1 00:00:01,377 --> 00:00:08,384 ♪~ 2 00:01:21,957 --> 00:01:28,964 ~♪ 3 00:01:30,424 --> 00:01:32,134 (ナレーター) ジョウトリーグ出場を目指し 4 00:01:32,218 --> 00:01:35,262 アサギシティへ向けて 旅を続けるサトシたちは 5 00:01:35,346 --> 00:01:38,516 とある町で 一夜の宿を探していた 6 00:01:39,099 --> 00:01:39,725 (カスミ)タケシ 7 00:01:39,809 --> 00:01:41,894 ポケモンセンターは どこか分かった? 8 00:01:41,977 --> 00:01:43,646 (タケシ)う~ん 9 00:01:43,729 --> 00:01:44,355 (サトシ)あ! 10 00:01:45,022 --> 00:01:46,065 すみません! 11 00:01:46,232 --> 00:01:47,817 ポケモンセンターはどこですか? 12 00:01:47,900 --> 00:01:49,026 (女性)ポケモンセンター? 13 00:01:49,109 --> 00:01:50,820 (タケシ)ん? ドギョーッ! 14 00:01:50,903 --> 00:01:53,072 自分はタケシといいます 15 00:01:53,155 --> 00:01:55,908 お姉様はこの町の方ですか? お名前は? 16 00:01:55,991 --> 00:01:57,743 ぜひメールアドレスを 17 00:01:57,827 --> 00:01:58,828 (女性)えーっ 18 00:01:58,953 --> 00:02:01,247 はいはい あんたは下がってて 19 00:02:01,664 --> 00:02:04,834 残念だけど この町に ポケモンセンターはないの 20 00:02:05,042 --> 00:02:06,961 次の町まで行けばあるんだけど… 21 00:02:07,378 --> 00:02:09,004 ああ そうなんですか 22 00:02:09,129 --> 00:02:11,841 どうするサトシ もう日が暮れちゃうわよ 23 00:02:12,049 --> 00:02:14,426 しかたがない 公園で野宿しよう 24 00:02:16,762 --> 00:02:19,598 とりあえず公園なら 水には困らないよな 25 00:02:19,682 --> 00:02:20,683 (ニドリーナ)ニドニドー! 26 00:02:21,225 --> 00:02:22,518 (タケシ)ん? (ニドリーナ)ニドー! 27 00:02:23,978 --> 00:02:25,229 (タケシ)ニドリーナか 28 00:02:25,688 --> 00:02:26,814 (ヒメカ)ニドちゃ~ん 29 00:02:26,897 --> 00:02:28,357 待って待って~ 30 00:02:28,858 --> 00:02:29,483 ん? 31 00:02:29,567 --> 00:02:30,693 ニドちゃ~ん 32 00:02:30,776 --> 00:02:31,485 あっ! 33 00:02:31,569 --> 00:02:32,570 (タケシ)危ない! 34 00:02:34,738 --> 00:02:36,323 だ… 大丈夫ですか? 35 00:02:36,490 --> 00:02:37,992 (ヒメカ)あ… ありがとう 36 00:02:38,200 --> 00:02:40,035 ドッキューン! 37 00:02:40,578 --> 00:02:42,872 このニドリーナは あなたのでしたか 38 00:02:43,414 --> 00:02:45,583 はい! 私はヒメカといいます 39 00:02:45,916 --> 00:02:48,752 私を助けてくださった あなたのお名前は? 40 00:02:49,003 --> 00:02:50,087 え? あああ… 41 00:02:50,170 --> 00:02:51,755 タ… タケシですけど… 42 00:02:51,839 --> 00:02:54,884 タケシさん… ステキなお方ですこと 43 00:02:54,967 --> 00:02:56,552 え? ええっ! 44 00:02:56,635 --> 00:02:57,303 えー! 45 00:02:57,386 --> 00:02:58,387 (ピカチュウ)ピカー? 46 00:03:06,020 --> 00:03:08,230 (ヒメカ)ヒメカのヒはヒメグマ 47 00:03:08,355 --> 00:03:09,481 メはメリープ 48 00:03:09,565 --> 00:03:11,191 カはカラカラですのよ 49 00:03:11,275 --> 00:03:11,901 (タケシ)は? 50 00:03:12,693 --> 00:03:14,486 ヒメグマのように愛らしく 51 00:03:14,612 --> 00:03:16,906 メリープのようにふんわか優しく 52 00:03:17,031 --> 00:03:19,116 カラカラのように さみしがり屋さん 53 00:03:19,700 --> 00:03:20,826 その ヒメカです 54 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 あ… はあ… 55 00:03:23,078 --> 00:03:25,122 タケシさんはタマタマのタに 56 00:03:25,205 --> 00:03:26,081 ケーシイのケに 57 00:03:26,165 --> 00:03:27,374 シェルダーのシですね 58 00:03:27,458 --> 00:03:28,250 え? 59 00:03:28,334 --> 00:03:30,628 タマタマのように強い絆と 60 00:03:30,711 --> 00:03:32,379 ケーシイのようにステキな目 61 00:03:32,463 --> 00:03:33,589 そして シェルダーのように 62 00:03:33,672 --> 00:03:36,717 心の中には美しい真珠を 持ってらっしゃる 63 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 私と相性ぴったりですわ 64 00:03:39,720 --> 00:03:41,555 メールアドレスを 教えてくださーい! 65 00:03:41,639 --> 00:03:42,723 えっ ええ~! 66 00:03:44,141 --> 00:03:45,309 そんなタケシさんなら 67 00:03:46,060 --> 00:03:49,772 私のピンクのウエディングドレスに とっても似合いそうだわ 68 00:03:49,939 --> 00:03:51,732 ウフッ ウフフフ… 69 00:03:51,815 --> 00:03:52,816 (サトシ)ヒメカさんって なんか 70 00:03:52,900 --> 00:03:54,234 タケシみたいな人だな 71 00:03:54,652 --> 00:03:56,695 あれはタケシに一目ぼれね 72 00:03:56,779 --> 00:03:57,780 うんうん 73 00:03:58,447 --> 00:03:59,198 (サトシ)ええっ! (ピカチュウ)ピカ? 74 00:04:00,366 --> 00:04:02,034 (博士)ヒメカ ここにいたのか 75 00:04:02,117 --> 00:04:02,910 もう帰るよ 76 00:04:03,160 --> 00:04:04,578 あ! お父様 77 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 こちらがタケシさんよ 78 00:04:06,288 --> 00:04:08,290 タケシ君か よろしくな 79 00:04:08,540 --> 00:04:10,000 ところでこのテントは? 