1 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 (阿世知) すごい仕事 とれるかもよ! 2 00:03:16,030 --> 00:03:18,700 (みあ)新世代映画女優オーディション? 3 00:03:18,700 --> 00:03:20,685 (ソミン)映画ですか? 4 00:03:20,685 --> 00:03:23,655 合格すれば 銀幕ヒロインデビュー! 5 00:03:23,655 --> 00:03:26,357 相手役は あのヨンファよ! 6 00:03:26,357 --> 00:03:28,359 絶対 みあが合格! 7 00:03:28,359 --> 00:03:31,029 みあが いっちば~ん! 8 00:03:31,029 --> 00:03:34,032 あ~っはっはっは! 9 00:03:34,032 --> 00:03:36,668 みあ様! 10 00:03:36,668 --> 00:03:39,370 なにをやらせるのです! 11 00:03:39,370 --> 00:03:41,356 おぎゃ~! 12 00:03:41,356 --> 00:03:43,775 (れいな) でも 演技って難しいからなぁ。 13 00:03:43,775 --> 00:03:45,660 (ヘイン)表現力が磨けそう! 14 00:03:45,660 --> 00:03:50,348 (ジェウン)パクパク 女優デビューは ハリウッドの味がするの。 15 00:03:50,348 --> 00:03:52,348 (チェギョン)女優…。 16 00:03:59,357 --> 00:04:02,010 (ラビチ)コホン。 それでは今日から→ 17 00:04:02,010 --> 00:04:05,330 本格的な女優レッスンを始めるチア! 18 00:04:05,330 --> 00:04:10,985 (ネコチ)女優への道は ロング・ワインディング・ロード チア! 19 00:04:10,985 --> 00:04:14,656 今回は特別に スペシャル・フェイバリット・アクトレスな→ 20 00:04:14,656 --> 00:04:16,691 先生を お呼びしたチア! 21 00:04:16,691 --> 00:04:19,060 スペシャル・フェイバリット・アクトレ…? 22 00:04:19,060 --> 00:04:22,360 (ベアチ)それでは 先生 カモンチア! 23 00:04:25,033 --> 00:04:28,002 (みんな)あっ! 24 00:04:28,002 --> 00:04:30,004 (かりん)みおんさん! 25 00:04:30,004 --> 00:04:32,006 (みおん)今日から みおんが→ 26 00:04:32,006 --> 00:04:34,659 あなたたちに 演技の神髄を教えてあげるわ。 27 00:04:34,659 --> 00:04:38,363 感激です! 楽しみすぎるのです! 28 00:04:38,363 --> 00:04:40,348 シャラップ! 29 00:04:40,348 --> 00:04:42,367 ひ~っ! 30 00:04:42,367 --> 00:04:44,669 集中力が途切れるわ。 31 00:04:44,669 --> 00:04:47,739 集中力? (あやみ)メモメモ。 32 00:04:47,739 --> 00:04:51,039 ≪人は役者 世界は舞台。 33 00:04:52,977 --> 00:04:55,663 どてっ! プリズムエース様! 34 00:04:55,663 --> 00:04:57,699 心を研ぎ澄まし→ 35 00:04:57,699 --> 00:05:00,668 うつろなる言の葉を 自らまとい→ 36 00:05:00,668 --> 00:05:04,372 真実の言霊へと変える… ダーン! 37 00:05:04,372 --> 00:05:06,357 (シユン)ど どういう意味? 38 00:05:06,357 --> 00:05:08,993 日本語って なんて難しいの! 39 00:05:08,993 --> 00:05:12,714 いえ それは 日本語がどうのではなくて…。 40 00:05:12,714 --> 00:05:16,334 さすが プリズムエース。 わかるんですか!? 41 00:05:16,334 --> 00:05:19,370 演技とは とても深いものなのよ。 