1 00:00:01,293 --> 00:00:08,300 ♪~ 2 00:01:21,957 --> 00:01:28,964 ~♪ 3 00:01:39,934 --> 00:01:41,310 (ドミノ)見つけちゃった! 4 00:01:41,977 --> 00:01:44,730 ターゲット捕捉 分析開始 5 00:01:45,815 --> 00:01:48,192 ミュウツー 確認 6 00:01:48,818 --> 00:01:50,486 (サカキ)確認するまでもない 7 00:01:50,903 --> 00:01:52,655 確かに あれはミュウツー 8 00:01:55,324 --> 00:01:56,325 (ミュウツー)ん? 9 00:01:59,787 --> 00:02:01,038 あの子たちは… 10 00:02:03,415 --> 00:02:05,209 また出会ってしまった 11 00:02:06,001 --> 00:02:07,753 これは宿命(さだめ)なのか 12 00:02:37,199 --> 00:02:38,701 (ドミノ)んっ あれは… 13 00:02:41,412 --> 00:02:44,832 ミュウツー以外にも 似た反応のポケモンが見えます 14 00:02:44,915 --> 00:02:46,333 やはりな 15 00:02:46,876 --> 00:02:49,545 ミュウツーでも 1人のさみしさには耐えられぬ 16 00:02:50,337 --> 00:02:52,464 仲間が必要というわけだ 17 00:02:53,299 --> 00:02:55,926 009 行動を開始せよ 18 00:02:56,010 --> 00:02:57,094 (ドミノ)お任せを 19 00:03:03,100 --> 00:03:03,809 (サトシ)あっ? 痛っ 20 00:03:04,977 --> 00:03:05,603 (ルナ)ああ? 21 00:03:06,312 --> 00:03:07,396 (ロケット団)ああっ? 22 00:03:07,479 --> 00:03:08,480 (ムサシ)何よ あんた 23 00:03:09,398 --> 00:03:13,193 待機中の わがロケット団 精鋭部隊 発進せよ! 24 00:03:13,277 --> 00:03:15,613 (コジロウ)ロケット団の 精鋭部隊? 25 00:03:15,988 --> 00:03:17,448 (ムサシ)どこに? (ニャース)はニャ? 26 00:03:26,916 --> 00:03:27,958 (ムサシ)あらら 27 00:03:28,042 --> 00:03:28,918 本格的~ 28 00:03:29,001 --> 00:03:30,836 (ニャース)お金かかってるんだろニャ 29 00:03:30,920 --> 00:03:31,545 (ロケット団)おわっ 30 00:03:34,214 --> 00:03:35,466 ピカチュウを返せ! 31 00:03:35,549 --> 00:03:36,926 (カスミ)うわっ (タケシ)ああ 32 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 (ペニシリーナ) ドミノ君 君はいったい? 33 00:03:38,552 --> 00:03:40,137 (コジロウ)そういえば… 34 00:03:40,220 --> 00:03:41,388 あんた誰? 35 00:03:41,472 --> 00:03:43,140 (ドミノ)あんた誰? と聞かれたら 36 00:03:43,223 --> 00:03:45,059 普通は絶対答えない 37 00:03:45,142 --> 00:03:47,019 それが ほんとのロケット団 38 00:03:47,478 --> 00:03:49,772 でも 同じロケット団の雑魚(ざこ)どもに 39 00:03:49,855 --> 00:03:51,899 邪魔をされては困りもの 40 00:03:53,108 --> 00:03:54,109 はっ! 41 00:03:56,570 --> 00:04:00,741 ロケット団 Aクラスナンバーズ 009 ドミノ 42 00:04:00,991 --> 00:04:03,535 人は私を黒いチューリップと呼ぶ 43 00:04:03,619 --> 00:04:04,662 君が? 44 00:04:05,120 --> 00:04:07,414 国立ポケモン研究所の君が… 45 00:04:07,498 --> 00:04:10,709 ロケット団は 誰の隣にも隠れてる 46 00:04:11,126 --> 00:04:12,252 もしかしたら… 47 00:04:12,753 --> 00:04:16,173 あなたの隣でほほえんでいるのが ロケット団かもね 48 00:04:16,256 --> 00:04:17,800 (コジロウ)ところで 僕らも… 49 00:04:17,883 --> 00:04:18,884 ロケット団! 50 00:04:18,968 --> 00:04:20,094 (ニャース)ニャ~んてニャ 51 00:04:20,177 --> 00:04:22,638 ロケット団に邪魔なロケット団は… 52 00:04:23,013 --> 00:04:25,182 ロケットらしく飛んでけ! 