1 00:01:33,910 --> 00:01:37,563 (大神田)代わって着任しました 大神田グロリアでっす。 2 00:01:37,563 --> 00:01:39,732 本日付けで小学部と兼任で➡ 3 00:01:39,732 --> 00:01:42,652 中学部の校長も 務めることとなりました。 4 00:01:42,652 --> 00:01:46,255 (みんな)え~!? ということで 今後一切➡ 5 00:01:46,255 --> 00:01:48,908 すべての生徒の プリパラへの出入りを➡ 6 00:01:48,908 --> 00:01:52,445 禁止いたしまっす! (みんな)きゃ~! 7 00:01:52,445 --> 00:01:57,934 あなたも あなたも そこのあなたも…。 8 00:01:57,934 --> 00:02:00,119 (定子)そふぃ様! (そふぃ)ぷしゅ~。 9 00:02:00,119 --> 00:02:02,071 (シオン)阿鼻叫喚! 10 00:02:02,071 --> 00:02:04,223 (らぁら)どうしよう なお。 11 00:02:04,223 --> 00:02:06,759 (なお)プリパラがどんどん遠くなるよ。 12 00:02:06,759 --> 00:02:11,898 真中らぁら 今度こそ しっぽをつかんでみせますわ。 13 00:02:11,898 --> 00:02:15,435 大丈夫! 私 考えがあるんだ。 14 00:02:15,435 --> 00:02:17,553 (ドロシー/みれぃ)考え? 15 00:02:17,553 --> 00:02:20,406 失礼します。 (ノック) 16 00:02:20,406 --> 00:02:23,092 とびきりおいしい パパのパスタ特製ピザを➡ 17 00:02:23,092 --> 00:02:25,578 お届けに来ました。 18 00:02:25,578 --> 00:02:29,816 うわぁ 強そうな剣も 光ってる。 19 00:02:29,816 --> 00:02:32,916 ん? あれ何だろう。 20 00:04:19,308 --> 00:04:22,395 う~ん…。 21 00:04:22,395 --> 00:04:26,732 もうちょっと もうちょっと。 22 00:04:26,732 --> 00:04:28,768 よいしょっと。 23 00:04:28,768 --> 00:04:32,238 何これ? 古いトモチケ。 24 00:04:32,238 --> 00:04:35,942 あ…。 (ドアの開く音) 25 00:04:35,942 --> 00:04:38,794 何をしているのです 真中さん! 26 00:04:38,794 --> 00:04:41,898 ひっ うわ…。 27 00:04:41,898 --> 00:04:45,418 なっ 何をするのですか! 28 00:04:45,418 --> 00:04:47,436 違うんです 校長先生! 29 00:04:47,436 --> 00:04:50,289 何が違うって言うんですか! 30 00:04:50,289 --> 00:04:53,893 校長先生 差し入れの ピザをどうぞ! 31 00:04:53,893 --> 00:04:56,245 お店からお得意様への サービスです。 32 00:04:56,245 --> 00:05:00,316 えっ サービス? くんくん…。 33 00:05:00,316 --> 00:05:04,754 《やった うちのピザで きっと 校長先生も機嫌よくなって…》 34 00:05:04,754 --> 00:05:06,789 でも受け取れませんわ! 35 00:05:06,789 --> 00:05:10,142 教師は生徒からのプレゼント 一切の贈答品を➡ 36 00:05:10,142 --> 00:05:14,063 もらうことは禁じられています! え~! 37 00:05:14,063 --> 00:05:16,966 (大神田)出ておいきなさい! ぐえっ。 38 00:05:16,966 --> 00:05:20,236 ふん 誰にも邪魔はさせませんわ。 39 00:05:20,236 --> 00:05:23,072 ふえ~ん 甘かった。 40 00:05:23,072 --> 00:05:25,758 ん? 41 00:05:25,758 --> 00:05:31,358 あぁ 持ってきちゃった ん? でもこれ…。 42 00:05:34,450 --> 00:05:36,402 これが校長室に? 43 00:05:36,402 --> 00:05:39,238 (みれぃ)トモチケじゃない。 相当 古いわ。 44 00:05:39,238 --> 00:05:41,274 剣に突き刺さってたって? 45 00:05:41,274 --> 00:05:44,744 (ドロシー)こわ~ それ 絶対 怨念こもってるよ。 46 00:05:44,744 --> 00:05:49,949 この質感と におい… およそ20年前のトモチケと見た。 