1 00:01:33,907 --> 00:01:38,007 (らぁら)きっとファルルに 学校や友達 見せてあげる。 2 00:01:40,013 --> 00:01:42,013 約束! 3 00:01:49,906 --> 00:01:54,906 ファルル? 私だよ! や・く・そ・く! 4 00:01:56,913 --> 00:01:58,913 (ファルル)や・く・そ・く! 5 00:03:45,839 --> 00:03:48,875 ファルル 私 誰だかわかる? 6 00:03:48,875 --> 00:03:54,514 わかるよ。 らぁら! 7 00:03:54,514 --> 00:03:58,535 すっご~い! よくわかったね さすがボーカルドール! 8 00:03:58,535 --> 00:04:02,522 じゃあ これから約束どおり 学校を見せてあげるね。 9 00:04:02,522 --> 00:04:04,508 うん。 (ユニコン)ダメ! あっ…。 10 00:04:04,508 --> 00:04:07,711 あれっ ファルル? ファルル? 11 00:04:07,711 --> 00:04:09,996 返して ユニコン。 (ユニコン)ダメでちゅ! 12 00:04:09,996 --> 00:04:13,917 らぁらと仲よくなっては いけまちぇん! どうして? 13 00:04:13,917 --> 00:04:15,986 外の世界なんか つまんないでちゅ! 14 00:04:15,986 --> 00:04:19,089 でも らぁらは 楽しいって言ってたよ。 15 00:04:19,089 --> 00:04:23,089 そう言って ファルルを油断させようと しているのでちゅ! 16 00:04:26,379 --> 00:04:28,331 開けちゃダメでちゅよ! 17 00:04:28,331 --> 00:04:30,550 開けたらツノりまちゅよ! 18 00:04:30,550 --> 00:04:34,921 ファルルに今 必要なことは ファンをもっと増やすことでちゅ。 19 00:04:34,921 --> 00:04:38,575 そのために サインを まだまだ配るでちゅよ。 20 00:04:38,575 --> 00:04:41,375 わかったでちゅか? うん。 21 00:04:43,346 --> 00:04:46,183 いい子でちゅ いい子でちゅ。 22 00:04:46,183 --> 00:04:48,768 じゃ めが姉ぇに 届けてきまちゅから➡ 23 00:04:48,768 --> 00:04:52,268 書き上げとくでちゅよ。 24 00:05:10,040 --> 00:05:14,361 ((ユニコン:開けちゃダメでちゅよ! 開けたらツノりまちゅよ!)) 25 00:05:14,361 --> 00:05:17,714 《でも ファルル見たい》 26 00:05:17,714 --> 00:05:20,033 ファルル? ファルル! 27 00:05:20,033 --> 00:05:22,669 お~い ファルル もしもし~! (みれぃ)何してるの? 28 00:05:22,669 --> 00:05:25,705 あっ 委員長。 次のライブに向けて➡ 29 00:05:25,705 --> 00:05:28,825 作戦会議を開くわよ。 裏庭に集合! 30 00:05:28,825 --> 00:05:32,178 か… かしこま! 31 00:05:32,178 --> 00:05:36,032 (クマ)え~! 自分たちで 新曲の歌詞を作りたいって? 32 00:05:36,032 --> 00:05:38,018 そうよ。 [TEL](クマ)そうよって そんな➡ 33 00:05:38,018 --> 00:05:40,320 簡単にクマ…。 (らぁら/そふぃ)歌詞? 34 00:05:40,320 --> 00:05:43,540 自分たちで歌の作詞をするのよ。 (2人)え~!? 35 00:05:43,540 --> 00:05:47,510 今度のグランプリで負けたら パラダイスコーデはファルルのものになる。 36 00:05:47,510 --> 00:05:49,529 もう あとがないのよ。 37 00:05:49,529 --> 00:05:51,998 これまでとは 違うことをするしかないわ。 38 00:05:51,998 --> 00:05:56,603 もちろん めが兄ぃさんの力を 借りることになるかもしれない。 