80 00:04:10,084 --> 00:04:13,128 はい 俺たちここで野宿しようかと 81 00:04:13,545 --> 00:04:16,256 それなら 皆さん うちへいらっしゃいな 82 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 ね いいでしょ? お父様 83 00:04:18,759 --> 00:04:20,010 ああ かまわんとも 84 00:04:20,094 --> 00:04:21,804 ぜひ うちへ泊ってもらいなさい 85 00:04:22,638 --> 00:04:23,639 ありがとうございます 86 00:04:23,722 --> 00:04:24,515 ピカチュウ! 87 00:04:24,932 --> 00:04:26,433 よかったわね タケシ 88 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 あれ? ちょっとタケシ 89 00:04:28,227 --> 00:04:29,937 どうしたの タケシ 90 00:04:30,020 --> 00:04:31,105 え? あれ? え? 91 00:04:31,397 --> 00:04:33,607 さあ タケシさん行きましょう! 92 00:04:34,608 --> 00:04:36,694 タケシ どうしちゃったのかしら? 93 00:04:36,860 --> 00:04:37,486 (トゲピー)チョゲ? 94 00:04:39,113 --> 00:04:40,364 (サトシ)うわー! 95 00:04:40,447 --> 00:04:42,074 ポケモンがいっぱいいるぞ! 96 00:04:42,366 --> 00:04:45,035 (ヒメカ)お父様はここで ポケモンの研究をしているの 97 00:04:45,661 --> 00:04:47,913 (カスミ)そっか! ポケモン研究所なんだ 98 00:04:48,038 --> 00:04:49,748 (博士)まあ そういうことになるかな 99 00:04:51,166 --> 00:04:54,211 大したもてなしもできんが ゆっくりしていきたまえ 100 00:04:55,129 --> 00:04:58,507 私がタケシさんのことを思って 一生懸命作ったの 101 00:04:58,590 --> 00:04:59,591 召し上がって 102 00:04:59,842 --> 00:05:00,843 ああ はあ… 103 00:05:01,093 --> 00:05:02,928 タケシさん おいしい? 104 00:05:03,178 --> 00:05:04,304 え? あ はい 105 00:05:04,513 --> 00:05:07,307 ヒメカのお願い たくさんおかわりしてね 106 00:05:07,391 --> 00:05:08,559 あ はあ 107 00:05:09,309 --> 00:05:10,561 (ピカチュウ)ピカー 108 00:05:13,105 --> 00:05:14,481 (ヒメカ)どうぞ (カスミ・サトシ)あ どうも 109 00:05:14,565 --> 00:05:16,942 (ヒメカ)タケシさんは お砂糖いくつですか? 110 00:05:17,443 --> 00:05:18,235 はあ 111 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 タケシ! お砂糖の数よ! 112 00:05:20,195 --> 00:05:22,322 あ! ああ 40個ほど 113 00:05:22,406 --> 00:05:23,449 まあ そんなに… 114 00:05:23,532 --> 00:05:24,575 いや 35 115 00:05:24,658 --> 00:05:26,660 え! 23… あれ? 116 00:05:27,161 --> 00:05:29,580 もうタケシさんたら おちゃめなんだから 117 00:05:29,872 --> 00:05:31,040 2つ入れときますね 118 00:05:31,123 --> 00:05:31,749 ああ 119 00:05:31,832 --> 00:05:33,459 よかったじゃない タケシ 120 00:05:33,542 --> 00:05:34,835 ふられ続けのあなたに 121 00:05:34,918 --> 00:05:37,755 やっと思いを 寄せてくれる人が現れて 122 00:05:37,963 --> 00:05:38,964 はあー 123 00:05:39,506 --> 00:05:41,925 ヒメカさん タケシはいいですよ 124 00:05:42,009 --> 00:05:45,345 炊事 洗濯 お裁縫 なんだってできるんだから 125 00:05:45,429 --> 00:05:46,305 (ヒメカ)ああ まあ! 126 00:05:46,388 --> 00:05:48,432 ヒメカに いろいろと 教えてくださいね 127 00:05:48,515 --> 00:05:49,141 ああ 128 00:05:49,933 --> 00:05:52,019 私 いつも夢見てたんです 129 00:05:53,020 --> 00:05:55,481 私はピンクの ウエディングドレスを着て 130 00:05:55,814 --> 00:05:57,566 その隣にはタケシさん 131 00:05:58,233 --> 00:06:02,738 長い長い白い階段を上がると そこにはウエディングケーキ 132 00:06:02,905 --> 00:06:05,574 そして 2人は愛のケーキカット… 133 00:06:09,328 --> 00:06:10,788 ねっ タケシさ~ん 134 00:06:11,330 --> 00:06:11,955 はあ 135 00:06:12,748 --> 00:06:13,373 ん! 136 00:06:13,457 --> 00:06:15,250 タケシ ちょっと来なさいよ! 137 00:06:15,334 --> 00:06:16,335 (タケシ)え? あ あー 138 00:06:17,795 --> 00:06:19,338 (カスミ)たく もう! 139 00:06:20,005 --> 00:06:21,256 どうしたのよ? 140 00:06:21,340 --> 00:06:22,716 はあ はあ はあって 141 00:06:22,800 --> 00:06:24,968 気の抜けた返事 ばっかりしちゃって! 142 00:06:25,052 --> 00:06:25,969 (タケシ)いや なんか 143 00:06:26,053 --> 00:06:28,013 こういうシチュエーション 初めてだから 144 00:06:28,222 --> 00:06:30,516 どう対処していいか分かんなくて 145 00:06:30,599 --> 00:06:32,476 (カスミ)もう だらしないわね 146 00:06:32,559 --> 00:06:34,436 いつもの調子はどうしたの? 