47 00:05:49,949 --> 00:05:53,302 昔のプリチケには写真がないんだ。 48 00:05:53,302 --> 00:05:56,072 (レオナ)校長先生のもの? (ドロシー)まっさか~。 49 00:05:56,072 --> 00:05:59,492 いいえ。 校長先生のものと 断定するわ。 50 00:05:59,492 --> 00:06:01,494 ほう? 51 00:06:01,494 --> 00:06:04,764 前に校長先生が口走ったわよね。 52 00:06:04,764 --> 00:06:07,233 ((プリ券もチョキれませんわよ)) 53 00:06:07,233 --> 00:06:10,253 何のことだろうと思って 調べてみたの。 54 00:06:10,253 --> 00:06:15,107 そしたら20年くらい前 プリパラに通う女子たちは➡ 55 00:06:15,107 --> 00:06:18,227 プリチケをパキることを プリ券をチョキると➡ 56 00:06:18,227 --> 00:06:20,263 言っていたらしいわ。 57 00:06:20,263 --> 00:06:23,416 校長先生の母校は このパラ宿町にある。 58 00:06:23,416 --> 00:06:26,585 私は その学校へ行ってみたの。 59 00:06:26,585 --> 00:06:30,506 そして これが 校長先生に関する資料よ。 60 00:06:30,506 --> 00:06:32,391 (みんな)おぉ! 61 00:06:32,391 --> 00:06:38,597 ふふふ…。 62 00:06:38,597 --> 00:06:41,567 どぅふふふ…。 63 00:06:41,567 --> 00:06:43,569 キター!! 64 00:06:43,569 --> 00:06:47,757 とうとう とうとう見つけましたわ! 65 00:06:47,757 --> 00:06:50,109 真中らぁらのトモチケ! 66 00:06:50,109 --> 00:06:55,114 中学生の誰かと交換していた 真中さんのトモチケ。 67 00:06:55,114 --> 00:06:57,066 おっほっほ! 68 00:06:57,066 --> 00:07:01,404 これでプリパラに通っていたと いうことが立証されましたわ。 69 00:07:01,404 --> 00:07:04,240 ん? 70 00:07:04,240 --> 00:07:09,345 こっ これは まさか 南委員長さん? 71 00:07:09,345 --> 00:07:13,766 さすがに変わり果てていて これが自分だなんて➡ 72 00:07:13,766 --> 00:07:16,218 言えませんわよね。 73 00:07:16,218 --> 00:07:21,407 おっほっほ! 今日は なんていい日 勝利の日! 74 00:07:21,407 --> 00:07:25,044 贈り物のような おめでたい日ですわ! 75 00:07:25,044 --> 00:07:27,046 え? 何これ。 76 00:07:27,046 --> 00:07:29,782 「プリパラ最高」って書いてある。 77 00:07:29,782 --> 00:07:33,235 校長先生が 小学5年のときの作文よ。 78 00:07:33,235 --> 00:07:37,573 「早くアイドル研究生を 卒業したいですわ~」 だって!? 79 00:07:37,573 --> 00:07:40,976 自分は楽しんでいたくせに 僕たちには禁止するって➡ 80 00:07:40,976 --> 00:07:42,995 どういうことだよ! 81 00:07:42,995 --> 00:07:46,265 (レオナ)「友達いらない プリパラ大嫌い」。 82 00:07:46,265 --> 00:07:50,653 それは翌年の卒業文集のコピー。 (みんな)え~!? 83 00:07:50,653 --> 00:07:54,240 こんなに好きだったプリパラが 大嫌いになったの? 84 00:07:54,240 --> 00:07:58,844 この期間にプリパラが嫌いになった というわけか。 85 00:07:58,844 --> 00:08:02,415 何があったかは 図書館にあるデータからは➡ 86 00:08:02,415 --> 00:08:07,002 わからなかったわ。 この人なら わかるのかな? 87 00:08:07,002 --> 00:08:10,239 校長先生…。 88 00:08:10,239 --> 00:08:12,892 私 これ返しにいく! 89 00:08:12,892 --> 00:08:16,095 そして 校長先生に 昔のこと聞いてみる! 90 00:08:16,095 --> 00:08:18,080 私も行くわ。 私も! 91 00:08:18,080 --> 00:08:20,116 僕も! 私も。 