1 00:00:01,668 --> 00:00:04,254 {\an8}(司会) レディース エン ジェントルメーン 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,089 {\an8}イッツ ショータイム! 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,007 {\an8}(歓声) 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,510 {\an8}(司会) バラバラ タイちゃ〜ん! 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,097 (手) やあ タイちゃん カッコ(心) 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,849 (心臓) やあ タイちゃん カッコ(手) 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,851 この前 家を見に行ったんだ 8 00:00:18,226 --> 00:00:19,352 買っちまったのかい? 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,563 手が出なかったさ 10 00:00:21,896 --> 00:00:22,939 手だけに! 11 00:00:23,022 --> 00:00:26,901 (観客の笑い声) 12 00:00:28,486 --> 00:00:34,492 ♪〜 13 00:01:53,113 --> 00:01:59,119 〜♪ 14 00:02:06,084 --> 00:02:08,545 (ジョセフ) The boy becomes the adult. 15 00:02:09,504 --> 00:02:13,424 Let me tell you today, a story of some old friends. 16 00:02:20,598 --> 00:02:22,892 (ジョセフ) I think back to when I first met them. 17 00:02:22,976 --> 00:02:25,019 The memory is still as clear as day. 18 00:02:26,062 --> 00:02:28,231 It happened to be the very first time— 19 00:02:28,314 --> 00:02:30,316 I visited New York City. 20 00:02:31,234 --> 00:02:32,694 (モブたち)イエ〜イ! (ジョセフ少年)Ah! 21 00:02:32,777 --> 00:02:33,987 (女)No! 22 00:02:34,070 --> 00:02:35,488 (ブレーキ音) 23 00:02:35,613 --> 00:02:37,407 (通行人たち)ああっ! (衝突音) 24 00:02:38,283 --> 00:02:40,118 (モブ)W… What? (ピピ美(み))悪い子は どこだ〜 25 00:02:40,201 --> 00:02:41,035 (ポプ子(こ))いねが〜 26 00:02:41,494 --> 00:02:42,662 せ〜の! 27 00:02:42,745 --> 00:02:44,038 (ピピ美)封印〜 28 00:02:44,247 --> 00:02:46,040 (モブたち)ぎゃあああ! 29 00:02:48,835 --> 00:02:50,545 A… Amazing! 30 00:02:51,504 --> 00:02:53,047 Ah! W… Wait a minute! 31 00:02:53,506 --> 00:02:55,258 C'mon, wait! 32 00:02:55,508 --> 00:02:57,927 (ジョセフ) My heart was overwhelmed with affection. 33 00:02:58,011 --> 00:02:59,804 I had run away from home to the big city 34 00:02:59,888 --> 00:03:02,599 after losing faith in the adults who surrounded me 35 00:03:02,682 --> 00:03:05,935 only to be saved by some strangers on the street. 36 00:03:11,774 --> 00:03:14,110 That's when dad yelled at me like, 37 00:03:14,193 --> 00:03:16,696 "You ate my damn cherry pie, didn't you?" 38 00:03:16,779 --> 00:03:18,448 Man, was I fed up! 39 00:03:18,573 --> 00:03:19,574 Because the culprit was— 40 00:03:19,657 --> 00:03:22,076 Elizabeth the cat the whole time! 41 00:03:22,410 --> 00:03:24,287 Not to mention on that very same day, 42 00:03:24,370 --> 00:03:26,706 something even worse happened at school. 