1 00:00:01,293 --> 00:00:08,300 ♪~ 2 00:01:21,957 --> 00:01:28,964 ~♪ 3 00:01:33,469 --> 00:01:34,303 (3人)わあ 4 00:01:34,386 --> 00:01:35,888 (サトシ)広い (ピカチュウ)ピカ 5 00:01:37,890 --> 00:01:40,643 (ナレーター)サトシたちが やってきたのはアルフのいせき 6 00:01:41,143 --> 00:01:44,855 古代ポケモンの化石が たくさん 発見されているところである 7 00:01:45,981 --> 00:01:48,400 (サトシ)ああ あれ… なんの骨だろう? 8 00:01:48,484 --> 00:01:50,569 (オーキド博士(はかせ))ありゃ プテラの化石じゃな 9 00:01:50,820 --> 00:01:52,112 (3人)オーキド博士! 10 00:01:52,196 --> 00:01:55,991 プテラのしっぽの先端は あんなふうにとがっておるんじゃよ 11 00:01:56,116 --> 00:01:58,536 (サトシ)へえ~ プテラか (ピカチュウ)ピ~カ~ 12 00:01:59,411 --> 00:02:01,205 (プテラの鳴き声) 13 00:02:09,839 --> 00:02:12,258 (オーキド博士)わざわざ寄り道させて しまったかな? 14 00:02:12,466 --> 00:02:14,927 (サトシ)そんなことないよ ここ おもしろそう 15 00:02:15,010 --> 00:02:16,053 (タケシ)博士 16 00:02:16,220 --> 00:02:18,889 俺たちに見せたいものがあるって 言ってましたよね? 17 00:02:18,973 --> 00:02:20,015 うん 18 00:02:20,099 --> 00:02:22,518 ここに わしの教え子がおってな 19 00:02:22,601 --> 00:02:26,647 なんでも すごい発見をしたから ぜひ見に来てくれと言われてのう 20 00:02:29,608 --> 00:02:32,403 (サタケ)オーキド博士 よく来てくだいさいました 21 00:02:32,486 --> 00:02:35,155 ああ 久しぶりじゃな サタケ君 22 00:02:35,739 --> 00:02:36,740 紹介しよう 23 00:02:36,907 --> 00:02:40,953 彼はタマムシ大学でわしのゼミを 受けておったサタケ君じゃ 24 00:02:41,036 --> 00:02:41,704 (サトシたち)こんにちは 25 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 オーキド博士 この子たちは? 26 00:02:44,290 --> 00:02:47,501 すごい発見というから 見せてやろうと思ってな 27 00:02:47,626 --> 00:02:48,627 ちょっと博士… 28 00:02:49,086 --> 00:02:50,004 おお… 29 00:02:50,087 --> 00:02:54,216 これが発表されたら学界が ひっくり返る大騒ぎになりますよ 30 00:02:54,508 --> 00:02:57,720 それも含めて博士に相談しようと 思ってたのに… 31 00:02:58,220 --> 00:02:59,513 そういわんと 32 00:02:59,597 --> 00:03:01,724 ポケモンについての見聞を 広めることも 33 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 また ポケモンマスターへの道じゃ 34 00:03:03,893 --> 00:03:06,145 見せてください 大発見 35 00:03:06,395 --> 00:03:07,855 (カスミ)お願い 36 00:03:07,938 --> 00:03:08,856 プリーズ 37 00:03:08,939 --> 00:03:09,899 (ピカチュウ)ピカ~ 38 00:03:09,982 --> 00:03:11,066 (トゲピー)チョゲプィ~ 39 00:03:11,901 --> 00:03:14,820 まあ 博士の知り合いなら特別に… 40 00:03:15,404 --> 00:03:16,447 ありがとうございます 41 00:03:16,530 --> 00:03:18,282 (流水音) (サトシ)ん? 42 00:03:19,783 --> 00:03:21,160 (サトシ)あれは何を? 43 00:03:21,452 --> 00:03:24,079 化石についた土を 洗い流してるんだよ 44 00:03:25,039 --> 00:03:27,708 はけでは落としきれない 土や不純物を 45 00:03:27,791 --> 00:03:29,835 あのジェット水流で取り除くんだ 46 00:03:30,252 --> 00:03:31,170 へえ~ 47 00:03:31,587 --> 00:03:34,506 きれいにした化石は コンピューターで解析して 48 00:03:34,673 --> 00:03:37,801 どんな生物のどの部分か 調査することになるんだ 49 00:03:39,762 --> 00:03:41,472 (サタケ)あれ? またか… 50 00:03:41,639 --> 00:03:42,806 どうしたんじゃ? 51 00:03:42,932 --> 00:03:44,975 近頃 水の出がよくないんですよ 52 00:03:45,684 --> 00:03:48,896 発掘作業には水は とても重要なんですけど 53 00:03:48,979 --> 00:03:49,980 (オーキド博士)水源は? 54 00:03:50,230 --> 00:03:53,525 裏の森の奥に地下水が 豊富な場所があって 55 00:03:53,609 --> 00:03:54,610 そこからです 56 00:03:59,782 --> 00:04:01,659 (ニャース)♪ それくめ やれくめ 57 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 ♪ どんどんくめニャ~ 58 00:04:05,537 --> 00:04:06,538 (コジロウ)はあ 59 00:04:07,998 --> 00:04:09,375 499… 60 00:04:13,253 --> 00:04:16,465 (コジロウ)はあ~ なんか単調な作業 61 00:04:16,924 --> 00:04:18,217 (ムサシ)文句 いわないの 62 00:04:18,300 --> 00:04:20,594 これが今後の活動資金になんのよ 63 00:04:20,678 --> 00:04:21,762 (ソーナンス)ソーナンス! 