1 00:00:02,586 --> 00:00:09,593 ♪~ 2 00:00:20,396 --> 00:00:22,106 (ピカチュウ)ピ~カ— 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,108 チュウ~! 4 00:01:22,082 --> 00:01:29,089 ~♪ 5 00:01:34,386 --> 00:01:37,097 (ナレーション)オーキド博士から オレンジ諸島 ダイダイ島(とう)の— 6 00:01:37,181 --> 00:01:40,643 ウチキド博士へのおつかいを 頼まれたサトシたち 7 00:01:51,570 --> 00:01:54,907 (ナレーション)なんとか飛行船で ダイダイ島に たどり着いた 8 00:02:09,630 --> 00:02:12,258 (サトシ)いや… あちぃなあ 9 00:02:12,341 --> 00:02:14,844 (カスミ)何 言ってんの いい天気じゃない 10 00:02:14,927 --> 00:02:16,303 (トゲピー)チョッゲ プリィ~ 11 00:02:16,595 --> 00:02:18,389 (ピカチュウ)ピカチュウ… 12 00:02:18,806 --> 00:02:20,724 (サトシ) ちょっとだけでも泳がない? 13 00:02:20,808 --> 00:02:22,852 (タケシ) まずは用事を済ませてからだろ 14 00:02:22,935 --> 00:02:25,145 ああ …でした 15 00:02:26,897 --> 00:02:31,318 (カスミ)…で ウチキド博士の研究所は どこ? 16 00:02:32,319 --> 00:02:33,946 (ピカチュウ)ピッ ピッ 17 00:02:34,029 --> 00:02:36,866 (タケシ・サトシ)あれ? ハハハハ… 18 00:02:36,949 --> 00:02:38,075 (一同)ハア… 19 00:02:38,158 --> 00:02:40,035 聞いてなかったのね 20 00:02:40,119 --> 00:02:41,745 (ピカチュウ)ピッ? ピカピ (カスミ)ん? 21 00:02:42,913 --> 00:02:45,165 (サトシ)ポケモンセンター? 22 00:02:45,708 --> 00:02:47,126 (カスミ)こんにちは! 23 00:02:47,209 --> 00:02:50,212 (タケシ)オレンジ諸島も ジョーイさんなのかな? 24 00:02:52,298 --> 00:02:54,174 (ジョーイ) ようこそ ポケモンセンターへ 25 00:02:54,258 --> 00:02:56,385 やっぱりジョーイさんだ 26 00:02:56,468 --> 00:02:57,636 うわおー! 27 00:02:58,178 --> 00:02:59,930 すばらしい! 感動です 28 00:03:00,014 --> 00:03:02,558 どちらのジョーイさんの ご親戚の方で? 29 00:03:02,641 --> 00:03:06,020 私はセキチクシティの お姉さんの またはとこなの 30 00:03:06,103 --> 00:03:07,688 みんなは この島は初めて? 31 00:03:07,771 --> 00:03:09,690 はい さっき着いたばかりです 32 00:03:09,773 --> 00:03:13,068 とりあえず 用事を先に済まそうねえ 33 00:03:13,152 --> 00:03:14,528 (タケシ)…でした 34 00:03:15,112 --> 00:03:17,865 ウチキド博士の研究所は どこですか? 35 00:03:18,198 --> 00:03:21,327 ああ それなら この前の道を— 36 00:03:21,410 --> 00:03:25,247 まっすぐ行った所にある 大きな白い建物が そうよ 37 00:03:29,168 --> 00:03:30,753 (サトシ)ごめんください! 38 00:03:31,211 --> 00:03:33,714 誰か いませんかー? 39 00:03:35,966 --> 00:03:37,051 (サトシ)うーん 40 00:03:38,636 --> 00:03:39,762 (サトシ)留守かな? 41 00:03:39,845 --> 00:03:41,221 (扉の開く音) (ピカチュウ)ピ… ピカッ! 42 00:03:41,305 --> 00:03:42,139 (一同)うわっ 43 00:03:43,098 --> 00:03:45,017 (ミナミ)あら (コナミ)お客様ですか? 44 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 (ツナミ)何か御用? 45 00:03:46,185 --> 00:03:48,562 (タケシ)なっ あ… はじめまして 46 00:03:48,646 --> 00:03:50,564 ウチキド博士は どちらでしょうか? 47 00:03:50,648 --> 00:03:53,692 オレたち オーキド博士の使いで 来たんですけど 48 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 先生でしたら 49 00:03:55,319 --> 00:03:56,362 裏の入り江で 50 00:03:56,445 --> 00:03:58,030 ポケモンたちを見てます 51 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 (3姉妹)3名様 ご案内! 52 00:04:00,240 --> 00:04:02,034 (サトシたち)へヘヘ… (トゲピー)チョッゲ チョッゲ 53 00:04:02,618 --> 00:04:04,662 ピカピカ 54 00:04:10,250 --> 00:04:12,336 (サトシたち)ふーん (トゲピー)チョッゲ チョッゲ 55 00:04:12,419 --> 00:04:13,879 (波が立つ音) 56 00:04:13,963 --> 00:04:14,880 (一同)え? 57 00:04:17,216 --> 00:04:18,217 (2人)うわあっ! 58 00:04:18,300 --> 00:04:19,593 (カスミ)ギャラドス! (タケシ)おおっ 59 00:04:20,511 --> 00:04:22,596 (ウチキド博士)よしよし いい子ね 60 00:04:23,305 --> 00:04:26,558 はいはい みんなも健康状態に問題ないわね 61 00:04:26,892 --> 00:04:28,644 (サトシ)ん… (ピカチュウ)ピカ~ 62 00:04:28,727 --> 00:04:32,982 すげえ あの凶暴なギャラドスが あんなに おとなしいなんて 63 00:04:33,065 --> 00:04:35,651 (タケシ)んー オレも いい子いい子されたい 64 00:04:35,734 --> 00:04:36,735 先生! 65 00:04:36,819 --> 00:04:38,445 オーキド博士の使いの方が 66 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 見えました! 