1 00:00:34,092 --> 00:00:36,094 (サトシ)ポケモンバトルだって。 2 00:00:36,094 --> 00:00:39,214 (シトロン)この街で行われる みたいですね。 (セレナ)へ~。 3 00:00:39,214 --> 00:00:41,984 近くなら見に行こうぜ。 (ピカチュウ)ピカチュウ! 4 00:00:41,984 --> 00:00:43,984 あっ これって…。 5 00:00:45,937 --> 00:00:48,590 カルネさんが エキシビションマッチをするんだって! 6 00:00:48,590 --> 00:00:51,059 ほんとですか? (ユリーカ)すごい。 7 00:00:51,059 --> 00:00:54,262 おお そうか! で カルネさんって誰? 8 00:00:54,262 --> 00:00:56,264 (3人)だぁ~。 9 00:00:56,264 --> 00:00:58,216 もう サトシったら知らないの!? 10 00:00:58,216 --> 00:01:01,436 カロス地方で いちばん強いトレーナーですよ。 11 00:01:01,436 --> 00:01:04,289 そう チャンピオンなの! (デデンネ)ネ-ネネ。 12 00:01:04,289 --> 00:01:07,109 えっ そうなのか? ピーカ? 13 00:01:07,109 --> 00:01:09,277 へ~ この人が…。 14 00:01:09,277 --> 00:01:11,229 燃えてくるぜ! 15 00:01:11,229 --> 00:01:13,432 カルネさんは チャンピオンってだけじゃなくて→ 16 00:01:13,432 --> 00:01:16,284 有名な女優でもあるのよ。 17 00:01:16,284 --> 00:01:19,588 女優? ほら あれを見て。 18 00:01:19,588 --> 00:01:21,606 (みんな)お~。 19 00:01:21,606 --> 00:01:24,993 大ヒット中の映画 『マイスイーツ・レディ』ですよ。 20 00:01:24,993 --> 00:01:29,281 エレガントで大人の余裕たっぷりで すべてにおいて完璧な女性。 21 00:01:29,281 --> 00:01:31,733 私の憧れなの。 ですよねぇ。 22 00:01:31,733 --> 00:01:34,436 よし! 決めた。 23 00:01:34,436 --> 00:01:36,922 バトルを申し込む。 ピーカ! 24 00:01:36,922 --> 00:01:39,841 えぇ? じゃあ 私はお兄ちゃんの→ 25 00:01:39,841 --> 00:01:42,761 お嫁さんになってもらう。 ネ-ネ。 26 00:01:42,761 --> 00:01:44,746 もっと無理なんですけど…。 27 00:01:44,746 --> 00:01:47,149 とにかく会いに行こうぜ! ピカチュウ! 28 00:01:47,149 --> 00:01:49,084 ちょっと~! 会いに行こ~。 29 00:01:49,084 --> 00:01:51,084 待ってくださ~い。 30 00:03:29,067 --> 00:03:34,272 <次のジムのあるシャラシティへ向け 旅を続けていたサトシたちは→ 31 00:03:34,272 --> 00:03:38,743 チャンピオン カルネに会うため 会場へと向かった> 32 00:03:38,743 --> 00:03:40,779 (ざわめき) 33 00:03:40,779 --> 00:03:42,714 (ミナミ)押さないでください! 34 00:03:42,714 --> 00:03:44,783 すごい人だかりだ。 35 00:03:44,783 --> 00:03:50,422 え~ 本日は一切の取材 面会を お断りしています。 36 00:03:50,422 --> 00:03:52,641 この調子じゃ…。 無理っぽいわね。 37 00:03:52,641 --> 00:03:54,941 諦めますか。 (プラターヌ)ちょっとキミたち。 38 00:03:57,562 --> 00:03:59,764 こっちこっち。 あぁ! 39 00:03:59,764 --> 00:04:02,133 プラターヌ博士! 40 00:04:02,133 --> 00:04:04,402 (セレナ)どうして 博士がここに? 41 00:04:04,402 --> 00:04:08,607 僕が研究所を離れる理由は 一つしかないだろ? 42 00:04:08,607 --> 00:04:12,277 あっ もしかして メガシンカの研究のために? 43 00:04:12,277 --> 00:04:15,730 相変わらず シトロン君は鋭いね そのとおりだ。 44 00:04:15,730 --> 00:04:20,936 今回は カルネさんが持つサーナイトの メガシンカを調べるために来たんだ。 45 00:04:20,936 --> 00:04:22,888 へぇ。 サーナイトも? 