64 00:04:21,845 --> 00:04:24,014 あんた 出てきたんなら手伝いな 65 00:04:25,140 --> 00:04:27,768 (ニャース)アルフの名水は 全国的にも超有名 66 00:04:28,268 --> 00:04:29,728 バンバン売ってもうけるニャ! 67 00:04:30,270 --> 00:04:31,522 そうよ そうよ 68 00:04:31,605 --> 00:04:33,273 売って売って売りまくれば 69 00:04:33,357 --> 00:04:35,651 世界中のブランド ぜ~んぶ買い占めて 70 00:04:35,734 --> 00:04:38,112 ゴージャスな女王様に なっちゃうのよ~ 71 00:04:38,195 --> 00:04:41,073 ニャーだっていつもの 並猫まんまから 72 00:04:41,156 --> 00:04:46,036 特上猫まんまにバージョンアップ 1年間 食べ放題ニャ 73 00:04:46,120 --> 00:04:47,830 おお~ だったら俺は… 74 00:04:48,247 --> 00:04:51,542 特上握りずし3年間 食べ放題だ~ 75 00:04:51,834 --> 00:04:54,211 (一同)へへへ~ 76 00:04:54,503 --> 00:04:56,171 ゴージャスなあしたのために! 77 00:04:56,255 --> 00:04:57,256 (ニャース・コジロウ)おお! 78 00:04:59,758 --> 00:05:00,551 (ニャース)ニャ? 79 00:05:00,634 --> 00:05:01,885 (ムサシ)何? 故障? 80 00:05:02,219 --> 00:05:04,430 うんともすんともいわないニャ 81 00:05:05,014 --> 00:05:06,306 しょうがないわね~ 82 00:05:06,724 --> 00:05:08,475 はい 修理よろしく 83 00:05:08,559 --> 00:05:09,518 俺が? 84 00:05:09,601 --> 00:05:11,228 ソーナンス 85 00:05:12,646 --> 00:05:16,358 サタケ君の専攻はポケモン古代史 じゃったかな? 86 00:05:16,442 --> 00:05:17,443 はい 87 00:05:17,568 --> 00:05:19,278 どうだい すごいだろ? 88 00:05:19,570 --> 00:05:21,905 大昔のポケモンの全身骨格だよ 89 00:05:21,989 --> 00:05:23,574 (サトシ)わあ~ (タケシ)カブトプスか 90 00:05:23,741 --> 00:05:27,619 ポケモンの発祥は約200万年前と いわれているんだ 91 00:05:28,370 --> 00:05:30,873 もっとも それはカブトプスの化石が 92 00:05:30,956 --> 00:05:33,834 その年代の地層から 発見されただけのことで 93 00:05:34,084 --> 00:05:37,212 成立はもっと古いんじゃないかと 僕は考えているんだ 94 00:05:37,629 --> 00:05:39,298 (サトシ)へえ~ (トゲピー)チョゲチョゲ 95 00:05:39,381 --> 00:05:43,302 お前さんの卒業論文もそんなような テーマじゃったかな 96 00:05:43,844 --> 00:05:48,098 あのころから僕の提唱する海の ポケモン起源説は変わってませんよ 97 00:05:48,265 --> 00:05:50,225 海のポケモン起源説? 98 00:05:50,309 --> 00:05:53,228 すべての生命の源は海にあります 99 00:05:53,437 --> 00:05:56,231 だからきっとポケモンの ルーツになる生命も 100 00:05:56,315 --> 00:05:57,775 海にあるはずなんです 101 00:05:58,734 --> 00:06:03,238 もしかして大発見って新しい海の ポケモンなんですか? 102 00:06:03,697 --> 00:06:05,616 な… なんだい? 君は急に 103 00:06:06,158 --> 00:06:09,203 あたし みずタイプのポケモン 大好きなんです! 104 00:06:10,412 --> 00:06:13,499 いいですよねえ 海のポケモンって 105 00:06:13,582 --> 00:06:14,750 神秘的っていうか 106 00:06:14,833 --> 00:06:18,087 やっぱ 全てのポケモンは みずタイプに通ずっていうか… 107 00:06:18,253 --> 00:06:20,714 ポケモンの基本は みずタイプですよね 108 00:06:20,798 --> 00:06:21,924 みずタイプ! 109 00:06:22,466 --> 00:06:24,885 はいはい 落ち着こうね~ 110 00:06:24,968 --> 00:06:25,886 (トゲピー)チョゲプィ~! 