,843 --> 00:21:31,779 ラブリーチャーミーな敵役。 268 00:21:31,779 --> 00:21:34,515 ムサシ。 コジロウ。 269 00:21:34,515 --> 00:21:37,902 銀河をかける ロケット団の2人には…。 270 00:21:37,902 --> 00:21:40,621 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ。 271 00:21:40,621 --> 00:21:45,509 ニャーんてニャ! ソ~ナンス! 272 00:21:45,509 --> 00:21:48,446 ロケット団! ユキノオーをどうするつもり!? 273 00:21:48,446 --> 00:21:50,498 このまま ゲットするのよ! 274 00:21:50,498 --> 00:21:52,950 そんなことさせるか! ピカ! 275 00:21:52,950 --> 00:21:56,454 フンッ 偉そうなことは 私たちを倒してから言いなさい! 276 00:21:56,454 --> 00:21:58,773 パンプジン! 277 00:21:58,773 --> 00:22:00,791 プジプジン! 278 00:22:00,791 --> 00:22:03,144 お前も出てこい マーイーカ! 279 00:22:03,144 --> 00:22:06,797 マイッカ! 280 00:22:06,797 --> 00:22:10,468 俺とピカチュウで パンプジンを引きつける。 ピカ。 281 00:22:10,468 --> 00:22:13,504 じゃあ 私たちは その隙に ユキノオーを助けるわ。 282 00:22:13,504 --> 00:22:15,773 了解です。 お兄ちゃん 頑張って! 283 00:22:15,773 --> 00:22:17,825 何をゴチャゴチャと! 284 00:22:17,825 --> 00:22:21,779 パンプジン シャドーボール乱れうち! パンプジン! 285 00:22:21,779 --> 00:22:26,200 ピカチュウ エレキボール! 286 00:22:26,200 --> 00:22:28,800 今だ! オッケー。 行きます! 287 00:22:30,788 --> 00:22:33,774 おっ? おっと ユキノオーは渡さないぜ。 288 00:22:33,774 --> 00:22:35,776 サイケ光線! 289 00:22:35,776 --> 00:22:37,795 マーイーカッ! 290 00:22:37,795 --> 00:22:39,830 (みんな)うわっ! 291 00:22:39,830 --> 00:22:42,466 ハリマロン ミサイル針です! 292 00:22:42,466 --> 00:22:44,468 リマ!! 293 00:22:44,468 --> 00:22:47,888 イカ!? イカ イカ! イカーッ! 294 00:22:47,888 --> 00:22:50,791 ピカ! ユキノオーを返せ! 295 00:22:50,791 --> 00:22:53,828 ハハンだ! 悪の波動! 296 00:22:53,828 --> 00:22:55,796 かわして アイアンテール! 297 00:22:55,796 --> 00:22:57,798 ピカ! 298 00:22:57,798 --> 00:23:01,168 ピカ! 299 00:23:01,168 --> 00:23:03,104 イカ!? イカ? 300 00:23:03,104 --> 00:23:05,156 こっちだよ! イカ!? 301 00:23:05,156 --> 00:23:08,125 ハリマロン つるのムチで テールナーを サポートです。 302 00:23:08,125 --> 00:23:10,444 リマ! 303 00:23:10,444 --> 00:23:13,197 リーマッ! 304 00:23:13,197 --> 00:23:15,197 テールナー ひっかく! 305 00:23:17,201 --> 00:23:19,201 (ロケット団)あっ! 306 00:23:21,138 --> 00:23:24,458 キノオー! キノ キノ! 307 00:23:24,458 --> 00:23:27,445 わかった。 ピカチュウ 10万ボルト! 308 00:23:27,445 --> 00:23:29,447 ピカ! 309 00:23:29,447 --> 00:23:31,866 ピーカチュー! 310 00:23:31,866 --> 00:23:34,785 キノオー! 311 00:23:34,785 --> 00:23:36,787 (ロケット団)うわ~っ! 312 00:23:36,787 --> 00:23:39,156 ヤなカンジ~!! 313 00:23:39,156 --> 00:23:42,226 (ソーナンス)ソ~ナンス! 314 00:23:42,226 --> 00:23:45,179 やったぜ! (ユキカブリ)ユキ! ユキ! 315 00:23:45,179 --> 00:23:47,131 ピカ。 316 00:23:47,131 --> 00:23:50,117 ユキカブリ 元気になったんだな。 ピカ! 317 00:23:50,117 --> 00:23:52,436 ユキ! ユキ ユキ! 318 00:23:52,436 --> 00:23:54,805 よかった。 319 00:23:54,805 --> 00:23:56,805 ですね。 うん! 320 00:24:02,513 --> 00:24:04,782 キノオー! ユキ! 321 00:24:04,782 --> 00:24:07,485 じゃあな! ピカ ピカ! 322 00:24:07,485 --> 00:24:09,470 (セレナ)元気でね! 323 00:24:09,470 --> 00:24:12,206 また会いましょう! バイバーイ! 324 00:24:12,206 --> 00:24:15,206 ユキ ユキ! キノオー! 325 00:24:17,128 --> 00:24:20,798 大変な目に遭ったけど みんなの力で乗り切れたわね。 326 00:24:20,798 --> 00:24:23,284 ああ。 ピカ! 327 00:24:23,284 --> 00:24:25,803 それぞれの苦手分野を→ 328 00:24:25,803 --> 00:24:28,172 それぞれの得意分野で補って→ 329 00:24:28,172 --> 00:24:30,791 僕たちは 最高のパーティーですよ! 330 00:24:30,791 --> 00:24:33,444 うん うん! 最高 最高! 331 00:24:33,444 --> 00:24:35,846 あっ 町が見えてきた! 332 00:24:35,846 --> 00:24:38,849 よ~し みんな。 もう ひと踏ん張りだ! 333 00:24:38,849 --> 00:24:40,868 (セレナたち)お~っ!! 334 00:24:40,868 --> 00:24:43,788 < みんなの力で ユキノオーを助け→ 335 00:24:43,788 --> 00:24:47,525 みごと 雪山ごえに成功した サトシたち。 336 00:24:47,525 --> 00:24:51,525 ヒャッコクジムへの旅は まだまだ続く> 337 00:30:33,821 --> 00:30:36,824 (ハゴロモ)弟アシュラは お前に転生したのだ。 338 00:30:36,824 --> 00:30:40,360 (ハゴロモ)わしの目には はっきりと アシュラのチャクラが→ 339 00:30:40,360 --> 00:30:42,460 お前に寄り添うのが見える。 340 00:30:46,150 --> 00:30:48,285 《ナルト:もしかして…》 341 00:30:48,285 --> 00:30:50,988 あまり驚かないところを見ると→ 342 00:30:50,988 --> 00:30:55,476 お前 実は アシュラの存在を 自分の中に感じたことが→ 343 00:30:55,476 --> 00:30:57,476 あるんじゃないのか?