42 00:05:19,370 --> 00:05:22,040 ただセリフを覚えて しゃべればいい→ 43 00:05:22,040 --> 00:05:24,692 というものではないの。 (みんな)ふむふむ。 44 00:05:24,692 --> 00:05:28,362 愛すのだ そして命を吹き込むのだ! 45 00:05:28,362 --> 00:05:30,348 テロリン。 46 00:05:30,348 --> 00:05:33,034 物語という苗床で眠るつぼみを→ 47 00:05:33,034 --> 00:05:35,686 銀幕の中で花開かせる。 48 00:05:35,686 --> 00:05:38,322 ♪♪「それが女優」 49 00:05:38,322 --> 00:05:41,025 ガラスの仮面ドーン! 50 00:05:41,025 --> 00:05:45,413 チア~! 51 00:05:45,413 --> 00:05:48,032 はっはっは! 52 00:05:48,032 --> 00:05:50,685 すごい! なんか よくわからないけど→ 53 00:05:50,685 --> 00:05:52,670 女優ってすごい! 54 00:05:52,670 --> 00:05:56,357 どんなすごいレッスンが 待ってるのか 全然わからない! 55 00:05:56,357 --> 00:05:58,342 まずは! はい! 56 00:05:58,342 --> 00:06:01,362 早口言葉よ! (みんな)ポペ~! 57 00:06:01,362 --> 00:06:04,365 は 早口言葉? 58 00:06:04,365 --> 00:06:06,701 そうよ 女優たるもの→ 59 00:06:06,701 --> 00:06:09,353 いかなるときも セリフを噛んではいけないの。 60 00:06:09,353 --> 00:06:13,741 いくわよ! 生麦生米生卵 生麦生米生卵! 61 00:06:13,741 --> 00:06:15,660 生麦生米生卵。 62 00:06:15,660 --> 00:06:19,330 隣の垣根に竹立てかけて 隣の客はよく柿食う客だ! 63 00:06:19,330 --> 00:06:22,333 え? うあ…。 64 00:06:22,333 --> 00:06:26,737 と 隣の垣根にある柿は 客を食う…。 65 00:06:26,737 --> 00:06:28,990 甘い! 腹筋 100回! 66 00:06:28,990 --> 00:06:30,992 スパルタ! 67 00:06:30,992 --> 00:06:33,027 (リミー)ちゃちゃむちゃむちゃ ちゃむちゃむ! 68 00:06:33,027 --> 00:06:35,029 ちゃちゃむちゃむちゃ ちゃむちゃむ! 69 00:06:35,029 --> 00:06:38,032 リミー ギャラクティカ上手! ちゃむ! 70 00:06:38,032 --> 00:06:40,168 次 チェギョン。 えっ? 71 00:06:40,168 --> 00:06:44,689 新人シャンソン歌手 新春シャンソンショー 新春早々緊張ショー。 72 00:06:44,689 --> 00:06:48,526 えっ チェギョン シャンソンのショー セレブル見たい。 73 00:06:48,526 --> 00:06:50,528 はぁ? あれ? 74 00:06:50,528 --> 00:06:54,532 チェギョンさん 早口言葉ですよ。 あっ そうだったの? 75 00:06:54,532 --> 00:06:57,685 (ビビ)チェギョン きちんと レッスンを聞いてなかったビビ。 76 00:06:57,685 --> 00:07:00,705 あはっ セレブにごめん。 77 00:07:00,705 --> 00:07:05,543 まったく… チェギョンは お母さまが女優のサラブレッド。 78 00:07:05,543 --> 00:07:09,697 今回のオーディションの一番の ライバルだと思っていたのに。 79 00:07:09,697 --> 00:07:12,066 チェギョンのお母さんって女優なの? 80 00:07:12,066 --> 00:07:15,086 イエ~イ すっごく有名なんだから。 81 00:07:15,086 --> 00:07:17,688 お父さんが社長で お母さんが女優→ 82 00:07:17,688 --> 00:07:21,025 お兄さんはデザイナーなんて ギャラクティカ すごいね。 