1 00:00:33,985 --> 00:00:37,939 <サトシたち一行は ヒャッコクシティに向かう途中→ 2 00:00:37,939 --> 00:00:40,992 ポケモンセンターに立ち寄っていた> 3 00:00:40,992 --> 00:00:43,494 (サトシ)はぁ~ うまかった。 4 00:00:43,494 --> 00:00:45,563 (ユリーカ)ごちそうさま。 5 00:00:45,563 --> 00:00:49,350 (デデンネ)デネネネ! (ピカチュウ)ピカピカ! 6 00:00:49,350 --> 00:01:04,649 ♪♪~ 7 00:01:04,649 --> 00:01:08,649 (セレナ)あと2つ プリンセスキーを手に入れれば…。 8 00:01:13,941 --> 00:01:18,646 次のトライポカロンのために 新しい パフォーマンスをやってみない? 9 00:01:18,646 --> 00:01:20,646 (ヤンチャム)ヤンチャ! (テールナー)テー! 10 00:01:23,834 --> 00:01:26,687 (ムサシ)あのジャリガール なにやる気になってるんだろう。 11 00:01:26,687 --> 00:01:30,324 次のトライポカロンで優勝するのは 私に決まってるのに。 12 00:01:30,324 --> 00:01:32,326 (2人)はいはい。 13 00:01:32,326 --> 00:01:36,497 新しい パフォーマンスは この間のコンビネーション技を→ 14 00:01:36,497 --> 00:01:40,668 改良したものにしたら どうかと思うの。 15 00:01:40,668 --> 00:01:42,870 じゃあ まずは→ 16 00:01:42,870 --> 00:01:44,870 流れのおさらいから やってみよう! 17 00:01:47,008 --> 00:01:49,977 チャー! 18 00:01:49,977 --> 00:01:52,496 ヤンチャ? 19 00:01:52,496 --> 00:01:54,482 うん うまくいきそう。 20 00:01:54,482 --> 00:01:57,018 次は ストーンエッジ いくわよ! 21 00:01:57,018 --> 00:01:59,553 ヤンチャ! テールナー! 22 00:01:59,553 --> 00:02:01,973 チャー! テルナ! 23 00:02:01,973 --> 00:02:04,973 チャーム! 24 00:02:09,614 --> 00:02:12,783 あっ! ヤンチャ! 25 00:02:12,783 --> 00:02:17,038 テールナー! ヤンチャ ヤンチャ! 26 00:02:17,038 --> 00:02:19,638 テール…。 27 00:02:25,029 --> 00:02:27,629 テーナー! 28 00:04:49,957 --> 00:04:52,526 チャム チャム…。 テー! 29 00:04:52,526 --> 00:04:56,313 ヤンチャ…。 2人とも ケンカはやめて。 30 00:04:56,313 --> 00:04:59,884 どうしたんだ? (ピカチュウ)ピカチュー? 31 00:04:59,884 --> 00:05:02,984 テーナー。 (サトシたち)あっ! 32 00:05:04,939 --> 00:05:08,993 特訓中に折れちゃったの。 ヤンチャ ヤンチャ…。 33 00:05:08,993 --> 00:05:11,996 そっか…。 大事なものなんだよね。 34 00:05:11,996 --> 00:05:15,049 (セレナ)でも ヤンチャムに 悪気はなかったのよ。 35 00:05:15,049 --> 00:05:17,049 テーナー。 36 00:05:20,988 --> 00:05:23,841 ヤンチャ! 37 00:05:23,841 --> 00:05:25,893 ヤンチャム? 38 00:05:25,893 --> 00:05:29,613 チャチャチャ…。 39 00:05:29,613 --> 00:05:32,383 チャ? 40 00:05:32,383 --> 00:05:34,383 ヤンチャ! 41 00:05:37,955 --> 00:05:40,374 ヤンチャ ヤンチャ! ヤンチャム それは…。 42 00:05:40,374 --> 00:05:42,426 ヤンチャ? 43 00:05:42,426 --> 00:05:45,629 ヤンチャム… 探してきてくれたの? テールナー! 44 00:05:45,629 --> 00:05:48,666 テールナー…。 そんなに気を落とすなよ。 45 00:05:48,666 --> 00:05:52,486 じゃあ みんなで テールナーが 納得する枝を探してやろうぜ。 46 00:05:52,486 --> 00:05:55,489 (シトロン)なるべく オリジナルに近いものを。 