1 00:00:01,752 --> 00:00:03,921 (ナレーション)カロスリーグ 出場を目指す サトシは— 2 00:00:04,130 --> 00:00:05,423 仲間たちと共に— 3 00:00:05,506 --> 00:00:08,426 3つ目のジムのある シャラシティに向かっていた 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,469 (デデンネ)ネネ 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,347 (ユリーカ)ああっ もう 6 00:00:14,306 --> 00:00:16,308 (サトシ)出発するぞ (ピカチュウ)ピカ 7 00:00:16,392 --> 00:00:18,936 (シトロン)ユリーカ 準備は? (ユリーカ)やだやだやだ 8 00:00:19,019 --> 00:00:22,314 やだ 髪 全然 決まんない 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,983 (デデンネ)ネネ 10 00:00:24,775 --> 00:00:26,026 (セレナ)ちょっと 貸して 11 00:00:26,110 --> 00:00:27,194 う… うん 12 00:00:27,820 --> 00:00:30,781 (セレナ)気分転換に 髪型を変えてみようよ 13 00:00:30,865 --> 00:00:33,451 (ユリーカ)えっ 気分転換? 14 00:00:33,909 --> 00:00:35,703 (セレナ)ほら どう? 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,246 (ユリーカ)かわいい 16 00:00:37,455 --> 00:00:38,956 花びらみたい 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,708 (ユリーカ)ちょっといいかも (セレナ)ねっ 18 00:00:42,543 --> 00:00:43,961 (フラベベ)ラベ 19 00:00:44,462 --> 00:00:45,713 ラベ 20 00:00:45,796 --> 00:00:46,797 (ユリーカ)あっ (デデンネ)ネネ? 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,925 (ユリーカ)何? この子 (フラベベ)ラベ 22 00:00:50,009 --> 00:00:51,302 でも かわいい 23 00:00:51,385 --> 00:00:52,720 (サトシ)何だ? (ピカチュウ)ピーカ? 24 00:00:52,803 --> 00:00:54,930 (シトロン)そのポケモンは? (セレナ)えっと… 25 00:00:56,766 --> 00:00:58,726 (ポケモン図鑑) フラベベ いちりんポケモン 26 00:00:58,809 --> 00:01:01,979 生まれると すぐに お気に入りの花を見つけて— 27 00:01:02,062 --> 00:01:04,690 一生 その花を大事にする 28 00:01:04,774 --> 00:01:07,610 でも このフラベベ 花を持ってない 29 00:01:07,693 --> 00:01:08,694 ピカピカ 30 00:01:08,778 --> 00:01:11,447 それに 何だか 元気ないみたい 31 00:01:11,530 --> 00:01:13,240 (シトロン)おなかが すいてるんでしょうか? 32 00:01:13,324 --> 00:01:15,743 (ユリーカ)何か 食べ物ない? 33 00:01:15,826 --> 00:01:18,162 ポフレ用の花の蜜ならあるけど… 34 00:01:18,245 --> 00:01:19,455 (シトロン)ハッ それじゃあ— 35 00:01:19,538 --> 00:01:21,957 スポイトを使えば 飲ませやすいんじゃないですか? 36 00:01:22,541 --> 00:01:24,543 やる 私 あげる 37 00:01:25,419 --> 00:01:27,338 ちょっと 待っててね 38 00:01:28,339 --> 00:01:30,549 ほ〜ら 甘いよ 39 00:01:32,468 --> 00:01:34,678 あっ 飲んでる飲んでる 40 00:01:35,387 --> 00:01:37,681 どうして 花を持ってないのかしら? 41 00:01:37,765 --> 00:01:41,644 それに ユリーカの髪に とまったのも不思議ですね 42 00:01:41,936 --> 00:01:43,813 それは もちろん 私が— 43 00:01:43,896 --> 00:01:46,982 お花みたいに きれいだからに 決まってるよね 44 00:01:47,066 --> 00:01:49,360 (ユリーカ)ラベ (デデンネ)ネネネネネ 45 00:01:49,443 --> 00:01:52,363 (ユリーカ)私 そんなにきれい? (フラベベ)ラベ 46 00:01:52,446 --> 00:01:54,365 やっぱり そうなのよね 47 00:01:55,324 --> 00:01:58,035 ねえねえ お兄ちゃん このフラベベ キープ 48 00:01:58,118 --> 00:01:59,870 お願い 早くゲットして 49 00:02:00,204 --> 00:02:03,791 そうですね ユリーカを 気に入っているようですし 50 00:02:03,874 --> 00:02:05,292 フラベベ ゲットですよ 51 00:02:05,584 --> 00:02:07,336 (フラベベ)ラーベ (ユリーカ)あれ? 52 00:02:08,045 --> 00:02:09,213 これは… 53 00:02:09,964 --> 00:02:11,465 どうしたの? フラベベ 54 00:02:11,674 --> 00:02:13,300 (フラベベ)ベベ 55 00:02:13,592 --> 00:02:15,594 (ユリーカ)何か 嫌嫌してる 56 00:02:16,053 --> 00:02:18,764 そのフラベベには もう トレーナーがいるんだよ 57 00:02:18,848 --> 00:02:19,932 (ユリーカ)えっ ウソ? 58 