43 00:03:26,956 --> 00:03:29,876 That damned Johnny kissed Mary right on the cheek! 44 00:03:30,335 --> 00:03:33,880 Oh, Mary is a girl who I actually like, 45 00:03:33,963 --> 00:03:36,507 so I was really annoyed when that happened… 46 00:03:36,591 --> 00:03:40,053 (ジョセフ) Even though I considered myself a shy person back then, 47 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 I had no problems getting to know these girls. 48 00:03:46,726 --> 00:03:47,810 And so the girls showed me 49 00:03:47,894 --> 00:03:50,271 the dazzling night life of New York City. 50 00:03:51,856 --> 00:03:53,524 (ポプ子)ドライブ 最高〜 51 00:03:53,608 --> 00:03:54,692 (ジョセフ) They even personally listened 52 00:03:54,776 --> 00:03:56,819 to all the struggles I was carrying 53 00:03:57,070 --> 00:03:58,446 which made me happy. 54 00:03:58,947 --> 00:04:00,531 It was all so stimulating, 55 00:04:00,615 --> 00:04:03,117 and compared to anything else I've experienced. 56 00:04:03,201 --> 00:04:05,161 It was so cool, and cool, 57 00:04:05,245 --> 00:04:07,163 and the coolest thing ever! 58 00:04:07,247 --> 00:04:08,414 (ピピ美)何 作ってんの? 59 00:04:08,581 --> 00:04:10,875 (ポプ子)え? 何だろ… 60 00:04:11,042 --> 00:04:12,085 (ピピ美)答えてよ 61 00:04:12,168 --> 00:04:13,711 (ポプ子)ぶえ? ぶえ? 62 00:04:17,966 --> 00:04:19,634 (ジョセフ少年) Thanks for today. 63 00:04:19,801 --> 00:04:20,927 When I see you two, 64 00:04:21,010 --> 00:04:24,138 it feels like I've been freed from the shackles. 65 00:04:25,014 --> 00:04:26,057 マグロ! 66 00:04:26,516 --> 00:04:28,226 ご期待ください 67 00:04:28,893 --> 00:04:30,478 What! No way. 68 00:04:30,561 --> 00:04:32,939 A Maguro I can't dissect that… 69 00:04:40,071 --> 00:04:42,115 (ジョセフ) It was then that I realized. 70 00:04:42,240 --> 00:04:45,618 No, those girls had made me realize. 71 00:04:45,994 --> 00:04:48,746 (ピピ美) シュタタタタタ! ヨオオオオ〜 72 00:04:48,830 --> 00:04:50,164 (ピピ美)パカッ! (ポプ子)おお… 73 00:04:50,290 --> 00:04:51,124 (拍手) 74 00:04:51,207 --> 00:04:52,625 (ピピ美)フフン 峰打ちじゃ 75 00:04:52,709 --> 00:04:53,543 (ポプ子)お見事… 76 00:04:53,626 --> 00:04:56,546 (ジョセフ) That in the end, I found myself too scared 77 00:04:56,629 --> 00:04:58,464 to do anything for myself. 78 00:05:00,133 --> 00:05:02,719 I blamed others if something didn't go well, 79 00:05:02,802 --> 00:05:05,888 and continued to run away from reality. 