147 00:06:34,520 --> 00:06:37,397 相手は剛速球を バンバン投げてきてるんだから 148 00:06:37,481 --> 00:06:39,441 ガーンと受け止めればいいのよ! 149 00:06:39,525 --> 00:06:41,151 (タケシ)そうかな… (カスミ)そうよ! 150 00:06:41,693 --> 00:06:43,237 タケシ 言っておくけど 151 00:06:43,320 --> 00:06:46,115 この恋 実らせないと もう2度とチャンスはないわよ! 152 00:06:46,198 --> 00:06:49,076 えーっ! そうなの? 153 00:06:49,159 --> 00:06:51,078 当たり前じゃなーい! 154 00:06:52,246 --> 00:06:53,413 そうなのか… 155 00:06:53,497 --> 00:06:55,290 考えてもみなさいよ 156 00:06:55,374 --> 00:06:59,753 今までタケシがハートを熱くして それに応えてくれた人がいた? 157 00:06:59,878 --> 00:07:00,712 いや 158 00:07:00,796 --> 00:07:01,588 恋愛ってね 159 00:07:01,672 --> 00:07:05,175 相思相愛になってからが 奥がふかーいものなのよ 160 00:07:05,467 --> 00:07:06,093 (タケシ)そうなの? 161 00:07:06,176 --> 00:07:07,052 えっ? 162 00:07:07,136 --> 00:07:08,762 ええ 多分ね 163 00:07:10,264 --> 00:07:12,891 (タケシ)でも なんか 調子出ないんだよなー 164 00:07:17,396 --> 00:07:20,190 (博士)うちも将来は 研究所を大きくして 165 00:07:20,274 --> 00:07:21,275 ポケモンをもっともっと 166 00:07:21,358 --> 00:07:23,026 増やしていこうと思っているんだよ 167 00:07:23,193 --> 00:07:24,778 (サトシ)へえ いいですね 168 00:07:24,862 --> 00:07:28,031 お父様 そうなったら助手が必要よね 169 00:07:29,241 --> 00:07:30,492 うん そうだな 170 00:07:31,285 --> 00:07:33,787 タケシさんは ポケモンブリーダーなんだから 171 00:07:33,871 --> 00:07:37,166 ポケモンたちはタケシさんに 育ててもらいましょうよ 172 00:07:37,249 --> 00:07:38,458 え? あ はあ… 173 00:07:39,001 --> 00:07:40,836 それに ポケモンだけじゃなく 174 00:07:40,919 --> 00:07:44,298 私とタケシさんの熱い関係も 研究しましょうね 175 00:07:44,381 --> 00:07:45,632 は? はあ… 176 00:07:45,716 --> 00:07:47,426 (カスミ)う~ん ちょっと失礼 177 00:07:47,634 --> 00:07:49,178 いててて… 178 00:07:50,179 --> 00:07:52,806 タケシ まだ決心がつかないの? 179 00:07:53,348 --> 00:07:56,852 いやー それできのう 一晩中考えたんだけど… 180 00:07:56,935 --> 00:08:00,898 考えるも何もないじゃないの ガーンと受け止めるんでしょ! 181 00:08:00,981 --> 00:08:05,235 でも やっぱり恋愛は先に ハートがドキューンとこないと… 182 00:08:05,485 --> 00:08:06,445 なんか こう… 183 00:08:06,528 --> 00:08:09,573 そんなぜいたく言ってる場合じゃ ないでしょうがー! 184 00:08:09,948 --> 00:08:10,908 タケシさん! 185 00:08:10,991 --> 00:08:13,035 私がニドリーナを持っていたのも 186 00:08:13,160 --> 00:08:15,829 相手のニドリーノを 探していたからなんです! 187 00:08:16,038 --> 00:08:18,707 で… でも自分 ニドリーノは持ってないし… 188 00:08:19,249 --> 00:08:22,169 もう タケシさんたら 水くさいんだから 189 00:08:22,377 --> 00:08:24,713 二ドリーノは ちゃんと用意してあるのよ 190 00:08:24,796 --> 00:08:26,173 おいで ニドリーノ 191 00:08:26,340 --> 00:08:28,091 (ニドリーノ)ニドー ニドニドー 192 00:08:28,634 --> 00:08:32,512 (ニドリーナ・ニドリーノ) ニドニドー ニドニドー 193 00:08:32,721 --> 00:08:35,599 タケシさん このニドリーナたちに 負けないように 194 00:08:35,682 --> 00:08:38,268 私たちも熱い関係になりましょうね 195 00:08:38,352 --> 00:08:39,478 は? はあ… 196 00:08:42,689 --> 00:08:43,440 ピカ! 197 00:08:43,523 --> 00:08:44,900 え! な… なんなの? 198 00:08:44,983 --> 00:08:47,319 (ムサシ)え! な… なんなの? と聞かれたら 199 00:08:47,402 --> 00:08:49,279 (コジロウ)答えてあげるが世の情け 200 00:08:49,363 --> 00:08:50,989 (ムサシ)世界の破壊を防ぐため 201 00:08:51,073 --> 00:08:52,908 (コジロウ)世界の平和を守るため 202 00:08:52,991 --> 00:08:55,410 (ムサシ)愛と真実の悪を貫く 203 00:08:55,494 --> 00:08:57,371 ラブリーチャーミーな敵役 204 00:08:57,454 --> 00:08:58,247 ムサシ! 205 00:08:58,330 --> 00:08:59,414 コジロウ! 206 00:09:01,041 --> 00:09:03,293 銀河を駆ける ロケット団(だん)の2人には 207 00:09:03,752 --> 00:09:06,255 ホワイトホール 白いあしたが待ってるぜ 208 00:09:06,338 --> 00:09:08,632 ニャーンてニャ! 209 00:09:08,715 --> 00:09:09,675 ロケット団! 210 00:09:09,758 --> 00:09:11,385 なんなのよ その格好は? 211 00:09:11,468 --> 00:09:13,595 意味はさらさらなーい! 212 00:09:13,887 --> 00:09:16,431 ニャーは召し捕るにかけてあると 思ったニャ 213 00:09:16,515 --> 00:09:19,434 君たち 私のポケモンを どうするつもりだ? 214 00:09:20,102 --> 00:09:21,687 もちろん召し捕んのよ! 