00:02:20,724 --> 00:02:24,645 そんなのやだ 私のフラベベだもん 59 00:02:25,396 --> 00:02:31,402 ♪〜 60 00:03:47,436 --> 00:03:52,942 〜♪ 61 00:04:02,368 --> 00:04:03,619 (シトロン) ジョーイさんに聞けば— 62 00:04:03,702 --> 00:04:06,956 フラベベのトレーナーのことが 何か 分かるかもしれません 63 00:04:07,164 --> 00:04:09,792 やだな 別れるなんて 64 00:04:10,000 --> 00:04:13,003 いつまでも 一緒にいたいよね フラベベ 65 00:04:13,087 --> 00:04:14,380 (フラベベ)ラベ 66 00:04:17,174 --> 00:04:20,302 (グレー) フ… フ… フラベベ 67 00:04:20,386 --> 00:04:21,720 (サトシたち)ん? (ピカチュウ)ピカ? 68 00:04:22,513 --> 00:04:23,514 (シトロン)うわっ (グレー)ああっ 69 00:04:23,597 --> 00:04:24,765 (サトシたち)ああっ (グレー)フラベベ 70 00:04:25,057 --> 00:04:27,017 (ユリーカ)う… (グレー)無事でよかった 71 00:04:27,101 --> 00:04:28,644 (グレー)ああ… (ユリーカ)苦しい 72 00:04:28,727 --> 00:04:31,188 ああ 失敬 失敬 お? 73 00:04:31,981 --> 00:04:34,566 フラベベ こっちにおいで 74 00:04:35,109 --> 00:04:37,695 この人 あなたのトレーナーなの? 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,738 (フラベベ)ベ… (グレー)どうしたんだ? 76 00:04:40,030 --> 00:04:42,199 (サトシ)あの すみませんが… (グレー)ん? 77 00:04:42,992 --> 00:04:46,245 ああ 失敬 失敬 私は グレーという者だが 78 00:04:46,620 --> 00:04:49,665 俺 サトシです こいつは相棒のピカチュウ 79 00:04:49,748 --> 00:04:50,749 ピカチュー 80 00:04:50,833 --> 00:04:52,960 (シトロン)シトロンです (セレナ)セレナです 81 00:04:53,794 --> 00:04:54,837 ユリーカよ 82 00:04:54,920 --> 00:04:57,464 (ユリーカ)この子はデデンネ (デデンネ)ネネ 83 00:04:58,549 --> 00:05:01,135 うちのフラベベを 保護してくださって— 84 00:05:01,218 --> 00:05:02,511 どうもありがとう 85 00:05:04,179 --> 00:05:06,765 さあ フラベベ 一緒に帰ろう 86 00:05:06,849 --> 00:05:08,934 (フラベベ)ラベ (グレー)えっ 87 00:05:09,018 --> 00:05:12,104 そのフラベベ ユリーカの髪に しがみついちゃって— 88 00:05:12,187 --> 00:05:13,397 離れないんです 89 00:05:13,480 --> 00:05:15,607 ユリーカを 気に入っちゃったみたいで 90 00:05:15,691 --> 00:05:17,026 (シトロン)それより— 91 00:05:17,109 --> 00:05:20,237 どうして フラベベは 自分の花を持ってないんですか? 92 00:05:20,320 --> 00:05:23,198 いや もちろん持っていたよ 93 00:05:26,452 --> 00:05:31,331 私は その子と妻のハンナの 3人暮らしでな 94 00:05:31,623 --> 00:05:35,044 ハンナは とても フラベベをかわいがっていた 95 00:05:36,420 --> 00:05:37,588 (ハンナのせき込み) 96 00:05:37,671 --> 00:05:38,672 うっ 97 00:05:40,340 --> 00:05:41,633 (ハンナ)う… (フラベベ)ラベ? 98 00:05:42,801 --> 00:05:45,220 (フラベベ)ベ〜ベ べべベ (グレー)えっ 何だって? 99 00:05:45,304 --> 00:05:46,555 (フラベベ)ベ〜ベ 100 00:05:46,638 --> 00:05:49,308 (グレー)ハンナ しっかりしろ 101 00:05:49,850 --> 00:05:51,727 ところが 突然— 102 00:05:52,061 --> 00:05:55,647 ハンナが病気で エビネタウンの中央病院に— 103 00:05:55,731 --> 00:05:58,650 入院することに なってしまったんだ 104 00:06:01,320 --> 00:06:03,447 ハンナは しばらく入院だよ 105 00:06:03,530 --> 00:06:04,865 (フラベベ)ラベ 106 00:06:14,833 --> 00:06:16,376 (グレー)次の朝 目覚めると— 107 00:06:17,252 --> 00:06:19,797 フラベベがいなくなっていた 108 00:06:21,715 --> 00:06:23,801 私は もしかしてと思い— 109 00:06:23,884 --> 00:06:26,303 ハンナが入院している 病院へ行った 110 00:06:27,596 --> 00:06:28,806 すると— 111 00:06:28,889 --> 00:06:32,684 雨の中 ハンナを 心配げな表情で見つめる— 112 00:06:32,893 --> 00:06:35,062 フラベベを見つけたんだ 113 00:06:39,066 --> 00:06:41,026 あっ ああっ 114 00:06:41,443 --> 00:06:42,820 (フラベベ)ベ〜ッ 115 00:06:43,362 --> 00:06:44,363 フラベベ 116 00:06:45,906 --> 00:06:47,658 ラベ… ベ〜ッ 117 00:06:47,741 --> 00:06:52,246 (グレー)うっ あっ フラベベ 待って フラベベ あっ 118 00:06:52,329 --> 00:06:56,208 うっ うう… うっ 119 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 それから ずっと フラベベを捜し— 120 00:07:01,255 --> 00:07:04,216 やっと 再会できたというわけなんだ 121 00:07:04,842 --> 00:07:06,885 そうだったの フラベベ 122 00:07:06,969 --> 00:07:08,053 (フラベベ)ベッ 123 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 フラベベが 花を持たずに飛んできたわけが— 124 00:07:11,723 --> 00:07:13,475 これで分かりました 125 00:07:13,684 --> 00:07:15,269 この子を一刻も早く— 126 00:07:15,352 --> 00:07:17,062 (グレー)連れていかないと (シトロン)お… 127 00:07:17,146 --> 00:07:19,439 (サトシ)どうかしたんですか? (ピカチュウ)ピーカ? 128 00:07:19,940 --> 00:07:22,192 (グレー) 先生から連絡があって— 129 00:07:22,276 --> 00:07:24,486 ハンナが 治療は終わっているのに— 130 00:07:24,570 --> 00:07:27,197 元気がなくなっていると 言うんだよ 131 00:07:27,281 --> 00:07:28,532 (セレナ)そんな… 132 00:07:28,615 --> 00:07:30,617 (グレー) 病気のせいというよりも— 133 00:07:30,701 --> 00:07:32,953 気持ちの問題らしいんだ 134 00:07:33,370 --> 00:07:35,289 (シトロン)気持の問題… 135 00:07:35,956 --> 00:07:37,624 ハンナを元気にするには— 136 00:07:37,708 --> 00:07:40,794 フラベベを連れていくのが 一番なんだ 137 00:07:41,003 --> 00:07:42,004 フラベベを見れば— 138 00:07:42,087 --> 00:07:44,673 きっと 元気を 取り戻してくれると思うんだが 139 00:07:44,965 --> 00:07:47,384 じゃあ 早く連れて行かないと 140 00:07:47,467 --> 00:07:48,594 (フラベベ)ラベ 141 00:07:49,094 --> 00:07:53,307 花を持たないフラベベは 少しずつだが 元気がなくなる 142 00:07:53,390 --> 00:07:54,516 (サトシたち)えっ 143 00:07:54,600 --> 00:07:59,271 まずは 急いで フラベベの花を 見つけてやらないと 144 00:07:59,646 --> 00:08:02,566 じゃあ あの花を フラベベに持たせてあげたら… 145 00:08:02,941 --> 00:08:03,942 (フラベベ)ベ… 146 00:08:04,026 --> 00:08:06,695 (グレー)別の花じゃ 代わりにはならんのだよ 147 00:08:07,237 --> 00:08:09,239 フラベベは生まれた時に— 148 00:08:09,323 --> 00:08:12,910 自分の気に入った花を 自分の花と決める 149 00:08:13,118 --> 00:08:16,371 他の種類の花では 絶対 ダメなんだよ 150 00:08:16,455 --> 00:08:18,582 あ… じゃあ 同じ花で試せば… 151 00:08:18,665 --> 00:08:20,751 花屋さんに行って 買ってきます 152 00:08:20,834 --> 00:08:23,420 (サトシ)その花は 何て花ですか? (ピカチュウ)ピカピカ 153 00:08:23,962 --> 00:08:29,301 お気持はありがたいんだが その花は妖精の花といって— 154 00:08:29,384 --> 00:08:32,137 普通の花屋さんには 置いていないんだ 155 00:08:32,221 --> 00:08:33,597 そうなんだ 156 00:08:33,680 --> 00:08:34,765 ピーカチュウ 157 00:08:34,848 --> 00:08:36,892 あ… 妖精の花ね… 158 00:08:37,935 --> 00:08:43,690 この花 どこかで見たような… あっ ユリーカの頭 159 00:08:43,899 --> 00:08:46,276 (ユリーカ)ホントだ (シトロン)なるほど 160 00:08:46,360 --> 00:08:48,654 フラベベが ユリーカの頭にとまったのは— 161 00:08:48,737 --> 00:08:52,449 きれいだからじゃなく 髪飾りが似ていたからなんですね 162 00:08:52,866 --> 00:08:56,078 うん 科学的には そのほうが正解ですね 163 00:08:56,161 --> 00:08:57,913 何よ プーッ 164 00:08:58,330 --> 00:09:01,833 ハンナもフラベベも 元気になってほしいんだが— 165 00:09:01,917 --> 00:09:03,669 どうすれば… 166 00:09:03,752 --> 00:09:06,546 俺たちが 妖精の花を探してきますよ 167 00:09:06,630 --> 00:09:07,714 ピカ 168 00:09:08,257 --> 00:09:09,591 その間 グレーさんは— 169 00:09:09,675 --> 00:09:12,094 ハンナさんの所に いてあげてください 170 00:09:12,219 --> 00:09:16,139 妖精の花を見つけて 病院までお届けしますから 171 00:09:16,223 --> 00:09:17,683 いや しかし… 172 00:09:17,766 --> 00:09:19,935 (ユリーカ)私も探す (デデンネ)ネネ 173 00:09:20,018 --> 00:09:22,729 すまん それじゃあ よろしく頼むよ 174 00:09:22,813 --> 00:09:24,273 (サトシたち)はい (ピカチュウ)ピカ 175 00:09:25,232 --> 00:09:27,442 フラベベ よかったな 176 00:09:27,526 --> 00:09:28,694 (フラベベ)ラベ 177 00:09:30,612 --> 00:09:32,281 (グレー)頼んだよ 178 00:09:32,364 --> 00:09:34,157 (サトシ)任せてください 179 00:09:35,367 --> 00:09:38,120 ひとまず フラベベの回復もあるし— 180 00:09:38,203 --> 00:09:39,955 ポケモンセンターに行きましょ 181 00:09:40,038 --> 00:09:41,331 ああ 182 00:09:47,754 --> 00:09:49,631 (ジョーイ) フラベベの付き添いの方 183 00:09:49,715 --> 00:09:50,757 (プクリン)プリリ〜ン 184 00:09:50,841 --> 00:09:52,259 (ユリーカ)フラベベ (デデンネ)ネネ 185 00:09:52,718 --> 00:09:54,636 元気になったのね 186 00:09:54,720 --> 00:09:56,013 (ユリーカ)今はね 187 00:09:56,430 --> 00:09:59,099 フラベベは 花とエネルギーを やりとりして— 188 00:09:59,182 --> 00:10:00,517 元気になるのよ 189 00:10:00,600 --> 00:10:01,768 プク 190 00:10:02,269 --> 00:10:06,481 そのためには 妖精の花を 早く見つけないとですよね 191 00:10:06,898 --> 00:10:08,400 どのへんにありそうですか? 192 00:10:09,109 --> 00:10:10,569 (ジョーイ)妖精の花なら— 193 00:10:10,652 --> 00:10:13,947 この町の近くにある 高原に咲いてるはずよ 194 00:10:14,031 --> 00:10:15,407 ほら この辺 195 00:10:15,949 --> 00:10:19,870 ただ 季節的には もう終わりの時期だから— 196 00:10:19,953 --> 00:10:22,622 (ジョーイ)見つかるといいんだけど (プクリン)プク 197 00:10:23,206 --> 00:10:24,416 ありがとうございます 198 00:10:24,499 --> 00:10:26,168 (サトシ)行ってみます (ピカチュウ)ピカ 199 00:10:26,668 --> 00:10:29,963 よし 行こう フラベベの元気がなくなる前に— 200 00:10:30,047 --> 00:10:31,715 (サトシ)見つけなきゃ (セレナ)そうね 201 00:10:31,798 --> 00:10:33,091 急ぎましょう 202 00:10:35,260 --> 00:10:37,054 (ムサシ)今の聞いた? 203 00:10:37,137 --> 00:10:40,265 ついに 私たちに 絶好のチャンスがやってきたわ 204 00:10:41,016 --> 00:10:42,100 (コジロウ)どうするんだ? 205 00:10:42,184 --> 00:10:43,935 (ムサシ)ああして こうして 206 00:10:44,019 --> 00:10:46,229 (ムサシ)こうするのよ (ニャースとコジロウ)うん うん 207 00:10:47,397 --> 00:10:48,982 (サトシ)え〜っと 208 00:10:49,066 --> 00:10:51,777 妖精の花が咲いてる高原って どっちだ? 209 00:10:51,860 --> 00:10:53,278 (ピカチュウ)ピ〜カチュウ? (セレナ)この道を— 210 00:10:53,362 --> 00:10:55,280 (セレナ)真っすぐ行った所みたいよ (サトシ)そっか 211 00:10:55,864 --> 00:10:58,658 1時間も歩けば 着きそうでしたね 212 00:10:58,742 --> 00:11:01,244 (ユリーカ)フラベベ 大丈夫よ (デデンネ)ネネ 213 00:11:01,578 --> 00:11:03,914 (ニャース) いらっしゃいませですニャ〜 214 00:11:03,997 --> 00:11:06,416 皆さんに ゴキゲンニャンニャン観光が— 215 00:11:06,500 --> 00:11:09,878 お送りする すんばらしい ツアーのご案内ですニャ〜 216 00:11:09,961 --> 00:11:13,548 妖精の花をお探しなら 案内してさしあげますニャ 217 00:11:13,757 --> 00:11:15,634 えっ そんなのがあるんですか? 218 00:11:15,717 --> 00:11:17,010 (ニャース)そうなのですニャ 219 00:11:17,427 --> 00:11:18,845 季節外れの今— 220 00:11:18,929 --> 00:11:23,016 妖精の花を素人だけで探すのは 至難の業ですニャ 221 00:11:23,100 --> 00:11:24,935 確かに ジョーイさんも言ってたな 222 00:11:25,018 --> 00:11:26,478 (ニャース)さらに 今回に限り— 223 00:11:26,686 --> 00:11:28,397 特別大サービス 224 00:11:28,480 --> 00:11:31,775 先着4名様は 無料ご招待なんですニャ 225 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 ええっ ホントに? 226 00:11:33,610 --> 00:11:35,237 (ムサシ)もちろんですニャ 227 00:11:35,320 --> 00:11:38,365 (ユリーカ)ちょうどよかった ねえ (フラベベ)ラベ 228 00:11:38,448 --> 00:11:40,617 とにかく 今は時間がないんだ 229 00:11:40,700 --> 00:11:43,203 ツアーに参加して 妖精の花を探そう 230 00:11:43,286 --> 00:11:44,955 (ピカチュウ)ピカピカ (シトロン)ですニャ 231 00:11:45,163 --> 00:11:47,541 (ユリーカ) お兄ちゃん 口癖がうつってるよ 232 