39 00:05:56,603 --> 00:05:59,706 でも 私たちの 意気込みを伝えたいの! 40 00:05:59,706 --> 00:06:04,828 まぁ… そこまで言うなら 応援するクマよ! 41 00:06:04,828 --> 00:06:07,163 じゃあ決まりね。 42 00:06:07,163 --> 00:06:11,051 放課後までに各自 歌になる言葉を 集めておくこと! 43 00:06:11,051 --> 00:06:13,203 か… かしこま! 解散! 44 00:06:13,203 --> 00:06:15,872 かしこまこま! 45 00:06:15,872 --> 00:06:20,343 ひ~ 作詞なんて やり方わかんないよ。 46 00:06:20,343 --> 00:06:22,712 ファルル どうしちゃったかな? 47 00:06:22,712 --> 00:06:25,548 ここだよ。 来た~!! 48 00:06:25,548 --> 00:06:28,401 ここなら大丈夫。 49 00:06:28,401 --> 00:06:32,201 早く見せて らぁらの学校。 うん! 50 00:06:37,677 --> 00:06:40,413 見える? ファルル。 [TEL](ファルル)うん! 51 00:06:40,413 --> 00:06:42,913 こっちが小学校の入り口。 52 00:06:44,818 --> 00:06:47,704 (2人) あ~ 走っちゃいけないんだ! 53 00:06:47,704 --> 00:06:51,074 今は 休み時間だから みんな おしゃべりしたり➡ 54 00:06:51,074 --> 00:06:54,027 次の授業の用意を したりするんだよ。 55 00:06:54,027 --> 00:06:56,127 忙しそうだね。 56 00:06:58,164 --> 00:07:02,869 そして ここが私が勉強している 5年2組の教室で~す! 57 00:07:02,869 --> 00:07:05,038 にぎやか。 58 00:07:05,038 --> 00:07:08,008 [TEL]なおで~す! 高橋君です! 59 00:07:08,008 --> 00:07:10,877 (なお)ファルルなの? どうも。 60 00:07:10,877 --> 00:07:13,880 (高橋) 本物? マジで? よろしくっす! 61 00:07:13,880 --> 00:07:18,001 わぁ… 男の子。 本で見たことある。 62 00:07:18,001 --> 00:07:22,205 言っとくけど高橋君が 男の子の代表じゃないからね。 63 00:07:22,205 --> 00:07:24,174 それ どういう意味!? 64 00:07:24,174 --> 00:07:27,677 いい意味だよ いい意味。 なんだ そっか。 65 00:07:27,677 --> 00:07:32,277 よろしくっす! マジで? マジで? あは…。 66 00:07:34,234 --> 00:07:36,152 この問題わかる人? 67 00:07:36,152 --> 00:07:39,205 うぅ… わかるわけないよ。 68 00:07:39,205 --> 00:07:44,844 じゃあ 真中さん。 えっ!? えっと…。 69 00:07:44,844 --> 00:07:48,214 [TEL]3だよ。 3です! 70 00:07:48,214 --> 00:07:51,851 よくできました。 ふぅ…。 71 00:07:51,851 --> 00:07:54,204 よくできました。 72 00:07:54,204 --> 00:07:56,873 ♪♪「でちゅちゅ でちゅちゅ」 73 00:07:56,873 --> 00:07:59,843 ファルル ただいまでちゅ。 74 00:07:59,843 --> 00:08:03,530 でちゅ? サイン 全然できてないでちゅね。 75 00:08:03,530 --> 00:08:06,916 ファルル? ファルル…。 76 00:08:06,916 --> 00:08:10,216 えっ? ま まさか…。 77 00:08:12,205 --> 00:08:15,842 なに!? ファルルが ユニコンの言いつけを破って➡ 78 00:08:15,842 --> 00:08:18,878 プリパスを持ち出したでちゅと!? 79 00:08:18,878 --> 00:08:22,832 こんなこと こんなこと 初めてでちゅ…。 