80 00:05:12,312 --> 00:05:13,271 Hah… 81 00:05:15,606 --> 00:05:17,608 (ジョセフ少年) I gave it a lot of thought, 82 00:05:17,900 --> 00:05:19,986 but I've decided to go back home. 83 00:05:21,195 --> 00:05:23,197 Right now, I'm nothing. 84 00:05:23,948 --> 00:05:26,701 I've realized that I don't have the proper resolution 85 00:05:26,784 --> 00:05:30,163 to live my life with freedom like you two. 86 00:05:31,497 --> 00:05:32,498 Thank you. 87 00:05:33,082 --> 00:05:36,836 I'll think long and hard about what I want to do 88 00:05:36,919 --> 00:05:38,296 when I'm getting older. 89 00:05:38,755 --> 00:05:40,173 (ピピ美)どや〜 (シャッター音) 90 00:05:40,256 --> 00:05:41,174 (ポプ子)半目 もっかい 91 00:05:41,257 --> 00:05:42,717 (ピピ美)どや〜! (ポプ子)半目 92 00:05:42,800 --> 00:05:44,802 (ピピ美)ど… どや〜! (ポプ子)半目 93 00:05:48,139 --> 00:05:50,391 (ジョセフ) Ahh… my loving friends. 94 00:05:50,475 --> 00:05:51,893 I'm sure even now, 95 00:05:51,976 --> 00:05:54,312 you're living in your freedom somewhere. 96 00:05:54,896 --> 00:05:58,691 Those girls told me something. As someone who has nothing, 97 00:05:58,775 --> 00:06:00,610 I have to think long and hard 98 00:06:00,693 --> 00:06:02,904 about what I must do for the future. 99 00:06:03,905 --> 00:06:06,324 If I had never met those two girls… 100 00:06:06,407 --> 00:06:08,826 I wouldn't be standing here in front of you 101 00:06:09,160 --> 00:06:11,579 as the mayor of New York City. 102 00:06:12,663 --> 00:06:16,542 So I'd like to take this moment to express my gratitude 103 00:06:16,626 --> 00:06:18,669 towards those two girls. 104 00:06:19,212 --> 00:06:22,256 You two are my friends for all eternity. 105 00:06:22,423 --> 00:06:24,092 Thank you. (拍手) 106 00:06:36,604 --> 00:06:37,438 (ポプ子)シャイ! 107 00:06:37,522 --> 00:06:38,356 (ピピ美)んん〜 108 00:06:38,439 --> 00:06:40,149 (ピピ美)許さ〜ん! (ポプ子)シッショー! 109 00:06:41,901 --> 00:06:43,236 (ピピ美)オアア! 110 00:06:44,862 --> 00:06:47,573 (ポプ子) さ〜て いっちょ 取ってきますか 世界を 111 00:06:53,955 --> 00:06:55,915 (ナレーション) 「ボブネミミッミ」 112 00:06:56,499 --> 00:06:59,794 (ウサギ) ひゃあ〜 お茶会に遅れちゃ〜う 113 00:07:00,128 --> 00:07:03,256 秘密のお茶会に遅れちゃうぴょ〜ん 114 00:07:03,798 --> 00:07:05,049 ぴょ〜ん ぴょ〜ん 115 00:07:05,133 --> 00:07:07,009 (ポプ子)あっ! ウサギさんだ (ウサギ)ひゃあ〜! 116 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 (ポプ子)ウサギさ〜ん! (ウサギ)ひゃあ〜! 117 00:07:08,302 --> 00:07:09,971 (ポプ子) ウサギさ〜ん! ウサギさ〜ん! 118 00:07:10,054 --> 00:07:11,305 ウサギさ〜ん! ウサギさ〜ん! 119 00:07:11,639 --> 00:07:13,724 ウサウサウサ ウサギさ〜ん! ウサギさ〜ん! 120 00:07:13,850 --> 00:07:15,935 (ウサギ)ひゃひゃひゃひゃ… 121 00:07:16,060 --> 00:07:17,478 (ポプ子) ウサギさん! ウサギさん! 