00:11:47,624 --> 00:11:48,625 (シトロン)ハッ ごめん 233 00:11:48,708 --> 00:11:51,086 はい 本日は ゴキゲンニャンニャン観光— 234 00:11:51,169 --> 00:11:53,463 妖精の花探しツアーに ご参加くださって— 235 00:11:53,547 --> 00:11:55,257 ありがとうございますニャ 236 00:11:55,340 --> 00:11:57,634 飛んで火にいる ジャリンコポケモン ゲットツアー 237 00:11:57,717 --> 00:11:59,344 出発でございますニャ 238 00:11:59,428 --> 00:12:00,429 (サトシ)え? 239 00:12:00,512 --> 00:12:01,721 (ムサシ) な… 何でもありませんニャ 240 00:12:01,805 --> 00:12:04,474 さあさあ ご案内しますですニャ 241 00:12:08,353 --> 00:12:11,731 皆さ〜ん 高原に到着ですニャ 242 00:12:11,940 --> 00:12:15,068 ん? 何だ すぐ着いたじゃないか 243 00:12:15,152 --> 00:12:17,946 (ムサシ)それは 私たちの案内がいいからですニャ 244 00:12:18,029 --> 00:12:21,158 (コジロウ)皆さんだけだったら 今頃 迷子になってるニャ 245 00:12:21,575 --> 00:12:23,285 そうかなあ? 246 00:12:23,368 --> 00:12:25,328 一本道でしたけど 247 00:12:25,412 --> 00:12:28,623 それより 急いで 妖精の花を探しましょ 248 00:12:28,707 --> 00:12:31,042 ああ グレーさんが待ってる 249 00:12:31,126 --> 00:12:33,170 頑張ろうね ユリーカ 250 00:12:33,253 --> 00:12:34,254 (ユリーカ)うん 251 00:12:35,505 --> 00:12:38,341 フラベベ お気に入りの妖精の花を— 252 00:12:38,425 --> 00:12:40,177 (ユリーカ)探すのよ (フラベベ)フラ〜 253 00:12:40,427 --> 00:12:42,637 (ユリーカ) 私も お別れは寂しいけど— 254 00:12:42,721 --> 00:12:45,682 あなたを待ち続けている人が いるんだから 255 00:12:47,434 --> 00:12:49,436 妖精の花はどこかしら 256 00:12:49,519 --> 00:12:51,229 ジョーイさんの言ったとおり— 257 00:12:51,313 --> 00:12:54,566 どうやら 妖精の花の季節は 終わったようですね 258 00:12:54,649 --> 00:12:55,692 そんな… 259 00:12:56,109 --> 00:12:58,945 (サトシ)う〜ん ないなあ どうなってんだ? 260 00:12:59,279 --> 00:13:00,822 (ピカチュウ)ピカチュ〜 261 00:13:00,906 --> 00:13:03,450 (ユリーカ)こういう時のための ツアーコンダクターでしょ? 262 00:13:03,909 --> 00:13:07,496 そうですニャ ニャーたちに 任せておくですニャ 263 00:13:07,579 --> 00:13:10,290 妖精の花 妖精の花… と… 264 00:13:10,373 --> 00:13:12,959 たしか この辺に… いや あのへんかニャ? 265 00:13:13,335 --> 00:13:15,462 何だか 頼りないなあ 266 00:13:16,296 --> 00:13:17,297 (フラベベ)べッ 267 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 あ… どうしたの? 268 00:13:21,301 --> 00:13:22,886 あっ あれ 269 00:13:22,969 --> 00:13:25,138 妖精の花じゃありませんか 270 00:13:25,222 --> 00:13:27,349 あんなところに 一輪だけ 咲いています 271 00:13:29,017 --> 00:13:30,936 (セレナ)間違いないわ (サトシ)よし 272 00:13:31,353 --> 00:13:32,521 (ユリーカ)わあっ (サトシ)行こう 273 00:13:36,942 --> 00:13:38,193 (ムサシたち)ニヒッ 274 00:13:39,152 --> 00:13:40,403 ピカ 275 00:13:40,487 --> 00:13:41,947 (グレー)ポケモンクイズ 276 00:13:42,030 --> 00:13:43,490 (ハンナ)正解は? 277 00:13:45,283 --> 00:13:46,993 ピカピカチュウ 278 00:13:49,788 --> 00:13:50,789 ピカピカ 279 00:13:59,047 --> 00:14:00,799 ほら あそこよ 280 00:14:01,216 --> 00:14:02,384 (フラベベ)ラベ… 281 00:14:02,842 --> 00:14:06,721 自分で飛んでいくほどの体力は 残ってないみたいです 282 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 じゃあ 俺が取ってくる 283 00:14:08,431 --> 00:14:11,142 (セレナ)サトシ 妖精の花を 抜いちゃダメみたい 284 00:14:11,476 --> 00:14:13,395 地面から生えている自然の花に— 285 00:14:13,478 --> 00:14:16,106 フラベベが 直接 つかまるんじゃなきゃ 286 00:14:17,107 --> 00:14:20,443 よし フラベベ 私と一緒に行こう 287 00:14:20,527 --> 00:14:22,946 (フラベベ)フラ? (ユリーカ)私が あそこまで— 288 00:14:23,029 --> 00:14:25,156 (ユリーカ)連れてってあげる (フラベベ)ラベ〜? 