80 00:08:22,832 --> 00:08:27,537 嫌な予感がするでちゅ。 早く ファルルを捕まえないと! 81 00:08:27,537 --> 00:08:30,940 今度は どこに行くの? 82 00:08:30,940 --> 00:08:33,860 [TEL]また休み時間だから グラウンドに行くよ。 83 00:08:33,860 --> 00:08:36,529 休み時間って いくつあるの? 84 00:08:36,529 --> 00:08:38,882 えっとね… 5つ! 85 00:08:38,882 --> 00:08:42,185 [TEL]たくさんあるね。 え~ 少ないよ。 86 00:08:42,185 --> 00:08:44,587 (ドロシー)あっ らぁらだ。 (シオン)イゴ! 87 00:08:44,587 --> 00:08:47,340 (ドロシー)プリパスしながら歩いてると 南委員長に➡ 88 00:08:47,340 --> 00:08:50,026 違反チケット貼られるぞ。 気をつけます。 89 00:08:50,026 --> 00:08:52,896 ドレッシングパフェの3人。 90 00:08:52,896 --> 00:08:55,832 あれ? 今のファルルじゃ…。 (レオナ)うん。 91 00:08:55,832 --> 00:09:00,870 そのファルル攻略法についてだ。 (ウサギ)ウサ…。 92 00:09:00,870 --> 00:09:05,341 新曲の歌詞を作るってことだろ? おもしろそうじゃん。 93 00:09:05,341 --> 00:09:08,211 僕が かっこいい言葉 たくさん考えてあげるよ。 94 00:09:08,211 --> 00:09:10,213 遊びじゃないのだ! 95 00:09:10,213 --> 00:09:12,165 次回に しっかり決めないと➡ 96 00:09:12,165 --> 00:09:14,868 ファルルはおろか SoLaMi SMILEにだって勝てない。 97 00:09:14,868 --> 00:09:19,506 う… そうだな わかってるさ。 うん。 98 00:09:19,506 --> 00:09:22,258 一念発起 作るのだ! 99 00:09:22,258 --> 00:09:25,558 わかったウサ… 応援するウサよ! 100 00:09:29,182 --> 00:09:32,235 [TEL]あの子たち何してるの? 101 00:09:32,235 --> 00:09:34,687 お昼休みだから 自由に遊んでいるの。 102 00:09:34,687 --> 00:09:36,687 [TEL]自由? 103 00:09:38,708 --> 00:09:42,495 (のん)あっ お姉ちゃん! のん。 104 00:09:42,495 --> 00:09:45,548 何やってるの? ほら。 105 00:09:45,548 --> 00:09:49,035 わぁ ファルル様! こんにちは。 106 00:09:49,035 --> 00:09:53,506 ファルル様! ファルル様は 歌もうまくて➡ 107 00:09:53,506 --> 00:09:58,211 きれいで 生活感がなくて アイドルとして完璧だし➡ 108 00:09:58,211 --> 00:10:01,030 お姉ちゃんと別腹で大好きです! 109 00:10:01,030 --> 00:10:03,883 お人形さん? えっ…。 110 00:10:03,883 --> 00:10:07,871 えっと… これは のんです。 妹だよ。 111 00:10:07,871 --> 00:10:11,224 のん? 妹って なあに? 112 00:10:11,224 --> 00:10:17,697 えっと… 妹はね 小さいけど 結構重たくって➡ 113 00:10:17,697 --> 00:10:20,884 わりと生意気で怖いものかな? 114 00:10:20,884 --> 00:10:23,503 全然違うよ お姉ちゃん! 115 00:10:23,503 --> 00:10:26,923 出来の悪い姉の面倒を かいがいしく見る➡ 116 00:10:26,923 --> 00:10:29,159 出来のいい めっちゃかわいい子でしょ! 117 00:10:29,159 --> 00:10:31,194 のん…。 118 00:10:31,194 --> 00:10:35,198 では この喜びを体で表現します。 