67 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 えっ? ああ 68 00:04:41,573 --> 00:04:42,992 (トゲピー)チョッゲ チョッゲ (サトシ)あっ… 69 00:04:43,075 --> 00:04:44,284 (一同)うわっ! 70 00:04:48,747 --> 00:04:50,040 (ミナミ)先生! 71 00:04:54,128 --> 00:04:56,755 はじめまして 私がウチキドです 72 00:04:57,256 --> 00:05:00,467 (カスミたち)ああ… (トゲピー)チョッゲ チョッゲ 73 00:05:04,430 --> 00:05:06,890 (ウチキド博士)これが そのモンスターボールなんだけど 74 00:05:08,308 --> 00:05:10,352 (サトシ)わあ これが… 75 00:05:10,853 --> 00:05:13,063 金と銀の2色なのね 76 00:05:13,147 --> 00:05:15,190 (ピカチュウ)ピカチュウ (トゲピー)チョッゲ チョッゲ 77 00:05:15,274 --> 00:05:17,234 見たことのないタイプだな 78 00:05:17,317 --> 00:05:18,694 不思議でしょう 79 00:05:18,777 --> 00:05:22,531 私も偶然 手に入れたんだけど こんなの初めてなの 80 00:05:22,614 --> 00:05:25,325 あれ? ねえ これ何ですか? 81 00:05:25,409 --> 00:05:27,327 字が書いてあるみたいだけど 82 00:05:27,786 --> 00:05:29,204 (ウチキド) ちょっと読みづらいけど— 83 00:05:29,288 --> 00:05:32,291 アルファベットのGとSって 読めるでしょ 84 00:05:32,750 --> 00:05:33,959 ほんとだ 85 00:05:34,209 --> 00:05:37,629 (ウチキド博士)それで 私たちは “GSボール”って呼んでるんだけど 86 00:05:37,713 --> 00:05:39,173 “GSボール” 87 00:05:39,256 --> 00:05:41,842 (タケシ)転送できないそうですね? 88 00:05:41,925 --> 00:05:44,178 ええ 転送スイッチを 89 00:05:44,261 --> 00:05:45,262 (ミナミ)はい 90 00:05:51,185 --> 00:05:52,061 (ピカチュウ)ピカ 91 00:05:55,105 --> 00:05:56,565 (サトシたち)おおっ? 92 00:05:57,316 --> 00:05:59,568 もちろん いろいろ試してみたわ 93 00:05:59,651 --> 00:06:00,694 (3姉妹)うんうん 94 00:06:01,070 --> 00:06:03,280 (ウチキド博士)電のこ 金づち— 95 00:06:03,363 --> 00:06:05,115 バールに 糸のこ— 96 00:06:05,199 --> 00:06:06,700 ドリルに レーザー 97 00:06:06,784 --> 00:06:07,951 (3姉妹のため息) 98 00:06:08,243 --> 00:06:11,538 まったくもって 困ったモンスターボールちゃんなわけよ 99 00:06:11,622 --> 00:06:12,623 (3姉妹)うんうん 100 00:06:13,248 --> 00:06:14,792 (サトシ)ふーん 101 00:06:14,875 --> 00:06:16,794 (ピカチュウ)ピカピカ (トゲピー)チョッゲ? チョッゲ 102 00:06:17,377 --> 00:06:18,504 (開く音) (ピカチュウ)ピカッ 103 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 (ウチキド博士) ここは やっぱりポケモンの大家(たいか)— 104 00:06:21,173 --> 00:06:23,717 オーキド博士に お任せするべきと思って— 105 00:06:23,801 --> 00:06:26,386 みんなに はるばる来てもらったの 106 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 (ウチキド博士)さあ— 107 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 それじゃ サトシ君 あとは キミに頼んだわね 108 00:06:31,683 --> 00:06:33,727 えっ あ… うん 109 00:06:34,061 --> 00:06:35,062 はい 110 00:06:35,145 --> 00:06:37,815 (コイキング)ココイ コイコイ 111 00:06:38,941 --> 00:06:41,944 (モニターの音) 112 00:06:42,027 --> 00:06:43,821 (電話の着信音) (オーキド博士)ん? 113 00:06:46,365 --> 00:06:48,617 あー もしもし オーキドじゃが 114 00:06:49,451 --> 00:06:51,078 やっほー オーキド博士 115 00:06:51,578 --> 00:06:53,413 おお サトシじゃないか! 116 00:06:53,914 --> 00:06:57,376 今 ウチキド博士の所に いるんだよ ほら 117 00:06:57,709 --> 00:06:59,294 おっ それは? 118 00:06:59,378 --> 00:07:00,587 (サトシ)GSボールだよ 119 00:07:00,671 --> 00:07:02,089 GSボール? 