83 00:07:21,025 --> 00:07:22,994 超セレブリティーじゃん。 84 00:07:22,994 --> 00:07:27,431 次は発声 あめんぼ 赤いな あいうえお。 85 00:07:27,431 --> 00:07:30,151 え~ あめんぼ 赤くないよ。 86 00:07:30,151 --> 00:07:32,587 ギャラクティカ ブラックだよね。 87 00:07:32,587 --> 00:07:37,887 腹筋 200回。 (2人)スパルタンX! 88 00:07:44,498 --> 00:07:48,870 はぁ 演技…。 チェギョンさ~ん。 89 00:07:48,870 --> 00:07:51,656 あやみ。 90 00:07:51,656 --> 00:07:56,327 どうしたの? あやみ 追っかけてきたりして。 91 00:07:56,327 --> 00:08:00,214 なんだか チェギョンさん 元気がなかった気がして。 92 00:08:00,214 --> 00:08:03,985 私のメモによると いつも チェギョンさんが→ 93 00:08:03,985 --> 00:08:06,687 セレブリティーとおっしゃるときより→ 94 00:08:06,687 --> 00:08:09,674 今日は半音ほど キーが低かったのです。 95 00:08:09,674 --> 00:08:11,993 さすが あやみのメモね。 96 00:08:11,993 --> 00:08:16,547 チェギョンさん 女優オーディション 受けたくないんですか? 97 00:08:16,547 --> 00:08:19,984 ううん そういうわけじゃないの。 98 00:08:19,984 --> 00:08:25,206 お母さまは 確かに女優だけど チェギョンは ダメダメなんだよね。 99 00:08:25,206 --> 00:08:27,692 ダメダメ? 子供の頃→ 100 00:08:27,692 --> 00:08:30,661 お母さまの誕生日会で…。 101 00:08:30,661 --> 00:08:36,701 ((お~ ロミオ どうちて あなたはロミオちゃま…。 102 00:08:36,701 --> 00:08:40,171 ロミオ ロミ… セレブ…。 103 00:08:40,171 --> 00:08:43,057 (ユンス)あはは チェギョン 転んじゃった。 104 00:08:43,057 --> 00:08:45,357 (ミョンジャ)あらあら…)) 105 00:08:47,328 --> 00:08:52,049 それから 演技しようと思うと なんか あがっちゃうんだよね。 106 00:08:52,049 --> 00:08:54,185 そんな…。 107 00:08:54,185 --> 00:08:56,654 お芝居したら お母さま→ 108 00:08:56,654 --> 00:09:00,091 喜んでくれると思ったんだけどな。 109 00:09:00,091 --> 00:09:04,178 ダメでした あはは…。 大丈夫です。 110 00:09:04,178 --> 00:09:08,699 緊張しない方法 緊張しない方法…。 111 00:09:08,699 --> 00:09:11,352 ありました! はい。 112 00:09:11,352 --> 00:09:14,922 手のひらに 人という字を 3回書いて…。 113 00:09:14,922 --> 00:09:18,022 他にもあるはずです。 えっと…。 114 00:09:21,045 --> 00:09:26,845 チェギョンさん!? あやみ 大好き。 ありがとう。 115 00:09:29,737 --> 00:09:34,737 いつものチェギョンさんの テンションで大丈夫ですよ。 うん。 116 00:09:36,677 --> 00:09:38,977 (みんな)失礼します。 117 00:09:45,036 --> 00:09:49,407 パクパク 監督の味。 どんな味? 118 00:09:49,407 --> 00:09:53,361 (ボビ子)はいはい 皆さん よく来てくだんした。 119 00:09:53,361 --> 00:09:57,031 あんた誰!? 監督は ハリウッドの方ですからね。 120 00:09:57,031 --> 00:10:01,919 今回 通訳させていただきます 戸田ボビ子と申します。 121 00:10:01,919 --> 00:10:07,041 よろしくね。 ねじりハチマキ? ステテコ? サルマタ。 