46 00:04:22,888 --> 00:04:24,940 メガシンカするんですか? 47 00:04:24,940 --> 00:04:27,726 もちろんさ。 見られるかな。 48 00:04:27,726 --> 00:04:30,595 博士は もう カルネさんに会ったんですか? 49 00:04:30,595 --> 00:04:33,949 会ったよ。 今は 隣の部屋でメイク中さ。 50 00:04:33,949 --> 00:04:35,884 (サトシたち)え~! 51 00:04:35,884 --> 00:04:38,436 あの扉の向こうにカルネさんが? 52 00:04:38,436 --> 00:04:40,455 すてき すてき すてき! 53 00:04:40,455 --> 00:04:42,724 こんな幸運 めったにありませんよ! 54 00:04:42,724 --> 00:04:46,161 よ~し 早速バトルの申し込みをっと。 55 00:04:46,161 --> 00:04:48,730 (カルネ)博士 お待たせ。 56 00:04:48,730 --> 00:04:51,766 あら 他にもお客さんがいるのね。 57 00:04:51,766 --> 00:04:55,086 本物のカルネさんだ。 きれい。 58 00:04:55,086 --> 00:04:57,072 フフフ ありがとう。 59 00:04:57,072 --> 00:05:00,992 カルネさん さっきの話 考えていただけましたか。 60 00:05:00,992 --> 00:05:05,230 キーストーンを預からせてほしいとの ことですが…。 61 00:05:05,230 --> 00:05:07,616 キーストーン…。 62 00:05:07,616 --> 00:05:09,668 お断りさせてください。 63 00:05:09,668 --> 00:05:13,555 もちろん 他にできる限り 協力はいたします。 64 00:05:13,555 --> 00:05:16,107 しかし このキーストーンは→ 65 00:05:16,107 --> 00:05:19,978 私とサーナイトの絆そのもの。 絆? 66 00:05:19,978 --> 00:05:22,264 たとえ ひとときでも 手放すわけには…。 67 00:05:22,264 --> 00:05:25,116 お気持はわかりますが そこをなんとか。 68 00:05:25,116 --> 00:05:27,719 なら どうでしょう。 69 00:05:27,719 --> 00:05:31,556 私がミアレシティに立ち寄ったとき もし時間があったら…。 70 00:05:31,556 --> 00:05:33,575 無理です 無理です! 71 00:05:33,575 --> 00:05:35,760 カルネさんはこのあとも スケジュールがびっしりです。 72 00:05:35,760 --> 00:05:39,431 ミアレシティに立ち寄る予定は 今のところありません! 73 00:05:39,431 --> 00:05:43,568 ミナミちゃん 相変わらず 怒った顔もキュート… んっ。 74 00:05:43,568 --> 00:05:46,271 うぅ スケジュールについては→ 75 00:05:46,271 --> 00:05:49,741 僕とキミとで密接に 連絡を取り合って考えよう。 76 00:05:49,741 --> 00:05:51,760 遠慮します。 77 00:05:51,760 --> 00:05:54,245 カルネさん スタンバイお願いします。 78 00:05:54,245 --> 00:05:57,845 ええ よかったら皆さん バトル見ていってください。 79 00:06:02,103 --> 00:06:06,274 [マイク]それでは 本日の エキシビションマッチを始めます! 80 00:06:06,274 --> 00:06:08,226 選手の入場です! 81 00:06:08,226 --> 00:06:11,663 [マイク]昨年度 この ビネガータウンのチャンピオン→ 82 00:06:11,663 --> 00:06:13,581 モーガンさん! 83 00:06:13,581 --> 00:06:19,381 対するは カロス地方の 誇り高きチャンピオン カルネさんです! 84 00:06:24,259 --> 00:06:28,163 博士 さっき言ってた キーストーンって何なんですか? 85 00:06:28,163 --> 00:06:32,400 キーストーンは メガシンカにとって 重要なアイテムなんだ。 86 00:06:32,400 --> 00:06:35,887 我々は トレーナーが持つ石をキーストーン。 87 00:06:35,887 --> 00:06:39,591 ポケモンが持つ石を メガストーンと呼んでいる。 88 00:06:39,591 --> 00:06:41,593 キーストーンとメガストーン…。 89 00:06:41,593 --> 00:06:43,578 サーナイト 本番よ。 