111 00:06:29,473 --> 00:06:33,310 (サタケ)では みなさんを 200万年前の世界にご案内します 112 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 (プテラの鳴き声) 113 00:06:42,069 --> 00:06:43,821 (サトシたち)わあ~ 114 00:06:43,946 --> 00:06:45,155 (タケシ)あれは? 115 00:06:45,322 --> 00:06:47,491 古代ポケモンの最新データと 116 00:06:47,574 --> 00:06:51,245 最先端のアニマトロクスの技術により 作られたプテラです 117 00:06:51,745 --> 00:06:53,247 (カスミ)つまりロボットね 118 00:06:54,248 --> 00:06:55,249 (ピカチュウ)ピカ… 119 00:06:55,332 --> 00:06:56,750 よくできとるなあ 120 00:06:56,834 --> 00:06:58,252 ここは一体… 121 00:06:58,585 --> 00:07:00,671 名付けて こだいポケモンパーク 122 00:07:02,172 --> 00:07:04,675 古代ポケモンたちの 生活環境を再現した— 123 00:07:04,758 --> 00:07:07,511 アミューズメントかつ アカデミックな空間なのです 124 00:07:08,137 --> 00:07:11,682 システム調整に時間がかかって オープンはまだなんですけどね 125 00:07:11,765 --> 00:07:16,061 オープン前に入れるなんて 俺たち得したって感じだよな 126 00:07:16,145 --> 00:07:17,062 ピカピカ~ 127 00:07:17,146 --> 00:07:18,689 (火山の噴火音) (サトシたち)ん? 128 00:07:19,189 --> 00:07:20,190 (タケシ)火山? 129 00:07:20,315 --> 00:07:22,526 (サタケ)環境を 再現してるって言っただろ? 130 00:07:22,943 --> 00:07:26,113 大昔の大陸の盛んな 火山活動の影響で 131 00:07:26,321 --> 00:07:28,991 大地も海に出たり 入ったりしていたんだ 132 00:07:29,283 --> 00:07:33,203 そのたびに生命の進化にも 大きな影響があったと 133 00:07:33,287 --> 00:07:34,705 考えられておるなあ 134 00:07:40,794 --> 00:07:43,213 (サトシ)うわあ あの岩 光ってるぞ 135 00:07:43,505 --> 00:07:45,507 ほ~んと 不思議ね 136 00:07:45,591 --> 00:07:47,217 これはヒカリゴケじゃな 137 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 ヒカリゴケ? 138 00:07:48,886 --> 00:07:51,597 大昔の海沿いには たっくさんあったんだ 139 00:07:52,181 --> 00:07:54,099 化石の分析から分かったんだよ 140 00:07:54,349 --> 00:07:56,018 なんでも分かっちゃうんだね 141 00:07:56,268 --> 00:07:57,519 それから この時代は 142 00:07:57,603 --> 00:08:01,481 ポケモンとは別の進化をたどった 生物もたくさんいたんだ 143 00:08:02,149 --> 00:08:03,317 うわ でっか… 144 00:08:03,817 --> 00:08:05,277 例えばカブトプスは 145 00:08:05,527 --> 00:08:08,739 自分よりもはるかに大きな生き物を 餌にしていたんだ 146 00:08:09,156 --> 00:08:11,158 それ どうやって分かったんですか? 147 00:08:11,783 --> 00:08:15,829 このジオラマは化石で発見された 状況を再現したものなんだ 148 00:08:16,914 --> 00:08:21,376 その化石はカブトプスの鎌や牙が 刺さった状態で発見されたんだよ 149 00:08:22,336 --> 00:08:26,465 おかげで当時の生態系の仕組みも 少しずつ分かってきたんだ 150 00:08:26,882 --> 00:08:28,717 大発見ってこれのこと? 151 00:08:28,884 --> 00:08:31,011 せっかちだなあ 君たちは 152 00:08:31,136 --> 00:08:33,597 実は わしも早く知りたいんじゃが… 153 00:08:33,680 --> 00:08:34,681 (サタケ)はあっ 154 00:08:34,806 --> 00:08:36,850 慌てなくても ここに立っていれば 155 00:08:36,934 --> 00:08:38,936 大発見のほうから現れますよ 156 00:08:39,811 --> 00:08:43,273 ここは200万年前の海岸を 再現したところなんだよ 157 00:08:43,732 --> 00:08:45,067 よーく見ててごらん 158 00:08:45,567 --> 00:08:46,735 ピ~カ~? 159 00:08:50,155 --> 00:08:51,031 (サトシたち)ん? 160 00:08:53,200 --> 00:08:54,493 (サトシたち)ああっ (タケシ)あれは… 161 00:08:54,576 --> 00:08:55,202 ピッカ? 162 00:08:55,619 --> 00:08:57,454 (オーキド博士)オムスターと オムナイトじゃ 163 00:08:57,704 --> 00:08:58,997 (カスミ)あれもロボット? 164 00:08:59,206 --> 00:09:01,166 へえ~ よくできてるなあ 165 00:09:01,250 --> 00:09:02,501 (トゲピー)チョゲプィ~! 166 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 (オーキド博士)んん? 167 00:09:07,214 --> 00:09:08,882 (サタケ)ルー ルルル… 168 00:09:09,132 --> 00:09:11,760 (オムナイト)オム~ (オムスター)ムス~ 169 00:09:11,969 --> 00:09:13,512 んっ まさか… 170 00:09:14,221 --> 00:09:15,639 うわあ おもしろい 171 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 ピカッ 172 00:09:19,351 --> 00:09:21,228 ピカァ ピカチュウ! 173 00:09:21,603 --> 00:09:24,147 ハハハ… 大丈夫か ピカチュウ? 