122 00:10:07,041 --> 00:10:10,344 オッケー! 早速 オーディションを開始すると→ 123 00:10:10,344 --> 00:10:12,363 監督がおっしゃってます。 124 00:10:12,363 --> 00:10:17,702 あなた! 台本 読んできましたね。 は はい! 125 00:10:17,702 --> 00:10:21,856 それより ここに書いてある 相手役の俳優さんは? 126 00:10:21,856 --> 00:10:25,359 はい この子です。 どうぞ。 127 00:10:25,359 --> 00:10:30,664 (ボビ子)相手役のトゥモロウ君です。 い… 犬! 128 00:10:30,664 --> 00:10:34,702 女優たるもの どんな相手でも 演技ができて当然! 129 00:10:34,702 --> 00:10:36,837 え~っ。 (ボビ子)と 監督が→ 130 00:10:36,837 --> 00:10:40,324 おっしゃってますよ。 スタート。 131 00:10:40,324 --> 00:10:42,543 それでは まず ソミンさん! 132 00:10:42,543 --> 00:10:45,896 え… え!? は はい。 133 00:10:45,896 --> 00:10:50,351 あぁ 待ってください 愛しい人。 134 00:10:50,351 --> 00:10:52,703 私は…。 135 00:10:52,703 --> 00:10:55,356 トゥモロウ君がふて寝してますね。 136 00:10:55,356 --> 00:10:59,026 ダメ! そ そんな! 137 00:10:59,026 --> 00:11:02,897 じゃあ 次は みあの番! 138 00:11:02,897 --> 00:11:07,401 待ってください 愛しい人! ワンワンワン! 139 00:11:07,401 --> 00:11:11,401 演技を続けて。 無理 そんな場合じゃない! 140 00:11:13,340 --> 00:11:16,410 こっち来た! 141 00:11:16,410 --> 00:11:20,010 こんなんじゃ オーディションできないっしょ! 142 00:11:21,999 --> 00:11:25,599 えっ!? ちょ ちょっと…。 143 00:11:27,705 --> 00:11:31,692 (3人)あやみ! よしよし…。 144 00:11:31,692 --> 00:11:35,763 ビックリしちゃったよね よしよし…。 145 00:11:35,763 --> 00:11:39,366 チェギョンさん…。 あ そうだ セリフ…。 146 00:11:39,366 --> 00:11:42,153 待ってください 愛しい人。 147 00:11:42,153 --> 00:11:44,989 私は ずっと あなたを…。 148 00:11:44,989 --> 00:11:49,593 あなたを… 忘れちゃった。 (みんな)ポペ~! 149 00:11:49,593 --> 00:11:52,196 まぁ よくわからないけど→ 150 00:11:52,196 --> 00:11:55,699 あなたと仲よくなりたいな 大好き! 151 00:11:55,699 --> 00:11:59,320 こんな感じでしたっけ? 152 00:11:59,320 --> 00:12:02,523 ブラボー メンボー。 153 00:12:02,523 --> 00:12:06,660 合格です チェギョンさん! 嘘! マジで!? 154 00:12:06,660 --> 00:12:09,363 どんな環境でも演技をする その度胸に→ 155 00:12:09,363 --> 00:12:11,532 監督は 大女優の才能を→ 156 00:12:11,532 --> 00:12:14,385 見いだされましたのしゃ! トレビアン。 157 00:12:14,385 --> 00:12:17,705 今日から あなたは女優です! 158 00:12:17,705 --> 00:12:20,357 私が… 女優!? 159 00:12:20,357 --> 00:12:23,957 さぁ これから忙しくなるビビ! はい。 160 00:12:26,030 --> 00:12:28,666 今日は この後 衣装のフィッティング→ 161 00:12:28,666 --> 00:12:32,586 共演者との顔合わせ その後は…。 (チェギョン)ちょっと待って! 