47 00:05:55,489 --> 00:05:57,925 探そう 探そう! 48 00:05:57,925 --> 00:05:59,810 (デデンネ)デネネ! 49 00:05:59,810 --> 00:06:02,110 テールナー 待っててね。 50 00:06:04,215 --> 00:06:06,515 テーナー…。 51 00:06:10,654 --> 00:06:13,374 どれが いいのかな? 52 00:06:13,374 --> 00:06:16,374 ヤンチャ ヤンチャ…。 53 00:06:18,329 --> 00:06:20,314 (ピカチュウ)ピカ…。 54 00:06:20,314 --> 00:06:22,967 これなんか どうだ? ピカ! 55 00:06:22,967 --> 00:06:25,319 そっちも いいな。 56 00:06:25,319 --> 00:06:28,706 気に入るような枝が あるといいんだけど…。 57 00:06:28,706 --> 00:06:32,006 きっと かわいいのだよ。 デネネ! 58 00:06:36,714 --> 00:06:38,714 どう? 59 00:06:46,974 --> 00:06:51,662 テール… テーナナーナー!! 60 00:06:51,662 --> 00:06:56,567 気に入るのは なかった? 見た目も似たのにしたんだけどな。 61 00:06:56,567 --> 00:06:59,486 ダメか…。 デネネ…。 62 00:06:59,486 --> 00:07:03,874 テル… テール! 63 00:07:03,874 --> 00:07:07,027 テールナー!! ごめん みんな待ってて! 64 00:07:07,027 --> 00:07:09,027 わかった。 65 00:07:15,970 --> 00:07:17,972 大丈夫かな? 66 00:07:17,972 --> 00:07:21,158 もう一度 みんなで探そう。 ピカ! 67 00:07:21,158 --> 00:07:23,644 探しましょう。 68 00:07:23,644 --> 00:07:27,144 そうだね! お兄ちゃん サトシ 行こう! 69 00:07:33,320 --> 00:07:35,306 (コジロウ)まったくもう! 70 00:07:35,306 --> 00:07:38,659 (ニャース)何を怒ってるのニャ? だって そうだろ? 71 00:07:38,659 --> 00:07:41,829 みんな なぜ テールナーの気持を わかってあげないんだ? 72 00:07:41,829 --> 00:07:44,481 テールナーにとって あの枝に代わる物なんて→ 73 00:07:44,481 --> 00:07:46,500 あるはずないのに。 あら! 74 00:07:46,500 --> 00:07:49,370 コジロウには テールナーの気持が わかるっての? 75 00:07:49,370 --> 00:07:52,523 もちろん! 物にこだわるマニア心に→ 76 00:07:52,523 --> 00:07:54,525 人もポケモンも違いはない! 77 00:07:54,525 --> 00:07:57,278 お前たちも あるだろう? 78 00:07:57,278 --> 00:08:00,014 小さい頃の そんな思いが…。 79 00:08:00,014 --> 00:08:01,982 (ムサシ/ニャース)え? 80 00:08:01,982 --> 00:08:03,982 ((ただいま! 81 00:08:10,324 --> 00:08:12,993 これは絶対 レア物だ。 82 00:08:12,993 --> 00:08:15,793 コレクションが また増えたぞ。 83 00:08:30,010 --> 00:08:33,964 あ~! 僕の大事な 王冠コレクションが! 84 00:08:33,964 --> 00:08:38,152 あの汚い王冠は捨てたわよ)) 85 00:08:38,152 --> 00:08:41,338 俺にとって あの王冠 一つひとつに→ 86 00:08:41,338 --> 00:08:43,290 ドラマがあったんだよ。 87 00:08:43,290 --> 00:08:45,326 ひぃ~! 88 00:08:45,326 --> 00:08:48,112 マニア心は深すぎて わからないわ。 89 00:08:48,112 --> 00:08:50,831 まったくだニャ。 ん~もう! 90 00:08:50,831 --> 00:08:54,735 マニア心がわかる者同士 放っておくわけにはいかない。 91 00:08:54,735 --> 00:08:57,835 よし 俺に任せろ! 92 00:09:05,112 --> 00:09:07,131 テールナー。 ヤンチャ。 93 00:09:07,131 --> 00:09:10,517 テール…。 94 00:09:10,517 --> 00:09:13,787 他のじゃダメなのは なんで? 95 00:09:13,787 --> 00:09:15,789 テル テル! 96 00:09:15,789 --> 00:09:18,375 テールナー? 