1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (カオル)ドリスザート入国! 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,841 (カオル)おぉ~ 初めての国! 初めての街! 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,177 ⚟はしゃいじゃって かわいいわね。 う…。 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,846 笑われてる? いいんだよ。 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,349 素直な感動は声に出すことで➡ 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,684 より高まるんだよ! 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,520 って言っても これまでの国と➡ 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,523 大きな違いは あんまりないか。 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,692 (ロランド)まぁな。 あっ。 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,694 (ロランド)ここ セリナスは ブランコット王国との➡ 11 00:00:27,694 --> 00:00:31,031 接触点にあたるっていうのも あるからな。 12 00:00:31,031 --> 00:00:35,535 各国との交易の要で ドリスザートの顔とも言える。 13 00:00:35,535 --> 00:00:38,705 ドリスザートにとっては 重要な国際都市なんだ。 14 00:00:38,705 --> 00:00:41,041 ほう。 15 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 (カオル)すみません。 お部屋 空いてますか? 16 00:00:44,044 --> 00:00:47,047 二人部屋 2つと 一人部屋 1つ。 17 00:00:47,047 --> 00:00:50,550 二人部屋 2つと 一人部屋…。 18 00:00:50,550 --> 00:00:53,720 あぁ はい 大丈夫ですよ。 19 00:00:53,720 --> 00:00:57,391 《なんか今 気の毒そうな目で見られた》 20 00:00:57,391 --> 00:01:01,161 フン! ラブラブカップルと 同室でたまるか。 21 00:01:01,161 --> 00:01:03,664 どうせ ソロ活ですよ。 22 00:01:03,664 --> 00:01:06,166 でもまぁ 明らかに➡ 23 00:01:06,166 --> 00:01:09,670 上流階級のオーラを 放っている ロランドのおかげで➡ 24 00:01:09,670 --> 00:01:14,174 遊学中の貴族の兄妹 5人旅 っていうテイを装えるのは➡ 25 00:01:14,174 --> 00:01:18,845 ありがたいよね。 検問なんか 一発スルーだし。 26 00:01:18,845 --> 00:01:23,350 よしっ 女神様と 御使い様は しばらく休業! 27 00:01:23,350 --> 00:01:25,686 バルモア王国の ちりめん問屋➡ 28 00:01:25,686 --> 00:01:27,854 じゃない 下級貴族の➡ 29 00:01:27,854 --> 00:01:30,357 世間知らずのワガママ娘として➡ 30 00:01:30,357 --> 00:01:33,026 いろいろ勉強して お金もうけして➡ 31 00:01:33,026 --> 00:01:36,196 レッツお婿さん探しだ! 32 00:01:36,196 --> 00:01:38,198 というわけで➡ 33 00:01:38,198 --> 00:01:40,701 頑張っていきまっしょい! 34 00:01:40,701 --> 00:01:43,537 ん? 35 00:01:43,537 --> 00:01:45,639 あ… えっ。 36 00:03:17,330 --> 00:03:19,100 《とりあえず おとなしく捕まってみた。 37 00:03:19,100 --> 00:03:23,003 まっ 逃げる機会は いくらでもあるしね。 38 00:03:23,003 --> 00:03:25,005 ただ 問題は…》 39 00:03:25,005 --> 00:03:27,507 (すすり泣く声) 40 00:03:27,507 --> 00:03:32,679 (サァル)おうち帰りたいよぉ…。 (すすり泣く声) 41 00:03:32,679 --> 00:03:37,017 《捕まっているのは 私だけじゃないってこと。 42 00:03:37,017 --> 00:03:39,853 別に 私の正体を知っていて 捕まえた➡ 43 00:03:39,853 --> 00:03:42,355 というわけでは ないみたいだね。 