90 00:06:43,578 --> 00:06:47,382 華麗なバトルを 皆さんにお見せなさい! 91 00:06:47,382 --> 00:06:49,434 (サーナイト)サーナ。 92 00:06:49,434 --> 00:06:52,404 チャンピオンのポケモン…。 ピーカ。 93 00:06:52,404 --> 00:06:55,423 (ポケモン図鑑) 「サーナイト」… ほうようポケモン。 94 00:06:55,423 --> 00:06:58,059 心の通い合った トレーナーを守るとき→ 95 00:06:58,059 --> 00:07:03,014 最大パワーのサイコエネルギーを発揮する。 96 00:07:03,014 --> 00:07:05,600 あっ! サーナイトもペンダントつけてるわ。 97 00:07:05,600 --> 00:07:09,104 本当だ! あれが メガストーンだよ。 98 00:07:09,104 --> 00:07:13,792 呼び方は メガシンカするポケモンによって それぞれ違うんだけど→ 99 00:07:13,792 --> 00:07:17,392 サーナイトのは サーナイトナイトって 呼んでいるんだ。 100 00:07:19,414 --> 00:07:22,100 キーストーンとメガストーンが2つ揃えば→ 101 00:07:22,100 --> 00:07:24,552 メガシンカさせることが できるんですね。 102 00:07:24,552 --> 00:07:28,606 そっか! (プラターヌ)いや それだけではダメだ。 103 00:07:28,606 --> 00:07:31,426 トレーナーとポケモンの心が ひとつにならないと→ 104 00:07:31,426 --> 00:07:34,779 メガシンカは できないんだ。 心がひとつに? 105 00:07:34,779 --> 00:07:38,933 言い換えれば それだけ 強い絆が必要というわけだ。 106 00:07:38,933 --> 00:07:41,236 そっか だからカルネさんは→ 107 00:07:41,236 --> 00:07:44,756 キーストーンを 絆そのものって言ったんだ。 108 00:07:44,756 --> 00:07:48,710 (コジロウ)ほほう どうやら チャンピオン カルネのサーナイトは→ 109 00:07:48,710 --> 00:07:53,264 メガシンカをするようだな。 (ニャース)ニャハー 夢のメガシンカニャ~。 110 00:07:53,264 --> 00:07:55,934 (ムサシ)カルネは 私と同じ大女優。 111 00:07:55,934 --> 00:07:58,386 自分で 大をつけるかな…。 112 00:07:58,386 --> 00:08:02,757 大女優の私には 大女優の 持っているポケモンこそふさわしい。 113 00:08:02,757 --> 00:08:06,428 てことで カルネのサーナイトをゲットします。 114 00:08:06,428 --> 00:08:10,381 ああ メガシンカするポケモンなら サカキ様も大喜びだ。 115 00:08:10,381 --> 00:08:13,601 (モーガン)いけ! アブソル! 116 00:08:13,601 --> 00:08:16,054 (アブソル)アブソ! 117 00:08:16,054 --> 00:08:18,106 相手は アブソル…。 118 00:08:18,106 --> 00:08:20,108 (ポケモン図鑑) 「アブソル」… わざわいポケモン。 119 00:08:20,108 --> 00:08:22,577 角で察知した災いを 人に知らせようと→ 120 00:08:22,577 --> 00:08:24,762 山奥から姿を現す。 121 00:08:24,762 --> 00:08:26,764 いよいよだ。 122 00:08:26,764 --> 00:08:29,064 では エキシビションマッチ はじめ! 123 00:08:32,437 --> 00:08:35,757 そちらからどうぞ。 それでは 遠慮なく! 124 00:08:35,757 --> 00:08:38,257 アブソル かみつくだ! アブソ! 125 00:08:40,261 --> 00:08:42,397 サー! 126 00:08:42,397 --> 00:08:44,482 消えた!? 127 00:08:44,482 --> 00:08:48,082 アブソル 後ろだ! 電光石火! 128 00:08:53,441 --> 00:08:55,510 カルネさんと サーナイトは→ 129 00:08:55,510 --> 00:08:58,279 アイコンタクトだけで 意志が通じ合ってるようですね。 130 00:08:58,279 --> 00:09:01,115 そんなことができるのか? ピカピカ。 131 00:09:01,115 --> 00:09:03,768 カルネさんの言う 強い絆があればこそ→ 132 00:09:03,768 --> 00:09:05,737 できることじゃないかな? 