119 00:10:35,198 --> 00:10:37,834 えい えい! 120 00:10:37,834 --> 00:10:41,371 のんちゃん いっぱいクルクル かわいい。 121 00:10:41,371 --> 00:10:45,859 ファルル様 私のお気に入りの場所を 見てください。 122 00:10:45,859 --> 00:10:48,159 温室で~す! 123 00:10:51,531 --> 00:10:53,533 あったかい。 124 00:10:53,533 --> 00:10:56,833 お花 たくさん…。 125 00:10:59,205 --> 00:11:02,675 このアネモネは 私が お世話して咲いたの。 126 00:11:02,675 --> 00:11:06,412 のんは 生き物係なんだよ。 生き物…。 127 00:11:06,412 --> 00:11:11,212 ファルル様 これあげる ファルル様! 128 00:11:14,354 --> 00:11:17,574 お姉ちゃんがプリパラ行くとき 持っていってもらうから➡ 129 00:11:17,574 --> 00:11:20,074 受け取ってくださ~い! かしこま! 130 00:11:22,545 --> 00:11:24,645 でちゅでちゅ ファルル! 131 00:11:27,367 --> 00:11:29,819 どこでちゅか? ファルル! 132 00:11:29,819 --> 00:11:31,871 クマ! 133 00:11:31,871 --> 00:11:34,991 な なにするクマ! ファルルを見なかったでちゅか? 134 00:11:34,991 --> 00:11:37,527 み… 見てないクマ。 あ~ もう➡ 135 00:11:37,527 --> 00:11:40,697 どこ行ったでちゅか! ファルル! ファルル! 136 00:11:40,697 --> 00:11:46,352 えらく焦ってるウサね。 マネージャーとして まだまだウサ。 137 00:11:46,352 --> 00:11:48,352 ウサウサウサ…。 クマクマクマ…。 138 00:11:57,880 --> 00:12:01,480 小さくて 結構重たいもの…。 139 00:13:41,868 --> 00:13:46,339 なるほど それで この花を ファルルに届けるぷり? 140 00:13:46,339 --> 00:13:50,043 うん! ファルル 外に出たことないのね。 141 00:13:50,043 --> 00:13:52,395 (そふぃ)かわいそう。 142 00:13:52,395 --> 00:13:56,315 ところで 2人とも 歌詞 ちゃんと考えてきたぷり? 143 00:13:56,315 --> 00:14:01,270 はい! 「あったかい温室 お花もきれいだね」。 144 00:14:01,270 --> 00:14:03,823 温室は関係ないぷり! 他は? 145 00:14:03,823 --> 00:14:09,195 「今日の晩ごはん何かな? パパのパスタで かしこ まる!」。 146 00:14:09,195 --> 00:14:13,149 って ただのお店の宣伝ぷり! え~。 147 00:14:13,149 --> 00:14:16,002 次 そふぃぷり。 うん。 148 00:14:16,002 --> 00:14:23,359 「バラが叫んだ。 イン・ザ・サンシャイン ワンナ ディスティニー」。 149 00:14:23,359 --> 00:14:26,012 訳わかんないし 英語間違ってるぷり! 150 00:14:26,012 --> 00:14:28,331 じゃあ みれぃは? 151 00:14:28,331 --> 00:14:30,900 ゴッホン! 発表するぷり。 152 00:14:30,900 --> 00:14:34,036 「ただ待つだけなら ネコでもできる。 153 00:14:34,036 --> 00:14:37,707 さぁ ありったけのサイリウムで 闇を切り裂こう! 154 00:14:37,707 --> 00:14:41,177 やがて 円周率と私の蜜月がくる」。 155 00:14:41,177 --> 00:14:43,177 (2人)パクりじゃん! 156 00:14:49,385 --> 00:14:51,654 ファルルの のん。 157 00:14:51,654 --> 00:14:53,706 ファルル。 