162 00:12:32,586 --> 00:12:34,605 記者会見もあるんでしょ!? 163 00:12:34,605 --> 00:12:37,074 セレブリティーハードなスケジュールじゃない! 164 00:12:37,074 --> 00:12:40,874 主演をなめるなビビ! これから もっともっと忙しくなるビ! 165 00:12:43,097 --> 00:12:46,367 (ヨンファ)チェギョン。 ヨンファ! 166 00:12:46,367 --> 00:12:48,869 いつきも何で撮影所にいるの? 167 00:12:48,869 --> 00:12:50,988 (いつき)無理やり 連れてこられて…。 168 00:12:50,988 --> 00:12:53,908 俺が出演する映画に いっちゃんが出ないなんて→ 169 00:12:53,908 --> 00:12:57,194 信じられないでしょ? だって 俺たちは→ 170 00:12:57,194 --> 00:13:00,047 一心同体のユニットなんだから。 171 00:13:00,047 --> 00:13:02,700 抱きつくな セリフ忘れる。 172 00:13:02,700 --> 00:13:07,171 大丈夫 いっちゃん天才だから! (いつき)調子いいんだから…。 173 00:13:07,171 --> 00:13:10,224 (ユンス)チェギョン! ユンス! 174 00:13:10,224 --> 00:13:12,259 もしかして ユンスが→ 175 00:13:12,259 --> 00:13:15,196 今回の映画の衣装を? そうだよ。 176 00:13:15,196 --> 00:13:18,599 セレブルハッピー! 僕も嬉しいよ。 177 00:13:18,599 --> 00:13:22,019 チェギョンが 女優デビューだなんて。 ほんと!? 178 00:13:22,019 --> 00:13:27,424 あぁ。 母さまの女優の才能を チェギョンが継いだんだな。 179 00:13:27,424 --> 00:13:32,196 うん! お母さま 喜んでくれるわよね。 180 00:13:32,196 --> 00:13:34,996 お父さまも…。 181 00:15:17,034 --> 00:15:19,887 演技も あんまりしたことないし 初主演なんて→ 182 00:15:19,887 --> 00:15:24,858 セレブルキンチョーしちゃうけど 頑張ろうと思いま~す! 183 00:15:24,858 --> 00:15:28,228 チェギョンさんは 大女優ミョンジャさんの 娘さんですよね? 184 00:15:28,228 --> 00:15:32,032 えっ? そうよ。 やはり 今回の出演は→ 185 00:15:32,032 --> 00:15:36,203 若くして引退された お母さまの意志を継いでですか? 186 00:15:36,203 --> 00:15:38,322 えっ…。 もしくは あの天才女優→ 187 00:15:38,322 --> 00:15:41,041 といわれたお母さまを 超えることが目標とか? 188 00:15:41,041 --> 00:15:43,694 お母さまは 今…。 (ヨンファ)ちょっと! 189 00:15:43,694 --> 00:15:47,114 ヨンファ…。 映画のことも聞いてよ~。 190 00:15:47,114 --> 00:15:51,914 監督に怒られちゃうじゃん。 (笑い声) 191 00:15:57,358 --> 00:16:00,661 (阿世知)今週末 PURETTYのショーが決まったわよ。 192 00:16:00,661 --> 00:16:04,198 やった~! 早速 練習しましょう。 193 00:16:04,198 --> 00:16:08,352 でも チェギョンの撮影が 終わるまでは ショーのほうは…。 194 00:16:08,352 --> 00:16:12,022 チェギョン 疲れてるんじゃない? ケンチャナヨ! 195 00:16:12,022 --> 00:16:17,027 映画も大事だけど プリズムショーも 大事だもん! それに…→ 196 00:16:17,027 --> 00:16:20,647 こうやって みんなと レッスンするのって楽しいんだよね! 197 00:16:20,647 --> 00:16:23,333 セレブリティーなショーにしようね! 198 00:16:23,333 --> 00:16:27,204 (ボビ子)チェギョンさんは ショーに出ては いかそうめん。 