44 00:03:42,355 --> 00:03:45,358 つまり アイツらは➡ 45 00:03:45,358 --> 00:03:47,694 美少女誘拐団。 46 00:03:47,694 --> 00:03:49,696 って 「美」付けちゃった。 47 00:03:49,696 --> 00:03:54,034 みんな かわいいから。 別に喜んでなんかないよ。 48 00:03:54,034 --> 00:03:56,036 本当だよ!》 49 00:03:58,038 --> 00:04:00,807 あぁ 黒髪の女の子かい? 50 00:04:00,807 --> 00:04:03,477 部屋をとったあと すぐに出かけていったよ。 51 00:04:03,477 --> 00:04:06,313 (ロランドたち)えぇっ! 食い意地が張っているうえに➡ 52 00:04:06,313 --> 00:04:08,648 お金には細かい カオルが➡ 53 00:04:08,648 --> 00:04:11,485 食事代込みの宿賃を払ったのに➡ 54 00:04:11,485 --> 00:04:13,987 夕食をすっぽかすわけがない! 55 00:04:13,987 --> 00:04:16,656 (エミール)出かけたとしても 夕食の時間までには➡ 56 00:04:16,656 --> 00:04:19,493 絶対に戻るはず! (フランセット)嵐がこようが➡ 57 00:04:19,493 --> 00:04:23,663 カエルが降ってこようが 夕食のためなら絶対に戻る。 58 00:04:23,663 --> 00:04:26,833 カオルちゃんは そういう子です! (ベル)うんうん! 59 00:04:26,833 --> 00:04:29,169 ということは… ハッ。 60 00:04:29,169 --> 00:04:31,505 予定の時間に帰れない 何らかの問題が➡ 61 00:04:31,505 --> 00:04:34,174 発生したということ! 62 00:04:34,174 --> 00:04:37,511 出る! 63 00:04:37,511 --> 00:04:40,347 あの 夕食は? 64 00:04:40,347 --> 00:04:43,517 《カオル:ふむ ここは ボロ家の地下の隠し部屋➡ 65 00:04:43,517 --> 00:04:46,686 といったところだな》 (レイエット)うっ うぅ…。 66 00:04:46,686 --> 00:04:50,023 あ… あの この子 痛がってますけど。 67 00:04:50,023 --> 00:04:52,192 うるさい 黙ってろ! 68 00:04:52,192 --> 00:04:54,861 《む… かわいい女の子が 苦しんでるのは➡ 69 00:04:54,861 --> 00:04:58,031 見過ごせないよ! きっと捕らえられたときに➡ 70 00:04:58,031 --> 00:05:01,134 手荒く扱われたんだよね》 71 00:05:01,134 --> 00:05:03,970 あ…。 私の国では 痛いとき➡ 72 00:05:03,970 --> 00:05:08,141 こうするんだよ。 痛いの 痛いの➡ 73 00:05:08,141 --> 00:05:10,644 飛んでけ~! あぁ~! 74 00:05:10,644 --> 00:05:13,647 (カオル)飛んでけ~! ぎゃあ~! 75 00:05:13,647 --> 00:05:16,483 飛んでけぇ~! ぎゃあ~! 76 00:05:16,483 --> 00:05:21,321 テ… テメェ 何をしやがった! 別に何も? 77 00:05:21,321 --> 00:05:23,990 この子が痛がっているので 気が紛れるように➡ 78 00:05:23,990 --> 00:05:26,827 おまじないしてあげてる だけですけど。 79 00:05:26,827 --> 00:05:32,165 《ついでに 痛覚を強烈に 刺激する薬品を ほんの少し➡ 80 00:05:32,165 --> 00:05:35,669 体表面に生成してあげたけどね》 81 00:05:35,669 --> 00:05:38,505 痛いの 痛いの 飛んでけ~! 82 00:05:38,505 --> 00:05:41,675 ぐわぁ~! やっ やめろ! 83 00:05:41,675 --> 00:05:44,511 すぐに やめないと…。 84 00:05:44,511 --> 00:05:49,182 あれ いいのかなぁ? 「剣先 剣先 飛んでけ~」➡ 85 00:05:49,182 --> 00:05:52,018 って呪文もあるんだけどなぁ? 86 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 あ…。 これ 唱えると➡ 87 00:05:54,020 --> 00:05:57,858 どうなると思います? 剣を突き出した人自身に➡ 88 00:05:57,858 --> 00:06:01,127 グッサリと…。 ひぃっ! 89 00:06:01,127 --> 00:06:03,630 うわぁ~! 90 00:06:03,630 --> 00:06:05,966 あれ? 痛いの飛んでった! 91 00:06:05,966 --> 00:06:08,802 よかったね。 私… レイエット! 92 00:06:08,802 --> 00:06:12,305 私は カオル。 レイエットちゃんは何歳なのかな? 