122 00:07:17,645 --> 00:07:19,355 (ウサギ)ひゃひゃひゃひゃ… 123 00:07:20,815 --> 00:07:22,608 (ピピ美)遅いな ウサギさん 124 00:07:26,571 --> 00:07:27,780 (インスタ女A) ラテアート かわい〜 125 00:07:27,864 --> 00:07:29,073 (インスタ女B) ラテアート かわい〜 126 00:07:29,532 --> 00:07:31,492 ラテアート1つ 下さい 127 00:07:33,202 --> 00:07:35,037 (店員)お待たせいたしました 128 00:07:35,121 --> 00:07:36,956 ラテアートでございま… 129 00:07:40,668 --> 00:07:42,170 (店員)ごゆっくりどうぞ〜 130 00:07:44,130 --> 00:07:45,798 何が描いてあったの? 131 00:07:46,716 --> 00:07:48,593 さあ 興味ないから 132 00:07:50,344 --> 00:07:51,345 そっか 133 00:07:55,141 --> 00:07:56,350 (ピピ美)このボタン 押してみ 134 00:07:57,226 --> 00:07:58,102 {\an8}(ポプ子)ん… 135 00:07:58,853 --> 00:07:59,812 (ピピ美)ギュ… 136 00:08:00,688 --> 00:08:02,023 (ポプ子)はああ… 137 00:08:05,985 --> 00:08:06,944 {\an8}(ピピ美)さっ 138 00:08:07,195 --> 00:08:08,654 {\an8}(ポプ子) ほっ ほっ ほっ… 139 00:08:08,738 --> 00:08:10,114 {\an8}(ピピ美) バカちんがあ! 140 00:08:10,656 --> 00:08:12,283 {\an8}(ポプ子)ええ〜? 141 00:08:18,706 --> 00:08:23,252 (ピピ美) もし 10人中 1,000人が ポプちんのこと嫌いだとしたら? 142 00:08:23,586 --> 00:08:24,504 (ポプ子)ハッ… 143 00:08:25,087 --> 00:08:26,672 (自転車のベル) 144 00:08:30,009 --> 00:08:31,260 うう… 145 00:08:31,969 --> 00:08:36,474 うう〜 セイブ ウィズ ミ〜! 146 00:08:37,141 --> 00:08:38,893 (ピピ美)そして たった1人… 147 00:08:39,018 --> 00:08:41,395 私がポプちんの味方だとしたら? 148 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 (ポプ子)うう… 149 00:08:45,066 --> 00:08:47,902 センター オブ ユニバ〜ス… 150 00:08:48,236 --> 00:08:49,946 (自転車のベル) 151 00:08:56,577 --> 00:08:58,079 (ナレーション) 「ボブネミミッミ」 152 00:08:59,539 --> 00:09:01,624 面白いこと 言いま〜す 153 00:09:02,124 --> 00:09:03,000 え〜っと… 154 00:09:03,084 --> 00:09:03,918 (ポプ子)面白い! 155 00:09:04,168 --> 00:09:06,963 (ドラムの演奏) 156 00:09:11,259 --> 00:09:12,552 (ピピ美)まだ言ってない 157 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 まだ言ってない 158 00:09:17,265 --> 00:09:18,975 まだ言ってない 159 00:09:19,433 --> 00:09:20,309 (ポプ子)えっ? 160 00:09:23,688 --> 00:09:25,439 (2人)うう… 161 00:09:37,577 --> 00:09:43,332 (フランス語) 162 00:09:57,221 --> 00:10:01,517 (ピピ美のフランス語) 163 00:10:01,851 --> 00:10:06,856 (ピピ美のフランス語) 164 00:10:07,440 --> 00:10:11,027 (ポプ子のフランス語) 165 00:10:17,992 --> 00:10:20,077 (ポプ子のフランス語) 166 00:10:20,161 --> 00:10:21,245 (ピピ美のフランス語) 167 00:10:30,296 --> 00:10:31,672 (拍手と歓声) 168 00:10:31,756 --> 00:10:34,342 (手) あ〜りがとう みんな どうもありがとう! 169 00:10:34,425 --> 00:10:36,260 (心臓) おお うれしいな ハハハ! 170 00:10:36,344 --> 00:10:37,511 ああ 動悸(どうき)がすごい! 171 00:10:37,637 --> 00:10:39,430 {\an8}♪〜 172 00:10:39,513 --> 00:10:42,224 {\an8}(ポプ子) だから なんで 私たち アニメ出てないの? 