97 00:09:18,375 --> 00:09:21,175 ちょっと! テールナー! 98 00:09:32,790 --> 00:09:34,825 私は コ… ゴッホン! 99 00:09:34,825 --> 00:09:36,844 いや… コダワリと申します。 100 00:09:36,844 --> 00:09:39,963 はぁ… コダワリさん? 101 00:09:39,963 --> 00:09:41,999 私はセレナ。 102 00:09:41,999 --> 00:09:45,853 そして ヤンチャムとテールナーです。 ヤンチャ。 103 00:09:45,853 --> 00:09:47,838 う~ん… それは? 104 00:09:47,838 --> 00:09:50,941 テールナーの大事な枝が折れちゃって。 105 00:09:50,941 --> 00:09:52,943 テ テル…。 106 00:09:52,943 --> 00:09:55,996 なかなか 代わりの物が 見つからないんです。 107 00:09:55,996 --> 00:09:59,633 物にこだわるのには 深い理由があるものです。 108 00:09:59,633 --> 00:10:03,337 深い理由ですか? 109 00:10:03,337 --> 00:10:07,007 あっ そういえば…。 110 00:10:07,007 --> 00:10:10,394 ((やったわ! いけるよ テールナー! 111 00:10:10,394 --> 00:10:15,516 この枝から繰り出す技で カロスクイーンに 絶対なるわよ! 112 00:10:15,516 --> 00:10:18,035 テール!)) 113 00:10:18,035 --> 00:10:20,954 テールナー まさか…。 テル…。 114 00:10:20,954 --> 00:10:24,174 だから 他の枝じゃダメだったのね。 115 00:10:24,174 --> 00:10:29,296 テル…。 ヤンチャッチャ。 116 00:10:29,296 --> 00:10:34,001 この枝を直せないか ポケモンセンターで相談してみましょう! 117 00:10:34,001 --> 00:10:36,954 ヤンチャ! テル! 118 00:10:36,954 --> 00:10:41,508 《やっと わかってくれたようだな》 119 00:10:41,508 --> 00:10:45,829 (ジョーイ)ここは ポケモンの治療が専門だから→ 120 00:10:45,829 --> 00:10:48,465 折れた枝を 直すことはできないのよ…。 121 00:10:48,465 --> 00:10:51,502 そうですか…。 テールナ…。 122 00:10:51,502 --> 00:10:55,456 お役に立てずに ごめんなさいね。 123 00:10:55,456 --> 00:10:59,209 ん? あっ そうだ! ちょっと待ってて! 124 00:10:59,209 --> 00:11:02,509 ん? 125 00:11:08,452 --> 00:11:12,022 コジロウ 一体 何をやってるのニャ? 126 00:11:12,022 --> 00:11:14,107 ったく おせっかいなんだから。 127 00:11:14,107 --> 00:11:16,977 見てなさい 今に 痛い目に遭うわよ。 128 00:11:16,977 --> 00:11:20,080 (ニャース)痛い目って コジロウは 仲間ニャンだから…。 129 00:11:20,080 --> 00:11:23,467 (ムサシ)だったら 私のために あのテールナーとヤンチャム→ 130 00:11:23,467 --> 00:11:27,504 ゲットしてきて くんないかしらね。 ゲットして どうするのニャ? 131 00:11:27,504 --> 00:11:30,657 どうするって ジャリガールが出られなきゃ→ 132 00:11:30,657 --> 00:11:33,811 それだけ 私のライバルが 減るってもんよ。 133 00:11:33,811 --> 00:11:37,998 アッハッハッハッハ! 134 00:11:37,998 --> 00:11:40,467 (ジョーイ)これ見て。 135 00:11:40,467 --> 00:11:45,305 不可能といわれた メブキジカの角を ピッタリくっつけた木の名医。 136 00:11:45,305 --> 00:11:49,343 ジンゴロウ先生。 彼がこの近くに住んでいるの。 137 00:11:49,343 --> 00:11:51,795 木のお医者さん? ルナ。 138 00:11:51,795 --> 00:11:55,332 ヤンチャ。 そう! 接ぎ木と同じ要領で→ 139 00:11:55,332 --> 00:11:58,118 角を寸分違わないように 削り直して→ 140 00:11:58,118 --> 00:12:01,171 そして ピッタリとつないで 治したのよ! 