53 00:04:27,768 --> 00:04:30,354 (一同)うわ~っ 54 00:04:31,063 --> 00:04:32,898 じゃあね ごきげんよう! 55 00:04:32,982 --> 00:04:34,149 バッハハ~イ 56 00:04:35,567 --> 00:04:40,447 (一同)うわ~ うわ~ 57 00:04:40,531 --> 00:04:42,408 (サトシたち)ああ~ 58 00:04:43,450 --> 00:04:45,119 (ロケット団)うわ~ 59 00:05:02,344 --> 00:05:05,764 (ムサシ)どんな車にだって エアバッグがついてる時代にさ~ 60 00:05:05,848 --> 00:05:07,266 どうして あたしたちの気球には 61 00:05:07,349 --> 00:05:10,227 安全装置の1つや2つ ついてないのよ 62 00:05:10,310 --> 00:05:11,395 (ニャース)予算ニャ 63 00:05:11,478 --> 00:05:14,732 しかし今回 我々はピカチュウをゲット 64 00:05:14,815 --> 00:05:16,525 これは進歩ですよ~ 65 00:05:17,276 --> 00:05:17,901 あら 66 00:05:17,985 --> 00:05:20,612 さっきの衝突で逃げたかニャ? 67 00:05:20,904 --> 00:05:22,698 逃げちゃいないみたいだけど 68 00:05:22,781 --> 00:05:23,407 (コジロウ)えっ? 69 00:05:25,367 --> 00:05:27,244 なんか 逃げるどころか… 70 00:05:27,327 --> 00:05:28,245 どっちかというと… 71 00:05:28,328 --> 00:05:30,372 ピ~カ ヂュウ~ 72 00:05:30,456 --> 00:05:33,208 (ニャース)怒ってるニャ~ (ムサシ・コジロウ)ああ~ 73 00:05:33,292 --> 00:05:33,959 (ピカチュウ)ピカッ! 74 00:05:36,837 --> 00:05:37,671 (ピカチュウ)ピ~カ 75 00:05:38,964 --> 00:05:40,466 助かっちゃったみたい 76 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 でも どうして? 77 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 (ニャース)あれニャ 78 00:05:43,343 --> 00:05:45,179 (コジロウ)ピカチュウに (ムサシ)ピカチュウ? 79 00:05:47,681 --> 00:05:49,558 ピカ ピカ ピカチュウ! 80 00:05:50,684 --> 00:05:52,061 ピカチュウ? 81 00:05:52,144 --> 00:05:53,604 (ムサシ)ん~ 通訳 通訳! 82 00:05:53,687 --> 00:05:56,148 (ニャース)また会ったニャと あっちが言ってるニャ 83 00:05:56,273 --> 00:05:57,941 (コジロウ)えっ 友達なの? 84 00:05:58,025 --> 00:06:00,069 (ニャース)ニャん ニャんか 険悪なムード 85 00:06:00,152 --> 00:06:01,779 仲 悪そうだニャ 86 00:06:01,862 --> 00:06:02,571 (ムサシ)そうなの? 87 00:06:02,654 --> 00:06:04,281 ピカ ピカチュウ! 88 00:06:04,990 --> 00:06:06,075 (ニャース)会いたくニャかった 89 00:06:06,158 --> 00:06:09,328 なぜ ここに来たんだ… と言ってるニャ 90 00:06:09,661 --> 00:06:12,372 ピカ ピカ ピカチュウ ピカ! 91 00:06:12,748 --> 00:06:16,752 しかも 静かに暮らしている 僕たちコピーのポケモンが 92 00:06:16,835 --> 00:06:20,798 絶対に見つかりたくなかった 人間を連れてきた 93 00:06:20,881 --> 00:06:23,258 あニャ あれがピカチュウのコピー? 94 00:06:23,342 --> 00:06:24,343 ニャんのことニャ? 