174 00:09:24,231 --> 00:09:27,693 サタケ君 このオムスターと オムナイトはもしかして… 175 00:09:27,776 --> 00:09:30,696 ええ オーキド博士 その“もしかして”ですよ 176 00:09:30,862 --> 00:09:32,614 (オーキド博士)じゃあ生きてる? (サトシ)ええっ! 177 00:09:32,698 --> 00:09:34,574 (カスミ)てことは… (タケシ)本物? 178 00:09:34,658 --> 00:09:36,785 そう 正真正銘のね 179 00:09:36,910 --> 00:09:37,536 なんと… 180 00:09:38,495 --> 00:09:40,872 (ずかん)オムナイト うずまきポケモン 181 00:09:41,164 --> 00:09:45,043 最近の研究では殻の中にためた 空気の量を調節し 182 00:09:45,419 --> 00:09:48,005 水中を浮き沈みできたと いわれている 183 00:09:49,256 --> 00:09:51,466 オムスター うずまきポケモン 184 00:09:51,842 --> 00:09:56,763 鋭い牙で獲物の殻をかみ砕いて 中身を摂取していたといわれている 185 00:09:57,389 --> 00:09:59,683 まさに生きた化石というわけさ 186 00:09:59,850 --> 00:10:01,435 だ… だ… だ… 187 00:10:01,518 --> 00:10:03,020 (3人)大発見だ! 188 00:10:05,397 --> 00:10:08,567 ほお~ こんな習性も 持っておったのか 189 00:10:08,692 --> 00:10:10,485 ダメだよ びっくりさせちゃあ 190 00:10:10,569 --> 00:10:12,529 まだ人に慣れきってないんだから 191 00:10:12,904 --> 00:10:16,366 だ… だけど これってほんとに すごい大発見ですよ 192 00:10:16,450 --> 00:10:18,243 どこで発見したんですか? 193 00:10:18,368 --> 00:10:19,494 ほかにもいるんですか? 194 00:10:19,578 --> 00:10:21,997 まあまあ 質問は1つづつ… 195 00:10:23,290 --> 00:10:24,333 オーキド博士? 196 00:10:24,624 --> 00:10:26,543 わしゃ 感動じゃよ… 197 00:10:27,002 --> 00:10:29,921 本物の古代のポケモンに 会えるなんてのう 198 00:10:30,589 --> 00:10:34,051 大丈夫じゃ びっくりさせてしまって すまんかったな 199 00:10:34,509 --> 00:10:35,844 (オムナイト)オムオム~ 200 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 博士… 201 00:10:37,679 --> 00:10:41,224 わしがポケモンの研究を始める きっかけになったのは 202 00:10:41,516 --> 00:10:44,394 オムナイトの貝殻の化石を 見てからなんじゃ 203 00:10:44,936 --> 00:10:49,066 博物館で見た貝殻が実に 美しいらせんでのう 204 00:10:50,484 --> 00:10:54,154 じゃから懐かしい友達に 会ったような気がしてな… 205 00:10:55,072 --> 00:10:59,242 サタケ君 このオムナイトとオムスター どこで見つけたんじゃ? 206 00:10:59,451 --> 00:11:03,497 それが気がついたときには もうここに紛れ込んでいたんですよ 207 00:11:04,456 --> 00:11:07,876 よほど居心地がいいのか ほかに移動しようとしません 208 00:11:08,335 --> 00:11:10,504 あまりにもこのジオラマに なじんでいるので 209 00:11:10,670 --> 00:11:13,548 文字どおり生きた化石として 観察しています 210 00:11:14,633 --> 00:11:16,968 だけど このままオープンしたら… 211 00:11:17,135 --> 00:11:19,679 そう 大変な騒ぎになると思う 212 00:11:20,347 --> 00:11:24,518 だから善後策を相談したくて 博士に来ていただいたんです 213 00:11:25,560 --> 00:11:28,438 (オーキド博士)ここが彼らの 生育環境として 214 00:11:28,522 --> 00:11:30,649 よくできているということじゃな 215 00:11:31,358 --> 00:11:36,071 博士 ほかにもオムナイトとオムスター どこかにいるかもしれないよ 216 00:11:36,238 --> 00:11:37,239 ああ 217 00:11:39,241 --> 00:11:41,535 (機械を修理する音) 218 00:11:42,411 --> 00:11:43,412 (コジロウ)んっ んん… 219 00:11:44,037 --> 00:11:46,123 ちょっとコジロウ まだ? 220 00:11:46,790 --> 00:11:47,833 まだかニャ? 221 00:11:48,417 --> 00:11:50,001 今 やってるよ 222 00:11:50,836 --> 00:11:53,338 何かがここに引っかかってる みたいなんだ 223 00:11:55,799 --> 00:11:58,427 ムサシ ニャース… 224 00:11:58,927 --> 00:12:00,220 なによ~? 225 00:12:00,303 --> 00:12:01,221 ニャんだニャ? 226 00:12:01,304 --> 00:12:02,973 こ… これ見て 227 00:12:03,807 --> 00:12:05,976 ニャー! そのポケモンは… 228 00:12:06,101 --> 00:12:07,144 何 そいつ? 229 00:12:07,227 --> 00:12:08,770 分かんないのか? 230 00:12:08,854 --> 00:12:12,107 これは大昔に絶滅したポケモン オムナイトだよ! 231 00:12:12,232 --> 00:12:13,733 ソーナンス 232 00:12:14,109 --> 00:12:17,362 絶滅? んなもんが なんでここにいんのよ? 