えっ!? 199 00:16:27,204 --> 00:16:31,175 あなたのお母さま ミョンジャさんは すばらしい女優さんでした。 200 00:16:31,175 --> 00:16:35,062 演技の神様に すべてを ささげていましたよ。 201 00:16:35,062 --> 00:16:40,334 引退するまでは。 引退するまで…。 202 00:16:40,334 --> 00:16:43,854 本当によく似ている…。 えっ? 203 00:16:43,854 --> 00:16:48,559 コホン… つまり 女優になりたければ→ 204 00:16:48,559 --> 00:16:51,979 プリズムショーは 捨てなければならないのです。 205 00:16:51,979 --> 00:16:55,015 絶対に ショーに出てはいけません。 206 00:16:55,015 --> 00:16:57,334 ドゥー ユー ガソリンスタンド? 207 00:16:57,334 --> 00:17:02,356 それでは 撮影所で お待ちしておりんす。 208 00:17:02,356 --> 00:17:08,362 チェギョン… 私たちは やっぱり チェギョンと一緒にショーがしたいよ。 209 00:17:08,362 --> 00:17:12,549 (ジェウン)でも 映画の主演は とってもビッグなチャンスの味! 210 00:17:12,549 --> 00:17:15,402 それも逃してほしくないし…。 211 00:17:15,402 --> 00:17:18,502 《女優か プリズムショーか…》 212 00:17:21,875 --> 00:17:24,945 ((お父さま! 213 00:17:24,945 --> 00:17:30,517 母さま これ プレゼント。 まぁ すてき! 214 00:17:30,517 --> 00:17:33,704 母さまに似合うドレス! 215 00:17:33,704 --> 00:17:36,507 僕が デザインしたんだよ! 216 00:17:36,507 --> 00:17:43,307 ユンスは 本当に デザインが好きね。 ありがとう。 とっても嬉しいわ)) 217 00:17:47,684 --> 00:17:54,224 私も… お兄さまのように お母さまに喜んでもらいたい。 218 00:17:54,224 --> 00:17:56,324 でも…。 219 00:18:01,198 --> 00:18:03,534 チェギョン。 220 00:18:03,534 --> 00:18:07,354 ヨンファ。 ショーに行かなくていいの? 221 00:18:07,354 --> 00:18:12,526 お母さまは きっと チェギョンが 女優になったほうが嬉しいと思う。 222 00:18:12,526 --> 00:18:14,511 なんで? 223 00:18:14,511 --> 00:18:19,333 お兄さま ユンスは お母さまの夢を叶えるために→ 224 00:18:19,333 --> 00:18:22,035 デザイナーになったんですって。 225 00:18:22,035 --> 00:18:26,190 お母さまの夢と ユンスの夢は同じなの。 226 00:18:26,190 --> 00:18:29,693 私も お母さまと 同じ女優になれば→ 227 00:18:29,693 --> 00:18:33,313 お母さまと同じ世界が 見えるかもしれない。 228 00:18:33,313 --> 00:18:35,682 お兄さまのように お母さまを→ 229 00:18:35,682 --> 00:18:38,318 喜ばすことが できるかもしれないでしょ。 230 00:18:38,318 --> 00:18:41,371 チェギョンの人生は チェギョンのものでしょ? 231 00:18:41,371 --> 00:18:44,024 お母さんや お父さんのものじゃない。 232 00:18:44,024 --> 00:18:46,510 チェギョンの人生。 233 00:18:46,510 --> 00:18:49,363 自分が進む道は 自分で決めなきゃ。 234 00:18:49,363 --> 00:18:52,549 自分のハートが最高に ときめく瞬間は? 235 00:18:52,549 --> 00:18:55,149 私のハート? 236 00:19:03,527 --> 00:19:07,698 ヨンファって意外と 人のことを見てるんだな。 