133 00:09:05,737 --> 00:09:07,789 ええい サイコカッター! 134 00:09:07,789 --> 00:09:12,076 アブソ! 135 00:09:12,076 --> 00:09:15,376 シャドーボール! サーナ! 136 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 くっ… こうなったら! 137 00:09:24,939 --> 00:09:27,909 ほろびのうただ! 138 00:09:27,909 --> 00:09:30,909 チェックメイトよ! ムーンフォース! 139 00:09:34,966 --> 00:09:37,766 サーナ! 140 00:09:43,157 --> 00:09:46,761 アブソル戦闘不能! サーナイトの勝ち! 141 00:09:46,761 --> 00:09:49,397 よって勝者 カルネ! 142 00:09:49,397 --> 00:09:52,350 すごいぞ! やっぱり カルネさんだ! 143 00:09:52,350 --> 00:09:54,919 強い…。 メガシンカ出すまでもなく。 144 00:09:54,919 --> 00:09:57,419 勝っちゃいましたね。 すっご~い! 145 00:09:59,490 --> 00:10:02,227 よ~し 絶対にバトルを申し込むぞ! 146 00:10:02,227 --> 00:10:05,580 僕ももう一度 頼んでみるか。 147 00:10:05,580 --> 00:10:07,782 勝利の感想をひと言! 148 00:10:07,782 --> 00:10:10,568 お願いします! また すごい人だかり。 149 00:10:10,568 --> 00:10:13,471 カルネさんは すでに映画の撮影のため→ 150 00:10:13,471 --> 00:10:15,723 移動されました。 (みんな)なんですって!? 151 00:10:15,723 --> 00:10:18,259 え~。 もう行っちゃったの? 152 00:10:18,259 --> 00:10:21,129 女優って忙しいのね。 残念です。 153 00:10:21,129 --> 00:10:25,233 このあと どうしますか? うんと… ちょっと待って。 154 00:10:25,233 --> 00:10:27,268 あっ これこれ! 155 00:10:27,268 --> 00:10:29,571 ここに とってもおいしい ガトーショコラがあるの! 156 00:10:29,571 --> 00:10:32,440 ここに行こうよ! いいね いいね! 157 00:10:32,440 --> 00:10:35,059 行こう! 博士も どうですか? 158 00:10:35,059 --> 00:10:39,280 そうだね。 僕は撮影したデータを 研究所へ送ってから行くよ。 159 00:10:39,280 --> 00:10:41,266 はい! 160 00:10:41,266 --> 00:10:44,902 (セレナ)あ~ こっちも人だかり。 うわ~。 161 00:10:44,902 --> 00:10:48,423 今日は行くところ行くところ どこも込んでますね。 162 00:10:48,423 --> 00:10:50,842 う~ん。 でも負けていられない! 163 00:10:50,842 --> 00:10:54,228 突撃よ! サー イエッサー! 164 00:10:54,228 --> 00:10:59,100 くたびれた~。 見て どうにかゲットできたわ。 165 00:10:59,100 --> 00:11:01,152 おっ 待ってました! 166 00:11:01,152 --> 00:11:03,605 じゃあ いただき…。 (セレナ)ペシッ! 167 00:11:03,605 --> 00:11:05,623 イテテ…。 ピーカ? 168 00:11:05,623 --> 00:11:08,559 なに考えてるの! 4人で分けて食べるの! 169 00:11:08,559 --> 00:11:11,579 え~ この1個を!? 当たり前でしょ! 170 00:11:11,579 --> 00:11:14,616 っていうか 1人で食べるなら私が食べます! 171 00:11:14,616 --> 00:11:17,602 え? 私も~。 ネ~ネ。 172 00:11:17,602 --> 00:11:20,054 4人で… 1つ。 173 00:11:20,054 --> 00:11:22,473 僕の出番のようですね! 174 00:11:22,473 --> 00:11:26,427 フッフッフ… サイエンスが未来を切り開く時! 175 00:11:26,427 --> 00:11:28,413 シトロニックギア オン! 176 00:11:28,413 --> 00:11:32,433 このような事態を想定し 準備しておいたナイスなマシン。 177 00:11:32,433 --> 00:11:35,103 名づけて セイカクニキリワケール! 