93 00:06:12,305 --> 00:06:15,642 6歳! そっかそっか。 94 00:06:15,642 --> 00:06:18,144 みんな もうちょっとだけ頑張ろうね。 95 00:06:18,144 --> 00:06:21,648 必ず助けてあげるから。 うん! 96 00:06:21,648 --> 00:06:25,652 ⚟何事だ! あっ…。 97 00:06:25,652 --> 00:06:27,988 えっ? いえ 何も。 98 00:06:27,988 --> 00:06:30,490 見張りの人が 急に飛び起きて➡ 99 00:06:30,490 --> 00:06:32,826 出ていかれただけですけど…。 100 00:06:32,826 --> 00:06:36,496 あのバカ 寝ぼけやがったな。 101 00:06:36,496 --> 00:06:39,332 《犯人の中では リーダー格かな。 102 00:06:39,332 --> 00:06:43,169 でも 誘拐の実行犯にすぎないはず。 103 00:06:43,169 --> 00:06:46,006 おそらく これは もっと組織だった犯行に➡ 104 00:06:46,006 --> 00:06:49,843 違いない。 暴いてやろうじゃないの➡ 105 00:06:49,843 --> 00:06:52,679 美少女誘拐団のからくりを》 106 00:06:52,679 --> 00:06:55,515 って やっぱり 「美」は外せないよね~。 107 00:06:55,515 --> 00:06:58,518 うんうん。 (レイエットたち)あ…。 108 00:06:58,518 --> 00:07:01,454 (エミール/ベル)カオル! カオル! 109 00:07:01,454 --> 00:07:04,624 カオル! カオル! 110 00:07:04,624 --> 00:07:07,460 いったい どこに…。 もし➡ 111 00:07:07,460 --> 00:07:09,963 カオルちゃんに 何かあったとしたら➡ 112 00:07:09,963 --> 00:07:12,299 私が許さない。 113 00:07:12,299 --> 00:07:14,301 (笑い声) 114 00:07:14,301 --> 00:07:17,804 何してやがる? ゲームですけど? 115 00:07:17,804 --> 00:07:20,974 何食ってやがる? ジュース! 116 00:07:20,974 --> 00:07:23,643 大串焼きですけど。 っていうか➡ 117 00:07:23,643 --> 00:07:26,146 どこに隠してやがった? 最初から➡ 118 00:07:26,146 --> 00:07:29,482 これに持ってましたよ? 入るかぁ! 119 00:07:29,482 --> 00:07:31,985 入りますよ。 みんな➡ 120 00:07:31,985 --> 00:07:35,088 食べ終わった串やカップを戻してね。 (レイエットたち)は~い。 121 00:07:37,490 --> 00:07:39,826 ひえぇ… 入るはずがねえ! 122 00:07:39,826 --> 00:07:42,162 入るはずがねえ~! 123 00:07:42,162 --> 00:07:44,164 (笑い声) 124 00:07:44,164 --> 00:07:48,001 やれやれ 俺の番は明日だったのにさ。 125 00:07:48,001 --> 00:07:50,670 さっさと 飲みに出てりゃよかったぜ。 126 00:07:50,670 --> 00:07:54,007 ふぁ…。 あの~ さっきの方たちは? 127 00:07:54,007 --> 00:07:56,843 上で リーダーに 説教くらってるよ。 128 00:07:56,843 --> 00:08:01,281 ⚟お前ら いいかげんにしろ! ったく そろいもそろって➡ 129 00:08:01,281 --> 00:08:05,285 居眠りして 悪夢で 大騒ぎって どうかしてるよ。 130 00:08:05,285 --> 00:08:08,955 なぁ そう思うだろ? 《あれ? 前の二人より➡ 131 00:08:08,955 --> 00:08:11,958 フレンドリーだな。 話し好きかも。 132 00:08:11,958 --> 00:08:14,961 よし ここは情報収集を》 133 00:08:14,961 --> 00:08:19,132 あの 私たち これから どうなるんでしょうか? 134 00:08:19,132 --> 00:08:22,469 ん? あぁ 命の危険はないから➡ 135 00:08:22,469 --> 00:08:26,139 安心していいぞ。 まっ 連れていかれた先で➡ 136 00:08:26,139 --> 00:08:30,477 主人付きメイド程度の仕事は させられるかもしれんが。 137 00:08:30,477 --> 00:08:34,314 運がよけりゃあ 下級貴族の四女程度の暮らしは➡ 138 00:08:34,314 --> 00:08:37,817 させてもらえる可能性もある。 139 00:08:37,817 --> 00:08:42,021 まぁ お利口にして たっぷり かわいがってもらうんだな。 140 00:08:44,324 --> 00:08:47,994 《それって あれだよね。 