95 00:06:25,385 --> 00:06:27,137 ピ ピカピカ? 96 00:06:27,471 --> 00:06:30,057 こっちのほうも 心当たりがなさそうニャ 97 00:06:30,140 --> 00:06:32,267 ピ ピ ピ ピカ! 98 00:06:32,351 --> 00:06:34,770 (ニャース)出ていけ 出ていかないと… 99 00:06:34,853 --> 00:06:35,729 (ピカチュウ)ピカ… 100 00:06:35,813 --> 00:06:37,272 (コジロウ)なんだかバトルモード 101 00:06:37,356 --> 00:06:38,649 (ムサシ)ピカチュウ対ピカチュウ 102 00:06:38,732 --> 00:06:41,151 今場所一番の取組かもよ~ 103 00:06:45,405 --> 00:06:46,573 (ピカチュウ)ピ~カ 104 00:06:49,243 --> 00:06:50,119 (ミュウツー)よせ 105 00:06:50,202 --> 00:06:51,662 むだな争いは… 106 00:06:55,415 --> 00:06:56,041 ピカッ 107 00:06:56,125 --> 00:06:57,835 (ピカチュウ)ピカ~ッ! 108 00:06:59,378 --> 00:07:00,504 チュウ! 109 00:07:00,587 --> 00:07:01,338 ピ… 110 00:07:02,005 --> 00:07:02,798 ピカッ… 111 00:07:08,345 --> 00:07:09,054 チュウ… 112 00:07:09,138 --> 00:07:09,805 ピ~カ 113 00:07:10,639 --> 00:07:12,558 (ミュウツー)コピーと 本物のピカチュウに 114 00:07:12,641 --> 00:07:13,892 もはや 差などない 115 00:07:14,810 --> 00:07:17,813 我々はコピーのポケモンかもしれない 116 00:07:17,896 --> 00:07:19,398 しかし 今は 117 00:07:19,481 --> 00:07:22,234 本物と同じ命あるポケモンだ 118 00:07:24,736 --> 00:07:26,363 (ピカチュウ)ピ… (ピカチュウ)ピ~ 119 00:07:26,446 --> 00:07:27,614 (ピカチュウ)ピカ! (ピカチュウ)ピ… 120 00:07:28,282 --> 00:07:30,325 コピーだの本物だの… 121 00:07:30,409 --> 00:07:32,536 なんのことだか話が見えない 122 00:07:34,246 --> 00:07:34,955 (ロケット団)ああ… 123 00:07:35,038 --> 00:07:38,333 (ムサシ)あの 失礼ながら あんた どこのポケモンさんで? 124 00:07:38,417 --> 00:07:40,752 (ミュウツー)忘れたままで いてほしかった 125 00:07:41,336 --> 00:07:42,754 だが お前たちは来た 126 00:07:44,089 --> 00:07:46,383 我々が静かに隠れ住んでいても 127 00:07:46,675 --> 00:07:48,510 やはり お前たちはやって来た 128 00:07:50,596 --> 00:07:52,472 (コジロウ)どこかで お会いしましたっけ? 129 00:07:52,556 --> 00:07:54,057 ピカ ピカチュウ! 130 00:07:54,433 --> 00:07:56,518 こうニャったら 戦うしかニャい 131 00:07:56,727 --> 00:07:59,479 僕らの生きる場所をつかみ取るんニャ 132 00:07:59,563 --> 00:08:00,564 と 言ってるニャ 133 00:08:00,647 --> 00:08:04,109 (ポケモンたちの鳴き声) 134 00:08:04,568 --> 00:08:07,070 ピカ~ ピカ ピカピカ ピカチュウ 135 00:08:07,154 --> 00:08:10,073 これは もはや バトルではニャい 戦争だ 136 00:08:10,324 --> 00:08:12,075 ニャ~んて 物騒ニャ 137 00:08:12,159 --> 00:08:15,162 (ポケモンたちの鳴き声) 138 00:08:15,537 --> 00:08:17,664 ピカ ピカチュウ 139 00:08:17,998 --> 00:08:20,250 ポケモンどうしの戦争は いけニャ~い 140 00:08:20,334 --> 00:08:21,960 と 言ってるニャ 141 00:08:23,212 --> 00:08:24,129 ニャ~ニャニャ 142 00:08:24,713 --> 00:08:27,132 (ニャース)月が あんニャに丸いのに 143 00:08:27,591 --> 00:08:28,884 ほんとだニャ~ 144 00:08:31,386 --> 00:08:34,014 (ミュウツー)太陽の光を 反射する月は 145 00:08:34,097 --> 00:08:35,641 夜でなければ輝けぬ 146 00:08:36,516 --> 00:08:38,352 太陽の輝く世界は 147 00:08:38,477 --> 00:08:42,064 この星で生まれた 本物の生き物の世界だ 148 00:08:42,731 --> 00:08:45,359 我々コピーは 彼らの影であり 149 00:08:45,734 --> 00:08:49,154 影のように生きるしか 生きる場所がない 150 00:08:49,738 --> 00:08:52,241 月は ほんとに丸いのニャ 151 00:08:52,324 --> 00:08:54,117 (ピカチュウ)ピカチュウ! (ニャースたち)ニャ? 152 00:08:54,201 --> 00:08:56,662 ピカ ピカピカ ピカ! 153 00:08:56,745 --> 00:08:59,873 なぜ僕らは影でニャければ ニャらないんだ 154 00:08:59,957 --> 00:09:03,001 ピカ ピカ ピカチュウ! 