233 00:12:18,530 --> 00:12:20,699 だから絶滅してなかったってこと 234 00:12:21,575 --> 00:12:24,703 こいつは超珍しいの! 超レア! 235 00:12:24,828 --> 00:12:25,662 レア? 236 00:12:26,288 --> 00:12:28,874 ほかにも仲間がいるかも しれないニャ 237 00:12:28,957 --> 00:12:32,627 もっとガンガン水をくめば どんどん採れるかもしれないニャ 238 00:12:33,003 --> 00:12:37,549 ああ~ 頑張って水くみした甲斐が あったっていうもんよねえ 239 00:12:37,716 --> 00:12:40,302 こんな珍しいポケモンを 持っていったら 240 00:12:40,385 --> 00:12:42,804 ボスも大喜び間違いなしニャ 241 00:12:43,722 --> 00:12:46,391 待ちに待ってた出世への第一歩 242 00:12:46,725 --> 00:12:48,268 ありがとう オムナイト 243 00:12:48,351 --> 00:12:49,269 てなわけで 244 00:12:49,352 --> 00:12:52,439 オムナイト根こそぎゲット作戦 スタートニャ! 245 00:12:52,522 --> 00:12:54,941 ソーナンス! 246 00:12:58,236 --> 00:12:59,613 (みんな) だ~れだ? 247 00:13:03,909 --> 00:13:05,327 (みんな) オムナイト 248 00:13:05,494 --> 00:13:06,495 (オムナイトの 鳴き声) 249 00:13:07,454 --> 00:13:08,371 (オーキド博士)ほお~ 250 00:13:08,455 --> 00:13:11,124 ここでオムナイトと オムスターの観察を? 251 00:13:11,500 --> 00:13:12,459 ええ 252 00:13:12,542 --> 00:13:15,337 本来は警備用に設置した 監視カメラですが 253 00:13:15,837 --> 00:13:19,007 今じゃ 24時間体勢の 観察用モニターですよ 254 00:13:19,799 --> 00:13:24,054 なんだかあのキュートな姿を見てると のんびりしてきちゃうわね 255 00:13:24,262 --> 00:13:28,391 あれ? いつもはみずタイプだったら ゲットさせろってうるさかったのに 256 00:13:28,558 --> 00:13:29,684 だって… 257 00:13:30,602 --> 00:13:33,438 大昔からせっかく 生き残ってきたのよ 258 00:13:33,688 --> 00:13:37,692 それを思うとゲットする気になんか なれないわよ 259 00:13:37,984 --> 00:13:39,152 確かにな… 260 00:13:39,611 --> 00:13:44,324 う~ん なんとなくカスミの気持ちが 分かるような気がするよな 261 00:13:46,993 --> 00:13:49,120 すげえよな ピカチュウ 262 00:13:49,371 --> 00:13:51,706 大昔の世界 そのまんまなんだぜ 263 00:13:51,831 --> 00:13:52,916 ピ~カ~ 264 00:13:53,458 --> 00:13:57,337 お前さんたちはどこから 来たのかのう 265 00:13:58,755 --> 00:13:59,798 あれは… 266 00:13:59,965 --> 00:14:01,967 オムナイトがもう1匹! 267 00:14:02,175 --> 00:14:03,635 チョゲ チョゲ… 268 00:14:04,261 --> 00:14:05,887 (タケシ)オムスターも2匹いる! 269 00:14:06,388 --> 00:14:07,556 オーキド博士… 270 00:14:08,014 --> 00:14:09,558 ここの水はどこから? 271 00:14:09,724 --> 00:14:12,143 先ほど話した裏山の水源からです 272 00:14:13,228 --> 00:14:16,481 (研究員)サタケ主任 大変です! (サタケ)どうした? 273 00:14:16,565 --> 00:14:19,568 (研究員)施設内の水が 全く出なくなりました! 274 00:14:19,651 --> 00:14:20,485 (サトシたち)ええっ 275 00:14:21,152 --> 00:14:23,280 サタケ君 水源に案内してくれ 276 00:14:23,363 --> 00:14:24,364 分かりました 277 00:14:27,284 --> 00:14:28,910 (サトシ)ヨルノズク 君に決めた! 278 00:14:29,494 --> 00:14:30,870 (ヨルノズク)ズクー! 279 00:14:31,413 --> 00:14:34,040 ヨルノズク 先回りして 偵察してきてくれ 280 00:14:34,124 --> 00:14:35,125 (ヨルノズク)ズクー! 281 00:14:38,044 --> 00:14:39,921 ワーハッハハ! 282 00:14:40,005 --> 00:14:41,965 こりゃ 笑いが止まらんニャ 283 00:14:50,223 --> 00:14:54,185 こんだけ採り放題ニャんて ほかの人には絶対内緒ニャ 284 00:14:54,436 --> 00:14:55,103 内緒! 285 00:14:55,186 --> 00:14:56,855 当然でしょ 286 00:14:56,938 --> 00:14:59,608 ガッポリもうけて珍しいポケモンで 出世して… 287 00:14:59,691 --> 00:15:02,819 お~ ラ・ヴィアンローズ バラ色の人生! 288 00:15:02,902 --> 00:15:05,071 “猫に小判 猫に小判” 289 00:15:05,155 --> 00:15:07,782 ワーハッハハ! 290 00:15:07,866 --> 00:15:09,159 (ヨルノズク)ズクー! 291 00:15:12,037 --> 00:15:13,747 ニャ! あふれてきたニャ 292 00:15:14,164 --> 00:15:15,081 どうしよう? 293 00:15:15,165 --> 00:15:17,667 まあ 今回はこのへんで やめとこうか? 