141 00:08:47,994 --> 00:08:50,330 違法奴隷…。 142 00:08:50,330 --> 00:08:53,666 誘拐の時点で すでに完全に犯罪なうえに➡ 143 00:08:53,666 --> 00:08:56,669 とんでもない重罪だよね。 144 00:08:56,669 --> 00:09:00,440 やっぱり チンピラたちだけで できる犯行じゃない。 145 00:09:00,440 --> 00:09:03,276 多少の情報漏れは握り潰したり➡ 146 00:09:03,276 --> 00:09:05,779 通報者がいたら抹殺したり➡ 147 00:09:05,779 --> 00:09:08,948 そういう バックがついているはず》 148 00:09:08,948 --> 00:09:11,117 お前ら ちょっとは寝とけ。 149 00:09:11,117 --> 00:09:13,953 夜明けには ここを 発つことになりそうだから。 150 00:09:13,953 --> 00:09:16,623 えっ? 本当は あと一人か 二人と➡ 151 00:09:16,623 --> 00:09:21,127 思ってたらしいんだが お前らのうちの誰かの連れが➡ 152 00:09:21,127 --> 00:09:24,631 だいぶ派手に 捜し回ってるらしくてな。 153 00:09:24,631 --> 00:09:26,633 あ…。 154 00:09:26,633 --> 00:09:29,135 しかも さっき張ってたヤツらが➡ 155 00:09:29,135 --> 00:09:33,640 情緒不安定みたいなんで 今回は いったん締めるってさ。 156 00:09:33,640 --> 00:09:35,642 《チャンス到来!》 157 00:09:35,642 --> 00:09:38,645 いいよなぁ 地方領主とか➡ 158 00:09:38,645 --> 00:09:43,483 各地の中堅商人とやらに買われて 楽に暮らせるなんて。 159 00:09:43,483 --> 00:09:46,152 俺も買われてえよ。 160 00:09:46,152 --> 00:09:49,355 《この街を出る前に 終わらせなくちゃ!》 161 00:09:55,662 --> 00:09:58,832 この中へ入れ。 うん。 162 00:09:58,832 --> 00:10:00,834 うん。 163 00:10:05,839 --> 00:10:09,509 《単分子超高速振動ナイフ 出ろ。 164 00:10:09,509 --> 00:10:13,012 まずは 足首のロープ…。 165 00:10:13,012 --> 00:10:15,515 それから 手首のも…。 166 00:10:15,515 --> 00:10:18,184 イテェ~! コピー用紙で➡ 167 00:10:18,184 --> 00:10:22,522 スッ ってやっちゃったとき並みに イテェ~! 168 00:10:22,522 --> 00:10:24,691 あれ? っていうか ロープ➡ 169 00:10:24,691 --> 00:10:27,694 わざわざ切らなくても アイテムボックスに収納すれば➡ 170 00:10:27,694 --> 00:10:30,196 よかったんじゃ…。 あぁ➡ 171 00:10:30,196 --> 00:10:33,700 無駄に痛い思いした。 私のバカ バカ!》 172 00:10:36,035 --> 00:10:38,705 ん? 173 00:10:38,705 --> 00:10:40,707 積み荷は? 空のタルが➡ 174 00:10:40,707 --> 00:10:42,876 6個だけでございます。 175 00:10:42,876 --> 00:10:44,878 《検問所か何かかな》 176 00:10:44,878 --> 00:10:47,547 ⚟これから ワインの仕入れに参りますので。 177 00:10:47,547 --> 00:10:49,549 異常なし。 《カオル:えぇっ➡ 178 00:10:49,549 --> 00:10:53,386 中 確認しないの? でも今だ!》 179 00:10:53,386 --> 00:10:56,556 コイツら誘拐犯です! 助けてください! 180 00:10:56,556 --> 00:10:58,558 (リーダー/警備員)あっ。 181 00:10:58,558 --> 00:11:02,162 確かに 空のタルに間違いないな。 182 00:11:02,162 --> 00:11:06,165 えっ! はい そのとおりでございます。 183 00:11:06,165 --> 00:11:09,168 《そうか みんな グルか。 184 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 しかも なんか増えてる》 185 00:11:13,673 --> 00:11:17,844 《もういいや。 手繰れる糸は 十分 手繰ったから。 186 00:11:17,844 --> 00:11:20,680 それに なんか ムカついてきたし》 187 00:11:20,680 --> 00:11:23,016 んじゃ やりますか! 188 00:11:23,016 --> 00:11:25,618 《アリゴ帝国侵攻軍に 使ったやつを!》 