158 00:14:53,706 --> 00:14:56,375 (ファルル)らぁら そふぃ みれぃ! 159 00:14:56,375 --> 00:14:59,429 はい。 ありがとう。 160 00:14:59,429 --> 00:15:01,929 きれい…。 161 00:15:07,503 --> 00:15:10,940 (3人)かわいい! 162 00:15:10,940 --> 00:15:13,376 (ドロシー)ここがファルルの部屋? 163 00:15:13,376 --> 00:15:15,511 こんなところにあったんだな。 ん? 164 00:15:15,511 --> 00:15:18,531 (2人)あれ? (らぁら/みれぃ)ドレッシングパフェ!? 165 00:15:18,531 --> 00:15:21,000 なんだ お前たちも敵情視察か。 166 00:15:21,000 --> 00:15:24,203 届けものぷり。 (レオナ)ファルル こんにちは。 167 00:15:24,203 --> 00:15:27,089 そういえば ユニコンが 必死に捜してたぞ。 168 00:15:27,089 --> 00:15:29,992 えっ なんで? う…。 169 00:15:29,992 --> 00:15:35,932 ユニコンはダメって言ったけど ファルル 外の世界を見たかったから➡ 170 00:15:35,932 --> 00:15:38,701 プリパスとって逃げたの。 (らぁら/みれぃ)え~!? 171 00:15:38,701 --> 00:15:42,672 ユニコン ごめんなさい。 ファルル ツノられちゃう…。 172 00:15:42,672 --> 00:15:45,541 ツノられちゃう? って なんか痛そう。 173 00:15:45,541 --> 00:15:49,479 そんな怖い思いしてまで 見たかったぷり? 174 00:15:49,479 --> 00:15:51,479 うん。 175 00:15:55,368 --> 00:15:58,237 ファルル! ユニコン…。 176 00:15:58,237 --> 00:16:00,756 やっと見つけたでちゅ! もう おしおきでちゅ! 177 00:16:00,756 --> 00:16:04,026 ツノりまちゅ! (らぁら/みれぃ)わぁ! 178 00:16:04,026 --> 00:16:06,045 うっ…。 179 00:16:06,045 --> 00:16:07,997 う… なにするでちゅか!? 180 00:16:07,997 --> 00:16:11,200 丸腰の者に武装してあたるのは 好かん! 181 00:16:11,200 --> 00:16:13,686 イゴゴゴ…。 でちゅ でちゅ! 182 00:16:13,686 --> 00:16:15,686 (シオン)今のうちに逃げろ! (ファルル)ユニコン…。 183 00:16:22,912 --> 00:16:25,912 もう こうなったら 全員 ツノりまちゅ! 184 00:16:27,917 --> 00:16:31,217 はぁ はぁ…。 185 00:16:35,858 --> 00:16:38,358 はは! 上でちゅね。 186 00:16:41,047 --> 00:16:44,483 ここまで来たら大丈夫ぷり。 うん。 187 00:16:44,483 --> 00:16:47,537 あれ? って こいつら みんな 敵じゃん! 188 00:16:47,537 --> 00:16:49,539 なんで 助けてんだよ!? 189 00:16:49,539 --> 00:16:51,857 だが 同じ舞台で戦う 同志でもある。 190 00:16:51,857 --> 00:16:53,857 そうだよ ドロシー。 191 00:17:00,550 --> 00:17:02,485 ふっるい人形。 192 00:17:02,485 --> 00:17:04,537 ファルルの… のん…。 193 00:17:04,537 --> 00:17:06,872 壊れたの? 大事なものなのか? 194 00:17:06,872 --> 00:17:08,824 動かなくなったんだね。 195 00:17:08,824 --> 00:17:10,910 大丈夫。 (みんな)え? 196 00:17:10,910 --> 00:17:12,910 直してあげる。 う~ん…。 197 00:17:15,248 --> 00:17:17,248 えい! 198 00:17:22,204 --> 00:17:24,924 うわっ サイテー! 