215 00:09:21,770 --> 00:09:24,147 おまけにあのピカチュウまで ついてくるなんて 216 00:09:24,231 --> 00:09:25,357 いい感じニャ 217 00:09:25,440 --> 00:09:26,858 そうはいくか! 218 00:09:26,942 --> 00:09:28,735 ワニノコ 君に決めた! 219 00:09:30,279 --> 00:09:32,322 (ワニノコ)ワニワニワニワニワー 220 00:09:32,406 --> 00:09:35,450 いけ! アーボック 221 00:09:35,993 --> 00:09:37,327 (アーボック)シャーボック! 222 00:09:37,452 --> 00:09:39,288 ワニノコ みずでっぽうだ! 223 00:09:40,372 --> 00:09:41,623 (ワニノコ)ワーニーッ 224 00:09:41,873 --> 00:09:44,376 (アーボック)シャ~ 225 00:09:44,459 --> 00:09:45,502 (ロケット団)わあああ~ 226 00:09:45,585 --> 00:09:46,920 ワニワニワニワニワー 227 00:09:47,004 --> 00:09:48,672 ええい マタドガス 228 00:09:49,506 --> 00:09:50,716 えんまくだ! 229 00:09:52,384 --> 00:09:56,013 (マタドガス)マータドガース 230 00:09:59,308 --> 00:10:01,476 うっ… 周りが見えない 231 00:10:01,768 --> 00:10:03,270 ピカチュウ 無事か! 232 00:10:03,395 --> 00:10:04,187 (ピカチュウ)ピカチュウ! 233 00:10:04,271 --> 00:10:06,898 タケシさん! タケシさん! 234 00:10:06,982 --> 00:10:07,607 よし! 235 00:10:07,691 --> 00:10:09,318 今のうちに ずらかれ! 236 00:10:10,193 --> 00:10:11,528 ああ~ 237 00:10:11,611 --> 00:10:13,905 ニョロゾ あわで えんまくを払うのよ! 238 00:10:15,699 --> 00:10:17,200 (ニョロゾ)ニョロ! ニョローッ 239 00:10:18,702 --> 00:10:20,912 (ロケット団)それでは帰る! 240 00:10:20,996 --> 00:10:23,707 ロケット団! ピカチュウを返せ! 241 00:10:23,790 --> 00:10:24,791 (ピカチュウ)ピカピー 242 00:10:25,709 --> 00:10:26,793 ピカー 243 00:10:26,918 --> 00:10:30,422 ああ へへ… ピカチュウ 244 00:10:31,006 --> 00:10:31,798 よかった 245 00:10:31,882 --> 00:10:33,633 うちのポケモンたちも みんな無事だ 246 00:10:34,092 --> 00:10:36,970 あいつら 結局 なんにも奪えなかったのね 247 00:10:37,095 --> 00:10:38,138 チョゲプー 248 00:10:38,221 --> 00:10:39,765 わあ~! 249 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 ヒメカさんがいない! 250 00:10:42,517 --> 00:10:43,518 (カスミ・サトシ)えー! 251 00:10:43,602 --> 00:10:44,770 うちのヒメカが! 252 00:10:44,853 --> 00:10:46,938 (ニャース)ニャハハハ… 253 00:10:47,022 --> 00:10:49,232 今回は 大捕り物だったニャ 254 00:10:49,316 --> 00:10:51,568 ほんとほんと うまくいっ… 255 00:10:51,651 --> 00:10:52,277 え? 256 00:10:52,361 --> 00:10:54,237 あー! 切れてるー! 257 00:10:54,571 --> 00:10:55,781 アハハハ… 258 00:10:55,906 --> 00:10:57,449 こっちは しっかりゲットしてるぜ 259 00:10:57,532 --> 00:10:59,409 おっ やけに重いな 260 00:10:59,743 --> 00:11:01,036 (コジロウ)それ! (ヒメカ)え? 261 00:11:01,995 --> 00:11:02,996 へ? 262 00:11:03,121 --> 00:11:04,081 これは? 263 00:11:04,164 --> 00:11:05,207 一体? 264 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 (ヒメカ)あああ~ (コジロウ)おっと 大丈夫かい? 265 00:11:09,878 --> 00:11:11,755 ドキューン! ステキなお方… 266 00:11:11,880 --> 00:11:13,590 私 ヒメカと申します 267 00:11:13,673 --> 00:11:15,634 え? なっ… へ? 268 00:11:17,094 --> 00:11:19,096 ですから ヒメカと申します 269 00:11:19,554 --> 00:11:20,680 ヒメグマのヒ 270 00:11:20,764 --> 00:11:21,807 メリープのメ 271 00:11:21,890 --> 00:11:24,267 それにカラカラの~ カですのよ 272 00:11:24,351 --> 00:11:25,685 だ… だから? 273 00:11:25,769 --> 00:11:27,521 ステキなあなたのお名前は? 274 00:11:27,646 --> 00:11:29,106 コ… コジロウだけど… 275 00:11:29,189 --> 00:11:30,565 コイキングのコに 276 00:11:30,649 --> 00:11:31,483 ジュゴンのジ 277 00:11:31,566 --> 00:11:32,317 ロコンのロ 278 00:11:32,401 --> 00:11:34,236 ウソッキーのウですね 279 00:11:34,361 --> 00:11:36,655 コイキングのように将来性があって 280 00:11:36,738 --> 00:11:38,365 ジュゴンのようにしなやかで 281 00:11:38,448 --> 00:11:39,825 ロコンのようにかわいく 282 00:11:39,908 --> 00:11:42,119 ウソッキーのように つかみどころがない 283 00:11:42,369 --> 00:11:43,286 ステキですわ 284 00:11:43,370 --> 00:11:45,080 (ヒメカ)相性ぴったり (コジロウ)え? 285 00:11:45,163 --> 00:11:48,417 どうやらあの子 コジロウに一目ぼれのようね 286 00:11:48,500 --> 00:11:49,626 う~ん 287 00:11:50,335 --> 00:11:51,336 ニャンと? 288 00:11:52,170 --> 00:11:53,171 うわ! 289 00:11:53,296 --> 00:11:54,297 コジロウさん 290 00:11:54,381 --> 00:11:56,508 私のフィアンセになってください! 