189 00:11:28,188 --> 00:11:31,891 (警備員たち)うわっ! 《更に マーカーとして!》 190 00:11:36,362 --> 00:11:39,699 (爆発音) 191 00:11:39,699 --> 00:11:42,035 あれは…。 192 00:11:42,035 --> 00:11:44,537 あっ 見て! エミール➡ 193 00:11:44,537 --> 00:11:48,541 あんなことができるのは…。 一人しかいないよな。 194 00:11:48,541 --> 00:11:51,878 捕まえろ! くらえ! 195 00:11:51,878 --> 00:11:54,213 (悲鳴) 196 00:11:54,213 --> 00:11:57,550 クソッ! 日光を一つかみ➡ 197 00:11:57,550 --> 00:12:01,154 必殺! 女神の息吹! (悲鳴) 198 00:12:01,154 --> 00:12:05,158 《な~んて。 実は トウガラシエキスのスプレーだけど。 199 00:12:05,158 --> 00:12:09,329 まっ こういうときは 形式美って重要だからね。 200 00:12:09,329 --> 00:12:13,166 しかし どうやら ここにいる警備兵は➡ 201 00:12:13,166 --> 00:12:15,335 全員 抱き込まれているみたい》 202 00:12:15,335 --> 00:12:17,670 うぅっ! あぁ~! 203 00:12:17,670 --> 00:12:20,506 《フランセットたち 早く来ないと➡ 204 00:12:20,506 --> 00:12:24,177 獲物がなくなっちゃうよ~》 205 00:12:24,177 --> 00:12:26,179 ⚟どうした? ⚟すげぇ爆発音したよな。 206 00:12:26,179 --> 00:12:28,514 ⚟何が起こってんだ? ⚟見たか? このっ! 207 00:12:28,514 --> 00:12:33,519 うわっ! ぐおっ! (悲鳴) 208 00:12:33,519 --> 00:12:35,521 このアマ…。 209 00:12:37,523 --> 00:12:41,127 今だよ! (悲鳴) 210 00:12:44,864 --> 00:12:46,866 いいね 作戦どおり! 211 00:12:49,369 --> 00:12:52,538 どうした!? カオルちゃん! 212 00:12:52,538 --> 00:12:54,707 あっ フラン! 「あっ」じゃありません➡ 213 00:12:54,707 --> 00:12:56,709 「あっ」じゃ! うぅ…。 214 00:12:56,709 --> 00:12:59,879 私たちが どれだけ 心配したと思ってるんですか? 215 00:12:59,879 --> 00:13:01,981 一晩中 捜し回って どうなることかと。 216 00:13:01,981 --> 00:13:03,983 だいたい 宿を出るなら なぜ 一言言わないんです! だいたい➡ 217 00:13:03,983 --> 00:13:07,153 カオルちゃんは いつもいつも…。 すみません。 218 00:13:07,153 --> 00:13:09,989 《カオル:恐るべし 鬼神フラン》 219 00:13:09,989 --> 00:13:13,993 フ… フラン とりあえず お説教は それぐらいにして…。 220 00:13:13,993 --> 00:13:16,329 何があった! 《よし。 221 00:13:16,329 --> 00:13:20,667 だいぶ 人も集まってきたし 絶好の頃合い!》 222 00:13:20,667 --> 00:13:24,837 実は 連続美少女誘拐犯に さらわれちゃって。 223 00:13:24,837 --> 00:13:28,508 (フランセットたち)えぇっ!? (カオル)転がっているのが犯人一味。 224 00:13:28,508 --> 00:13:33,346 こっちにいるのが 私含め 被害者の美少女たち。 225 00:13:33,346 --> 00:13:35,682 (カオル)更に 倒れている警備兵は➡ 226 00:13:35,682 --> 00:13:38,351 さらわれた私たち 美少女が運ばれているのを➡ 227 00:13:38,351 --> 00:13:41,854 知りながら 通過させようとしました。 228 00:13:41,854 --> 00:13:44,357 つまりは 犯人一味の仲間です。 229 00:13:44,357 --> 00:13:47,860 (フランセットたち)えぇっ! なっ なんだと…。 230 00:13:47,860 --> 00:13:51,364 どうでもいいけど 自分が美少女っていうの➡ 231 00:13:51,364 --> 00:13:56,369 いちいち主張しますね。 くだんの 連続誘拐事件の? 232 00:13:56,369 --> 00:13:59,205 なかなか 手がかりが つかめていなかったが…。 233 00:13:59,205 --> 00:14:01,974 俺たちの中に 仲間がいたとは…。 234 00:14:01,974 --> 00:14:04,811 大ごとだよね。 国の警備兵たちが➡ 235 00:14:04,811 --> 00:14:06,979 誘拐団と グルだったなんて➡ 236 00:14:06,979 --> 00:14:09,482 とんでもない不祥事だもの。 