92 00:08:20,116 --> 00:08:22,401 (大神田)私に何を 聞くというんです? 93 00:08:22,401 --> 00:08:26,272 (らぁら/みれぃ)校長先生! ほっほっほ~! 94 00:08:26,272 --> 00:08:28,824 こ~んなとこにいたのですね。 95 00:08:28,824 --> 00:08:33,062 捜しましたわよ 真中さん 南さん。 96 00:08:33,062 --> 00:08:38,784 またの名をSoLaMi SMILEの らぁら と みれぃ! 97 00:08:38,784 --> 00:08:43,556 やっと見つけました 動かぬ証拠をね! 98 00:08:43,556 --> 00:08:46,409 なるほど トモチケをチェックすれば➡ 99 00:08:46,409 --> 00:08:51,013 芋づる式にプリパラに行っている人が 見つけられるということね。 100 00:08:51,013 --> 00:08:55,901 真中さん あなたはプリパラに通い 私をだましてきましたわ。 101 00:08:55,901 --> 00:08:57,903 南さんも そう。 102 00:08:57,903 --> 00:08:59,889 風紀委員長という 立場でありながら➡ 103 00:08:59,889 --> 00:09:02,324 よくも私を 裏切るようなまねを…。 104 00:09:02,324 --> 00:09:04,927 校長先生 ごめんなさい。 でも…。 105 00:09:04,927 --> 00:09:09,064 確かに裏切ってました。 その罰は いくらでも受けます。 106 00:09:09,064 --> 00:09:11,767 でも その前に 自分が どうして罰を➡ 107 00:09:11,767 --> 00:09:14,620 受けなければならないのか 知りたいんです。 108 00:09:14,620 --> 00:09:17,389 なっ… どこから それを? 109 00:09:17,389 --> 00:09:20,059 真中さん あなたですわね!? 110 00:09:20,059 --> 00:09:22,244 ごめんなさい 校長先生。 111 00:09:22,244 --> 00:09:24,430 今 返しにいくところ だったんです。 112 00:09:24,430 --> 00:09:27,900 でも 先生も昔 プリパラへ行ってた。 113 00:09:27,900 --> 00:09:29,902 どうして嫌いになったんですか? 114 00:09:29,902 --> 00:09:32,054 先生 どうして? どうして? 115 00:09:32,054 --> 00:09:34,056 おだまらっしゃい! ほんとに。 (レオナ/ドロシー)どうして? 116 00:09:34,056 --> 00:09:39,612 なんて子たち! 先生 話して。 117 00:09:39,612 --> 00:09:44,099 ごめんなさい 草むしり 手伝いに来るの➡ 118 00:09:44,099 --> 00:09:47,253 遅れちゃって。 ぷしゅ~。 119 00:09:47,253 --> 00:09:50,055 (みんな)そふぃさん! (ドロシー)僕の手伝いに? 120 00:09:50,055 --> 00:09:52,741 ほ… 北条さん どうしました? 121 00:09:52,741 --> 00:09:55,961 そふぃさんは プリパラの申し子のような人だから➡ 122 00:09:55,961 --> 00:09:58,061 プリパラに行けないとダメなんです。 123 00:10:00,583 --> 00:10:04,270 いいでしょう。 話してさしあげますわ。 124 00:10:04,270 --> 00:10:08,224 それを知れば 北条さんも 納得することでしょう。 125 00:10:08,224 --> 00:10:12,244 私が なぜプリパラを 毛嫌いするようになったのか➡ 126 00:10:12,244 --> 00:10:14,396 聞くがいい! それで あなたたちも➡ 127 00:10:14,396 --> 00:10:16,565 納得するがいいですわ!! 128 00:10:16,565 --> 00:10:22,788 (ヤギの鳴き声) 129 00:10:22,788 --> 00:10:25,891 (大神田) 私が初めてプリパラへ行ったのは➡ 130 00:10:25,891 --> 00:10:28,410 忘れもしない20年前…。 131 00:10:28,410 --> 00:10:31,614 10歳の夏休みでしたわ。 132 00:10:31,614 --> 00:10:35,067 その頃のプリズムストーンは 小さかったですが➡ 133 00:10:35,067 --> 00:10:41,123 今と変わらず 女の子が憧れる 人気のスポットでした。 