141 00:12:01,171 --> 00:12:04,525 確かに この人なら その枝も直せるかもしれない。 142 00:12:04,525 --> 00:12:08,328 ホントですか? 行ってみる価値は あると思うわ。 143 00:12:08,328 --> 00:12:10,928 ルナ! 144 00:12:17,855 --> 00:12:23,310 (エルレイド)エル。 (ジンゴロウ)う~む…。 145 00:12:23,310 --> 00:12:26,013 どうでしょうか? ルナ…。 146 00:12:26,013 --> 00:12:28,615 木の名医といわれる あなたなら→ 147 00:12:28,615 --> 00:12:31,668 この枝を元通りにするくらい 簡単じゃないですか? 148 00:12:31,668 --> 00:12:34,037 お願いします。 149 00:12:34,037 --> 00:12:38,141 そう簡単にはいかん。 エル。 150 00:12:38,141 --> 00:12:43,213 しかし メブキジカの角は 完璧に元通りに…。 151 00:12:43,213 --> 00:12:46,967 あのときは 角を元通りに戻したいという→ 152 00:12:46,967 --> 00:12:49,987 メブキジカの強い思いがあったからな。 153 00:12:49,987 --> 00:12:53,490 テールナーにも ヤンチャムにも 私にも 強い思いは あります。 154 00:12:53,490 --> 00:12:55,809 テールナー! ヤンチャ! 155 00:12:55,809 --> 00:12:58,695 では それを見せてくれ。 156 00:12:58,695 --> 00:13:02,449 そうすれば わしも 100パーセントの仕事ができるだろう。 157 00:13:02,449 --> 00:13:04,985 でも どうやれば? 158 00:13:04,985 --> 00:13:07,988 (ジンゴロウ)お嬢ちゃんのテールナーと わしのエルレイドと→ 159 00:13:07,988 --> 00:13:10,290 バトルするのは どうじゃ? 160 00:13:10,290 --> 00:13:14,878 ポケモンの思いを知るには ポケモンバトルが いちばんじゃ。 161 00:13:14,878 --> 00:13:16,878 エル! 162 00:13:19,132 --> 00:13:22,653 セレナさんなら さっき ウッドホスピタルに向かったわ。 163 00:13:22,653 --> 00:13:24,655 ウッドホスピタルですね。 164 00:13:24,655 --> 00:13:27,841 よし 行こう! ピカピカ! 165 00:13:27,841 --> 00:13:31,011 <ジンゴロウ:ポケモンクイズ 正解は?> 166 00:13:31,011 --> 00:13:33,011 ピカピカ。 167 00:15:35,001 --> 00:15:37,037 ピカー! 168 00:15:37,037 --> 00:15:39,837 エル! ピカチュ! ピッ ピーカ。 169 00:15:46,329 --> 00:15:49,716 あっ いた! 170 00:15:49,716 --> 00:15:53,787 セレナ! みんな… 来てくれたんだ。 171 00:15:53,787 --> 00:15:56,890 テールナーの枝は? 172 00:15:56,890 --> 00:15:58,890 実はね…。 173 00:16:02,279 --> 00:16:05,132 (セレナ)ということなの。 なるほど。 174 00:16:05,132 --> 00:16:08,185 そうすれば 枝を直してもらえるんですね。 175 00:16:08,185 --> 00:16:11,872 よし。 セレナたちの気持を見せてやれ! 176 00:16:11,872 --> 00:16:13,872 ピカチュー! 177 00:16:15,842 --> 00:16:18,879 それでは 僕が審判をさせていただきます。 178 00:16:18,879 --> 00:16:23,667 ポケモンは お互い1体ずつ 一本勝負で いいですね。 179 00:16:23,667 --> 00:16:26,036 うむ。 ええ。 180 00:16:26,036 --> 00:16:29,956 テールナー 私たちの思いの強さを 見せるわよ。 181 00:16:29,956 --> 00:16:32,008 テールナー。 182 00:16:32,008 --> 00:16:34,008 バトル開始! 183 00:16:39,015 --> 00:16:42,652 よ~し そっちから くるがいい。 エル! 184 00:16:42,652 --> 00:16:45,338 いくわよ テールナー。 ひっかく! 185 00:16:45,338 --> 00:16:49,843 テール ナナナナ…。 186 00:16:49,843 --> 00:16:52,963 よけるのじゃ! 