237 00:14:09,482 --> 00:14:12,318 下手すると 国際問題になるな。 238 00:14:12,318 --> 00:14:16,155 何せ セリナスは ドリスザート国の顔なのだから。 239 00:14:16,155 --> 00:14:18,825 しっ しかし これだけの者たちを➡ 240 00:14:18,825 --> 00:14:21,661 誰が倒したというのか。 あの人たちが➡ 241 00:14:21,661 --> 00:14:24,831 到着したときは すでに倒れていたよな。 242 00:14:24,831 --> 00:14:28,835 ってことは あの子一人で? 243 00:14:28,835 --> 00:14:32,839 いえ 違いますよ。 えっ では何者が…。 244 00:14:32,839 --> 00:14:35,141 女神様です! (フランセットたち)えっ? 245 00:14:39,679 --> 00:14:44,350 おっ 領主様 じきじきにお出ましかな。 246 00:14:44,350 --> 00:14:47,019 お前か。 女神セレスティーヌ様に➡ 247 00:14:47,019 --> 00:14:51,023 お会いしたという者は。 はい そのとおりです。 248 00:14:51,023 --> 00:14:53,025 本当か? あっ はい。 249 00:14:53,025 --> 00:14:55,862 それはお美しい方でしたよ。 250 00:14:55,862 --> 00:14:58,197 (カオル)女神像に比べ 胸は少し…。 251 00:14:58,197 --> 00:15:01,467 いえ かなり控えめでしたけど。 252 00:15:01,467 --> 00:15:03,636 ぎゃっ! イタタ…。 253 00:15:03,636 --> 00:15:06,973 今の話は なかったことに…。 254 00:15:06,973 --> 00:15:09,308 《カオル:セレスのヤツ…》 255 00:15:09,308 --> 00:15:12,145 女神様が 私たちを救うため➡ 256 00:15:12,145 --> 00:15:14,981 悪人どもを 打ち払われました。 257 00:15:14,981 --> 00:15:17,817 更に 金色の雲と ごう音で➡ 258 00:15:17,817 --> 00:15:21,654 敬けんなる女神様の 忠実なしもべを呼び招いたのです。 259 00:15:21,654 --> 00:15:24,991 わっ 我々のことか。 それで➡ 260 00:15:24,991 --> 00:15:27,493 女神様は どうなされた? 261 00:15:27,493 --> 00:15:30,163 私に少し お声をかけられたあと➡ 262 00:15:30,163 --> 00:15:33,499 昇天なさいました。 お声? 263 00:15:33,499 --> 00:15:36,502 はい。 女神セレスティーヌから➡ 264 00:15:36,502 --> 00:15:39,005 伝言をことづかっています。 265 00:15:39,005 --> 00:15:41,174 (カオル)いたいけな美少女を捕らえ➡ 266 00:15:41,174 --> 00:15:44,510 奴隷として売買するなど言語道断。 267 00:15:44,510 --> 00:15:48,014 犯人および 賄賂をもらって 見過ごした者どもも➡ 268 00:15:48,014 --> 00:15:52,852 皆同罪である。 厳正な処分を行え。 269 00:15:52,852 --> 00:15:54,854 もし 処分漏れがあったら➡ 270 00:15:54,854 --> 00:15:58,357 我が自ら 処分する とのことです。 271 00:15:58,357 --> 00:16:01,961 なっ…。 あぁ ちなみに➡ 272 00:16:01,961 --> 00:16:04,797 セレスティーヌ様が 処分すると言われるのは➡ 273 00:16:04,797 --> 00:16:08,301 ムカつく犯罪者が 一人でも残っているなら➡ 274 00:16:08,301 --> 00:16:11,971 その領主邸ごと ブチッと潰すとか➡ 275 00:16:11,971 --> 00:16:15,308 誘拐組織の根っこが ちょこっとでも残っているなら➡ 276 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 その都市 丸ごと 火の海にするとか➡ 277 00:16:18,144 --> 00:16:21,314 そういう意味なんですよねぇ。 278 00:16:21,314 --> 00:16:24,317 (領主たち)あっ あぁ…。 279 00:16:24,317 --> 00:16:28,321 とっ 捕らえろ! 一人残らず 絶対逃すな! 280 00:16:28,321 --> 00:16:30,490 自害もさせるな! 281 00:16:30,490 --> 00:16:33,492 すべて吐かせるのだ。 失敗は許さん。 282 00:16:33,492 --> 00:16:36,329 いや 許されん! (衛兵たち)はっ! 283 00:16:36,329 --> 00:16:39,499 あっ 犯人たちのアジトは…。 