178 00:11:35,103 --> 00:11:38,556 セイカクニキリワケール? その名のとおり→ 179 00:11:38,556 --> 00:11:41,759 目分量で切り分ける際の 不平等感をなくすため→ 180 00:11:41,759 --> 00:11:45,113 0.1ミリ単位で同等に切り分けます。 181 00:11:45,113 --> 00:11:48,099 貴重な1個だからな 失敗できないぞ! 182 00:11:48,099 --> 00:11:50,435 では いきます! スイッチ…。 183 00:11:50,435 --> 00:11:54,055 もうないんですか!? 申し訳ございません。 184 00:11:54,055 --> 00:11:56,607 ハァ なんという悲劇。 185 00:11:56,607 --> 00:11:59,594 この店のガトーショコラが 食べられると思って→ 186 00:11:59,594 --> 00:12:04,098 遠路はるばるやってきたのに…。 あぁ この世の終わりだわ。 187 00:12:04,098 --> 00:12:07,752 この世の終わり? かなりお困りのような…。 188 00:12:07,752 --> 00:12:12,223 あの~ ひと口でいいなら分けますけど? 189 00:12:12,223 --> 00:12:14,223 ほんとに!? えぇ。 190 00:12:16,060 --> 00:12:18,262 あっ あなたたちは…。 191 00:12:18,262 --> 00:12:20,264 え? 192 00:12:20,264 --> 00:12:22,233 私よ。 193 00:12:22,233 --> 00:12:25,319 (サトシたち)えぇっ カルネさん!? ピカ! 194 00:12:25,319 --> 00:12:28,119 ネネ! シーッ! 195 00:12:30,108 --> 00:12:34,108 <ポケモンクイズ 正解は…> 196 00:14:16,047 --> 00:14:18,099 ピカピカチュ-。 197 00:14:18,099 --> 00:14:21,068 ピカピカ。 198 00:14:21,068 --> 00:14:24,438 いきますよ! 199 00:14:24,438 --> 00:14:26,440 わぁ~! やった! 200 00:14:26,440 --> 00:14:29,076 科学の力って すげえ! ピカピカ! 201 00:14:29,076 --> 00:14:32,313 (セレナ)カルネさん どうぞ。 (カルネ)ありがとう。 202 00:14:32,313 --> 00:14:34,313 (みんな)いただきま~す! 203 00:14:38,569 --> 00:14:40,588 (みんな)おいしい! 204 00:14:40,588 --> 00:14:43,057 ほんとにうまいよ これ。 205 00:14:43,057 --> 00:14:47,094 そうね。 力強い苦味と フルーツのような酸味を→ 206 00:14:47,094 --> 00:14:50,131 甘いフレーバーが包み込んで 最高! 207 00:14:50,131 --> 00:14:54,068 ずいぶんお詳しいですね。 (カルネ)私 スイーツ大好きなの。 208 00:14:54,068 --> 00:14:56,103 私もです! 209 00:14:56,103 --> 00:14:58,122 ユリーカも! ネネ! 210 00:14:58,122 --> 00:15:01,242 仕事で地方へ来たときは どんなに忙しくても→ 211 00:15:01,242 --> 00:15:05,162 そこの有名なスイーツを食べに行くの。 それが楽しみで。 212 00:15:05,162 --> 00:15:07,899 女優とチャンピオン 2つのお仕事を→ 213 00:15:07,899 --> 00:15:10,218 かねていらっしゃるから 大変ですね。 214 00:15:10,218 --> 00:15:14,555 まぁ でも好きでやってるから どっちの仕事も楽しいわよ。 215 00:15:14,555 --> 00:15:19,110 さすがカルネさん! そうだ カルネさんキープ! 216 00:15:19,110 --> 00:15:22,096 うちのお兄ちゃんをシルブプレ! 217 00:15:22,096 --> 00:15:25,066 シルブプレ? ちょっ ちょっとユリーカ! 218 00:15:25,066 --> 00:15:28,085 お兄ちゃん引っ込み思案な ところがあるから→ 219 00:15:28,085 --> 00:15:31,155 カルネさんのような しっかりした お嫁さんが来てくれたら→ 220 00:15:31,155 --> 00:15:34,108 いいなって。 お お嫁さん? 221 00:15:34,108 --> 00:15:36,611 ハハハ すみません! ただの冗談です! 