237 00:19:07,698 --> 00:19:11,034 でっしょ~ いっちゃん もっと褒めて~! 238 00:19:11,034 --> 00:19:13,020 (歓声) 239 00:19:13,020 --> 00:19:15,989 [マイク](ボンビー) もりもりもりっちょ~! 240 00:19:15,989 --> 00:19:20,360 さぁ 今日のプリズムショーは 元気な5人組! 241 00:19:20,360 --> 00:19:23,213 PURETTY! 242 00:19:23,213 --> 00:19:25,365 [マイク]あれ? 243 00:19:25,365 --> 00:19:27,384 ありゃりゃ!? 244 00:19:27,384 --> 00:19:30,988 [マイク]ひ~ ふ~ み~ 4人? 1人 足りない~! 245 00:19:30,988 --> 00:19:34,741 これ どういうこと!? チェギョンちゃん どこ行ったのよ!? 246 00:19:34,741 --> 00:19:37,541 (チェギョン)セレブリティーは こっちだよ! 247 00:19:45,502 --> 00:19:47,521 みんな お待たせ! (歓声) 248 00:19:47,521 --> 00:19:49,506 (みんな)チェギョン! 249 00:19:49,506 --> 00:19:52,709 さぁ セレブリティーなショー やっちゃおう! 250 00:19:52,709 --> 00:20:19,386 ♪♪~ 251 00:20:19,386 --> 00:20:23,757 初めて ジャンプが跳べたとき すごく嬉しくて→ 252 00:20:23,757 --> 00:20:27,194 チェギョンのジャンプは ぶっとんでるねって→ 253 00:20:27,194 --> 00:20:31,331 みんなに言われたけど すっごくセレブリティーな気分だった。 254 00:20:31,331 --> 00:20:33,400 そうだよね。 255 00:20:33,400 --> 00:20:36,700 あのときのチェギョン すっごくハートシャッフルしてたよ。 256 00:20:40,991 --> 00:20:43,243 《ハートに嘘はつけない。 257 00:20:43,243 --> 00:20:47,043 ここが チェギョンをセレブリティーな 気持にさせてくれる場所》 258 00:20:49,016 --> 00:20:53,704 ゴージャスジュエリーパラダ~イス! 259 00:20:53,704 --> 00:21:11,538 ♪♪~ 260 00:21:11,538 --> 00:21:17,177 プリズムアクト ナイトフラワーフィーバー! 261 00:21:17,177 --> 00:21:21,114 セレブリティー! 262 00:21:21,114 --> 00:21:24,317 チェギョンが戻ってきてくれて嬉しい! 263 00:21:24,317 --> 00:21:26,386 でも 映画の主役 やめちゃったりして→ 264 00:21:26,386 --> 00:21:28,372 怒られないかしら? 265 00:21:28,372 --> 00:21:31,992 大丈夫です。 みんなで謝れば 怖くないです。 266 00:21:31,992 --> 00:21:35,946 嘘 怖いんじゃん。 だって~。 267 00:21:35,946 --> 00:21:38,315 あっ きた。 (ドアの開閉音) 268 00:21:38,315 --> 00:21:40,384 監督 ごめんなさい。 は? 269 00:21:40,384 --> 00:21:43,870 私 やっぱり プリズムスターになりたいので→ 270 00:21:43,870 --> 00:21:45,822 女優にはなれません。 271 00:21:45,822 --> 00:21:48,025 (みんな)本当にごめんなさい。 272 00:21:48,025 --> 00:21:50,010 いいのよ いいのよ。 273 00:21:50,010 --> 00:21:53,547 実はこのショーの会場で 監督は100年に1度の→ 274 00:21:53,547 --> 00:21:55,999 逸材を見つけたのです。 275 00:21:55,999 --> 00:21:58,652 逸材? もしかして…。 276 00:21:58,652 --> 00:22:00,704 そう その人の名は…。 