134 00:10:41,123 --> 00:10:44,393 (大神田)プリズムストーンの前で 少女たちは 待ち合わせをして➡ 135 00:10:44,393 --> 00:10:51,066 同じように中へ入って コーデを楽しんでいましたわ。 136 00:10:51,066 --> 00:10:54,086 ((お願いしま~す! (めが姉ぇ)はい。 137 00:10:54,086 --> 00:10:57,723 (大神田)お願いします。 (めが姉ぇ)はい。 138 00:10:57,723 --> 00:11:00,125 わぁ~! 139 00:11:00,125 --> 00:11:08,918 ♪♪~ 140 00:11:08,918 --> 00:11:13,222 ふわふわガール シュガー! 出来上がりですわ。 141 00:11:13,222 --> 00:11:15,457 すごい すご~い! 142 00:11:15,457 --> 00:11:19,057 私に いちばん似合ってる 私になれました!)) 143 00:11:21,063 --> 00:11:26,218 (大神田)当時からプリパラは 若者の流行の最先端で刺激的→ 144 00:11:26,218 --> 00:11:30,756 女の子の憧れが いっぱい詰まった場所でしたわ。 145 00:11:30,756 --> 00:11:32,756 ((わぁ~! 146 00:11:34,760 --> 00:11:38,063 えいっ! そこだ! あ~っ ダメ! 147 00:11:38,063 --> 00:11:40,099 今だ! こうだ こうだ! 148 00:11:40,099 --> 00:11:42,067 う~ん…。 149 00:11:42,067 --> 00:11:45,167 はぁ~! あ~っ! 150 00:11:47,289 --> 00:11:51,260 (ひめか)よしっ! わ~っ 大成功! 151 00:11:51,260 --> 00:11:54,060 あはは! やった! 152 00:11:56,298 --> 00:11:59,568 はい あげる。 え…。 153 00:11:59,568 --> 00:12:03,722 あ… ありがとう。 154 00:12:03,722 --> 00:12:06,775 私 ひめか。 あなたは? 155 00:12:06,775 --> 00:12:10,396 私は シュ… シュガー。 156 00:12:10,396 --> 00:12:14,600 シュシュガー? シュガー! 砂糖の…。 157 00:12:14,600 --> 00:12:18,487 ああ シュガー? わぁ~ ナウい名前。 158 00:12:18,487 --> 00:12:21,073 私も そういう名前に すればよかった! 159 00:12:21,073 --> 00:12:23,108 うふふ!)) 160 00:12:23,108 --> 00:12:26,912 (大神田)それが 私とひめかの出会いでした。 161 00:12:26,912 --> 00:12:30,799 ((ひめか! 162 00:12:30,799 --> 00:12:33,218 ばぁ~! ばぁ~! 163 00:12:33,218 --> 00:12:36,238 (2人)あははは!)) 164 00:12:36,238 --> 00:12:41,293 (大神田)私たち ラブリーツイスターは 息の合ったチームでしたわ。 165 00:12:41,293 --> 00:12:48,093 なんでも打ち明けて 協力して 共感して。 166 00:12:50,069 --> 00:12:52,087 ((ガッテンだ! 167 00:12:52,087 --> 00:12:54,990 あはは!)) 168 00:12:54,990 --> 00:12:58,944 (大神田)たくさん笑って。 169 00:12:58,944 --> 00:13:04,366 誰でも一生で一人 出会えるか 出会えないかの➡ 170 00:13:04,366 --> 00:13:06,366 ソウルフレンドでした。 171 00:13:09,304 --> 00:13:11,304 ((ひめか:シュガー! 172 00:13:13,409 --> 00:13:16,945 (親衛隊)ひめか シュガーちゃん ひめかちゃん シュガー! 173 00:13:16,945 --> 00:13:19,882 やるじゃん! 私たちと チームを組まない? 174 00:13:19,882 --> 00:13:25,037 まさか。 私は シュガーだけでいいの。 ねっ シュガー!)) 175 00:13:25,037 --> 00:13:30,037 (大神田)そうして 1年半が過ぎていました。 176 00:15:06,889 --> 00:15:09,825 ((大神田:ねぇ 明日 塾が お休みだから➡ 177 00:15:09,825 --> 00:15:12,911 プリパラの外で待ち合わせない? よいとも! 178 00:15:12,911 --> 00:15:15,614 初めてだね 外で待ち合わせるの。 