222 00:15:36,611 --> 00:15:38,563 冗談じゃな~い! 223 00:15:38,563 --> 00:15:41,933 カルネさん 俺とポケモンバトルしてください。 224 00:15:41,933 --> 00:15:44,902 バトルを? (セレナ)サトシ! 225 00:15:44,902 --> 00:15:48,606 カルネさんにとって 今は 貴重なプライベートタイムなのよ? 226 00:15:48,606 --> 00:15:51,459 迷惑よ。 でも…。 227 00:15:51,459 --> 00:15:54,061 俺 ポケモンマスター目指してて→ 228 00:15:54,061 --> 00:15:56,147 そのためには チャンピオンのカルネさんと→ 229 00:15:56,147 --> 00:15:59,147 どうしても バトルしたいんです! お願いします! 230 00:16:03,721 --> 00:16:06,107 いいわ。 え? 231 00:16:06,107 --> 00:16:08,743 非公式な試合は 断ってるんだけど→ 232 00:16:08,743 --> 00:16:11,929 ガトーショコラのこともあるし… 特別に。 233 00:16:11,929 --> 00:16:15,433 やったぜ ピカチュウ! ピカ~! ハハハハ…。 234 00:16:15,433 --> 00:16:17,902 (プラターヌ)チャンピオンとのバトルか。 235 00:16:17,902 --> 00:16:19,971 博士! 236 00:16:19,971 --> 00:16:23,071 僕も 観戦させてもらおうかな。 237 00:16:27,428 --> 00:16:29,597 サトシ君は ピカチュウでいくのね? 238 00:16:29,597 --> 00:16:31,582 はい! ピカチュ~! 239 00:16:31,582 --> 00:16:35,319 さて 今度は メガシンカを拝見できるかな? 240 00:16:35,319 --> 00:16:37,319 それでは 始め! 241 00:16:40,408 --> 00:16:43,644 お先に どうぞ。 ピカチュウ アイアンテール! 242 00:16:43,644 --> 00:16:46,144 ピカ… チュ~! サーッ。 243 00:16:48,082 --> 00:16:51,118 続けて 電光石火! ピカ~! 244 00:16:51,118 --> 00:16:54,655 サーッ。 245 00:16:54,655 --> 00:16:56,724 エレキボール! 246 00:16:56,724 --> 00:16:58,759 サーッ。 247 00:16:58,759 --> 00:17:00,795 10万ボルト! 248 00:17:00,795 --> 00:17:03,295 ピカチュ~! 249 00:17:05,616 --> 00:17:08,586 10万ボルトも かわされた…。 ピカ…。 250 00:17:08,586 --> 00:17:11,756 技が まったく通用しない。 すご~い! 251 00:17:11,756 --> 00:17:15,126 チェックメートね… シャドーボール! 252 00:17:15,126 --> 00:17:17,561 サーッ! 253 00:17:17,561 --> 00:17:20,948 ピカ… ピカ~! 254 00:17:20,948 --> 00:17:24,068 ピカチュウ! 255 00:17:24,068 --> 00:17:27,772 うわっ… うっ! サトシ! 256 00:17:27,772 --> 00:17:29,757 いってえ…。 ピカピ…。 257 00:17:29,757 --> 00:17:31,742 な~に へっちゃらさ。 258 00:17:31,742 --> 00:17:33,928 それより お前 大丈夫か? ピカチュ~。 259 00:17:33,928 --> 00:17:36,781 よ~し。 こっからが本番だ。 ピカピカ! 260 00:17:36,781 --> 00:17:39,400 《ポケモンのために あそこまで…。 261 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 サトシ君 熱いトレーナーね》 262 00:17:46,057 --> 00:17:48,609 相手が女優というのなら。 263 00:17:48,609 --> 00:17:51,095 答えてあげるが 世の情け。 264 00:17:51,095 --> 00:17:53,614 業界の破壊を防ぐため。 265 00:17:53,614 --> 00:17:56,167 世界の平和を守るため。 266 00:17:56,167 --> 00:17:59,086 愛と真実の芝居を貫く。 267 00:17:59,086 --> 00:18:02,089 ラブリーチャーミーな敵役。 268 00:18:02,089 --> 00:18:04,558 ムサシ! コジロウ! 269 00:18:04,558 --> 00:18:07,928 銀河を駆ける 大女優の私には。 