291 00:11:56,633 --> 00:11:57,634 フィアンセ? 292 00:11:57,843 --> 00:12:00,387 コジロウ様は ルミカのフィアンセです 293 00:12:00,887 --> 00:12:01,930 うわ~ 294 00:12:02,305 --> 00:12:05,809 フィアンセって言葉を聞くと 鳥肌が立ってしまうんだ! 295 00:12:05,892 --> 00:12:07,018 怖いよ~ 296 00:12:07,102 --> 00:12:08,061 (ヒメカ)ウフッ (コジロウ)げっ! 297 00:12:08,145 --> 00:12:09,271 きっと コジロウさんは 298 00:12:09,354 --> 00:12:11,648 ブルーのウエディングドレスに お似合いですわ 299 00:12:12,983 --> 00:12:15,485 私はブルーの ウエディングドレスを着て 300 00:12:15,569 --> 00:12:17,028 その隣にはコジロウさん 301 00:12:18,029 --> 00:12:20,740 長い長いクリスタルの階段を上がると 302 00:12:20,824 --> 00:12:22,367 そこにはウエディングケーキ 303 00:12:22,451 --> 00:12:25,328 そして2人は愛のケーキカット 304 00:12:26,079 --> 00:12:28,039 ああ コジロウさん 305 00:12:28,123 --> 00:12:28,832 は… はあ? 306 00:12:29,332 --> 00:12:31,918 一体これから どうなってしまうのニャ 307 00:12:32,210 --> 00:12:34,254 (ムサシ)そうだ いいこと思いついた 308 00:12:34,337 --> 00:12:35,005 ニャンだ? 309 00:12:35,922 --> 00:12:38,008 彼女は研究所の娘 310 00:12:38,091 --> 00:12:41,219 彼女と結婚すれば 研究所はコジロウのもの 311 00:12:41,303 --> 00:12:43,263 コジロウのものは あたしたちのもの 312 00:12:43,346 --> 00:12:46,975 故に研究所のポケモンは 全部あたしたちのものよ 313 00:12:47,058 --> 00:12:48,101 ニャーるほど 314 00:12:48,185 --> 00:12:51,938 お嬢様 コジロウのこと 気に入ってくれました? 315 00:12:52,439 --> 00:12:53,815 ええ とっても 316 00:12:53,899 --> 00:12:56,443 って 俺たちはロケット団なんだぞ! 317 00:12:56,943 --> 00:12:59,404 それなら私もロケット団に入ります 318 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 って ロケット団は 悪の秘密結社なんだぞ! 319 00:13:02,949 --> 00:13:05,118 私 なんでも修行します! 320 00:13:05,202 --> 00:13:06,953 修行 えらーい! 321 00:13:07,037 --> 00:13:10,582 お嬢様 その心意気なら 必ずうまくいきますわ 322 00:13:10,665 --> 00:13:11,500 はい! 323 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 あのな~ 324 00:13:14,002 --> 00:13:15,462 ちょっとの辛抱よ 325 00:13:15,629 --> 00:13:18,089 研究所に入り込み ポケモンをいただいたら 326 00:13:18,173 --> 00:13:20,008 とっとと おさらばすれば いいじゃない 327 00:13:20,091 --> 00:13:21,051 そんな~ 328 00:13:21,968 --> 00:13:22,802 (博士)ああ… 329 00:13:22,886 --> 00:13:24,721 はたしてヒメカは 無事なんだろうか? 330 00:13:25,180 --> 00:13:26,139 大丈夫! 331 00:13:26,223 --> 00:13:27,766 必ず助け出します! 332 00:13:27,891 --> 00:13:29,643 町の人たちの協力もあるし 333 00:13:29,726 --> 00:13:31,645 (男性)山狩りだ 山狩りだ! 334 00:13:31,728 --> 00:13:33,563 (男性)絶対 お嬢さんを 見つけ出すぞ! 335 00:13:34,105 --> 00:13:35,524 よろしくお願いします 336 00:13:36,066 --> 00:13:37,776 タケシ 頑張るのよ! 337 00:13:38,026 --> 00:13:38,985 あっ ああ… 338 00:13:39,069 --> 00:13:42,447 (村人たち)お嬢さーん お嬢さーん 339 00:13:43,573 --> 00:13:46,159 (ヨルノズク)ズクー ズクー 340 00:13:46,243 --> 00:13:48,912 ヨルノズク ロケット団を探すんだ! 341 00:13:48,995 --> 00:13:50,121 (ヨルノズク)ズクー 342 00:13:50,205 --> 00:13:52,207 ズクー 343 00:13:52,290 --> 00:13:53,959 ヒメカさーん! 344 00:13:54,042 --> 00:13:56,545 ヒメカさーん! ヒメカさーん! 345 00:13:57,254 --> 00:13:59,756 (ヨルノズク)ズクー 346 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 ズク? 347 00:14:02,175 --> 00:14:02,884 ズクー 348 00:14:02,968 --> 00:14:04,469 ヒメカさーん! 349 00:14:04,553 --> 00:14:05,887 (ヨルノズク)ズクー! (サトシ)あ? 350 00:14:06,638 --> 00:14:08,139 (ヨルノズク)ズクー ズクー! 351 00:14:08,640 --> 00:14:10,350 (サトシ)見つけたのか ヨルノズク? 352 00:14:10,559 --> 00:14:11,643 (ヨルノズク)ズクー 353 00:14:11,726 --> 00:14:12,769 (サトシ)よ~し! 行くぞ! 354 00:14:13,103 --> 00:14:13,853 (ピカチュウ)ピカ 355 00:14:14,729 --> 00:14:16,189 ああ… ヒメカ 356 00:14:16,565 --> 00:14:17,857 私のかわいい娘が… 357 00:14:17,941 --> 00:14:19,192 (チャイムの音) 358 00:14:19,276 --> 00:14:20,902 こんなときに一体誰が? 359 00:14:26,700 --> 00:14:27,993 ただいま お父様 360 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 おお ヒメカ! 無事だったのか! 