179 00:15:15,614 --> 00:15:18,217 じゃあ 明日は プリパラのゲートのとこで。 180 00:15:18,217 --> 00:15:22,621 は~い。 じゃあ プリ券 チョキろう。 うん チョキろう。 181 00:15:22,621 --> 00:15:27,059 (2人)チョキろう チョキろう! はい)) 182 00:15:27,059 --> 00:15:29,561 (笑い声) 183 00:15:29,561 --> 00:15:50,899 ♪♪~ 184 00:15:50,899 --> 00:15:54,102 (大神田)ひめかは なかなか現れませんでした。 185 00:15:54,102 --> 00:15:58,490 私は信じて待ち続けました。 186 00:15:58,490 --> 00:16:18,911 ♪♪~ 187 00:16:18,911 --> 00:16:26,718 (大神田)心配した母が迎えにきて 私は帰るほかありませんでした。 188 00:16:26,718 --> 00:16:32,741 きっと何か事情があったんだ… 私は そう信じていました。 189 00:16:32,741 --> 00:16:35,961 翌日も翌週も学校が終わると➡ 190 00:16:35,961 --> 00:16:39,081 すぐに ゲート前に来て ひめかを待ちました。 191 00:16:39,081 --> 00:16:44,486 来る日も来る日も 雨の日も 風の日も。 192 00:16:44,486 --> 00:16:48,941 でも 外にはおろか プリパラの中にさえ➡ 193 00:16:48,941 --> 00:16:51,941 ひめかは いなかったんですわ。 194 00:16:55,314 --> 00:16:58,914 ((ねぇ 見て またいるわ。 195 00:17:02,888 --> 00:17:05,557 あっ… ひめか! 196 00:17:05,557 --> 00:17:08,961 りさ こっち。 あの人 毎日いるよね。 197 00:17:08,961 --> 00:17:10,979 (りさ)ちょっと怖いね)) 198 00:17:10,979 --> 00:17:15,267 (大神田)1年が過ぎ やっと わかったのですわ。 199 00:17:15,267 --> 00:17:17,603 だまされていたんだって。 200 00:17:17,603 --> 00:17:20,656 本当は ひめかは私なんかより➡ 201 00:17:20,656 --> 00:17:25,394 優秀で すてきなパートナーと チームを組みたかったに違いない。 202 00:17:25,394 --> 00:17:29,348 友情なんてものを信じた自分が 愚かだった。 203 00:17:29,348 --> 00:17:32,648 なにが ソウルフレンドだ バカバカしい! 204 00:17:34,953 --> 00:17:39,241 わかったでしょう? プリパラが どんなに恐ろしい場所か。 205 00:17:39,241 --> 00:17:44,663 ((プリパラが 友達が こんなに 恐ろしいものだったなんて…。 206 00:17:44,663 --> 00:17:47,899 みんなが傷つく前に 私が先生になって➡ 207 00:17:47,899 --> 00:17:51,887 このことを 全国のみんなに教えなければ!)) 208 00:17:51,887 --> 00:17:56,558 そういうわけで 私は教師になったのです。 209 00:17:56,558 --> 00:18:00,963 フンッ! たった1人 友達を 失ったからって おかしいよ。 210 00:18:00,963 --> 00:18:02,981 おかしくて 結構! 211 00:18:02,981 --> 00:18:06,551 不思議な話だが 私たちに何の関係がある? 212 00:18:06,551 --> 00:18:10,622 気の毒とは思いますが まったく 論理的じゃないと思います。 213 00:18:10,622 --> 00:18:13,592 あなた方も いずれわかります。 214 00:18:13,592 --> 00:18:16,561 いずれ プリパラを 嫌いになるのですわ。 215 00:18:16,561 --> 00:18:20,298 ママが 嫌いの中には 好きがあるって言ってた。 216 00:18:20,298 --> 00:18:22,234 はぁ? 217 00:18:22,234 --> 00:18:25,887 先生の嫌いの中で 好きが泣いてる。 218 00:18:25,887 --> 00:18:27,889 なにを バカなことを! 219 00:18:27,889 --> 00:18:30,075 嫌いの中にあるのは 憎しみですわ! 220 00:18:30,075 --> 00:18:35,263 私も同じことがあったら すごく悲しいと思います。 