120 00:07:02,172 --> 00:07:04,216 (ウチキド博士) 私が名付けておきました 121 00:07:04,299 --> 00:07:05,843 おー ウチキド君! 122 00:07:06,135 --> 00:07:08,011 ご無沙汰してます 博士 123 00:07:08,262 --> 00:07:12,474 いや~ こないだ キミが 「月刊ポケモン研究」で発表した— 124 00:07:12,558 --> 00:07:16,186 “地域差におけるポケモンの 適正に関する中間報告”は— 125 00:07:16,270 --> 00:07:19,148 実に おもしろく読ませてもらったぞ 126 00:07:19,231 --> 00:07:21,066 私も博士の書かれた— 127 00:07:21,150 --> 00:07:23,986 “ポケモンと人間の 共存における諸問題”は— 128 00:07:24,069 --> 00:07:26,405 大変 興味深く拝見させていただ… 129 00:07:26,488 --> 00:07:28,532 あのさ 長くなりそう? 130 00:07:28,615 --> 00:07:31,243 フフッ そうね ごめんなさい 131 00:07:31,326 --> 00:07:34,580 じゃあ オーキド博士 あとは よろしくお願いします 132 00:07:35,080 --> 00:07:37,040 うむ なんとかやってみるか 133 00:07:37,457 --> 00:07:39,585 ほんじゃ 博士 待っててね 134 00:07:39,668 --> 00:07:42,796 (オーキド博士) おお 元気で帰ってこいよ! 135 00:07:42,880 --> 00:07:46,717 うん 無事に着いてよかったわい うんうん 136 00:07:46,800 --> 00:07:49,720 ココイ ココイ ココイ 137 00:07:50,470 --> 00:07:55,225 (ニャース)ああう… ああ… うう 138 00:07:55,309 --> 00:07:58,478 (ニャース)ニャ ニャン ニャ… 139 00:07:59,062 --> 00:08:01,648 (ニャース) にゃんニャ これ? どうするニャー! 140 00:08:01,982 --> 00:08:04,985 (コジロウ) もう一度 飛ばずには勇気がいるかも 141 00:08:05,068 --> 00:08:07,946 (ニャース)あニャ~ またボスに怒られるニャ~ 142 00:08:08,030 --> 00:08:10,115 オレたち どうすりゃいいんだ! 143 00:08:10,949 --> 00:08:13,827 (ムサシ)じめじめ言ってないで さっさと修理するわよ 144 00:08:13,911 --> 00:08:17,289 あのー 新しいの買ったほうが 早くない? 145 00:08:17,372 --> 00:08:19,208 (ムサシ) んなお金が どこにあんのよ! 146 00:08:19,291 --> 00:08:20,292 (ニャース・コジロウ) ないない ないない 147 00:08:20,792 --> 00:08:24,254 よいこと? ジャリボーイたちは 往復のチケットだったのよ 148 00:08:24,713 --> 00:08:25,839 (コジロウ)うん (ニャース)ニャ… 149 00:08:26,340 --> 00:08:27,341 (コジロウ)おお! (ニャース)ニャア! 150 00:08:27,424 --> 00:08:28,425 分かったぜ 151 00:08:28,508 --> 00:08:30,219 ピカチュウは いずれ ここへ戻ってくる 152 00:08:30,636 --> 00:08:32,346 網を張るニャース! 153 00:08:32,429 --> 00:08:34,514 ボスに怒られることもなーい 154 00:08:34,598 --> 00:08:35,849 そういうこと! 155 00:08:35,933 --> 00:08:39,186 こいつを あたしたちの手で 華麗に進化させてやるのさ! 156 00:08:39,269 --> 00:08:40,812 (ニャース)突っ込め~! 157 00:08:40,896 --> 00:08:42,147 (コジロウ・ムサシ)おーっ! 158 00:08:44,316 --> 00:08:47,110 (タケシ)ここ全部が庭なんですか? 159 00:08:47,194 --> 00:08:50,572 (ウチキド博士)ええ ポケモンの生態を正しく見るには— 160 00:08:51,365 --> 00:08:53,700 これくらいの敷地はないとね 161 00:08:54,034 --> 00:08:55,035 (タケシ)あ… 162 00:08:55,994 --> 00:08:57,037 (タケシ)うん 163 00:08:58,121 --> 00:08:59,122 うわあ! 164 00:08:59,206 --> 00:09:02,501 さすが南国 花も派手だわ 165 00:09:02,834 --> 00:09:03,835 (カスミ)え? 166 00:09:03,919 --> 00:09:06,630 (カスミ)うわーっ! (ラフレシア)ラッフ~ 167 00:09:07,464 --> 00:09:08,882 ラフレシアだ 168 00:09:08,966 --> 00:09:09,967 でも— 169 00:09:10,050 --> 00:09:13,637 図鑑に載ってるラフレシアと 色も模様も違ってる 170 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 (トゲピー)チョッゲ チョッゲ (ピカチュウ)ピカピカチュウ 171 00:09:15,681 --> 00:09:16,932 (ラフレシア)ラッフ~ 172 00:09:17,975 --> 00:09:20,227 (ミナミ・コナミ)お食事でーす! 173 00:09:20,978 --> 00:09:22,271 ポケモンフーズですか? 174 00:09:22,354 --> 00:09:24,898 そう 私たちで工夫して作ってるのよ 175 00:09:30,320 --> 00:09:34,449 うわっ ほかのポケモンたちも 少しずつ普通のと違ってる 176 00:09:34,533 --> 00:09:36,159 (カスミ)不思議ねえ 177 00:09:36,535 --> 00:09:38,912 (タケシ) この地方 特有のものなんですか? 