361 00:14:30,787 --> 00:14:31,997 で この方たちは? 362 00:14:32,247 --> 00:14:34,207 私のフィアンセのコジロウさん 363 00:14:34,291 --> 00:14:36,376 と あたくし付き添い人です 364 00:14:36,459 --> 00:14:37,294 フィアンセ? 365 00:14:37,377 --> 00:14:38,670 そうですの~ 366 00:14:38,753 --> 00:14:39,879 でも どこでヒメカと? 367 00:14:39,963 --> 00:14:42,090 よくぞ聞いてくださいました 368 00:14:42,173 --> 00:14:43,341 あたくしたちが歩いていると 369 00:14:43,425 --> 00:14:46,344 いきなり絹を裂くような 女性の悲鳴が 370 00:14:46,845 --> 00:14:48,054 急いで駆けつけたところ 371 00:14:48,138 --> 00:14:51,349 なんと あのロケット団が お嬢様を! 372 00:14:51,725 --> 00:14:53,226 そこでコジロウの出番です 373 00:14:53,310 --> 00:14:55,353 ロケット団をちぎっては投げ 374 00:14:55,437 --> 00:14:57,856 あ ちぎっては投げの大奮闘 375 00:14:57,939 --> 00:15:00,317 そして待っていたのは運命の出会い 376 00:15:00,400 --> 00:15:02,193 白馬の騎士とお姫様は 377 00:15:02,277 --> 00:15:06,156 一目で恋に落ちてしまった という次第でございます 378 00:15:06,865 --> 00:15:09,159 なるほど そうでしたか 379 00:15:09,451 --> 00:15:10,493 よかったな ヒメカ 380 00:15:10,577 --> 00:15:11,578 はい! 381 00:15:11,995 --> 00:15:12,704 はあ… 382 00:15:12,787 --> 00:15:14,456 で このニャースは? 383 00:15:14,539 --> 00:15:17,500 ええ ロケット団が 捨ててったのが ふびんで 384 00:15:17,584 --> 00:15:18,960 拾ってやりました 385 00:15:19,044 --> 00:15:21,171 ほう なんと心の広い 386 00:15:21,254 --> 00:15:25,133 よくそう言われるんですのよ ホホホホ… 387 00:15:25,216 --> 00:15:27,886 (サトシ)待てー! ヒメカさんを返せ! 388 00:15:27,969 --> 00:15:28,845 (ヨルノズク)ズクー! 389 00:15:29,512 --> 00:15:30,513 ズクー 390 00:15:35,518 --> 00:15:36,728 (サトシたち)ああ! 391 00:15:37,479 --> 00:15:39,397 これ張りぼてじゃない 392 00:15:39,481 --> 00:15:41,691 しまった だまされたか! 393 00:15:41,775 --> 00:15:42,859 (村人)おーい! 394 00:15:42,942 --> 00:15:43,902 (サトシたち)ん? 395 00:15:43,985 --> 00:15:46,237 ヒメカお嬢さんが 帰ってきたらしいぞ 396 00:15:46,321 --> 00:15:47,405 (サトシたち)えー! 397 00:15:47,656 --> 00:15:49,324 しかも フィアンセを連れて 398 00:15:49,491 --> 00:15:50,158 フィアンセを? 399 00:15:50,241 --> 00:15:52,619 一体 どういうことだ? 400 00:15:54,204 --> 00:15:56,956 (アナウンス) フーズ ザット ポケモン 401 00:15:59,084 --> 00:16:00,460 ニドリーノ 402 00:16:07,842 --> 00:16:08,927 (ムサシ・ニャース)おーっ! 403 00:16:09,094 --> 00:16:10,512 (ムサシ)ポケモンたち全部 404 00:16:10,595 --> 00:16:12,305 モンスターボールに 入ってんじゃな~い 405 00:16:12,389 --> 00:16:14,516 早速 いただくニャー 406 00:16:14,599 --> 00:16:15,600 (ニャース・ムサシ)へへへ… 407 00:16:18,061 --> 00:16:19,062 (ニャース)うまくいったニャ 408 00:16:19,145 --> 00:16:20,271 (ムサシ)ほんとほんと 409 00:16:21,272 --> 00:16:22,357 (博士)おお ここにいたのか 410 00:16:22,440 --> 00:16:23,900 (ムサシ)え? あらあらあら… 411 00:16:23,983 --> 00:16:25,694 (博士)ヒメカがごちそうを 作ったから食べなさい 412 00:16:25,777 --> 00:16:26,903 (ムサシ)いや あのね… 413 00:16:29,614 --> 00:16:30,949 これはー? 414 00:16:31,032 --> 00:16:32,367 すごいニャー 415 00:16:32,701 --> 00:16:34,452 (ムサシ・ニャース)いただきまーす 416 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 うまーい! 417 00:16:37,205 --> 00:16:40,166 毎日 こんなごちそう 食べられたらいいわよねー 418 00:16:40,250 --> 00:16:40,959 まったくだニャ~ 419 00:16:41,042 --> 00:16:45,296 コジロウさんのお友達ですもの ずっといてくださって結構よ 420 00:16:48,007 --> 00:16:50,468 う~ん こんな生活もいいかも~ 421 00:16:50,552 --> 00:16:52,178 (ソーナンス)ソーナンス 422 00:16:52,262 --> 00:16:53,805 あんたは戻ってなさい 423 00:16:55,682 --> 00:16:56,933 (コジロウ)なあ おいムサシ 424 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 (ムサシ)ん? 425 00:16:58,184 --> 00:16:59,894 そろそろ引き上げようぜ 426 00:17:00,353 --> 00:17:03,398 (ムサシ)でも ごちそう残しちゃ 作った人に悪いでしょ 427 00:17:03,481 --> 00:17:05,233 まだ たくさんありましてよ 428 00:17:05,608 --> 00:17:06,443 おかわり! 429 00:17:07,652 --> 00:17:08,361 ヒメカさーん! 