277 00:22:00,704 --> 00:22:02,689 やった~ みあだ~! 278 00:22:02,689 --> 00:22:04,708 山田さんです。 279 00:22:04,708 --> 00:22:07,544 ポペ~。 や 山田さん…。 280 00:22:07,544 --> 00:22:10,180 恐縮です。 監督は→ 281 00:22:10,180 --> 00:22:12,566 山田です のひとことで 喜怒哀楽の→ 282 00:22:12,566 --> 00:22:14,851 すべてを表現する 山田さんの演技力に→ 283 00:22:14,851 --> 00:22:18,038 感激したのです。 山田です。 284 00:22:18,038 --> 00:22:20,540 喜び。 山田です。 285 00:22:20,540 --> 00:22:22,492 怒り。 山田です。 286 00:22:22,492 --> 00:22:24,528 悲しみ。 山田です。 287 00:22:24,528 --> 00:22:26,847 楽しさ。 山田です。 288 00:22:26,847 --> 00:22:28,865 トレビアーン。 289 00:22:28,865 --> 00:22:30,867 山田です。 さようなら。 290 00:22:30,867 --> 00:22:35,655 とにかくこれからも セレブリティーに頑張っちゃうわよ。 291 00:22:35,655 --> 00:22:40,644 《ユンス:チェギョンは自らの 進むべき道を見つけたか。 292 00:22:40,644 --> 00:22:44,444 やはり ハートに嘘はつけない》 293 00:24:23,680 --> 00:24:25,699 ありがとうございます。 さあ ということで今回も→ 294 00:24:25,699 --> 00:24:27,667 ステップを教えてくれるのは 前回に引き続き→ 295 00:24:27,667 --> 00:24:30,370 ダンス検定を実施する JSDAから MIO先生に→ 296 00:24:30,370 --> 00:24:33,373 来てもらいました。 よろしくおねがいします。 297 00:24:33,373 --> 00:24:35,892 さあ 先生 今日は何のステップを 教えてくれるんでしょうか? 298 00:24:35,892 --> 00:24:39,192 はい 今日はPrizmmyの→ 299 00:24:43,149 --> 00:24:45,535 ワン ツー スリー フォー。 300 00:24:45,535 --> 00:24:49,072 おお パドブレしてる。 …になります。 301 00:24:49,072 --> 00:24:51,372 ポイントみたいな… ここでこう どうこうとか…。 302 00:24:55,845 --> 00:24:57,864 イチ ニ サン イチ ニ サンっていう→ 303 00:24:57,864 --> 00:25:00,917 3歩をしっかりいれるところが 重要になります。 304 00:25:00,917 --> 00:25:03,086 Prizmmyの皆さん 見せてください。 305 00:25:03,086 --> 00:25:12,086 ♪♪~ 306 00:25:17,484 --> 00:25:21,154 それでは 出だしに気をつけて もう1度踊ってもらいましょう。 307 00:25:21,154 --> 00:25:27,754 ♪♪~ 308 00:25:29,679 --> 00:25:39,279 ♪♪~ 309 00:25:45,028 --> 00:25:47,013 す~ごいかっこよかったと 思います。 310 00:25:47,013 --> 00:25:50,200 ありがとうございます。 (KENSAKU)変わるもんですね。 311 00:25:50,200 --> 00:25:53,019 はい ということで以上 Prizmmy とダンスのステップを→ 312 00:25:53,019 --> 00:25:56,019 覚えまSHOWのコーナーでした。 313 00:30:35,401 --> 00:30:39,201 (ナツ)野郎…。 (ギルダーツ)テメエ シャレになんねえぞ! 314 00:30:42,992 --> 00:30:46,246 オメエは!? (バイロ)よくも騙してくれたな。 315 00:30:46,246 --> 00:30:48,346 ラポワント! (ラポワント)バイロ。