270 00:18:07,928 --> 00:18:11,098 ホワイトホール 白い明日が待ってます! 271 00:18:11,098 --> 00:18:14,452 ニャ~んてニャ! 272 00:18:14,452 --> 00:18:17,271 サーナ サーナ! 273 00:18:17,271 --> 00:18:20,458 ロケット団! また お前たちか! カルネさん! 274 00:18:20,458 --> 00:18:23,394 この人たちは 他人のポケモンを盗む 悪い人なんです! 275 00:18:23,394 --> 00:18:26,781 ポケモンを盗む? とんでもない人たちね! 276 00:18:26,781 --> 00:18:30,401 これは これは… お褒めに預かり 光栄です。 277 00:18:30,401 --> 00:18:34,338 イモ女優のポケモンは この大女優のムサシが いただいたわ。 278 00:18:34,338 --> 00:18:36,557 サーナイト シャドーボール! 279 00:18:36,557 --> 00:18:40,061 サーッ! サーッ!? 280 00:18:40,061 --> 00:18:42,096 ご苦労さ~ん! 281 00:18:42,096 --> 00:18:44,999 その檻は 技の力を吸収してしまうのニャ! 282 00:18:44,999 --> 00:18:47,451 お返しよ! 283 00:18:47,451 --> 00:18:49,386 (みんな)うわっ! 284 00:18:49,386 --> 00:18:52,056 (ニャース)バイニャラ ニャライバ~! 285 00:18:52,056 --> 00:18:54,091 (咳き込む声) 286 00:18:54,091 --> 00:18:56,077 しまった! 逃げられた! 287 00:18:56,077 --> 00:18:59,597 大丈夫! 私が案内するわ。 え? 288 00:18:59,597 --> 00:19:03,100 まさか… サーナイトの居場所が わかるんですか? 289 00:19:03,100 --> 00:19:05,200 ええ! 290 00:19:08,272 --> 00:19:11,092 ハァ ハァ…。 お兄ちゃん 早く早く! 291 00:19:11,092 --> 00:19:15,746 私が 映画の撮影で ギプナ高地を訪れた時でした。 292 00:19:15,746 --> 00:19:18,816 ギプナといえば 人類最後の秘境といわれている…。 293 00:19:18,816 --> 00:19:23,316 ええ。 ところが 撮影中 ひどい霧になって…。 294 00:19:41,388 --> 00:19:43,424 ((サーナイト! 295 00:19:43,424 --> 00:19:46,310 サーナ。 296 00:19:46,310 --> 00:19:48,262 カルネさん! 297 00:19:48,262 --> 00:19:51,182 サーナ)) 298 00:19:51,182 --> 00:19:53,067 (カルネ)あとから聞いたら→ 299 00:19:53,067 --> 00:19:57,104 マネージャーに預けてた モンスターボールから サーナイトが出てきて→ 300 00:19:57,104 --> 00:20:00,891 みんなを誘導して 捜しにきてくれたそうよ。 301 00:20:00,891 --> 00:20:05,112 お互いの持つ石と石が 呼び合うのか… それとも…。 302 00:20:05,112 --> 00:20:09,283 俺は カルネさんの心と サーナイトの心が 呼び合ったんだと思うな。 303 00:20:09,283 --> 00:20:11,318 心と心が? 304 00:20:11,318 --> 00:20:14,118 きっと そうですよ! うんうん! 305 00:20:16,290 --> 00:20:18,390 あ… この向こうに サーナイトが! 306 00:20:21,328 --> 00:20:23,614 あれは! 307 00:20:23,614 --> 00:20:27,735 このサーナイトが メガシンカをねぇ。 308 00:20:27,735 --> 00:20:31,772 こいつを本部に届けたら 大出世は間違いなしだぜ。 309 00:20:31,772 --> 00:20:34,175 夢の メガ出世なのニャ。 310 00:20:34,175 --> 00:20:37,278 (ロケット団)ニャーハッハッハッ ハーイ! 311 00:20:37,278 --> 00:20:40,581 あいつら…。 サトシ君たちは ここにいて。 312 00:20:40,581 --> 00:20:42,881 え… でも…。 大丈夫。 313 00:20:45,002 --> 00:20:49,240 あなたたち おとなしく サーナイトを返しなさい。 