あ…。 284 00:16:39,499 --> 00:16:44,003 (カオル)女神様が 赤い煙で お示しになるそうですよ。 285 00:16:44,003 --> 00:16:46,672 あっちだ! 286 00:16:46,672 --> 00:16:48,841 大変な事態だな。 287 00:16:48,841 --> 00:16:52,678 でも どうやら 領主様は グルではなさそうです。 288 00:16:52,678 --> 00:16:56,682 それに 犯人たちも 奴隷の販売先は国内の➡ 289 00:16:56,682 --> 00:17:00,453 しかも地方領主や 中堅商人にとどめているから➡ 290 00:17:00,453 --> 00:17:03,956 国際問題には なりませんよ。 ⚟リテリサ! 291 00:17:03,956 --> 00:17:06,292 ⚟サァル! リテリサ! 292 00:17:06,292 --> 00:17:08,294 サァル! お母さん! 293 00:17:08,294 --> 00:17:10,296 (リテリサ)お母様! 294 00:17:14,133 --> 00:17:17,637 あっ レイエットちゃんの保護者は…。 295 00:17:17,637 --> 00:17:20,473 この子は 親に売られたらしい。 296 00:17:20,473 --> 00:17:24,577 商人に連れられての移動中に さらわれたんだそうだ。 297 00:17:26,812 --> 00:17:28,814 (カオル)これから どうなるんですか? 298 00:17:28,814 --> 00:17:32,485 最良の方法は 孤児院に入れることだろう。 299 00:17:32,485 --> 00:17:34,654 スラムで早死にすることを思えば➡ 300 00:17:34,654 --> 00:17:38,991 ずっと幸せだ。 あとで一筆書こう。 301 00:17:38,991 --> 00:17:41,661 女神様に救われた少女だ。 302 00:17:41,661 --> 00:17:43,996 きっと面倒を見て…。 でしたら➡ 303 00:17:43,996 --> 00:17:46,332 レイエットちゃんは 私が引き取ります。 304 00:17:46,332 --> 00:17:49,001 (フランセットたち)えぇっ! カ… カオルちゃん またそんな…。 305 00:17:49,001 --> 00:17:52,505 引き取るって それは…。 306 00:17:52,505 --> 00:17:55,508 うん。 いいんじゃないかな? 307 00:17:55,508 --> 00:17:59,845 あの子の気持ち 私たちには よくわかるから。 308 00:17:59,845 --> 00:18:03,282 エミール ベル…。 309 00:18:03,282 --> 00:18:06,285 私が引き取ることに 何か問題ありますか? 310 00:18:06,285 --> 00:18:09,622 え… いや 法的な問題はない。 311 00:18:09,622 --> 00:18:13,960 あとは 自由の身となった少女が 何を選ぶか…。 312 00:18:13,960 --> 00:18:17,797 一緒に行く! 《カオル:幼女 ゲットだぜ! 313 00:18:17,797 --> 00:18:20,633 これで 2組のカップルに見せつけられて➡ 314 00:18:20,633 --> 00:18:23,970 寂しい思いをしなくて済む》 315 00:18:23,970 --> 00:18:26,305 じゃ そういうことで。 って➡ 316 00:18:26,305 --> 00:18:28,808 何が そういうことですか! 317 00:18:32,979 --> 00:18:36,816 ハイヨー シルバー! (エド)だから どこの馬だよ! 318 00:18:36,816 --> 00:18:39,151 ところで カオルちゃん どうして あんな➡ 319 00:18:39,151 --> 00:18:41,153 まどろっこしいことを? 320 00:18:41,153 --> 00:18:43,322 女神様の名前を出すのなら➡ 321 00:18:43,322 --> 00:18:45,992 カオルちゃんが 御使い様って言ったほうが➡ 322 00:18:45,992 --> 00:18:50,997 簡単だったんじゃ…。 いやいや それをやって➡ 323 00:18:50,997 --> 00:18:55,668 これまで 何度 面倒なことになったか。 324 00:18:55,668 --> 00:18:58,504 確かに。 おかげで今回は➡ 325 00:18:58,504 --> 00:19:01,273 そこまでの引き止めや 付きまといはなく済んで➡ 326 00:19:01,273 --> 00:19:04,110 こうして また 旅に出られるんだから。 327 00:19:04,110 --> 00:19:07,113 ねっ レイエットちゃん。 は~い。 328 00:19:07,113 --> 00:19:09,782 《ただ レイエットちゃんは 馬に乗っての長旅は➡ 329 00:19:09,782 --> 00:19:12,451 つらいはず。 