155 00:09:03,085 --> 00:09:04,419 (ニャース)僕は知ってる 156 00:09:04,503 --> 00:09:07,506 この湖の外には広い世界がある 157 00:09:08,715 --> 00:09:09,967 ピカピ… 158 00:09:10,342 --> 00:09:11,927 (ニャース)広い世界… 159 00:09:19,101 --> 00:09:23,563 (鳥のさえずり) 160 00:09:48,422 --> 00:09:49,965 ピ~カ… 161 00:09:50,048 --> 00:09:50,841 (ピカチュウ)ピカ! 162 00:09:50,924 --> 00:09:52,759 ピカ ピカ ピカチュウ! 163 00:09:52,843 --> 00:09:56,555 ピカチュウ お前は そんな世界を知ってるんだろう? 164 00:09:56,638 --> 00:09:58,890 そんな世界で生きてるんだろう? 165 00:09:58,974 --> 00:10:00,559 ピカチュウ 166 00:10:00,642 --> 00:10:03,729 ピカ ピカチュウ ピカ ピ~カ ピカチュウ 167 00:10:04,229 --> 00:10:07,399 僕らは そんな世界で 生きていかれニャいのか 168 00:10:07,482 --> 00:10:10,944 ピカ ピカチュウ ピカピカチュウ! 169 00:10:11,028 --> 00:10:13,572 自由に生きちゃいけニャいのか 170 00:10:14,156 --> 00:10:15,449 そうだニャ… 171 00:10:15,991 --> 00:10:17,117 そうよね… 172 00:10:17,534 --> 00:10:20,954 でも大丈夫 私も昔は夢見ていた 173 00:10:21,038 --> 00:10:23,290 広い世界で自由に生きる日を 174 00:10:23,373 --> 00:10:24,166 いつか きっと… 175 00:10:24,249 --> 00:10:25,917 そして 今がある! 176 00:10:26,001 --> 00:10:27,627 今なら言える! 177 00:10:27,711 --> 00:10:30,964 広い世界で自由に生きる 僕らの未来は… 178 00:10:31,381 --> 00:10:34,009 ホワイトホール 白いあしたが待ってるぜ 179 00:10:34,092 --> 00:10:35,135 ニャ~んて… 180 00:10:35,218 --> 00:10:35,844 (ニャース)ニャ? 181 00:10:35,927 --> 00:10:37,220 ニャハハ… 182 00:10:37,596 --> 00:10:38,889 (ミュウツー)だが… (コジロウ)ん? 183 00:10:39,514 --> 00:10:41,850 (ミュウツー)私は 作りだされたポケモンだ 184 00:10:42,726 --> 00:10:44,895 そして お前たちも 185 00:10:46,897 --> 00:10:48,857 その生きる場所は… 186 00:10:54,363 --> 00:10:57,032 ミュウツー 待っていろよ 187 00:10:57,657 --> 00:10:59,493 夜明けとともに攻撃だ 188 00:11:09,086 --> 00:11:11,671 (タケシ)みんな 大丈夫か? 189 00:11:11,755 --> 00:11:13,590 (カスミ)どうにかね (トゲピー)チョゲピ~ 190 00:11:13,673 --> 00:11:15,050 (カスミ)トゲピーも元気 191 00:11:16,426 --> 00:11:17,677 ピカチュウが… 192 00:11:18,053 --> 00:11:20,013 ピカチュウはヤツらと一緒だ 193 00:11:22,599 --> 00:11:25,060 気球が飛んでいったのは あの島だな 194 00:11:25,894 --> 00:11:26,728 (サトシ)行かなきゃ 195 00:11:26,812 --> 00:11:28,271 (カスミ)でも どうやって? 196 00:11:28,355 --> 00:11:29,356 (ルナ)大丈夫 197 00:11:30,273 --> 00:11:32,109 あそこに ちょうどいい木があるわ 198 00:11:32,859 --> 00:11:34,069 カヌーを作りましょう 199 00:11:34,403 --> 00:11:35,237 (サトシ)カヌー? 200 00:11:35,320 --> 00:11:37,864 (カスミ)あの木を削って 舟を作るのよ! 