289 00:14:25,448 --> 00:14:27,576 危ないよ ユリーカ 290 00:14:28,034 --> 00:14:31,580 平気 お兄ちゃんより 運動神経いいもん 291 00:14:32,747 --> 00:14:34,082 (セレナ)ユリーカ (デデンネ)デンネ 292 00:14:34,541 --> 00:14:36,543 (セレナ)気をつけて (サトシ)頑張れ 293 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 (ユリーカ)んっ 294 00:14:43,842 --> 00:14:45,385 ピカピッカ 295 00:14:46,845 --> 00:14:48,805 (ユリーカ)ん… わっ 296 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 (サトシたち)うわっ 297 00:14:50,849 --> 00:14:51,933 (ユリーカ)うっ んっ 298 00:14:52,601 --> 00:14:53,810 フウ… 299 00:14:55,395 --> 00:14:57,272 (シトロンたち)ハア… 300 00:14:58,440 --> 00:15:00,275 (ユリーカ)うう… よいしょ 301 00:15:00,775 --> 00:15:03,695 (ムサシ)さあ みんなが 気をとられてる今がチャンスニャ 302 00:15:03,778 --> 00:15:05,030 (コジロウ) ピカチュウを ゲットするニャ 303 00:15:05,280 --> 00:15:07,657 任せるニャ とニャ 304 00:15:08,074 --> 00:15:09,075 ピカ? 305 00:15:11,745 --> 00:15:16,166 (ユリーカ)よいしょっと 届いたよ フラベベ 306 00:15:16,541 --> 00:15:18,543 ほら 妖精の花だよ 307 00:15:18,627 --> 00:15:21,379 (フラベベ)ラベ ベッ 308 00:15:22,130 --> 00:15:23,131 やった 309 00:15:23,840 --> 00:15:25,842 (セレナ) 妖精の花をつかまえたわ 310 00:15:25,925 --> 00:15:26,926 やった 311 00:15:27,010 --> 00:15:29,054 (シトロン)すごいよ ユリーカ (デデンネ)デンネ 312 00:15:29,137 --> 00:15:30,347 (ピカチュウ)ピカピカ (シトロンたち)あっ 313 00:15:30,680 --> 00:15:32,223 (ピカチュウ)ピカチュ〜 314 00:15:32,432 --> 00:15:33,433 (シトロン)あっ (サトシ)ピカチュウ 315 00:15:33,850 --> 00:15:35,477 (ユリーカ)え? (サトシ)お前たち— 316 00:15:35,560 --> 00:15:37,145 ピカチュウに何をするんだ 317 00:15:39,606 --> 00:15:41,941 “何をするんだ”と聞かれたら… 318 00:15:42,025 --> 00:15:43,943 答えてあげるが世の情け 319 00:15:44,694 --> 00:15:46,863 世界の破壊を防ぐため 320 00:15:46,946 --> 00:15:49,240 世界の平和を守るため 321 00:15:49,324 --> 00:15:52,285 (ムサシ)愛と真実の悪を貫く 322 00:15:52,369 --> 00:15:54,954 ラブリーチャーミーなかたき役 323 00:15:55,955 --> 00:15:57,540 (ムサシ)ムサシ (コジロウ)コジロウ 324 00:15:57,874 --> 00:16:00,752 (ムサシ)銀河を駆ける ロケット団の2人には… 325 00:16:00,835 --> 00:16:03,588 (コジロウ)ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ 326 00:16:03,672 --> 00:16:05,090 (ニャース)ニャ〜ンてニャ 327 00:16:05,173 --> 00:16:07,509 (ソーナンス)ソ〜ナンス 328 00:16:09,678 --> 00:16:11,179 (サトシ)ロケット団 329 00:16:11,721 --> 00:16:12,972 お前たちだったのか 330 00:16:13,056 --> 00:16:15,725 こうなったら 奪い返すのみです 331 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 あっ あいつら 悪いやつらよ 332 00:16:18,561 --> 00:16:19,646 (フラベベ)フラベ? 333 00:16:19,729 --> 00:16:20,980 みんな 頑張れ 334 00:16:21,272 --> 00:16:22,399 (サトシ)ケロマツ (セレナ)フォッコ 335 00:16:22,482 --> 00:16:23,775 (シトロン)ハリマロン 336 00:16:26,236 --> 00:16:28,571 出ておいで バケッチャ 337 00:16:29,114 --> 00:16:31,574 出てこい マーイーカ 338 00:16:32,951 --> 00:16:34,327 (マーイーカ)マイッカ (バケッチャ)チャ 339 00:16:34,786 --> 00:16:36,579 ケロマツ みずのはどう 340 00:16:37,956 --> 00:16:38,957 (ケロマツ)ケロ 341 00:16:39,332 --> 00:16:40,750 お願い ソーナンス 342 00:16:41,000 --> 00:16:42,335 ソ〜ナンス 343 00:16:42,419 --> 00:16:43,420 ケロッ 344 00:16:44,671 --> 00:16:46,631 (サトシ)ケロマツ (セレナ)ハッ フォッコ 345 00:16:46,715 --> 00:16:49,759 (シトロン)ハリマロン ミサイルばり (ハリマロン)リマ 346 00:16:50,093 --> 00:16:51,261 はい もう1回 347 00:16:51,594 --> 00:16:53,263 ソ〜ナンス 348 00:16:53,805 --> 00:16:54,806 (ケロマツ)ケロ (ハリマロン)リマ 