221 00:18:35,263 --> 00:18:40,902 でも 私の大好きなプリパラは 誰のことも傷つけたりしない。 222 00:18:40,902 --> 00:18:43,405 ひめかさんは 裏切ってなんかいない。 223 00:18:43,405 --> 00:18:45,440 きっと何か 訳があったんです。 224 00:18:45,440 --> 00:18:49,911 ひめかが? 裏切ってない? 225 00:18:49,911 --> 00:18:54,266 そんなこと 考えたこともなかったですわ。 226 00:18:54,266 --> 00:18:58,220 ありえませんわ! さぁ もう観念なさい。 227 00:18:58,220 --> 00:19:02,891 (ドロシー)ちょっ 待てよ! そふぃさん… はい。 228 00:19:02,891 --> 00:19:05,827 やっと渡せた… うふ! 229 00:19:05,827 --> 00:19:08,213 (シオン)頭寒足熱! (大神田)邪魔は おやめなさい! 230 00:19:08,213 --> 00:19:10,265 (ドロシー)邪魔してるのは先生だよ! 231 00:19:10,265 --> 00:19:12,634 北条さん どこへ行くのです? 232 00:19:12,634 --> 00:19:14,553 プリパラへ。 233 00:19:14,553 --> 00:19:18,273 コラ~ッ! 校長先生 私➡ 234 00:19:18,273 --> 00:19:21,143 夏休み 没収されてもいいです。 はぁ!? 235 00:19:21,143 --> 00:19:25,263 だから プリパラへ行かせてください。 冬休みも あげます! 236 00:19:25,263 --> 00:19:28,100 私たちのライブを見てください。 237 00:19:28,100 --> 00:19:32,200 先生の嫌いの中の好きを きっと思い出させてみせます! 238 00:19:34,606 --> 00:19:37,893 ライブなんて あれから まともに見てませんわ。 239 00:19:37,893 --> 00:19:41,480 校長先生 見ないで禁止するなんて➡ 240 00:19:41,480 --> 00:19:44,580 納得できません。 必ず見てください! 241 00:19:46,935 --> 00:19:49,535 見ないで禁止してたのかよ。 242 00:19:52,007 --> 00:19:55,544 (3人)プリパラチェンジ 完了! ぷり! 243 00:19:55,544 --> 00:19:57,579 (クマ)事情は わかったクマ。 244 00:19:57,579 --> 00:20:00,682 最高のSoLaMi SMILE 見せてやるクマ! 245 00:20:00,682 --> 00:20:02,682 (3人)うん! 246 00:20:05,554 --> 00:20:08,273 あっ みれぃ あれ言って。 え? 247 00:20:08,273 --> 00:20:11,910 ほら あれ。 初めて ライブをしたときの。 ん? 248 00:20:11,910 --> 00:20:15,330 もう一度 言って。 あ… ああ あれ? 249 00:20:15,330 --> 00:20:18,567 プリパラは好きぷり? (そふぃ/らぁら)うん! 250 00:20:18,567 --> 00:20:20,569 じゃあ 大丈夫ぷり。 251 00:20:20,569 --> 00:20:24,289 みんなに届くように 世界中に届くように➡ 252 00:20:24,289 --> 00:20:27,289 思いっきり歌うぷり! (そふぃ/らぁら)うん! 253 00:20:29,561 --> 00:20:32,631 視聴覚室から テレビ 持ってきました。 254 00:20:32,631 --> 00:20:36,631 先生の嫌いの中の好きを…。 (ドロシー)しっかり見てよね。 255 00:20:38,570 --> 00:20:41,890 (めが姉ぇ) コーデの数だけ マイチケをスキャンしてね。 256 00:20:41,890 --> 00:20:45,243 お友達のトモチケもスキャンできるよ。 257 00:20:45,243 --> 00:20:49,598 コーデチェンジ スタート! 258 00:20:49,598 --> 00:20:52,234 トゥインクルリボンの人気コーデね。 259 00:20:52,234 --> 00:20:55,303 どのスイーツも大好きで迷っちゃう。 260 00:20:55,303 --> 00:20:58,303 (3人)ポンポンふわふわまぜまぜコーデ! 