173 00:10:42,308 --> 00:10:43,142 {\an8}(ピピ美)つうか 174 00:10:43,225 --> 00:10:46,187 {\an8}いろんなペアの使い方 あからさまじゃね? 175 00:10:46,270 --> 00:10:47,521 {\an8}(ポプ子) それ 怒られないの? 176 00:10:48,230 --> 00:10:49,106 {\an8}(ピピ美)便乗… 177 00:10:49,190 --> 00:10:50,399 {\an8}(ポプ子)商法! 178 00:11:26,936 --> 00:11:32,942 {\an8}〜♪ 179 00:11:33,025 --> 00:11:34,151 {\an8}(ポプ子・ピピ美) 短っ! 180 00:11:37,154 --> 00:11:38,406 (そそぐ) 私 星降(ほしふり)そそぐ 181 00:11:38,989 --> 00:11:41,617 大地(だいち)君との思い出の場所で 遭難しちゃったの 182 00:11:41,867 --> 00:11:43,452 そしたら 大地君が来てくれて… 183 00:11:43,994 --> 00:11:45,496 星色ガールドロップ第10星 184 00:11:46,080 --> 00:11:47,498 「満天のキス」 185 00:11:47,581 --> 00:11:50,042 来週も 恋にドロップ ドロップ♪ 186 00:11:51,710 --> 00:11:54,296 {\an8}(司会) レディース エン ジェントルメーン 187 00:11:54,380 --> 00:11:56,090 {\an8}イッツ ショータイム! 188 00:11:56,173 --> 00:11:57,007 {\an8}(歓声) 189 00:11:57,091 --> 00:12:00,636 {\an8}(司会) バラバラ タイちゃ〜ん! 190 00:12:02,263 --> 00:12:04,140 (手) やあ タイちゃん カッコ(心) 191 00:12:04,223 --> 00:12:05,891 (心臓) やあ タイちゃん カッコ(手) 192 00:12:06,058 --> 00:12:07,893 この前 家を見に行ったんだ 193 00:12:08,310 --> 00:12:09,395 買ったのかい? 194 00:12:09,728 --> 00:12:11,689 手が出なかったさ 195 00:12:11,939 --> 00:12:13,190 手だけに 196 00:12:13,274 --> 00:12:14,108 ハッ 197 00:12:14,191 --> 00:12:15,192 (手)ハッ 198 00:12:18,529 --> 00:12:24,535 ♪〜 199 00:13:42,821 --> 00:13:48,827 〜♪ 200 00:13:55,709 --> 00:13:59,672 {\an8}(ジョセフ) イキガワラビヤ イチカ ウフッチュンカイナイン 201 00:13:59,755 --> 00:14:01,674 {\an8}チューヤ ワンヌ ンカシカラヌ 202 00:14:01,757 --> 00:14:03,676 {\an8}ドゥシヌチャーヌ クトゥカタラナ 203 00:14:10,057 --> 00:14:12,893 (ジョセフ) アッターンカイ イチャタンヤー イチヤタガ 204 00:14:12,977 --> 00:14:15,062 ナマヤティン シカットゥ ウビトーン 205 00:14:15,688 --> 00:14:17,815 ヌーガンリイレー ワーガ ハジミティ 206 00:14:17,898 --> 00:14:20,693 ニューヨークンカイ ンジャル ヒーヤテーグトゥ 207 00:14:21,569 --> 00:14:22,778 (モブたち)ウエ〜イ! (ジョセフ少年)アイッ 208 00:14:23,112 --> 00:14:24,113 (女)ヤミレー! 209 00:14:24,280 --> 00:14:25,531 (ブレーキ音) 210 00:14:25,614 --> 00:14:27,616 (通行人たち)ああっ! (衝突音) 211 00:14:29,410 --> 00:14:31,078 (モブ)ヌ… ヌーンディガ? 212 00:14:31,287 --> 00:14:33,163 (ポプ子) 見つけたぞ クソリプ野郎! 213 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 (ピピ美)手間かけさせやがって! 214 00:14:35,040 --> 00:14:36,917 (ポプ子) 人間に擬態してもムダだ! 