万一 何かのはずみで➡ 330 00:19:12,451 --> 00:19:15,788 落ちたら大変だし…》 331 00:19:15,788 --> 00:19:18,124 エド ちょっと 頼みがあるんだけど…。 332 00:19:18,124 --> 00:19:20,793 なんだい? 嬢ちゃんは恩人だ。 333 00:19:20,793 --> 00:19:23,629 なんでも聞くぜ! 実は エドに➡ 334 00:19:23,629 --> 00:19:27,299 馬車を引いてもらいたくて。 ふっ ふざけるなぁ~! 335 00:19:27,299 --> 00:19:30,136 ひぃ! 話が違うじゃん! 336 00:19:30,136 --> 00:19:32,805 俺は由緒正しい乗用馬だ! 337 00:19:32,805 --> 00:19:35,975 それも 栄えある 戦闘用の軍用馬! 338 00:19:35,975 --> 00:19:40,646 それを馬車馬扱いだと。 いくら嬢ちゃんの頼みとはいえ➡ 339 00:19:40,646 --> 00:19:43,315 そればかりは許せねえ! 340 00:19:43,315 --> 00:19:47,153 エ… エドに引いてもらうのは 普通の馬車じゃないよ。 341 00:19:47,153 --> 00:19:49,321 えっ? いでよ➡ 342 00:19:49,321 --> 00:19:52,525 女神の戦車! (エドたち)おっ…。 343 00:20:05,671 --> 00:20:07,840 これは チャリオットっていって➡ 344 00:20:07,840 --> 00:20:10,843 戦闘用の馬車 戦車だよ! 345 00:20:10,843 --> 00:20:13,512 フン! 馬車は馬車だろ! じゃっ➡ 346 00:20:13,512 --> 00:20:17,183 ちょっと離れて見てて。 そばにいたら ケガするよ。 347 00:20:17,183 --> 00:20:19,685 え? はぁ? レイエットちゃん➡ 348 00:20:19,685 --> 00:20:22,021 立ち上がっちゃ ダメよ。 はい! 349 00:20:22,021 --> 00:20:24,023 では。 350 00:20:31,864 --> 00:20:33,866 更に! 351 00:20:41,707 --> 00:20:43,876 (歓声) 352 00:20:43,876 --> 00:20:47,046 すっげぇ。 女神の戦車…。 353 00:20:47,046 --> 00:20:49,882 はぁ…。 カオル様! ん? 354 00:20:49,882 --> 00:20:53,219 俺が引き受けよう! いや 私が! 355 00:20:53,219 --> 00:20:55,721 ホント お願いしようかな。 356 00:20:55,721 --> 00:20:58,724 エドが嫌なら しかたないもんね。 いっ! 357 00:20:58,724 --> 00:21:03,662 いやいやいや… ちょっと! ちょっと待ってくれ~! 358 00:21:03,662 --> 00:21:07,500 (エド)ヤッホー! ホッホホイのホーイ! 359 00:21:07,500 --> 00:21:09,835 (セレスティーヌ)というわけで カオルちゃんたちは➡ 360 00:21:09,835 --> 00:21:12,004 順調に旅を続けています。 361 00:21:12,004 --> 00:21:14,507 (セレスティーヌ)しかも 助けてもらった人たちには➡ 362 00:21:14,507 --> 00:21:18,344 そのあと 必ず フォローや お礼をしているそうです。 363 00:21:18,344 --> 00:21:21,847 (セレスティーヌ)例えば 男爵家から脱出するとき➡ 364 00:21:21,847 --> 00:21:24,850 身代わりになってくれた メイドさんは➡ 365 00:21:24,850 --> 00:21:27,353 ツヤツヤの髪と お肌を手に入れて➡ 366 00:21:27,353 --> 00:21:30,356 玉のこしに乗り➡ 367 00:21:30,356 --> 00:21:32,358 ブランコット王国から逃げるとき➡ 368 00:21:32,358 --> 00:21:35,027 見過ごしてくれた門番さんは➡ 369 00:21:35,027 --> 00:21:38,197 事故に遭い 大ケガをした かわいい息子さんが➡ 370 00:21:38,197 --> 00:21:40,399 救われました! 371 00:21:44,203 --> 00:21:46,205 それは何よりです。 372 00:21:46,205 --> 00:21:48,541 カオルが無事であることはもちろん➡ 373 00:21:48,541 --> 00:21:51,043 ヴェルニーの平和が 維持されているのも➡ 374 00:21:51,043 --> 00:21:54,380 あなたのおかげですね。 イヤーン! 375 00:21:54,380 --> 00:21:57,883 ありがとうございます! ご安心ください。 376 00:21:57,883 --> 00:22:00,653 この先も ヴェルニーの平和と 安全は➡ 377 00:22:00,653 --> 00:22:03,055 しっかり維持します!