349 00:16:54,889 --> 00:16:56,266 (フォッコ)フォッコ 350 00:16:56,599 --> 00:16:57,851 サイケこうせん 351 00:16:57,934 --> 00:17:00,145 (マーイーカ)マ〜イ〜カ〜 352 00:17:00,228 --> 00:17:01,771 (ケロマツ)ケロ (ハリマロン)リマ 353 00:17:02,188 --> 00:17:03,857 シャドーボール 354 00:17:03,940 --> 00:17:05,442 バチャチャチャ チャボッ 355 00:17:05,650 --> 00:17:07,110 (サトシ)よけろ (セレナ)よけて (シトロン) よけるんです 356 00:17:07,819 --> 00:17:08,820 (ハリマロン)リマ 357 00:17:09,112 --> 00:17:12,282 わあっ 大変 どうしよう 358 00:17:12,365 --> 00:17:14,617 (フラベベ)フラ〜ベ 359 00:17:15,827 --> 00:17:17,203 フラベベ 360 00:17:18,621 --> 00:17:20,415 (ソーナンス)ソッ (フラベベ)ラベ 361 00:17:20,498 --> 00:17:22,041 (ソーナンス)ソッ (マーイーカ)マ〜イ〜カ 362 00:17:24,878 --> 00:17:26,546 (サトシ)フラベベ (シトロン)妖精の花で— 363 00:17:26,629 --> 00:17:27,964 元気になったんですね 364 00:17:28,047 --> 00:17:29,507 (コジロウ)何だ? 365 00:17:30,091 --> 00:17:35,096 何? これ あ… いいにおい 366 00:17:35,180 --> 00:17:38,141 何だか おだやかな気持ちに なってきたぞ 367 00:17:38,391 --> 00:17:42,187 何をしてるのニャ とどめを刺してやるのニャ 368 00:17:42,479 --> 00:17:45,148 そんな物騒なことを 言ってはいけません 369 00:17:45,231 --> 00:17:48,151 そうよ 戦いなんて野蛮だわ 370 00:17:48,526 --> 00:17:49,944 (コジロウ)もう やめようよ 371 00:17:50,028 --> 00:17:51,696 (ムサシ)やめましょうよ 372 00:17:53,823 --> 00:17:56,993 かあっ ニャハッ 373 00:17:57,076 --> 00:18:00,330 ニャーもニャんだか 優しい気持になったのニャ 374 00:18:00,872 --> 00:18:03,333 それで どうするの? 375 00:18:03,416 --> 00:18:06,169 ピカチュウを 放してあげましょうよ 376 00:18:06,252 --> 00:18:08,296 いいですニャー 377 00:18:08,713 --> 00:18:10,757 はい どうぞニャ 378 00:18:11,341 --> 00:18:12,342 ピーカ 379 00:18:12,425 --> 00:18:13,885 (サトシ)ピカチュウ (ピカチュウ)ピカピ 380 00:18:13,968 --> 00:18:15,762 無事でよかった 381 00:18:15,845 --> 00:18:18,306 それにしても ロケット団 どうしたんだ 382 00:18:18,389 --> 00:18:21,309 そうか フラべべの頭の花粉は— 383 00:18:21,392 --> 00:18:23,561 気持ちをリラックスさせる 効果があって— 384 00:18:23,645 --> 00:18:26,981 敵に襲われると 花粉をふりかけ 戦意を失わせて— 385 00:18:27,065 --> 00:18:29,317 (シトロン)難を逃れるといいます (フラベベ)フラ 386 00:18:29,651 --> 00:18:31,903 よいしょっと 387 00:18:32,320 --> 00:18:33,655 (フラベベ)ラベ 388 00:18:33,822 --> 00:18:35,240 フラベベ 389 00:18:36,074 --> 00:18:38,117 助けてくれたんだね 390 00:18:38,535 --> 00:18:40,328 (ユリーカ)ありがとう (フラベベ)フラベ 391 00:18:41,788 --> 00:18:44,791 さあ 行こう グレーさんと ハンナさんが待ってる 392 00:18:44,874 --> 00:18:45,875 ピカチュウ 393 00:18:46,209 --> 00:18:48,211 うん 急ごう フラベベ 394 00:18:48,294 --> 00:18:50,255 (フラベベ)フラベラ (デデンネ)ネーネ 395 00:18:50,922 --> 00:18:54,801 (サトシたち)ハア ハア ハア ハア ハア ハア… 396 00:19:01,474 --> 00:19:04,894 (3人)今日は 何だかいい感じ 397 00:19:04,978 --> 00:19:09,649 (バケッチャ)チャーチャーチャー (マーイーカ)マーイーカー 398 00:19:12,569 --> 00:19:14,487 (グレー)もうすぐ来るよ 399 00:19:14,696 --> 00:19:18,658 サトシ君たちが 妖精の花を探してくれているんだ 400 00:19:19,284 --> 00:19:24,539 申し訳ないわ みんなに迷惑をかけてしまって 401 00:19:24,873 --> 00:19:27,625 (ノック) (グレー)はい 402 00:19:29,085 --> 00:19:31,379 グレーさん お待たせしました 403 00:19:31,462 --> 00:19:32,839 ピカチュウ 404 00:19:32,922 --> 00:19:34,799 妖精の花が見つかったんです 405 00:19:34,883 --> 00:19:36,593 おお ありがとう 406 00:19:36,968 --> 00:19:39,637 (シトロン)さあ ユリーカ (ユリーカ)うん 407 00:19:45,351 --> 00:19:46,769 まあ フラベベ 408 00:19:47,270 --> 00:19:48,271 (フラベベ)フラー 409 00:19:49,147 --> 00:19:50,899 フラベーラ 410 00:19:51,858 --> 00:19:53,526 よかった フラベベ 411 00:19:53,610 --> 00:19:54,986 (フラベベ)フラベー 412 00:19:55,069 --> 00:19:59,115 元気なあなたを見て 私も元気になれそうよ 413 00:19:59,198 --> 00:20:00,408 (フラベベ)フラー 414 00:20:05,288 --> 00:20:08,875 サトシさん セレナさん シトロンさん ユリーカさん 415 00:20:08,958 --> 00:20:10,418 皆さんが フラベベに— 416 00:20:10,668 --> 00:20:13,588 妖精の花を 見つけてくださったのね 417 00:20:13,671 --> 00:20:15,131 ありがとう 418 00:20:15,632 --> 00:20:17,508 ユリーカのお手柄なんです 419 00:20:17,592 --> 00:20:18,718 そうです 420 00:20:18,801 --> 00:20:23,389 崖の上にある 妖精の花の所まで フラベベを連れて登ったんです 421 00:20:23,473 --> 00:20:24,682 ピーカチュウ 422 00:20:24,766 --> 00:20:27,226 ありがとう ユリーカちゃん 423 00:20:27,310 --> 00:20:28,853 ありがとう 424 00:20:28,937 --> 00:20:30,188 (ユリーカ)い… いいえ 425 00:20:38,821 --> 00:20:42,951 短い間だったけど 一緒で楽しかったわ 426 00:20:43,201 --> 00:20:44,786 (フラベベ)フラベー 427 00:20:44,994 --> 00:20:48,957 グレーさんとハンナさんと 楽しく暮らしてね 428 00:20:53,044 --> 00:20:55,254 じゃあね フラベベ 429 00:20:56,381 --> 00:20:57,715 (フラベベ)フラベ 430 00:20:58,967 --> 00:21:00,551 ラーベ 431 00:21:12,313 --> 00:21:13,856 ネーネ? 432 00:21:15,900 --> 00:21:17,485 (ユリーカ)おっ (デデンネ)ネ〜ネ 433 00:21:17,694 --> 00:21:20,571 (デデンネ)ネーネネ (ユリーカ)ウフッ 434 00:21:21,030 --> 00:21:23,366 うん そうだよね デデンネ 435 00:21:23,449 --> 00:21:24,450 ネーネ 436 00:21:24,534 --> 00:21:27,036 (サトシ)さあ 行こうぜ (ピカチュウ)ピカチュウ 437 00:21:28,830 --> 00:21:30,081 は〜い 438 00:21:30,540 --> 00:21:32,083 (ナレーション) 妖精の花を見つけ— 439 00:21:32,166 --> 00:21:35,837 フラベベをハンナさんのもとへ 届けてあげた サトシたちは— 440 00:21:35,920 --> 00:21:40,842 カロスリーグに出場するため 再び 旅を続けるのだった 441 00:21:41,092 --> 00:21:42,969 続く 442 00:21:44,762 --> 00:21:50,768 ♪〜 443 00:22:57,877 --> 00:23:03,883 〜♪ 444 00:23:06,719 --> 00:23:08,596 (オーキド)やあ 諸君 445 00:23:08,971 --> 00:23:09,972 (指を鳴らす音) 446 00:23:10,807 --> 00:23:13,559 今日 紹介するポケモンは… 447 00:23:14,435 --> 00:23:16,312 コフキムシじゃ 448 00:23:17,271 --> 00:23:19,524 こなふきポケモンの コフキムシは— 449 00:23:19,607 --> 00:23:23,444 世界各地の森林や野原に 生息するポケモンじゃ 450 00:23:23,694 --> 00:23:26,781 首回りの毛と そこに付着した粒子で— 451 00:23:26,864 --> 00:23:28,699 体温を調整できるため— 452 00:23:28,783 --> 00:23:32,036 どんな気候の場所でも 生息できるんじゃ 453 00:23:32,120 --> 00:23:37,416 頭の3本の触覚は 聴覚を嗅覚の役割を持っておるぞ 454 00:23:38,000 --> 00:23:41,087 敵に襲われると この毛から粒子を巻き上げて— 455 00:23:41,170 --> 00:23:42,255 身を守るんじゃ 456 00:23:42,338 --> 00:23:44,924 では 早速… ばあっ 457 00:23:45,758 --> 00:23:48,177 あっ ああ… 458 00:23:48,261 --> 00:23:50,179 (ロトムの笑い声) 459 00:23:56,727 --> 00:23:59,939 みんなもポケモン ゲットじゃぞ 460 00:24:02,358 --> 00:24:06,070 さあ みんな 一緒に行こうぜ 次の冒険へ 461 00:24:06,737 --> 00:24:08,573 (プラターヌ) サトシ君 この近くで— 462 00:24:08,656 --> 00:24:11,367 チャンピオン カルネさんの エキシビションマッチがあるんだ 463 00:24:11,450 --> 00:24:12,493 一緒にどうかな? 464 00:24:12,577 --> 00:24:14,495 (サトシ)行きたいです プラターヌ博士 465 00:24:15,288 --> 00:24:19,292 チャンピオンのカルネさん 一体 どんなバトルをするんだろう 466 00:24:19,667 --> 00:24:22,003 次回 「ポケットモンスター XY」 467 00:24:22,086 --> 00:24:26,674 “チャンピオン・カルネ登場! 霧の中のメガサーナイト!!” 468 00:24:26,757 --> 00:24:29,218 みんなもポケモン ゲットだぜ!