430 00:17:08,445 --> 00:17:09,362 (ロケット団)ギクッ! 431 00:17:09,446 --> 00:17:10,864 あら 皆さん 432 00:17:11,364 --> 00:17:13,783 こちら私のフィアンセのコジロウさん 433 00:17:14,200 --> 00:17:15,869 それと付き添い人の方よ 434 00:17:15,952 --> 00:17:17,537 あは ど… どうも 435 00:17:17,620 --> 00:17:19,497 えー? そんな… 436 00:17:20,039 --> 00:17:22,208 コジロウさんとその付き添い人? 437 00:17:23,209 --> 00:17:25,336 うん… うーん 438 00:17:25,420 --> 00:17:26,337 ちょっと失礼 439 00:17:27,672 --> 00:17:28,673 (ムサシ)げげっ 440 00:17:29,215 --> 00:17:31,426 あー やっぱりロケット団! 441 00:17:31,509 --> 00:17:33,511 えーっ! ロケット団? 442 00:17:36,514 --> 00:17:39,768 だああ~ ヒメカさんが… 443 00:17:40,018 --> 00:17:42,061 って 違うんじゃなかったの? 444 00:17:42,145 --> 00:17:45,565 いや 恋心が離れると なんか惜しいような… 445 00:17:45,648 --> 00:17:46,649 あっそ… 446 00:17:46,900 --> 00:17:49,277 でも ずうずうしいにも程があるわ! 447 00:17:49,360 --> 00:17:51,196 フィアンセとして 戻ってくるなんて! 448 00:17:51,571 --> 00:17:53,406 え? だって このお嬢さんが… 449 00:17:53,823 --> 00:17:56,242 えーい こうなったら ここには用はないわい! 450 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 え? あっ ヤバい 451 00:17:57,410 --> 00:17:58,411 あっ! 452 00:17:58,620 --> 00:18:00,538 それは私のモンスターボール! 453 00:18:00,622 --> 00:18:03,041 おっと いかんいかん… よいしょっと 454 00:18:03,833 --> 00:18:06,127 (ロケット団)それでは さよなら~ 455 00:18:06,211 --> 00:18:07,045 (サトシ)待てー! 456 00:18:07,128 --> 00:18:08,463 モンスターボールを返せー! 457 00:18:08,546 --> 00:18:11,508 コジロウさ~ん! お待ちになって~! 458 00:18:11,925 --> 00:18:13,551 チコリータ 君に決めた! 459 00:18:14,761 --> 00:18:15,762 (チコリータ)チコー 460 00:18:16,554 --> 00:18:19,057 ニョロゾ いくのよ! 461 00:18:21,935 --> 00:18:23,269 マタドガス えんまくだ! 462 00:18:24,896 --> 00:18:26,231 マタドガース! 463 00:18:26,731 --> 00:18:28,316 同じ手を食うもんですか! 464 00:18:28,525 --> 00:18:30,068 ニョロゾ あわ攻撃! 465 00:18:31,319 --> 00:18:31,945 (ニョロゾ)ニョロー 466 00:18:32,320 --> 00:18:33,863 (マタドガス)ドガ~ 467 00:18:34,280 --> 00:18:35,573 いけ アーボック! 468 00:18:35,657 --> 00:18:37,033 (アーボック)シャーボック! 469 00:18:37,992 --> 00:18:39,828 チコリータ たいあたりだ! 470 00:18:40,161 --> 00:18:41,162 (チコリータ)チコー 471 00:18:41,246 --> 00:18:42,372 シャー 472 00:18:42,455 --> 00:18:43,081 (ムサシ)ああー 473 00:18:44,958 --> 00:18:46,918 チコリータ はっぱカッターだ! 474 00:18:48,211 --> 00:18:49,087 (チコリータ)チコー 475 00:18:49,170 --> 00:18:50,421 (マタドガス)ドガ~ 476 00:18:50,839 --> 00:18:51,798 マタドガス! 477 00:18:51,881 --> 00:18:54,133 コジロウさん 私も戦います! 478 00:18:54,259 --> 00:18:56,261 ニドリーナ たいあたりよ! 479 00:18:58,263 --> 00:18:59,264 ニドー 480 00:18:59,347 --> 00:19:00,223 (ニョロゾ)ニョロー 481 00:19:01,140 --> 00:19:03,393 ヒメカさん 早く目を覚まして! 482 00:19:03,518 --> 00:19:05,728 ニョロゾ マタドガスに みずでっぽう! 483 00:19:06,020 --> 00:19:06,813 ニョロ! 484 00:19:06,896 --> 00:19:08,022 ドガー 485 00:19:08,147 --> 00:19:09,065 うわーっ 486 00:19:09,148 --> 00:19:10,149 (ヒメカ)危ない! 487 00:19:10,608 --> 00:19:13,069 きゃーっ 488 00:19:13,778 --> 00:19:14,654 あーっ! 489 00:19:14,737 --> 00:19:15,530 (サトシ・博士)あっ! 490 00:19:15,822 --> 00:19:16,447 ヒメカさん! 491 00:19:17,115 --> 00:19:18,116 ああー 492 00:19:21,661 --> 00:19:22,745 ヒメカさーん! 493 00:19:22,829 --> 00:19:24,122 お… 俺じゃないよ! 494 00:19:24,622 --> 00:19:26,624 お前ら もう許さないぞ! 495 00:19:26,791 --> 00:19:28,626 チコリータ つるのムチだ! 496 00:19:28,877 --> 00:19:29,878 チコー 497 00:19:36,092 --> 00:19:37,468 ニョロゾ みずでっぽう! 498 00:19:37,635 --> 00:19:39,679 ピカチュウ 10まんボルト! 499 00:19:39,971 --> 00:19:42,056 (ピカチュウ)ピカー (ニョロゾ)ニョロー! 500 00:19:42,849 --> 00:19:46,102 ピーカ ヂュウ~ 501 00:19:50,398 --> 00:19:51,566 あああ~ 502 00:19:51,649 --> 00:19:54,569 せっかく時間稼ぎの細工をしたのに… 503 00:19:54,652 --> 00:19:56,404 なんでこうなるの 504 00:19:56,487 --> 00:19:58,823 (ロケット団)やな感じーっ! 