261 00:21:02,227 --> 00:21:17,225 ♪♪~ 262 00:21:17,225 --> 00:21:19,227 (3人)イエ~イ! 263 00:21:19,227 --> 00:21:27,219 ♪♪~ 264 00:21:27,219 --> 00:21:29,287 スリー ツー ワン ゴー! 265 00:21:29,287 --> 00:21:34,893 ♪♪「悲しい時こそ 涙の声聞こぅ」 266 00:21:34,893 --> 00:21:41,233 ♪♪「怖くない側にいるよと 君は笑ってくれた」 267 00:21:41,233 --> 00:21:46,922 ♪♪「嬉しい時には弾ける鼓動が」 268 00:21:46,922 --> 00:21:52,894 ♪♪「新しい夢の卵を 生むと教えてくれた」 269 00:21:52,894 --> 00:21:57,282 ♪♪「大好きよ 大好きだ」 270 00:21:57,282 --> 00:21:59,234 ♪♪「ありがとう」 271 00:21:59,234 --> 00:22:01,887 ♪♪「たぶんねから 絶対へと」 272 00:22:01,887 --> 00:22:06,558 ♪♪「変わっていく関係 止まらない」 273 00:22:06,558 --> 00:22:10,562 ♪♪「助走をつけて けんぱっけんぱっ HAPPY HEART」 274 00:22:10,562 --> 00:22:13,598 ♪♪「けんけん HAPPY ぱ LUCKY」 275 00:22:13,598 --> 00:22:16,902 ♪♪「胸の○マーク踏みしめていこう」 276 00:22:16,902 --> 00:22:19,888 ♪♪「全部抱きしめて 欲張りでいこっ」 277 00:22:19,888 --> 00:22:23,625 ♪♪「パッションハッピーつかも」 278 00:22:23,625 --> 00:22:26,925 (3人)メイキングドラマ スイッチオン! 279 00:22:29,898 --> 00:22:31,933 えい! 280 00:22:31,933 --> 00:22:33,935 それ! 281 00:22:33,935 --> 00:22:36,235 うふふ。 282 00:22:38,256 --> 00:22:40,242 あなたの胸に届け。 283 00:22:40,242 --> 00:22:42,277 私たちの思い。 284 00:22:42,277 --> 00:22:45,280 すてきな すてきな…。 285 00:22:45,280 --> 00:22:49,580 (3人)ときめき プレゼント フォー ユー! 286 00:22:53,255 --> 00:22:55,855 大神田校長? 287 00:22:59,227 --> 00:23:01,563 (3人)サイリウムチェンジ! 288 00:23:01,563 --> 00:23:08,903 ♪♪~ 289 00:23:08,903 --> 00:23:11,890 ♪♪「けんぱっけんぱっ HAPPY HEART」 290 00:23:11,890 --> 00:23:14,609 ♪♪「けんけん HAPPY ぱ LUCKY」 291 00:23:14,609 --> 00:23:18,246 ♪♪「皆のちから借りたらできるよ」 292 00:23:18,246 --> 00:23:21,616 ♪♪「楽しいのそのまた上の世界」 293 00:23:21,616 --> 00:23:24,669 ♪♪「カンペキじゃないけどね」 294 00:23:24,669 --> 00:23:26,554 ♪♪「カンペキ目指す!!」 295 00:23:26,554 --> 00:23:28,556 (3人)イエ~イ! 296 00:23:28,556 --> 00:23:37,932 ♪♪~ 297 00:23:37,932 --> 00:23:39,932 (歓声) 298 00:23:45,607 --> 00:23:48,907 うう…。 299 00:23:52,664 --> 00:24:15,964 ♪♪~ 300 00:24:22,260 --> 00:24:24,260 ひめか…。 301 00:24:29,934 --> 00:24:32,587 シュガー… なの? 302 00:24:32,587 --> 00:24:35,187 ひめか? 303 00:24:39,611 --> 00:24:41,546 (3人)え~!? 304 00:24:41,546 --> 00:24:43,998 ええ~っ!? 305 00:24:43,998 --> 00:24:45,998 ママが!? 306 00:30:36,884 --> 00:30:40,955 (ジュビア)暑い…。 307 00:30:40,955 --> 00:30:44,955 それに… 誰もいない。 308 00:30:46,894 --> 00:30:49,414 アリエス 出てきなさい! 309 00:30:49,414 --> 00:30:51,966 (歓声) 310 00:30:51,966 --> 00:30:54,902 [スピーカ]それでは いよいよ 第10問。 311 00:30:54,902 --> 00:30:58,406 [スピーカ]レビィさんたちがいない 7年の間に➡