187 00:16:52,963 --> 00:16:54,981 エル エル! 188 00:16:54,981 --> 00:16:58,151 どうして 火炎放射を使わないんだろう? 189 00:16:58,151 --> 00:17:02,339 枝が折れているから 炎の攻撃は 使いにくいのかも。 190 00:17:02,339 --> 00:17:04,291 えっ! デネ! 191 00:17:04,291 --> 00:17:06,293 ヤンチャ-。 192 00:17:06,293 --> 00:17:09,996 心配すんな。 そんなことで 負ける テールナーじゃないさ。 193 00:17:09,996 --> 00:17:13,016 頑張れ! セレナ。 ピカ! 194 00:17:13,016 --> 00:17:15,316 ひっかくよ! テールナー! 195 00:17:17,337 --> 00:17:19,472 よけるのじゃ! テル! 196 00:17:19,472 --> 00:17:22,572 きりさく! 197 00:17:27,497 --> 00:17:29,466 あ… テールナー。 198 00:17:29,466 --> 00:17:32,002 ひっかくのタイミングを 完全に読まれてる。 199 00:17:32,002 --> 00:17:34,070 どうすればいいの? 200 00:17:34,070 --> 00:17:36,670 やっぱり あの枝じゃないとダメなのか…。 201 00:17:39,292 --> 00:17:42,329 みんな バトルに夢中だニャ。 202 00:17:42,329 --> 00:17:44,965 今なら ピカチュウを狙えるのニャ。 203 00:17:44,965 --> 00:17:48,902 ついに チャンス到来ね。 さぁ ピカチュウゲットいくわよ。 204 00:17:48,902 --> 00:17:50,787 はいなのニャ。 205 00:17:50,787 --> 00:17:53,840 まだまだいけるよね テールナー。 テナ-! 206 00:17:53,840 --> 00:17:56,710 サイコカッター! 207 00:17:56,710 --> 00:17:59,210 テールナー かわして! 208 00:18:03,833 --> 00:18:06,002 ピカチュー! 209 00:18:06,002 --> 00:18:09,956 ピ ピカ…。 (みんな)あ…。 210 00:18:09,956 --> 00:18:12,659 《まさか ムサシたちの仕業か?》 211 00:18:12,659 --> 00:18:16,296 何なんだ? 何なんだと言われたら…。 212 00:18:16,296 --> 00:18:21,501 《ったく コジロウ いいかげんに目を覚まして…》 213 00:18:21,501 --> 00:18:23,486 《しかたがない…》 214 00:18:23,486 --> 00:18:25,956 (2人)とう! 215 00:18:25,956 --> 00:18:27,991 クルクル… とう! 216 00:18:27,991 --> 00:18:31,828 もとい 何なんだと聞かれたら…。 217 00:18:31,828 --> 00:18:34,197 答えてあげるが世の情け。 218 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 世界の破壊を防ぐため。 219 00:18:36,783 --> 00:18:39,803 世界の平和を守るため。 220 00:18:39,803 --> 00:18:42,489 愛と真実の悪を貫く。 221 00:18:42,489 --> 00:18:44,958 ラブリーチャーミーな敵役。 222 00:18:44,958 --> 00:18:47,827 ムサシ! コジロウ。 223 00:18:47,827 --> 00:18:51,197 銀河を駆けるロケット団の2人には。 224 00:18:51,197 --> 00:18:54,134 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ。 225 00:18:54,134 --> 00:18:59,005 ニャーんてニャ! (ソーナンス)ソ~ナンス! 226 00:18:59,005 --> 00:19:02,275 ロケット団! ったく 何してんのよ。 227 00:19:02,275 --> 00:19:05,328 いや…。 なんじゃ 知り合いか? 228 00:19:05,328 --> 00:19:09,249 違います。 アイツらは ポケモンを奪う悪いヤツらです。 229 00:19:09,249 --> 00:19:11,968 なに? ほら ボーッとしてないで メカ 貸して。 230 00:19:11,968 --> 00:19:14,170 ちょっと…。 231 00:19:14,170 --> 00:19:17,540 今度は ちゃんと狙って…。 