294 00:15:17,751 --> 00:15:19,836 また採りに来ればいいもんな 295 00:15:19,919 --> 00:15:20,920 うん うん 296 00:15:21,338 --> 00:15:23,548 んじゃ さっさと引き上げるニャ 297 00:15:23,923 --> 00:15:27,344 (ムサシ)さあ オムちゃんたち お引越しよ~ 298 00:15:30,764 --> 00:15:31,973 (ヨルノズク)ズクー! 299 00:15:34,976 --> 00:15:36,144 (サトシたち)うわあ 300 00:15:36,561 --> 00:15:39,397 (カスミ)ああっ なんなの なんなの この道は… 301 00:15:39,481 --> 00:15:41,358 (オーキド博士)舌をかみそうじゃ 302 00:15:41,566 --> 00:15:44,235 この辺りはめったに人が 入らないんですよ 303 00:15:44,903 --> 00:15:46,780 (ヨルノズク)ズクー! 304 00:15:46,863 --> 00:15:48,740 (サトシ)ああっ ヨルノズク! (ピカチュウ)ピカ! 305 00:15:48,823 --> 00:15:50,742 (ヨルノズク)ズーク! ズクズクズーク! 306 00:15:50,825 --> 00:15:53,203 やっぱり水源に何かあったんだ! 307 00:15:53,495 --> 00:15:55,205 サタケさん 急いでください! 308 00:15:55,538 --> 00:15:56,289 分かってる 309 00:15:57,123 --> 00:15:58,208 (サトシ)戻れ ヨルノズク! 310 00:16:05,340 --> 00:16:07,842 (ムサシ)バケツリレー バケツリレー 311 00:16:09,052 --> 00:16:10,011 ニャハ~ 312 00:16:10,095 --> 00:16:13,181 殻に籠ってくれるから 運びやすいのニャ 313 00:16:13,264 --> 00:16:16,518 早くも主人思いのポケモン じゃな~い フフッ 314 00:16:16,601 --> 00:16:18,478 あ? なんか来るわ 315 00:16:18,728 --> 00:16:20,772 あれは… ジャリボーイ! 316 00:16:23,566 --> 00:16:24,651 ロケット団! 317 00:16:24,734 --> 00:16:25,944 なんだ 君たちは? 318 00:16:26,027 --> 00:16:28,738 なんだ 君たちは? と聞かれたら 319 00:16:28,863 --> 00:16:30,740 答えてあげるが世の情け 320 00:16:30,824 --> 00:16:32,742 世界の水漏れ防ぐため 321 00:16:33,118 --> 00:16:34,994 ゴージャスなあしたを守るため 322 00:16:35,078 --> 00:16:37,205 愛と真実の悪を貫く 323 00:16:37,288 --> 00:16:39,457 ラブリーチャーミーな敵役 324 00:16:39,833 --> 00:16:40,625 ムサシ! 325 00:16:41,167 --> 00:16:42,085 コジロウ! 326 00:16:42,377 --> 00:16:45,046 出世をつかむ ロケット団の2人には 327 00:16:45,171 --> 00:16:48,216 ラ・ヴィアンローズ バラ色のあしたが待ってるぜ 328 00:16:48,341 --> 00:16:49,884 (ソーナンス)ソーナン… 329 00:16:50,176 --> 00:16:51,511 ニャんてニャ~ 330 00:16:51,594 --> 00:16:53,096 (カスミ)ああっ 見て! 331 00:16:53,179 --> 00:16:54,848 オムナイトがあんなに! 332 00:16:54,931 --> 00:16:56,057 オムスターもいるぞ! 333 00:16:56,141 --> 00:16:57,892 羨ましいだろ~ 334 00:16:58,101 --> 00:17:00,145 この池で採り放題なんだぜ 335 00:17:00,270 --> 00:17:03,106 あんたたちなんかにゃ やんないわよ~ 336 00:17:03,231 --> 00:17:05,108 ああっ そのペットボトルは! 337 00:17:05,191 --> 00:17:06,693 (ニャース)アルフの名水も 338 00:17:06,776 --> 00:17:08,820 ニャーたちのゴージャスな あしたのために 339 00:17:08,903 --> 00:17:10,947 全国発売してやるのニャ 340 00:17:11,030 --> 00:17:11,823 (サタケ)何… 341 00:17:11,906 --> 00:17:12,907 サタケ君 342 00:17:12,991 --> 00:17:15,869 彼らが水源を荒らしたために オムナイトたちは 343 00:17:15,952 --> 00:17:18,538 こだいポケモンパークに逃げ込んで きたんじゃないのか? 344 00:17:18,621 --> 00:17:20,498 くっ… なんてことを! 345 00:17:20,582 --> 00:17:22,250 フフフフ… 346 00:17:22,375 --> 00:17:24,836 あしたの あたしたちの いい感じのためにも 347 00:17:24,919 --> 00:17:28,006 あんたたちには きょうこそ やな感じになってもらうわ 348 00:17:28,631 --> 00:17:30,341 いくのよ アーボック! 349 00:17:30,508 --> 00:17:32,469 マタドガスもいけ~! 350 00:17:33,386 --> 00:17:34,596 (アーボック)シャ~ボ! 351 00:17:35,513 --> 00:17:37,640 (マタドガス)マ~タドガ~ス! 352 00:17:37,724 --> 00:17:39,267 いけ ピカチュウ! 353 00:17:39,559 --> 00:17:40,643 (ピカチュウ)ピ~カ~! 354 00:17:40,727 --> 00:17:42,937 アーボック どくばり攻撃! 