215 00:14:37,001 --> 00:14:38,586 (ピピ美) プロの目は ごまかせねえぞ 216 00:14:38,919 --> 00:14:40,588 ミ… ミグトゥ 217 00:14:40,880 --> 00:14:43,090 アイッ エー エー イエェーマテー 218 00:14:43,966 --> 00:14:45,050 マタニ! 219 00:14:45,634 --> 00:14:48,095 (ジョセフ) アヌトゥチヌ ワンヌ ンニヌウムイヤ 220 00:14:48,178 --> 00:14:49,638 ヌーンディンイィララン 221 00:14:49,722 --> 00:14:53,726 ウフッチュンカイ ウタゲームッチ ヤーンジティンジャルトゥクロー 222 00:14:53,809 --> 00:14:55,561 マギサルマチウゥトーティ 223 00:14:55,644 --> 00:14:57,187 ハジミティイチャイルチュヌ 224 00:14:57,271 --> 00:15:00,065 ルーヌヌチカキティ タシキティトゥラシェークトゥ 225 00:15:01,734 --> 00:15:04,278 ウヌトゥチ ターリーガ イュタン 226 00:15:04,445 --> 00:15:07,531 イァードゥヤルイ ワーヌ サーターアンダギー カマンリ 227 00:15:07,990 --> 00:15:11,285 マクトゥ イッペーニリティ アンシ 228 00:15:11,368 --> 00:15:14,622 アリカマンムンヤ マヤーヌ エリザベスドゥヤンドー 229 00:15:14,705 --> 00:15:17,458 マタ ウヌヒーヌ ガッコージウゥティ 230 00:15:17,541 --> 00:15:20,127 ナーヒン マギサルクトゥヌ ウクリティヨ 231 00:15:20,502 --> 00:15:24,340 ジョニーグヮーヌ メアリーヌ チランカイ キスシークヮティ 232 00:15:24,465 --> 00:15:26,383 アッ メアリーンディイュセ… 233 00:15:26,467 --> 00:15:27,968 (ジョセフ) ウヌトゥチヌ ワンヤ… 234 00:15:28,052 --> 00:15:29,637 (ポプ子) ちょっ マジまんじじゃない? 235 00:15:29,720 --> 00:15:31,764 (ピピ美)まんじ まんじ〜 (ポプ子)まんじ〜 236 00:15:31,847 --> 00:15:33,349 (ピピ美)これ ま〜 237 00:15:36,644 --> 00:15:39,063 (ジョセフ) アンシ アッターヤ ワンニンカイ 238 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 ムチクワーリー ユルヌ ニューヨーク… 239 00:15:40,856 --> 00:15:43,901 (ポプ子) ハードラックと ダンスっちまったってばよ 240 00:15:44,068 --> 00:15:47,237 (ピピ美) ハチロクは ドライバーを育てる車だってばさ 241 00:15:47,696 --> 00:15:49,740 ハチロクを見れば あいつが どんな走りなのか 242 00:15:49,823 --> 00:15:52,368 手に取るように 俺には分かるってばさ 243 00:15:53,953 --> 00:15:57,122 (ジョセフ) イッペー イッペー ヌーンディンイラランアタイヤタン 244 00:15:57,456 --> 00:15:59,917 (ポプ子) ミクロとマクロの観点からの イノベーションは 245 00:16:00,000 --> 00:16:01,627 いつ必要になるのか 246 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 (ピピ美) そんなことより コンプライアンスの問題を… 247 00:16:05,923 --> 00:16:08,384 (ジョセフ少年) チューヤ イルイル ニフェーヤタン 248 00:16:08,634 --> 00:16:10,094 イッターンチョーチーネー 249 00:16:10,177 --> 00:16:14,181 ワーマディン ヌーガヤラ ジユーニナタル ククルムチナイン 250 00:16:15,265 --> 00:16:16,183 マグロ 251 00:16:16,934 --> 00:16:18,435 何も感じねえ 252 00:16:19,103 --> 00:16:22,272 イーッ ウンナ ワンネーマグロー サバチユーサンドー 253 00:16:22,356 --> 00:16:23,190 アッ… 254 00:16:29,905 --> 00:16:30,739 (ジョセフ) アンシ… 255 00:16:30,823 --> 00:16:32,866 (ポプ子) エイ エイ チェック ワンツー♪ 256 00:16:32,950 --> 00:16:35,244 ポプテピピックが刻むリリック♪ 257 00:16:35,327 --> 00:16:37,705 お前はマグロさばく このマイクロフォン♪ 258 00:16:37,788 --> 00:16:39,456 (ピピ美) ホントにデケえな このマグロ♪ 259 00:16:39,540 --> 00:16:41,625 見てろよ 私の瞬殺を♪ 260 00:16:41,709 --> 00:16:43,460 (拍手) 261 00:16:44,461 --> 00:16:46,630 (ピピ美) つまらぬものを斬ってしまった… 262 00:16:47,089 --> 00:16:50,134 (ジョセフ) ドゥーカラ ンジュチュルグトゥ ウトゥルサルソータル 263 00:16:50,467 --> 00:16:53,679 チャーンナランクトゥ タニンカイカンジサーニ 264 00:16:53,762 --> 00:16:56,598 タダ ミーヌメーヌクトゥカラ ハンギマーティドゥウタル 265 00:17:02,563 --> 00:17:03,605 ア… 266 00:17:05,691 --> 00:17:07,568 (ジョセフ少年) イルイル カンゲータシガヨー 267 00:17:07,693 --> 00:17:10,696 ワンネー ヤーンカイ ムドゥイルクトゥンカイスン 268 00:17:11,238 --> 00:17:15,075 ワンネーナーダ ヌーンネーラン イッターグトゥ 269 00:17:15,159 --> 00:17:17,202 ジユーニ イチカタスル カクグヌ 270 00:17:17,286 --> 00:17:19,913 ナーダナテーウランチ ワカタン 271 00:17:21,790 --> 00:17:22,875 ニフェードー 272 00:17:23,542 --> 00:17:26,503 ウフッチュナイルマディ ヌーシェーシムガ 273 00:17:26,628 --> 00:17:28,714 ユーカンゲーティンジュンサ 274 00:17:28,922 --> 00:17:29,965 (ポプ子)高〜い (シャッター音) 275 00:17:30,049 --> 00:17:32,176 (ピピ美) なんか乾燥してっから 油まこうよ 276 00:17:32,259 --> 00:17:33,927 (ポプ子)自由って サイコー 277 00:17:34,261 --> 00:17:38,015 (ジョセフ) アア カナサル ワーヌ ドゥシヌチャーヨー 278 00:17:38,182 --> 00:17:41,769 マチゲーネーランナマン クヌマチヌマーガナウティ 279 00:17:41,852 --> 00:17:43,687 ジユーニ イチチョールハジ 280 00:17:44,063 --> 00:17:47,191 アヌイナグヌチャーヌ ワンニンカイ ナラーチクィタン 281 00:17:47,274 --> 00:17:49,318 ナーダ ヌーンナランワンネー 282 00:17:49,401 --> 00:17:52,029 クリカラサチヌタミニ ヌーシェーシムガ 283 00:17:52,112 --> 00:17:53,280 ユー カンゲーリンディ 284 00:17:54,156 --> 00:17:56,116 アッタートゥ イチャランタラー 285 00:17:56,617 --> 00:17:58,619 ワーガ ニューヨークヌカシラナイ 286 00:17:58,786 --> 00:18:02,289 クマンカイ タチュルクトー イカナシンネーランタルハジ 287 00:18:02,748 --> 00:18:05,292 クヌトゥクルウティ アヌタインカイ 288 00:18:05,375 --> 00:18:08,420 リージイーブサン ニフェーヤタン 289 00:18:08,504 --> 00:18:09,671 ウンジュナーターヤ 290 00:18:09,755 --> 00:18:12,257 ワントゥ イチマディン ドゥシヤン 291 00:18:12,341 --> 00:18:13,926 ニフェードー (拍手) 292 00:18:26,605 --> 00:18:27,564 (ポプ子)シャッ! 293 00:18:27,773 --> 00:18:29,066 (ピピ美)んん〜 許さ〜ん! 294 00:18:29,149 --> 00:18:30,317 (ポプ子)シッショー! (ピピ美)なに? 295 00:18:32,069 --> 00:18:33,320 (ピピ美)オアア! 296 00:18:34,822 --> 00:18:37,491 (ポプ子) さ〜て いっちょ 取ってきますか 世界を 297 00:18:43,997 --> 00:18:45,916 (ナレーション) 「ボブネミミッミ」 298 00:18:46,542 --> 00:18:49,837 (ウサギ) ひゃあ〜 お茶会に遅れちゃ〜う 299 00:18:50,212 --> 00:18:53,298 秘密のお茶会に遅れちゃうぴょ〜ん 300 00:18:53,841 --> 00:18:55,175 ぴょ〜ん ぴょ〜ん 301 00:18:55,259 --> 00:18:57,052 (ポプ子)あっ! ウサギさんだ (ウサギ)ひゃあ〜! 302 00:18:57,136 --> 00:18:58,262 (ポプ子)ウサギさ〜ん! (ウサギ)ひゃあ〜! 303 00:18:58,345 --> 00:19:00,013 (ポプ子) ウサギさ〜ん! ウサギさ〜ん! 304 00:19:00,097 --> 00:19:01,348 ウサギさ〜ん! ウサギさ〜ん! 305 00:19:01,765 --> 00:19:03,767 ウサウサウサ ウサギさ〜ん! ウサギさ〜ん! 306 00:19:03,892 --> 00:19:05,978 (ウサギ)ひゃひゃひゃひゃ… 307 00:19:06,103 --> 00:19:07,521 (ポプ子) ウサギさん! ウサギさん! 