232 00:19:17,540 --> 00:19:20,961 アンタたちの 相手をしている暇はないの。 233 00:19:20,961 --> 00:19:23,496 サトシ手伝って! おう! 234 00:19:23,496 --> 00:19:26,466 テールナー ヤンチャム 2人ともいくわよ! 235 00:19:26,466 --> 00:19:28,501 テールナー! ヤンチャ! 236 00:19:28,501 --> 00:19:31,171 チャームー! 237 00:19:31,171 --> 00:19:33,171 テルー! 238 00:19:40,180 --> 00:19:42,465 (ロケット団)うわ~っ! 239 00:19:42,465 --> 00:19:46,836 今の見たか? ええ。 240 00:19:46,836 --> 00:19:50,840 偶然かもしれませんが だいもんじという技に見えました。 241 00:19:50,840 --> 00:19:53,960 ピカチュウ 10万ボルト! ピカチュー! 242 00:19:53,960 --> 00:19:56,496 この展開は…。 243 00:19:56,496 --> 00:20:00,383 ピーカ チュー! 244 00:20:00,383 --> 00:20:02,502 (ロケット団)うわぁ~! 245 00:20:02,502 --> 00:20:04,954 みごとな新技だ テールナー! 246 00:20:04,954 --> 00:20:09,309 そのやる気をかって 枝を直してください ジンゴロウさん! 247 00:20:09,309 --> 00:20:11,678 枝なんて どうでもいいのよ! 248 00:20:11,678 --> 00:20:14,497 今日は なんだか いいカンジ! 249 00:20:14,497 --> 00:20:17,217 おひとよしにも ほどがあるニャ。 250 00:20:17,217 --> 00:20:19,817 (ムサシ)ヤなカンジ! (ソーナンス)ソ~ナンス! 251 00:20:24,824 --> 00:20:27,243 ジンゴロウさん バトルを続けてください! 252 00:20:27,243 --> 00:20:30,330 そして 枝を元どおりに…。 253 00:20:30,330 --> 00:20:33,833 お嬢ちゃん その枝は 持ってきたときから→ 254 00:20:33,833 --> 00:20:37,287 もう わしには 直せない状態だったんじゃ。 255 00:20:37,287 --> 00:20:41,958 (セレナ)そんな…。 テールナー キミは もうわかってるね? 256 00:20:41,958 --> 00:20:45,662 なぜ わしがバトルさせたか。 257 00:20:45,662 --> 00:20:48,665 いいかい? 道具を大事にする気持は→ 258 00:20:48,665 --> 00:20:52,969 とても大切だが なにごとも こだわりすぎるのは→ 259 00:20:52,969 --> 00:20:56,156 あまりよいことではない。 260 00:20:56,156 --> 00:20:58,291 テー。 261 00:20:58,291 --> 00:21:03,329 折れた枝で火炎放射を撃とうとし だいもんじになった。 262 00:21:03,329 --> 00:21:07,167 偶然とはいえ 強い思いがあったからこそ→ 263 00:21:07,167 --> 00:21:09,502 あの枝で出せた。 264 00:21:09,502 --> 00:21:12,439 今見せてくれたような 強い思いがあるのなら→ 265 00:21:12,439 --> 00:21:16,493 きっと どんな道具でも 使いこなせるはずじゃ。 266 00:21:16,493 --> 00:21:19,028 テール。 267 00:21:19,028 --> 00:21:22,828 ヤンチャ! ヤンチャ ヤンチャ。 268 00:21:24,784 --> 00:21:27,036 ヤンチャ! 269 00:21:27,036 --> 00:21:29,036 ヤンチャム…。 270 00:21:32,942 --> 00:21:35,161 ヤンチャ? 271 00:21:35,161 --> 00:21:39,065 テールナー 折れてしまった枝で約束した→ 272 00:21:39,065 --> 00:21:41,651 カロスクイーンには なれなかったけど→ 273 00:21:41,651 --> 00:21:45,151 次は ヤンチャムのくれた この枝に誓いましょう! 274 00:21:49,042 --> 00:21:52,142 (セレナ)私たちは 次のステップに行かなきゃ! 275 00:21:57,534 --> 00:21:59,586 テナ! 276 00:21:59,586 --> 00:22:02,172 私たちは カロスクイーンになるの! 277 00:22:02,172 --> 00:22:04,772 ヤンチャ! テナ! 278 00:22:07,777 --> 00:22:10,377 これが 誓いの印。 