201 00:11:37,948 --> 00:11:40,409 よ~し そういうことなら… 202 00:11:40,492 --> 00:11:43,036 チコリータ フシギダネ 君に決めた! 203 00:11:43,870 --> 00:11:45,664 (フシギダネ)ダネダネ (チコリータ)チコ~ 204 00:11:45,747 --> 00:11:48,625 チコリータ フシギダネ はっぱカッターだ! 205 00:11:48,708 --> 00:11:51,128 (フシギダネ)ダネーッ! (チコリータ)チコ~ッ! 206 00:12:06,601 --> 00:12:09,855 気づかれないように 急いで静かにね 207 00:12:12,190 --> 00:12:15,068 (ミュウツー)戦う? それはできない 208 00:12:15,902 --> 00:12:19,739 人間たち… 彼らは私を生みだした親だ 209 00:12:20,699 --> 00:12:22,242 ならば また 210 00:12:22,325 --> 00:12:25,120 安住の地を求めて 我々は… 211 00:12:25,203 --> 00:12:27,539 当てのない旅に出るしかないのか… 212 00:12:28,874 --> 00:12:30,125 (コジロウ)そろそろ 来るんじゃない? 213 00:12:30,208 --> 00:12:31,293 俺たちを助けに 214 00:12:31,376 --> 00:12:32,586 (ムサシ)喜んでる場合? 215 00:12:32,669 --> 00:12:33,420 (コジロウ)えっ? 216 00:12:33,503 --> 00:12:35,422 (ムサシ)こんな格好 みっともなくて 217 00:12:35,505 --> 00:12:37,549 サカキ様に見せらんないわよ 218 00:12:37,632 --> 00:12:38,925 (ニャース)シーッ (コジロウ・ムサシ)ん? 219 00:12:39,217 --> 00:12:42,137 今 あのピカチュウが 重大発表するニャ 220 00:12:42,429 --> 00:12:46,391 ピカ ピカピカ ピカチュウ ピカ! 221 00:12:46,475 --> 00:12:49,227 このままでは 我々はヤツらに捕まり 222 00:12:49,311 --> 00:12:51,855 実験材料にされるのがおちニャ 223 00:12:51,938 --> 00:12:54,357 (ピカチュウ)ピカ ピカピカピカチュウ! 224 00:12:54,441 --> 00:12:57,611 今を逃して脱出する機会はない! 225 00:12:57,694 --> 00:13:00,113 (ギャラドス)グオーッ 226 00:13:00,197 --> 00:13:02,657 ピカ ピカピカピカ! 227 00:13:02,949 --> 00:13:05,911 我々は 広い世界を目指すのニャ 228 00:13:06,536 --> 00:13:08,788 ってことなら みんなに頼んで 229 00:13:08,872 --> 00:13:11,041 あたしたちも連れてってくれってね 230 00:13:12,834 --> 00:13:15,253 連れてってって ここどこよ! 231 00:13:15,337 --> 00:13:17,214 どっから見たってろう屋だよ 232 00:13:17,297 --> 00:13:18,965 (ニャース)おみゃあら 甘いニャ~ 233 00:13:19,049 --> 00:13:22,594 ヤツらの敵のロケット団を 連れてくわけがニャい 234 00:13:22,677 --> 00:13:25,263 じゃあ なんで あんたは外にいんのよ! 235 00:13:25,347 --> 00:13:28,600 (ニャース)ニャ~は 人間の言葉がしゃべれるポケモン 236 00:13:28,683 --> 00:13:29,935 いろいろ役に立つ 237 00:13:30,018 --> 00:13:31,019 (コジロウ)いや だからって… 238 00:13:31,102 --> 00:13:35,148 交渉は お月さまのように 丸く成立したニャ 239 00:13:35,232 --> 00:13:36,274 ニャ~ 240 00:13:36,358 --> 00:13:37,442 ニャ~ 241 00:13:37,817 --> 00:13:40,445 あ~ もしかして ひいきひいき! 242 00:13:41,821 --> 00:13:43,031 ピピ ピカチュウ! 