178 00:09:39,246 --> 00:09:42,624 それが 私の研究のテーマでもあるの 179 00:09:42,916 --> 00:09:43,917 テーマ? 180 00:09:49,756 --> 00:09:54,428 (ウチキド博士)ここは キミたちの町から遠く離れた南の島 181 00:09:54,886 --> 00:09:57,889 気候 風土 環境によって— 182 00:09:57,973 --> 00:10:00,392 ポケモンも微妙に違ってくるの 183 00:10:01,101 --> 00:10:03,270 (ウチキド博士) その環境によるポケモンの違いを— 184 00:10:03,353 --> 00:10:06,064 実際に育てて データ化しているのよ 185 00:10:06,481 --> 00:10:10,402 じゃあ ここのポケモンは 博士が みんな育ててるんですか? 186 00:10:10,485 --> 00:10:11,611 (ウチキド博士)ええ 187 00:10:11,862 --> 00:10:14,698 みんな とってもかわいい 私の子どもたちよ 188 00:10:14,781 --> 00:10:15,615 あっ… 189 00:10:15,699 --> 00:10:16,825 はーい 190 00:10:18,660 --> 00:10:21,663 (波の音) 191 00:10:28,712 --> 00:10:29,713 あ… 192 00:10:31,715 --> 00:10:32,883 いいなあ 193 00:10:32,966 --> 00:10:36,303 あたしも この島の みずポケモン ゲットしていこうかな 194 00:10:36,386 --> 00:10:39,139 ピカチュウにも 南の島タイプがいるかもな 195 00:10:39,222 --> 00:10:40,557 (トゲピー)チョッゲ? (ピカチュウ)ピカ? 196 00:10:41,183 --> 00:10:42,934 あ! ピカチュウ 勝手に… 197 00:10:43,018 --> 00:10:44,519 トゲピー よしなさい! 198 00:10:44,603 --> 00:10:47,606 ウフフフッ いいわよ べつに 199 00:10:47,898 --> 00:10:49,691 (ミナミ)あの 先生 (ウチキド博士)え? 200 00:10:50,192 --> 00:10:51,651 (バタフリー)フリー 201 00:10:51,735 --> 00:10:53,904 また? 困ったわね 202 00:10:53,987 --> 00:10:55,197 (タケシ)どうしたんですか? 203 00:10:56,365 --> 00:10:59,242 あの子 なかなか食べてくれないのよ 204 00:10:59,326 --> 00:11:01,244 少し配合を変えてみた? 205 00:11:01,328 --> 00:11:03,914 はい 今日の配合表です 206 00:11:05,374 --> 00:11:07,125 (ウチキド博士)うーん 207 00:11:07,501 --> 00:11:10,629 配合そのものに問題はないんだけど… 208 00:11:11,463 --> 00:11:13,298 (ウチキド博士)何が問題なのかしら 209 00:11:13,382 --> 00:11:14,383 (においを嗅ぐ音) 210 00:11:14,841 --> 00:11:16,093 (タケシ)あむっ (3人)あー! 211 00:11:16,426 --> 00:11:19,596 ふんふんふん ふんふんふん 212 00:11:19,679 --> 00:11:20,680 (タケシの飲み込む音) 213 00:11:20,764 --> 00:11:22,057 (タケシ)うーむ 分かった! 214 00:11:22,140 --> 00:11:23,558 (サトシ)あっ タケシ! (タケシ)すぐ戻る 215 00:11:23,975 --> 00:11:25,227 (一同)ああ? 216 00:11:26,686 --> 00:11:30,190 (すりつぶす音) 217 00:11:30,273 --> 00:11:31,942 何をしてるの? 218 00:11:32,025 --> 00:11:35,695 数字のうえで 栄養分を配合されただけの食事じゃ— 219 00:11:35,779 --> 00:11:37,739 ポケモンだって納得しません 220 00:11:37,823 --> 00:11:39,991 (ミナミ)はあ? (タケシ)味ですよ 味 221 00:11:40,075 --> 00:11:42,160 人間だって うまい まずいがあるでしょ 222 00:11:42,744 --> 00:11:44,788 それは そうだけど 223 00:11:44,996 --> 00:11:47,624 でも キミ ポケモンの好みの味って分かるの? 224 00:11:48,041 --> 00:11:50,168 まあ 見ててください 225 00:11:50,252 --> 00:11:51,336 よし 出来た 226 00:11:52,254 --> 00:11:54,548 (タケシ) これをパラッ パラッ パラと 227 00:11:55,257 --> 00:11:58,510 (バタフリー)フリ? フリ~ 228 00:11:59,428 --> 00:12:00,429 (3人)わあっ 229 00:12:00,512 --> 00:12:02,055 (ミナミ・コナミ)すごーい! 230 00:12:02,139 --> 00:12:03,974 大したもんだわ 231 00:12:04,641 --> 00:12:07,644 バタフリーは わりと甘めの味を好むんです 232 00:12:07,727 --> 00:12:10,939 だから 甘みのある木の実を 少し多めに混ぜたんです 233 00:12:11,022 --> 00:12:12,107 (ミナミ・コナミ)へえ 234 00:12:12,190 --> 00:12:14,401 なんだか恥ずかしいわね 235 00:12:14,484 --> 00:12:15,694 研究者とはいっても— 236 00:12:15,777 --> 00:12:18,905 そこまでポケモンのことを 考えてなかったのかな 237 00:12:19,448 --> 00:12:20,740 なんたって タケシは— 238 00:12:20,824 --> 00:12:23,785 世界一のポケモンブリーダーを 目指してるんだもんな 239 00:12:23,869 --> 00:12:24,870 いやあ… 240 00:12:25,370 --> 00:12:27,330 へえ ブリーダー? 