314 00:20:49,240 --> 00:20:51,609 ニャ!? どうやって ここに? 315 00:20:51,609 --> 00:20:53,661 フン なんど来たって無駄よ! 316 00:20:53,661 --> 00:20:55,679 そうかしら? 317 00:20:55,679 --> 00:21:00,150 サーナイト! 私たちの絆の力 見せてあげましょう! 318 00:21:00,150 --> 00:21:02,150 サー! 319 00:21:16,066 --> 00:21:18,269 あの光は! まさか! 320 00:21:18,269 --> 00:21:20,938 そうだ メガシンカの光だ! 321 00:21:20,938 --> 00:21:23,390 サーナイト メガシンカ! 322 00:21:23,390 --> 00:21:26,110 サー!! 323 00:21:26,110 --> 00:21:37,905 ♪♪~ 324 00:21:37,905 --> 00:21:40,608 サー! 325 00:21:40,608 --> 00:21:43,477 進化した! ああ メガシンカだ! 326 00:21:43,477 --> 00:21:45,496 初めて見た! すごい! 327 00:21:45,496 --> 00:21:47,431 かっこいい! マーベラス! 328 00:21:47,431 --> 00:21:50,284 ちょっと まずくない? 大丈夫ニャ。 329 00:21:50,284 --> 00:21:52,870 技のエネルギーは 吸収されるのニャ。 330 00:21:52,870 --> 00:21:54,870 シャドーボール! 331 00:22:02,913 --> 00:22:06,100 檻が こっぱみじんニャ! なんて パワーだ! 332 00:22:06,100 --> 00:22:08,786 チェックメートよ! 333 00:22:08,786 --> 00:22:11,086 サーナイト ムーンフォース! 334 00:22:14,975 --> 00:22:17,575 ここは ひとまず退散ニャ! 急いでよ! 335 00:22:21,915 --> 00:22:24,015 (ロケット団)ヤなカンジ~! 336 00:22:27,087 --> 00:22:29,223 すげえ! やった~! 337 00:22:29,223 --> 00:22:32,643 サー。 338 00:22:32,643 --> 00:22:35,429 あっ 元に戻った! 339 00:22:35,429 --> 00:22:37,765 メガシンカが 通常の進化と違うのは→ 340 00:22:37,765 --> 00:22:40,100 こうして 元に戻るところだからね。 341 00:22:40,100 --> 00:22:43,220 (ヘリコプターの飛行音) 342 00:22:43,220 --> 00:22:46,657 ナイスタイミング。 343 00:22:46,657 --> 00:22:48,757 カルネさ~ん! 344 00:22:52,079 --> 00:22:56,100 サトシ君 ポケモンバトルは 中途半端になってしまったけど→ 345 00:22:56,100 --> 00:22:59,103 楽しかったわ。 俺も楽しかったです! 346 00:22:59,103 --> 00:23:02,406 ピカピカチュ! セレナちゃんたちも ありがとう。 347 00:23:02,406 --> 00:23:04,441 また お会いできますか? 348 00:23:04,441 --> 00:23:06,560 私 もっと お話ししたい。 349 00:23:06,560 --> 00:23:11,265 無理を言っちゃダメだよ。 ごめんね。 次の撮影があるから。 350 00:23:11,265 --> 00:23:14,935 メガシンカに重要な 絆の一端を 見せていただき→ 351 00:23:14,935 --> 00:23:17,871 ありがとうございます。 お役に立てて よかったです。 352 00:23:17,871 --> 00:23:19,871 では。 353 00:23:21,892 --> 00:23:23,877 カルネさん! 354 00:23:23,877 --> 00:23:26,613 俺 今 カロスリーグにチャレンジしてるんです。 355 00:23:26,613 --> 00:23:30,751 絶対 優勝するから そのときは ぜひ バトルしてください! 356 00:23:30,751 --> 00:23:33,170 大きく出たわね。 357 00:23:33,170 --> 00:23:36,970 でも その意気よ。 楽しみに待ってるわ。 358 00:23:39,727 --> 00:23:41,729 <チャンピオン カルネと出会い→ 359 00:23:41,729 --> 00:23:45,449 メガシンカの秘密を 更に知ることができた サトシたち。 360 00:23:45,449 --> 00:23:51,049 シャラシティへ向けての旅は まだまだ続く>