308 00:19:07,688 --> 00:19:09,398 (ウサギ)ひゃひゃひゃひゃ… 309 00:19:10,899 --> 00:19:12,651 (ピピ美)遅いな ウサギさん 310 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 (インスタ女A) ラテアート かわい〜 311 00:19:17,906 --> 00:19:19,116 (インスタ女B) ラテアート かわい〜 312 00:19:19,867 --> 00:19:21,535 ラテアート1つ 下さい 313 00:19:23,287 --> 00:19:25,080 (店員)お待たせいたしました 314 00:19:25,164 --> 00:19:26,999 ラテアートでございま… 315 00:19:28,876 --> 00:19:29,960 (ポプ子)きゅっぷい 316 00:19:30,669 --> 00:19:32,296 (店員)ごゆっくりどうぞ〜 317 00:19:34,131 --> 00:19:36,049 何が描いてあったの? 318 00:19:36,633 --> 00:19:38,594 さあ 興味ないから 319 00:19:40,554 --> 00:19:41,388 そっか 320 00:19:44,975 --> 00:19:46,393 (ピピ美)このボタン 押してみ 321 00:19:49,396 --> 00:19:50,397 愛… 322 00:19:51,356 --> 00:19:52,399 (ポプ子)愛… 323 00:19:54,943 --> 00:19:55,777 {\an8}(ポプ子)ん… 324 00:19:55,903 --> 00:19:56,778 {\an8}(ピピ美)ん… 325 00:19:57,154 --> 00:19:58,947 {\an8}(ポプ子) んっ んっ んっ… 326 00:19:59,031 --> 00:20:00,157 {\an8}(ピピ美)友愛! 327 00:20:01,116 --> 00:20:02,409 {\an8}(ポプ子)友愛… 328 00:20:08,749 --> 00:20:12,419 (ピピ美) もし 10人中 1,000人が ポプちんのこと嫌いだとしたら? 329 00:20:13,670 --> 00:20:14,588 (ポプ子)えっ… 330 00:20:15,088 --> 00:20:16,590 (自転車のベル) 331 00:20:18,800 --> 00:20:20,594 イ… イ… 332 00:20:21,803 --> 00:20:24,056 イイイ〜ン! 333 00:20:24,139 --> 00:20:26,934 イングヴェイ・マルムスティ〜ン! 334 00:20:27,142 --> 00:20:28,810 (ピピ美)そして たった1人… 335 00:20:28,894 --> 00:20:31,438 私がポプちんの味方だとしたら? 336 00:20:31,897 --> 00:20:32,940 (ポプ子)うう… 337 00:20:35,442 --> 00:20:37,945 センター オブ ユニバ〜ス… 338 00:20:38,237 --> 00:20:39,655 (自転車のベル) 339 00:20:40,614 --> 00:20:42,449 (ポプ子)アンド ジアース 340 00:20:46,578 --> 00:20:48,247 (ナレーション) 「ボブネミミッミ」 341 00:20:49,581 --> 00:20:51,667 面白いこと 言いま〜す 342 00:20:52,167 --> 00:20:53,043 え〜っと… 343 00:20:53,126 --> 00:20:53,961 (ポプ子)面白い! 344 00:20:54,127 --> 00:20:57,005 (ドラムの演奏) 345 00:21:01,343 --> 00:21:02,678 (ピピ美)まだ言ってない 346 00:21:04,304 --> 00:21:05,764 まだ言ってない 347 00:21:07,349 --> 00:21:09,142 まだ言ってない 348 00:21:09,434 --> 00:21:10,394 (ポプ子)えっ? 349 00:21:13,689 --> 00:21:15,482 (2人)うう… 350 00:22:20,589 --> 00:22:23,467 (手) ああ ありがとう みんな どうもありがとう! 351 00:22:23,550 --> 00:22:24,718 (心臓)うれしいな〜 352 00:22:24,801 --> 00:22:26,636 ああ… ああっ! 353 00:22:26,720 --> 00:22:27,554 動悸がすごい 354 00:22:27,721 --> 00:22:33,727 ♪〜 355 00:23:18,396 --> 00:23:24,402 〜♪ 356 00:23:27,197 --> 00:23:28,365 (そそぐ) 私 星降そそぐ 357 00:23:28,990 --> 00:23:31,576 大地君との思い出の場所で 遭難しちゃったの 358 00:23:31,910 --> 00:23:33,411 そしたら 大地君が来てくれて… 359 00:23:34,037 --> 00:23:35,455 星色ガールドロップ第10星 360 00:23:36,081 --> 00:23:37,582 「満天のキス」 361 00:23:37,666 --> 00:23:40,085 来週も 恋にドロップ ドロップ♪