241 00:12:27,414 --> 00:12:31,042 (ミナミ)私たちにも ポケモンの好みの味 教えてください 242 00:12:31,126 --> 00:12:33,128 (コナミ)お願いします 243 00:12:33,211 --> 00:12:37,424 あの つかぬことを伺いますが もしかして人間のほうも… 244 00:12:37,507 --> 00:12:39,634 えっ 人間? 245 00:12:42,637 --> 00:12:44,473 だ~れだ? 246 00:12:54,900 --> 00:12:56,776 きたな~ 247 00:12:57,068 --> 00:12:58,069 (カスミ)あっ… 248 00:12:58,153 --> 00:12:59,362 いいのよ 249 00:12:59,446 --> 00:13:02,574 私たちって 研究以外に何の興味もなくて— 250 00:13:02,657 --> 00:13:03,992 ほかは すべて… 251 00:13:04,075 --> 00:13:05,243 (3姉妹)適当なのです 252 00:13:05,619 --> 00:13:07,579 …にしても これはな 253 00:13:07,662 --> 00:13:10,665 (タケシ)フフ… フフフッ (サトシ)タケシ? 254 00:13:10,749 --> 00:13:14,711 炊事 洗濯 掃除に ごみ出し 久しぶりに腕が鳴るぜ! 255 00:13:18,381 --> 00:13:21,968 すべて自分に お任せくださーい! 256 00:13:22,052 --> 00:13:24,429 (タケシ)おー! 257 00:13:24,513 --> 00:13:26,389 (タケシ)うおー! 258 00:13:26,473 --> 00:13:28,850 (タケシ)だあーっ! 259 00:13:31,811 --> 00:13:32,812 (タケシ)はーっ! 260 00:13:33,146 --> 00:13:34,231 タケシ君って 261 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 とっても 262 00:13:35,398 --> 00:13:36,399 すごいかも 263 00:13:36,483 --> 00:13:37,526 しれない 264 00:13:37,609 --> 00:13:38,693 楽しそうね 265 00:13:38,777 --> 00:13:40,111 趣味だもんな 266 00:13:40,195 --> 00:13:42,030 (ピカチュウ)ピカ ピカー! 267 00:13:46,743 --> 00:13:48,245 それでは早速 268 00:13:48,328 --> 00:13:50,121 (3姉妹)いただきまーす! 269 00:13:54,251 --> 00:13:56,586 みんな すっげえ食べっぷり 270 00:13:57,045 --> 00:13:59,548 んー よきかな よきかな 271 00:13:59,631 --> 00:14:02,008 (トゲピー)プリィ (ピカチュウ)ピカピカ ピカ 272 00:14:02,092 --> 00:14:05,095 (ウチキド博士たちが食べる音) 273 00:14:07,055 --> 00:14:09,933 (いびき) 274 00:14:10,016 --> 00:14:12,894 (寝息) 275 00:14:13,353 --> 00:14:18,358 (ラフレシアたち) ララッフ~ウ ラッフ~ウ 276 00:14:18,692 --> 00:14:19,734 ちゃんと撮れてる? 277 00:14:19,818 --> 00:14:21,403 はい 大丈夫です 278 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 博士 279 00:14:22,571 --> 00:14:25,282 あっ タケシ君 まだ眠らなかったの? 280 00:14:25,365 --> 00:14:26,825 はい これを 281 00:14:27,284 --> 00:14:28,285 (タケシ)夜食です 282 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 ありがとう 283 00:14:30,287 --> 00:14:31,496 何をしてるんですか? 284 00:14:32,289 --> 00:14:34,207 (ウチキド博士)ラフレシアの観察よ 285 00:14:34,291 --> 00:14:36,710 (ウチキド博士) あの子たち 夜行性で 夜になると— 286 00:14:36,793 --> 00:14:39,629 ほら ああやって 花粉を縄張りにまいて— 287 00:14:39,713 --> 00:14:41,923 ほかのポケモンを威嚇してるんだけど 288 00:14:42,007 --> 00:14:43,925 あっ! 先生 ラッタが… 289 00:14:44,884 --> 00:14:46,386 (ラッタのせき込み) 290 00:14:46,469 --> 00:14:48,096 (コナミ・ツナミ)うわあ (ウチキド博士)いけない! 291 00:14:48,179 --> 00:14:50,056 (せき込み) 292 00:14:51,433 --> 00:14:54,019 うっ… ゴホッ ゴホッ ゴホッ 293 00:14:55,729 --> 00:14:56,730 博士! 294 00:14:57,897 --> 00:15:00,025 (ウチキド博士)ん… ハアッ ハアッ 295 00:15:00,108 --> 00:15:02,444 (タケシ)博士 大丈夫ですか? 296 00:15:02,652 --> 00:15:04,946 (ウチキド博士)私より この子を! (タケシ)えっ 297 00:15:05,030 --> 00:15:07,407 (せき込み) 298 00:15:08,283 --> 00:15:10,368 すぐポケモンセンターに連絡して! 