279 00:22:14,367 --> 00:22:17,303 テナ! テナテナ! 280 00:22:17,303 --> 00:22:20,156 よし やってみよう! テナ! 281 00:22:20,156 --> 00:22:22,692 よし バトル再開じゃ! 282 00:22:22,692 --> 00:22:26,446 それでは バトル開始! 283 00:22:26,446 --> 00:22:30,166 エルレイド サイコカッター! 284 00:22:30,166 --> 00:22:33,536 テールナー よけて! テル! 285 00:22:33,536 --> 00:22:35,488 だいもんじ! テーナー! 286 00:22:35,488 --> 00:22:37,488 エル!? 287 00:22:44,330 --> 00:22:47,300 ハァ… ううっ。 288 00:22:47,300 --> 00:22:52,489 そこまでじゃ! エルレイド ご苦労じゃったな。 289 00:22:52,489 --> 00:22:54,491 テールナー! テル! 290 00:22:54,491 --> 00:22:58,011 やった~! ムチャムチャ! 291 00:22:58,011 --> 00:23:01,681 テールナー ふっきれたみたいで よかったな。 292 00:23:01,681 --> 00:23:05,301 はい。 それが あの だいもんじという形になった。 293 00:23:05,301 --> 00:23:08,188 すご~い! デネー! 294 00:23:08,188 --> 00:23:13,159 エルレイド それでは 我々の仕事をしよう。 295 00:23:13,159 --> 00:23:15,662 エルエル! 296 00:23:15,662 --> 00:23:17,680 どうするんですか? 297 00:23:17,680 --> 00:23:19,949 その枝は もう直せないのでは? 298 00:23:19,949 --> 00:23:23,002 直せはしない。 299 00:23:23,002 --> 00:23:24,971 ただ…。 300 00:23:24,971 --> 00:23:26,971 ん? 301 00:23:32,695 --> 00:23:34,695 これでいい。 302 00:23:39,469 --> 00:23:44,407 (ジンゴロウ)この枝は ここで新しい 人生を過ごすことになる。 303 00:23:44,407 --> 00:23:48,645 やがて大きくなり また人の役に立つ日がくる。 304 00:23:48,645 --> 00:23:51,064 エル。 テーナー。 305 00:23:51,064 --> 00:23:55,318 絶対 カロスクイーンになって みんなで報告しに来ようね! 306 00:23:55,318 --> 00:23:57,370 テナー! ヤンチャ! 307 00:23:57,370 --> 00:24:01,670 あなたとの誓いは ちゃんと受け継いだから。 308 00:24:09,432 --> 00:24:12,302 ジンゴロウさん ありがとうございました。 309 00:24:12,302 --> 00:24:14,821 おかげで いろんなことを 勉強できました。 310 00:24:14,821 --> 00:24:18,324 なぁに わしは 何もやってはいない。 311 00:24:18,324 --> 00:24:22,328 (ジンゴロウ)お嬢ちゃんたちが 自分で乗り越えた壁じゃ。 312 00:24:22,328 --> 00:24:24,664 お世話になりました! ピカピカ! 313 00:24:24,664 --> 00:24:26,616 ありがとうございました。 314 00:24:26,616 --> 00:24:32,155 また必ず来ますね! そういえば コダワリさんは? 315 00:24:32,155 --> 00:24:34,157 あのメガネをかけた人? 316 00:24:34,157 --> 00:24:37,010 いつの間にか いなくなりましたね。 317 00:24:37,010 --> 00:24:41,014 ホントだ どこへ行っちゃったんだ? ピカ? 318 00:24:41,014 --> 00:24:45,118 <枝の誓いは 次の枝へと受け継がれた。 319 00:24:45,118 --> 00:24:50,607 セレナ ヤンチャム テールナーは 新たな誓いの枝を手に→ 320 00:24:50,607 --> 00:24:54,107 トライポカロン優勝を目指すのだった> 321 00:30:33,933 --> 00:30:43,976 ♪♪~ 322 00:30:43,976 --> 00:30:46,776 (オビト)さあ… はやく! 323 00:30:53,019 --> 00:30:55,519 (マダラ)させん! 324 00:30:59,041 --> 00:31:01,041 神威!