243 00:13:43,907 --> 00:13:45,033 出発ニャ 244 00:13:45,116 --> 00:13:45,742 (プクリン)プクリン 245 00:13:48,453 --> 00:13:49,454 (ピカチュウ)ピ~カ 246 00:13:50,372 --> 00:13:52,749 あれ ジャリボーイのピカチュウ 247 00:13:52,832 --> 00:13:54,751 な~んで あいつも一緒なのよ~ 248 00:13:55,377 --> 00:13:56,711 安心するニャ 249 00:13:56,795 --> 00:13:59,756 おみゃあらに替わって ニャ~がピカチュウをゲットして 250 00:13:59,839 --> 00:14:02,217 サカキ様に届けてやるニャ 251 00:14:02,801 --> 00:14:04,219 そして手柄は… 252 00:14:04,302 --> 00:14:05,637 ニャースが独り占め 253 00:14:05,720 --> 00:14:08,014 ここはニャ~に任せるニャ 254 00:14:08,348 --> 00:14:09,683 うまくいったら ニャ~が 255 00:14:09,766 --> 00:14:12,143 ポケモンフード 差し入れしてやるから 256 00:14:12,394 --> 00:14:13,270 (2人)いらんわ! 257 00:14:26,199 --> 00:14:28,076 (ミュウツー)去る者もいれば 258 00:14:28,159 --> 00:14:29,661 残る者もいる 259 00:14:30,829 --> 00:14:34,249 ここにいれば 私の力で 彼らを守ることもできよう… 260 00:14:35,542 --> 00:14:40,088 だが たとえ私が彼らを 作り出したのだとしても… 261 00:14:40,714 --> 00:14:43,883 今 自由に生きようとする彼らを 止めることは… 262 00:14:44,676 --> 00:14:46,386 私の勝手にすぎない 263 00:14:47,345 --> 00:14:51,099 彼らの自由を 私は どうすればいいのだ… 264 00:15:08,450 --> 00:15:10,327 (荒い息) 265 00:15:10,952 --> 00:15:12,245 (サトシ)ピカチュウ… 266 00:15:25,300 --> 00:15:26,426 (サトシ)ここは… 267 00:15:34,517 --> 00:15:37,395 (ペニシリーナ)これは… なんてことだ 268 00:15:38,396 --> 00:15:41,107 ルナさん この水は理想的だ 269 00:15:41,483 --> 00:15:43,652 この星が持っている最高の水だ 270 00:15:44,069 --> 00:15:45,612 最高の水… 271 00:15:46,488 --> 00:15:48,782 (ペニシリーナ)人間をはじめ 生物の体は 272 00:15:48,865 --> 00:15:50,450 ほとんど水で満たされている 273 00:15:50,950 --> 00:15:53,078 だが その水には 274 00:15:53,244 --> 00:15:56,456 いろいろな成分が微妙なバランスで 含まれているんだ 275 00:15:56,748 --> 00:15:59,584 (ルナ)ええ そのバランスが 崩れれば 276 00:15:59,668 --> 00:16:01,503 生き物は健康ではいられない 277 00:16:02,003 --> 00:16:05,256 体だけでなく感情や性格も ゆがんでくる 278 00:16:06,466 --> 00:16:09,678 (ペニシリーナ)この水は 生物が必要な水の成分を 279 00:16:09,761 --> 00:16:10,929 完璧に満たしている 280 00:16:11,513 --> 00:16:14,849 この星に こんな水が 残されているなんて奇跡だ 281 00:16:15,308 --> 00:16:16,059 そうか 282 00:16:16,935 --> 00:16:20,355 ここがクリア湖の源泉 ピュア川の水の源なんだ! 283 00:16:21,398 --> 00:16:22,857 (ニドクイン)ニドクイン (サイホーン)サイホーン 284 00:16:22,941 --> 00:16:24,401 (カスミ)かわいい! 285 00:16:24,943 --> 00:16:28,780 ブリーダーもいないのに なんて いい育ちをしているんだ 286 00:16:29,155 --> 00:16:31,741 これだけ すばらしい自然環境と 287 00:16:31,825 --> 00:16:33,618 バランスのとれた水があれば 288 00:16:34,119 --> 00:16:37,080 何もしなくても生き物は美しく育つ 289 00:16:37,163 --> 00:16:39,499 でも この子たちの親は… 290 00:16:40,041 --> 00:16:41,459 (ルナ)あそこで見守っているわ 291 00:16:42,377 --> 00:16:45,922 ここで生まれ育った生き物は 体の水も成分も 292 00:16:46,005 --> 00:16:49,801 そして 心のバランスもとれた すてきなポケモンになるわ 293 