299 00:15:10,452 --> 00:15:11,661 (2人)は… はい! 300 00:15:13,705 --> 00:15:15,832 オレたちが寝てるあいだに… 301 00:15:15,915 --> 00:15:17,834 いろいろ起こったみたいね 302 00:15:17,917 --> 00:15:19,085 ピカ~ 303 00:15:19,794 --> 00:15:22,631 まったく ムチャですよ ウチキド博士 304 00:15:22,714 --> 00:15:26,259 花粉をまいている ラフレシアの前に飛び出すなんて 305 00:15:26,801 --> 00:15:28,261 私より ラッタは? 306 00:15:29,846 --> 00:15:32,724 博士が素早く 助け出してくれましたからね 307 00:15:32,807 --> 00:15:34,434 (ジョーイ)もう大丈夫ですよ 308 00:15:34,517 --> 00:15:37,145 (ラッタの寝息) 309 00:15:38,021 --> 00:15:39,814 あー よかった 310 00:15:39,898 --> 00:15:41,650 よかったですね 先生 311 00:15:41,733 --> 00:15:44,069 ごめんなさいね 心配かけちゃって 312 00:15:44,152 --> 00:15:46,529 (ツナミ) もう やめてくださいよ ムチャなこと 313 00:15:46,613 --> 00:15:48,114 (ウチキド博士) はいはい 分かりました 314 00:15:48,198 --> 00:15:49,824 (コナミ) この前も それ言ってましたよ 315 00:15:49,908 --> 00:15:51,326 (ウチキド博士) ハハッ そうだったかしら? 316 00:15:51,409 --> 00:15:52,661 (3姉妹)ウフフフッ 317 00:15:53,453 --> 00:15:55,455 (鳥のさえずり) 318 00:15:57,415 --> 00:15:59,125 それじゃ ウチキド博士 319 00:15:59,209 --> 00:16:01,336 今度は 水系ポケモン 見に来ますね 320 00:16:01,753 --> 00:16:04,089 ええ 楽しみに待ってるわ 321 00:16:04,714 --> 00:16:05,840 ねえ タケシは? 322 00:16:05,924 --> 00:16:07,342 えっ トイレじゃない? 323 00:16:07,425 --> 00:16:09,427 (地響きとイワークの鳴き声) (カスミ・サトシ)あっ 324 00:16:09,511 --> 00:16:10,970 (サトシ)イ… イワーク 325 00:16:11,221 --> 00:16:13,056 (タケシ)あー 忙し忙し 326 00:16:13,139 --> 00:16:14,224 (カスミ)タケシ 327 00:16:14,307 --> 00:16:15,725 (サトシ)何やってんだ? あいつ 328 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 ピカチュウ? 329 00:16:22,857 --> 00:16:26,027 タケシ君 お手伝いに残ってくれるって言うのよ 330 00:16:26,111 --> 00:16:27,112 (カスミ・サトシ)えーっ! 331 00:16:27,737 --> 00:16:30,824 オーケー! これで雨漏りもバッチリですよ 332 00:16:31,116 --> 00:16:32,742 ありがとう タケシ君 333 00:16:32,826 --> 00:16:34,327 よかった 334 00:16:34,411 --> 00:16:37,330 やっぱり男手があると 違いますね 先生 335 00:16:37,414 --> 00:16:38,415 (ウチキド博士)そうね 336 00:16:38,498 --> 00:16:40,792 おい タケシ どういうことだよ! 337 00:16:41,960 --> 00:16:44,504 (風の音) 南風に聞いてくれ 338 00:16:45,255 --> 00:16:46,548 ピカ… 339 00:16:47,674 --> 00:16:51,803 ここにいると ポケモンの新しい面を いっぱい見られそうだしな 340 00:16:51,886 --> 00:16:53,763 (バタフリー)フリー フリ フリ 341 00:16:53,847 --> 00:16:56,099 トレーナーとしても ブリーダーとしても— 342 00:16:56,182 --> 00:16:57,684 興味を そそられるんだよ 343 00:16:57,767 --> 00:17:00,770 (バタフリー)フリー フリー フリー 344 00:17:03,273 --> 00:17:06,276 そっか… じゃあな タケシ 345 00:17:07,819 --> 00:17:10,196 (タケシ)頑張れよ サトシ (サトシ)おう 346 00:17:10,822 --> 00:17:11,823 (一同)フフフッ 347 00:17:11,906 --> 00:17:14,284 ピカチュウ ピカピカ 348 00:17:14,659 --> 00:17:17,245 (カスミ)さようなら! (サトシ)元気でなー! 349 00:17:17,912 --> 00:17:19,456 さらば友よ 350 00:17:19,539 --> 00:17:22,709 オレは南国の研究ライフに生きる! 351 00:17:22,792 --> 00:17:23,960 (ロコン)コーン 352 00:17:24,669 --> 00:17:25,670 (イシツブテ)ラッシャイ 353 00:17:26,212 --> 00:17:28,423 (イワーク)イワーク 354 00:17:28,965 --> 00:17:30,216 (タケシ)じゃあなー! (サトシ)さよなら! 355 00:17:30,300 --> 00:17:31,384 (カスミ)またね! 356 00:17:31,843 --> 00:17:33,052 (タケシ)気をつけて 357 00:17:33,136 --> 00:17:35,847 (ポケモンたちの鳴き声) 358 00:17:38,933 --> 00:17:41,311 (カスミ)やっぱ南の島よね 359 00:17:41,394 --> 00:17:44,272 (カスミ)タケシと ここで バイバイするとは思わなかった 360 00:17:44,355 --> 00:17:47,734 (サトシ)そうだな あいつ 気合い入ってたもんな 361 00:17:48,109 --> 00:17:51,404 さて オレたちは あとは帰るだけ 362 00:17:51,488 --> 00:17:53,615 飛行船 大丈夫かしらね? 