355 00:17:43,313 --> 00:17:44,189 (アーボック)シャ~! 356 00:17:44,272 --> 00:17:45,732 かわせ ピカチュウ! 357 00:17:47,066 --> 00:17:49,194 マタドガス ヘドロこうげき! 358 00:17:49,277 --> 00:17:50,987 (マタドガス)マ~タドガス! 359 00:17:51,070 --> 00:17:51,946 (ピカチュウ)ピカッ! 360 00:17:52,030 --> 00:17:54,574 ピカチュウ 今だ 10まんボルト! 361 00:17:54,699 --> 00:17:56,493 (ピカチュウ)ピーカーヂュウー! 362 00:17:56,576 --> 00:17:58,286 (叫び声) 363 00:17:58,828 --> 00:18:00,121 よし たいあたりだ! 364 00:18:00,955 --> 00:18:02,499 (ピカチュウ)ピッカーッ! 365 00:18:02,582 --> 00:18:04,167 (マタドガス)ドカス… 366 00:18:06,127 --> 00:18:07,128 やった! 367 00:18:07,545 --> 00:18:08,171 (ピカチュウ)ピカッ! 368 00:18:10,465 --> 00:18:13,384 ああっ 大事な商売ものが… 369 00:18:13,468 --> 00:18:14,886 ソーナンス 370 00:18:14,969 --> 00:18:17,347 しかたないわ 水は諦めましょう 371 00:18:17,430 --> 00:18:18,807 戻れ アーボック! 372 00:18:18,890 --> 00:18:19,891 (コジロウ)マタドガス! 373 00:18:21,059 --> 00:18:22,393 オムちゃんズさえあれば 374 00:18:22,477 --> 00:18:24,521 ゴージャスなあしたは安泰だしね 375 00:18:24,896 --> 00:18:26,815 サトシ あいつらが逃げるぞ 376 00:18:26,898 --> 00:18:28,024 逃がすもんか 377 00:18:28,399 --> 00:18:30,235 ピカチュウ 10まんボルトだ! 378 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 だめよ サトシ 379 00:18:32,445 --> 00:18:33,738 ピカチュウの でんげきじゃ 380 00:18:33,822 --> 00:18:36,157 オムナイトたちもダメージ 受けちゃうわよ 381 00:18:36,241 --> 00:18:36,991 (サトシ)くっ… 382 00:18:37,367 --> 00:18:38,868 ニャハハ~ン 383 00:18:38,952 --> 00:18:42,288 オムちゃんズもビリビリさせて いいんなら撃つニャ 384 00:18:42,497 --> 00:18:44,415 ソーナンス! 385 00:18:44,624 --> 00:18:45,875 というわけで 386 00:18:45,959 --> 00:18:48,753 (コジロウ)ゴージャスな あしたに向かってテイクオフ! 387 00:18:49,337 --> 00:18:50,797 (サトシ)くっ… 388 00:18:50,922 --> 00:18:52,882 (ロケット団)いい感じ~! 389 00:18:52,966 --> 00:18:54,300 (ソーナンス)ソーナンス 390 00:18:56,761 --> 00:18:58,555 あれ? 止まっちゃったぞ 391 00:18:58,888 --> 00:18:59,806 何よ これ! 392 00:19:00,223 --> 00:19:02,559 (ニャース)分かったニャ オムちゃんズを積みすぎたのニャ 393 00:19:02,642 --> 00:19:04,644 (ソーナンス)ソーナンス 394 00:19:04,769 --> 00:19:07,021 誰がこんなに積んだんだニャ? 395 00:19:07,105 --> 00:19:09,607 ボスに喜んでほしくて つい… 396 00:19:09,816 --> 00:19:12,902 しかたニャー ちょっと数を減らす… 397 00:19:12,986 --> 00:19:13,987 あ~ ダメダメ 398 00:19:14,070 --> 00:19:15,655 全部ボスんとこ 持ってくんだから 399 00:19:15,738 --> 00:19:17,615 このままじゃ飛べないニャ 400 00:19:17,699 --> 00:19:21,619 バラ色のあしたのためよ 根性で飛ぶのよ 根性で! 401 00:19:22,078 --> 00:19:24,163 そりゃあ ちょっと無理じゃないかな 402 00:19:24,247 --> 00:19:25,623 ソーナンス 403 00:19:25,707 --> 00:19:26,833 (ムサシ)あんた あたしのためじゃないのよ 404 00:19:26,916 --> 00:19:28,793 (ニャース)根性なんて飛べないニャ 405 00:19:28,877 --> 00:19:30,628 (ムサシ)根性よ 根性! 406 00:19:30,712 --> 00:19:32,130 (サトシ)いけ ヨルノズク! 407 00:19:32,255 --> 00:19:33,882 (ヨルノズク)ズクー! 408 00:19:33,965 --> 00:19:36,467 ヨルノズク 気球に穴を開けるんだ! 409 00:19:36,551 --> 00:19:38,094 (ヨルノズク)ズクーッ! 410 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 (ムサシ)えっ ええ~ 411 00:19:45,643 --> 00:19:46,436 ううっ… 412 00:19:46,519 --> 00:19:47,520 (ロケット団)ああっ! 413 00:19:49,147 --> 00:19:50,857 ピカチュウ 10まんボルトだ! 414 00:19:50,940 --> 00:19:53,860 (ピカチュウ)ピーカーヂュウー! 