00:16:49,884 --> 00:16:52,971 (ペニシリーナ)それを親たちも 楽しみに見守っている 294 00:16:53,054 --> 00:16:55,598 邪魔しないうちに ここから出ましょう 295 00:16:56,307 --> 00:16:57,851 ピカチュウもいないみたいだし 296 00:16:58,309 --> 00:17:01,187 よし 1度戻って別のところを探そう 297 00:17:02,397 --> 00:17:04,399 ふニャ~ 着いたニャ 298 00:17:04,482 --> 00:17:05,692 (ピカチュウ)ピカピカ 299 00:17:05,775 --> 00:17:06,943 (ポケモンたちの鳴き声) 300 00:17:07,026 --> 00:17:08,361 (ニャース)みんな無事だニャ 301 00:17:08,987 --> 00:17:10,530 (ヘリコプターの飛行音) 302 00:17:10,613 --> 00:17:12,741 (ピカチュウたち)ピカ (ニャースたち)ニャ~ 303 00:17:12,824 --> 00:17:16,244 (ポケモンたちの鳴き声) 304 00:17:21,499 --> 00:17:22,625 (ピカチュウ)ピッ (ピカチュウ)ピカ 305 00:17:22,709 --> 00:17:24,377 (キュウコン)コ~ン 306 00:17:26,254 --> 00:17:27,422 (ニャース)ニャ~ くる! 307 00:17:27,922 --> 00:17:29,215 (ニャース)ニャニャニャ… 308 00:17:29,299 --> 00:17:30,925 (ギャラドス)ギャ~ 309 00:17:31,009 --> 00:17:32,719 (ジュゴン)ジュゴ~ン 310 00:17:32,802 --> 00:17:34,095 (ピジョット)ピジョ~ッ 311 00:17:35,346 --> 00:17:36,514 (ピカチュウ)ピッ カ… 312 00:17:36,931 --> 00:17:38,600 ウ~ 313 00:17:48,276 --> 00:17:49,235 (ピカチュウ)ピ~ッ! 314 00:17:49,319 --> 00:17:49,944 (ピカチュウ)ピカ 315 00:17:50,028 --> 00:17:53,573 (ピカチュウ)ピカ ヂュウ~ッ 316 00:17:53,656 --> 00:17:55,283 ピカッ チュッ… 317 00:17:58,411 --> 00:18:00,997 (ニャース)ニャ~ しっかりするニャ~! 318 00:18:01,080 --> 00:18:02,499 ニャニャ? 319 00:18:02,582 --> 00:18:05,710 ニャ? 月はきょうも丸いか ニャんて… 320 00:18:05,794 --> 00:18:07,128 そんニャ 場合じゃニャ~ 321 00:18:07,212 --> 00:18:08,588 丸いのはモンスターボール 322 00:18:08,671 --> 00:18:10,548 逃げるんだニャ~ 323 00:18:19,015 --> 00:18:20,475 (ピカチュウ)ピッ (ピカチュウ)ピカ~! 324 00:18:20,558 --> 00:18:21,434 (発射音) 325 00:18:22,310 --> 00:18:23,937 (ピカチュウ)ピカ (ニャース)ニャ~ 326 00:18:29,192 --> 00:18:30,902 (ピカチュウたち)ピ~ (ニャースたち)ニャ~ 327 00:18:34,614 --> 00:18:35,532 (ピカチュウたち)ピ? (ニャースたち)ニャ~? 328 00:18:45,667 --> 00:18:46,668 (ミュウツー)ふんっ! 329 00:18:49,504 --> 00:18:50,547 はっ! 330 00:18:51,756 --> 00:18:53,132 (プクリン)プクリン (カメックス)カメ~ 331 00:18:53,800 --> 00:18:54,884 (キュウコン)コ~ン 332 00:19:07,146 --> 00:19:08,273 (ミュウツー)お前は 333 00:19:09,190 --> 00:19:11,317 (サカキ)また会えたな ミュウツー 334 00:19:11,818 --> 00:19:13,778 (ミュウツー)私の力は お前といたときより 335 00:19:13,862 --> 00:19:15,363 さらに強くなっている 336 00:19:15,989 --> 00:19:19,033 その私を まだ 自由にできると思うのか 337 00:19:19,409 --> 00:19:21,870 確かにお前は強くなっただろう 338 00:19:22,412 --> 00:19:24,205 しかし 人間の技術で 339 00:19:24,289 --> 00:19:27,876 お前の力を封じ込める 機械は作れる 340 00:19:37,427 --> 00:19:38,469 (ミュウツー)う… 341 00:19:38,887 --> 00:19:39,971 (ピカチュウたち)ピカ~ 342 00:19:40,638 --> 00:19:44,434 どうだ 我々の力も バカにしたものではあるまい 343 00:19:46,227 --> 00:19:48,104 (ミュウツー)心を持たない機械に 344 00:19:48,438 --> 00:19:50,440 私は倒せると思うのか 345 00:19:50,523 --> 00:19:51,774 心がないから 346 00:19:51,858 --> 00:19:55,236 お前を捕まえることだけを 目的に動く 347 00:19:58,823 --> 00:19:59,824 (ミュウツー)どうかな? 348 00:20:00,575 --> 00:20:01,868 出力アップ 349 00:20:12,086 --> 00:20:13,922 さすがだミュウツー 350 00:20:14,297 --> 00:20:17,133 本当の強さは 心なき者には ない… 351 00:20:17,216 --> 00:20:19,135 そんなことは分かっている 352 00:20:19,969 --> 00:20:22,680 だが心あればこそ そこに弱みもある 353 00:20:23,222 --> 00:20:26,267 (ミュウツー)まだ 私と戦って 勝とうとするのか 354 00:20:26,684 --> 00:20:28,811 (サカキ)直接には勝てぬだろう 355 00:20:29,062 --> 00:20:30,146 だが… 356 00:20:30,730 --> 00:20:33,399 戦いの舞台は あの島だ 357 00:20:36,444 --> 00:20:38,446 (ドミノ)こちら009 ドミノ 358 00:20:39,322 --> 00:20:40,323 作戦開始 359 00:20:42,825 --> 00:20:44,118 (サカキ)ミュウツー 360 00:20:44,202 --> 00:20:47,413 お前の仲間は ここにいるだけではあるまい 361 00:20:47,830 --> 00:20:50,667 あそこにいる仲間を放っておけるか? 362 00:20:51,125 --> 00:20:52,919 (ミュウツー)お前というヤツは… 363 00:20:57,632 --> 00:21:00,343 な… 何よ これ 364 00:21:01,010 --> 00:21:01,636 (3人)ああっ 365 00:21:02,387 --> 00:21:05,556 (ドミノ)私たち 人間に用はないんだけど 366 00:21:05,932 --> 00:21:09,435 この島のことを 知ってしまったのなら話は別 367 00:21:09,811 --> 00:21:12,313 おとなしく帰すわけには いかないの 368 00:21:12,397 --> 00:21:13,564 何っ! 369 00:21:14,232 --> 00:21:16,067 (ムサシ)ねえ (コジロウ)ほえ~? 370 00:21:16,150 --> 00:21:19,487 (ムサシ)きょう どのくらい いつものやな感じって言ったっけ 371 00:21:19,570 --> 00:21:23,116 (コジロウ)さあ ず~っと やな感じだったもんな 372 00:21:23,199 --> 00:21:26,369 (ムサシ)やな感じすぎて 1度も言ってないんじゃな~い? 373 00:21:26,452 --> 00:21:27,954 (コジロウ)んじゃ けじめですから 374 00:21:28,037 --> 00:21:31,290 (ムサシ)約1匹いないけど この際 我慢で… 375 00:21:32,041 --> 00:21:34,168 (2人)せ~の~ 376 00:21:34,252 --> 00:21:38,256 やな感じ~ 377 00:21:38,339 --> 00:21:41,342 (ナレーター)風雲急を告げる ピュアズロック 378 00:21:42,260 --> 00:21:43,970 まだまだ続く 379 00:21:45,888 --> 00:21:52,895 ♪~ 380 00:22:57,835 --> 00:23:04,842 ~♪ 381 00:23:09,388 --> 00:23:10,973 (ナレーター) 捉えられたサトシたち 382 00:23:11,307 --> 00:23:15,520 そして 仲間を人質にされた ミュウツーも また 383 00:23:15,603 --> 00:23:17,772 サカキの手の中に落ちていく 384 00:23:19,440 --> 00:23:22,777 それぞれの運命と ピュアズロックの自然を守るため 385 00:23:22,860 --> 00:23:25,780 ミュウツーの 命を懸けた逆襲が始まる 386 00:23:26,823 --> 00:23:28,616 次回「ポケットモンスター」 387 00:23:28,866 --> 00:23:32,245 「ミュウツー 我ハココニ在り パート3」 388 00:23:34,247 --> 00:23:35,790 (ミュウツー)これは宿命(さだめ)なのか