363 00:17:53,698 --> 00:17:54,866 うーん 364 00:17:54,949 --> 00:17:57,327 ちゃんと飛んでくれると いいけどなあ 365 00:17:57,702 --> 00:17:59,037 ピーカー 366 00:18:02,207 --> 00:18:03,291 (一同の驚く声) 367 00:18:05,418 --> 00:18:07,670 (ムサシ)ようこそ (コジロウ)お待ちしてました 368 00:18:08,421 --> 00:18:12,008 当社 最新型飛行船 哀愁のオニスズメ号の処女航海に— 369 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 ご招待でーす 370 00:18:14,177 --> 00:18:15,970 えっ でも さっきのチケッ… ああっ 371 00:18:16,054 --> 00:18:18,389 (コジロウ)細かいこと気にしてたら 出世できませんぜ 旦那 372 00:18:18,473 --> 00:18:21,267 (ムサシ) 超豪華な おもてなしが待ってるよ! 373 00:18:23,978 --> 00:18:26,147 (一同)ん? ん? ん? 374 00:18:26,231 --> 00:18:28,358 2名様 ご案内 375 00:18:28,441 --> 00:18:30,652 テイクオフだニャー 376 00:18:31,277 --> 00:18:33,112 (プリン)プルプルルン 377 00:18:33,988 --> 00:18:36,032 (プロペラの回転音) (プリン)プリル… プリンッ! 378 00:18:47,252 --> 00:18:48,253 プリン 379 00:18:48,545 --> 00:18:50,672 ねえ おもてなしは? 380 00:18:50,755 --> 00:18:52,715 おなかすいちゃったわ 381 00:18:52,799 --> 00:18:54,008 ピカピカ! 382 00:18:54,092 --> 00:18:55,677 チョッゲ プリィ~ 383 00:18:55,760 --> 00:18:57,679 (ムサシ)お黙り ジャリボーイども (カスミ・サトシ)えっ! 384 00:18:58,096 --> 00:18:59,931 態度の悪いお客さんは 385 00:19:00,014 --> 00:19:01,140 こうするニャース! 386 00:19:01,891 --> 00:19:03,393 (カスミ・サトシ)あー! (ピカチュウ)ピカッ 387 00:19:03,476 --> 00:19:04,602 何だ これ? 388 00:19:04,686 --> 00:19:05,937 (ムサシ・コジロウ)フッ フッ フッ 389 00:19:06,312 --> 00:19:08,398 何だかんだと聞かれたら 390 00:19:08,481 --> 00:19:10,400 答えてあげるが世の情け 391 00:19:10,733 --> 00:19:11,860 お前たち! 392 00:19:12,360 --> 00:19:14,362 世界の破壊を防ぐため 393 00:19:14,737 --> 00:19:17,031 世界の平和を守るため 394 00:19:17,115 --> 00:19:19,450 愛と真実の悪を貫く 395 00:19:19,534 --> 00:19:21,870 ラブリーチャーミーな敵(かたき)役 396 00:19:21,953 --> 00:19:23,079 ムサシ 397 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 コジロウ 398 00:19:24,247 --> 00:19:26,916 銀河を駆ける ロケット団(だん)の2人には… 399 00:19:27,000 --> 00:19:30,128 ホワイトホール 白いあしたが待ってるぜ! 400 00:19:30,211 --> 00:19:31,212 にゃ~んてニャ 401 00:19:32,463 --> 00:19:33,464 またかよ 402 00:19:33,548 --> 00:19:35,425 あんたたち いいかげん しつこいわよ! 403 00:19:35,884 --> 00:19:37,552 おだまり ジャリガール! 404 00:19:37,635 --> 00:19:40,513 あ… そういえば あんたたち もう一人 どうしたのよ? 405 00:19:40,597 --> 00:19:41,764 (カスミ・サトシ)ん? 406 00:19:41,848 --> 00:19:43,057 ああ タケシなら… 407 00:19:43,516 --> 00:19:46,269 ははーん さては あいつをほっぽり出して— 408 00:19:46,352 --> 00:19:49,147 2人 手に手を取っての 恋の道行きってか? 409 00:19:49,230 --> 00:19:50,982 あらまあ それって 410 00:19:51,065 --> 00:19:52,525 ムフフだニャー 411 00:19:52,942 --> 00:19:54,444 (カスミ・サトシ)ん? ハッ 412 00:19:54,527 --> 00:19:55,737 何 言ってんだか 413 00:19:55,820 --> 00:19:57,989 そうよ なんで あたしが こんなやつと 414 00:19:58,364 --> 00:19:59,949 (ムサシ)アハッ 赤くなった 415 00:20:00,033 --> 00:20:01,951 (コジロウ)ういやつ ういやつ (ニャース)ニャハハハッ 416 00:20:02,243 --> 00:20:04,078 あー もう うるさい! 417 00:20:04,162 --> 00:20:06,706 ピカチュウ 10まんボルトで吹っ飛ばせ 418 00:20:06,789 --> 00:20:08,750 (ムサシ)あいやしばらく! (サトシ)ん? 