505 00:20:04,954 --> 00:20:07,540 (博士)実はヒメカはちょっと前に 506 00:20:07,916 --> 00:20:10,168 いとこの結婚式に招待されたんだよ 507 00:20:10,627 --> 00:20:12,170 それに大変感動したようで 508 00:20:12,837 --> 00:20:15,798 私もウエディングドレスを 着るんだと張り切ってしまって… 509 00:20:16,299 --> 00:20:17,592 そうだったんだ 510 00:20:17,800 --> 00:20:18,635 お父さん! 511 00:20:18,843 --> 00:20:19,594 お父さん? 512 00:20:19,677 --> 00:20:21,721 最初は戸惑いましたが 513 00:20:22,138 --> 00:20:23,723 たった今 決心しました! 514 00:20:23,973 --> 00:20:28,061 お嬢さんの愛は自分がしっかりと 受け止めさせていただきます 515 00:20:28,770 --> 00:20:29,771 う~ん 516 00:20:30,647 --> 00:20:31,272 ああ… 517 00:20:32,106 --> 00:20:33,399 (ドクター)目が覚めたかい? 518 00:20:33,650 --> 00:20:34,776 もう大丈夫だよ 519 00:20:35,109 --> 00:20:35,735 ヒメカさん! 520 00:20:36,527 --> 00:20:37,362 ドッキューン! 521 00:20:38,029 --> 00:20:39,906 なんてステキな先生ですの 522 00:20:40,073 --> 00:20:42,116 私のフィアンセになってください! 523 00:20:42,200 --> 00:20:42,825 (ドクター・タケシ)え? 524 00:20:43,534 --> 00:20:48,039 私は黄色いウエディングドレスを着て その隣には先生が… 525 00:20:49,415 --> 00:20:50,416 ドッキューン! 526 00:20:51,626 --> 00:20:52,585 分かりました 527 00:20:52,669 --> 00:20:55,129 あなたの愛に 誠意を持って応えます! 528 00:20:55,213 --> 00:20:56,172 うれしい! 529 00:20:56,839 --> 00:21:00,593 そ そ そ… そんな~ 530 00:21:01,010 --> 00:21:04,347 あ~あ やっぱりタケシは こうなっちゃうのね… 531 00:21:07,183 --> 00:21:08,393 (博士)いろいろとありがとう! 532 00:21:08,726 --> 00:21:10,186 (ヒメカ)皆さん お元気で~! 533 00:21:10,603 --> 00:21:12,063 ヒメカさんもね~! 534 00:21:12,146 --> 00:21:13,147 さようなら~! 535 00:21:13,731 --> 00:21:15,483 さようなら~! 536 00:21:17,860 --> 00:21:18,569 (タケシ)はあ~ 537 00:21:18,945 --> 00:21:21,155 タケシ 元気出しなさいよ! 538 00:21:21,239 --> 00:21:23,116 いつものタケシらしくないぜ 539 00:21:23,366 --> 00:21:24,409 ピカチュウ~ 540 00:21:24,492 --> 00:21:25,535 (トゲピー)チョゲプィ~! 541 00:21:25,952 --> 00:21:28,162 (タケシ)そうだよな 542 00:21:28,454 --> 00:21:31,708 次の町に行けば 新しい出会いが 待ってるかも… 543 00:21:31,791 --> 00:21:34,377 よーし! 行くぞー! 544 00:21:34,460 --> 00:21:36,546 (ナレーター)たとえ きょうの恋に破れても 545 00:21:36,629 --> 00:21:38,631 あしたに向かってタケシは走る 546 00:21:39,215 --> 00:21:41,467 そして サトシたちの旅は 547 00:21:41,676 --> 00:21:43,177 まだまだ続く 548 00:21:46,055 --> 00:21:53,062 ♪~ 549 00:22:58,878 --> 00:23:05,885 ~♪ 550 00:23:07,845 --> 00:23:10,556 (サトシ)丘の上の 風力発電所に入った俺たち 551 00:23:11,140 --> 00:23:13,518 ところが そこにはロケット団がいて 552 00:23:13,601 --> 00:23:15,603 なんと チコリータが奪われてしまった 553 00:23:16,354 --> 00:23:17,480 必死で追う俺 554 00:23:17,688 --> 00:23:19,857 全力で阻むヤツらのポケモンたち 555 00:23:20,399 --> 00:23:21,400 負けるもんか 556 00:23:21,734 --> 00:23:23,152 待ってろよ チコリータ 557 00:23:23,402 --> 00:23:25,613 俺が必ず助け出してやるからな 558 00:23:26,656 --> 00:23:28,658 次回「ポケットモンスター」 559 00:23:29,117 --> 00:23:32,411 「さよならチコリータ でんきのラビリンス」 560 00:23:33,037 --> 00:23:35,289 みんなもポケモン ゲットだぜ 561 00:23:41,796 --> 00:23:44,173 (オーキド博士(はかせ)) さ~て 今回のポケモンは? 562 00:23:44,257 --> 00:23:46,050 ピ… ピカチュウ 563 00:23:49,137 --> 00:23:51,722 ナンバー084といえば 564 00:23:51,889 --> 00:23:53,891 そう ドードーじゃな 565 00:23:54,600 --> 00:23:56,394 ふたごどりポケモンのドードーは 566 00:23:56,477 --> 00:23:58,479 ひこうタイプの性質を持っていながら 567 00:23:58,604 --> 00:24:01,941 飛ぶことより走るのが得意という 変わったポケモンじゃ 568 00:24:02,358 --> 00:24:06,070 また2本の頭は それぞれ独立した 意識を持っており 569 00:24:06,279 --> 00:24:08,948 そのため 意思統一が はかれない場合は 570 00:24:09,031 --> 00:24:11,159 歩けなくなってしまうことも あるという 571 00:24:11,492 --> 00:24:13,661 正確もなかなか気難しく 572 00:24:13,744 --> 00:24:17,123 2つの頭同士で けんかをすることも しょっちゅうとか 573 00:24:17,874 --> 00:24:19,667 こうしたポケモンを使いこなすのも 574 00:24:19,750 --> 00:24:22,420 ポケモンマスターへの道 というところじゃろうかの 575 00:24:22,628 --> 00:24:24,255 ん? どうしたんじゃ? 576 00:24:24,338 --> 00:24:25,756 わあ~っ! 577 00:24:26,424 --> 00:24:27,967 では ここで一句 578 00:24:33,306 --> 00:24:35,808 みんなも ポケモン ゲットじゃぞ