415 00:19:53,943 --> 00:19:56,571 (ロケット団の悲鳴) 416 00:19:59,866 --> 00:20:01,534 あ… あんたたち 何よ? 417 00:20:01,618 --> 00:20:03,369 これは ひょっとして… 418 00:20:03,453 --> 00:20:04,203 (オムナイトたち)オム-! 419 00:20:04,329 --> 00:20:06,956 (ロケット団)やな感じ~! 420 00:20:07,040 --> 00:20:08,791 (ソーナンス)ソーナンス 421 00:20:10,001 --> 00:20:11,961 (トゲピー)チョゲプィ~! (ピカチュウ)ピ~カ~ 422 00:20:12,045 --> 00:20:14,255 すごいぞ オムスター オムナイト! 423 00:20:15,048 --> 00:20:17,258 博士 今のはみずでっぽうですよね? 424 00:20:17,467 --> 00:20:20,219 (オーキド博士)ああ あんな技が 使えたんじゃな 425 00:20:24,140 --> 00:20:27,018 (カスミ)またパークのほうに 遊びに来てくれるかしら? 426 00:20:27,226 --> 00:20:31,439 いや この場所が静かになれば もう来ないんじゃないのかな 427 00:20:31,522 --> 00:20:32,148 (カスミ)えっ? 428 00:20:32,941 --> 00:20:35,318 彼らには彼らの居場所が あるってこと 429 00:20:36,319 --> 00:20:40,573 この地下にはどんな世界が 広がっているのか分からないけど 430 00:20:41,157 --> 00:20:42,617 (タケシ)調査しないんですか? 431 00:20:42,742 --> 00:20:44,911 (オーキド博士)いや このままにしておこう 432 00:20:45,036 --> 00:20:45,662 (タケシ)えっ? 433 00:20:46,162 --> 00:20:48,039 現代の我々が関われば 434 00:20:48,122 --> 00:20:50,833 今のようにどうしても 騒ぎになってしまう 435 00:20:51,918 --> 00:20:54,504 オムナイトたちの生活環境を 守るには 436 00:20:54,671 --> 00:20:57,131 何もせんのが1番のように 思うんじゃ 437 00:20:57,507 --> 00:21:00,301 過去と現在のバランスを 崩してはいかん! 438 00:21:00,426 --> 00:21:01,344 (サタケ)ええ 439 00:21:01,427 --> 00:21:03,221 おっしゃるとおりです オーキド博士 440 00:21:06,766 --> 00:21:10,812 この下に200万年前の世界が 残ってるのかもしれないな 441 00:21:28,788 --> 00:21:30,289 (ナレーター)オーキド博士と共に 442 00:21:30,415 --> 00:21:33,584 古代のポケモン世界にちょっとだけ 触れたサトシたち 443 00:21:34,293 --> 00:21:36,921 まだ見ぬポケモンとの 出会いを夢見て 444 00:21:37,088 --> 00:21:40,383 サトシたちの旅は まだまだ続く 445 00:21:44,929 --> 00:21:51,936 ♪~ 446 00:22:58,377 --> 00:23:05,384 ~♪ 447 00:23:11,307 --> 00:23:13,559 さ~て 今回のポケモンは? 448 00:23:13,684 --> 00:23:15,478 ピ… ピカチュウ 449 00:23:18,564 --> 00:23:21,192 ナンバー018といえば 450 00:23:21,317 --> 00:23:23,236 そう ピジョットじゃな 451 00:23:23,569 --> 00:23:25,029 とりポケモンのピジョット 452 00:23:25,196 --> 00:23:27,031 高度1200メートルを 453 00:23:27,115 --> 00:23:30,076 なんとマッハ2のスピードで 飛ぶことができるんじゃ 454 00:23:30,409 --> 00:23:32,161 航続距離もかなりのもので 455 00:23:32,245 --> 00:23:36,124 山間部に住むものが海を越えて 縄張りを持つこともあるという 456 00:23:36,499 --> 00:23:39,210 ピジョットはその巨大な翼を 羽ばたかせるために 457 00:23:39,293 --> 00:23:42,171 胸の筋肉が非常によく 発達しておるわけじゃ 458 00:23:42,255 --> 00:23:44,257 また バトルのときには 459 00:23:44,340 --> 00:23:48,553 この翼と筋肉で自分を大きく 見せることもできるんじゃ 460 00:23:48,803 --> 00:23:49,804 では ピジョット 461 00:23:49,971 --> 00:23:52,890 どのぐらい大きく見せられるのか 実験じゃ 462 00:23:53,391 --> 00:23:54,934 どわあ~! 463 00:23:55,768 --> 00:23:57,270 では ここで一句 464 00:24:02,859 --> 00:24:05,153 みんなも ポケモン ゲットじゃぞ 465 00:24:08,156 --> 00:24:10,908 (サトシ)でんしょポッポで 手紙や荷物を配るポッポやさん 466 00:24:11,826 --> 00:24:15,204 ポッポが大好きなワタリは ここで見習いをしてるんだ 467 00:24:15,830 --> 00:24:19,208 えっ! でんしょポッポが ロケット団に捕まった? 468 00:24:19,709 --> 00:24:22,086 よ~し ここは俺に任しとけ! 469 00:24:22,170 --> 00:24:24,589 ポッポたちは必ず 助け出してやるぜ! 470 00:24:25,590 --> 00:24:27,466 次回「ポケットモンスター」 471 00:24:27,884 --> 00:24:29,510 「ポッポやの でんしょポッポ」 472 00:24:30,303 --> 00:24:32,513 みんなもポケモン ゲットだぜ