419 00:20:09,125 --> 00:20:12,712 (ムサシ)ここは ガス満載の飛行船 おまけに海の上 420 00:20:13,254 --> 00:20:15,548 10まんボルトをかましてみろ 421 00:20:15,632 --> 00:20:17,175 木っ端みじんニャ 422 00:20:17,258 --> 00:20:19,093 (サトシ)うーん ぐっ… 423 00:20:19,177 --> 00:20:20,178 (ピカチュウ)ピカピ? 424 00:20:20,511 --> 00:20:23,139 命が惜しけりゃ ピカチュウを渡すニャ 425 00:20:23,222 --> 00:20:24,223 さあ どうする? 426 00:20:24,307 --> 00:20:25,308 さあ 427 00:20:25,391 --> 00:20:28,102 (2人) さあ さあ さあ さあ さあ! 428 00:20:28,519 --> 00:20:29,979 (カスミ・サトシ)ん… 429 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 (プリン)プリーン 430 00:20:31,648 --> 00:20:32,398 (ロケット団)あっ… 431 00:20:33,024 --> 00:20:35,234 プリル? プリン 432 00:20:35,318 --> 00:20:36,444 出たー! 433 00:20:36,527 --> 00:20:37,528 プリン! 434 00:20:37,612 --> 00:20:38,696 こんニャときに~ 435 00:20:39,739 --> 00:20:46,704 ♪ プープルル プープリ プープリン 436 00:20:46,788 --> 00:20:47,789 (ピカチュウ)ピカ… (サトシ)ううっ… 437 00:20:47,872 --> 00:20:49,624 (カスミ)ふあ~ (サトシ)ああ… 438 00:20:50,041 --> 00:20:51,668 (ムサシ)いいところだったのに 439 00:20:52,210 --> 00:20:55,421 (コジロウ)プリンが来ると ろくなことがないんだよ 440 00:20:58,633 --> 00:21:01,844 (ロケット団のいびき) 441 00:21:01,928 --> 00:21:04,514 (ロケット団)イヤな感じ~ 442 00:21:04,597 --> 00:21:07,600 (プリンの歌声) 443 00:21:12,146 --> 00:21:16,275 (響き渡るプリンの歌声) 444 00:21:28,371 --> 00:21:30,081 (ナレーション) 簡単なはずの おつかいが— 445 00:21:30,164 --> 00:21:32,250 とんでもないことになってきた サトシたち 446 00:21:32,834 --> 00:21:35,294 (ナレーション) 飛行船は どこへ行くのか? 447 00:21:35,545 --> 00:21:38,673 (ナレーション) 彼らを待ち受ける運命は いかに? 448 00:21:39,048 --> 00:21:40,299 (ナレーション)つづく 449 00:21:45,221 --> 00:21:52,228 ♪~ 450 00:22:58,211 --> 00:23:05,218 ~♪ 451 00:23:10,932 --> 00:23:13,392 さて 今回のポケモンは… 452 00:23:13,810 --> 00:23:15,228 (オーキド博士)ピッ ピカチュウ! 453 00:23:18,314 --> 00:23:21,025 ナンバー125といえば— 454 00:23:21,109 --> 00:23:23,236 そう エレブーじゃな 455 00:23:24,028 --> 00:23:27,240 (オーキド博士)エレブーは 電気が大好きなポケモンじゃ 456 00:23:27,323 --> 00:23:29,742 (オーキド博士) 見かけのとおり 凶暴な性格で— 457 00:23:29,826 --> 00:23:33,329 色を識別する能力を持つことが 分かっておる 458 00:23:33,412 --> 00:23:36,749 (オーキド博士)エレブーが 一度に電気を摂取する量は膨大で— 459 00:23:36,833 --> 00:23:39,460 一節には 雷を吸収して— 460 00:23:39,544 --> 00:23:41,963 エネルギーにしているとも 言われておるんじゃ 461 00:23:43,464 --> 00:23:47,552 雷のエネルギーなら エレブーも満足するというわけじゃな 462 00:23:47,635 --> 00:23:48,636 (触角の点灯する音) 463 00:23:48,719 --> 00:23:50,471 (オーキド博士) ん? どうした エレブー 464 00:23:50,555 --> 00:23:52,431 (オーキド博士)ぬあーっ! 465 00:23:53,057 --> 00:23:55,434 な… なんで… ゴホッ 466 00:23:55,518 --> 00:23:57,353 (オーキド博士)では ここで一句 467 00:24:03,067 --> 00:24:05,778 みんなも ポケモン ゲットじゃぞ 468 00:24:07,947 --> 00:24:09,448 (サトシ) オレたちが眠ってるあいだに— 469 00:24:09,532 --> 00:24:12,410 飛行船は知らない島に 不時着してしまった 470 00:24:12,910 --> 00:24:15,913 (サトシ)そこで出会ったのは ポケモンウォッチャーのケンジと— 471 00:24:15,997 --> 00:24:19,125 傷つき 人間嫌いになったラプラス 472 00:24:19,208 --> 00:24:20,668 (サトシ)ところが そのラプラスは— 473 00:24:20,751 --> 00:24:23,212 ロケット団に 連れ去られてしまったんだ 474 00:24:23,462 --> 00:24:27,175 (サトシ)待ってろよ 必ずオレが助け出してやるからな 475 00:24:27,592 --> 00:24:31,637 (サトシ) 次回「ポケットモンスター」 「ラプラスをたすけろ!」 476 00:24:31,929 --> 00:24:34,348 (サトシ)みんなも ポケモン ゲットだぜ!