貸してみろよ。 199 00:17:24,924 --> 00:17:27,924 僕 意外と こういうの得意なんだ。 200 00:17:33,899 --> 00:17:35,918 もう ひどすぎ! 私がやる! 201 00:17:35,918 --> 00:17:37,870 お前は やるな! らぁらはやらない! 202 00:17:37,870 --> 00:17:39,855 私に貸せ。 見てられん。 203 00:17:39,855 --> 00:17:42,455 なにを~ これは私の得意分野よ。 204 00:17:44,860 --> 00:17:47,496 歯車Aと歯車Bが かみ合っていて➡ 205 00:17:47,496 --> 00:17:49,932 歯車Aの歯数は24枚で➡ 206 00:17:49,932 --> 00:17:51,968 1分間に30回転していて➡ 207 00:17:51,968 --> 00:17:53,836 歯車Bの歯数が12枚だから…。 208 00:17:53,836 --> 00:17:56,872 ところで2人とも 歌詞はできたのか? 209 00:17:56,872 --> 00:17:59,508 う~ん… なかなか こう➡ 210 00:17:59,508 --> 00:18:02,211 ひらめきが訪れないんだよね。 211 00:18:02,211 --> 00:18:05,197 えっ? ドレッシングパフェも歌詞を作るぷり? 212 00:18:05,197 --> 00:18:07,600 って え~? SoLaMi SMILEも? 213 00:18:07,600 --> 00:18:10,202 これは負けられんな。 214 00:18:10,202 --> 00:18:12,521 ったく マネすんのやめてよね。 215 00:18:12,521 --> 00:18:14,890 それは こっちのセリフぷり。 216 00:18:14,890 --> 00:18:16,909 お… お互い頑張ろうね。 217 00:18:16,909 --> 00:18:19,211 あっ! (ドロシー)ちょっ! 218 00:18:19,211 --> 00:18:21,197 気をつけなよ もう。 219 00:18:21,197 --> 00:18:23,599 これ なくしたら 二度と直んないんだぞ。 220 00:18:23,599 --> 00:18:25,534 あ ありがと。 221 00:18:25,534 --> 00:18:28,534 これもだ。 ありがとぷり。 222 00:18:33,159 --> 00:18:37,196 みんな どうして ファルルを助けてくれるの? 223 00:18:37,196 --> 00:18:39,198 だって 友達だもん。 224 00:18:39,198 --> 00:18:41,851 トモダチ…。 うん。 225 00:18:41,851 --> 00:18:45,871 トモダチって何? え…。 226 00:18:45,871 --> 00:18:47,840 競い合うものだ。 227 00:18:47,840 --> 00:18:50,242 お布団みたいに フワフワ。 228 00:18:50,242 --> 00:18:52,842 僕を褒めてくれる人。 ありがと。 229 00:18:54,847 --> 00:18:56,847 できたぷり。 230 00:18:58,918 --> 00:19:00,918 わぁ。 231 00:19:04,490 --> 00:19:08,544 ぷり…。 トモダチ いらない…。 232 00:19:08,544 --> 00:19:10,479 わ~っ! 233 00:19:10,479 --> 00:19:13,215 は~っ! (みんな)なにやってんの!? 234 00:19:13,215 --> 00:19:16,235 レオナ なんとかしてよ。 235 00:19:16,235 --> 00:19:20,835 う~ん 私に できればいいんだけれど…。 236 00:19:23,542 --> 00:19:28,481 友達は… 何かしてあげたくなる人。 237 00:19:28,481 --> 00:19:31,867 みれぃは? う~ん…。 238 00:19:31,867 --> 00:19:34,537 計算の答えが 割り切れたときみたいに➡ 239 00:19:34,537 --> 00:19:37,173 気持いいものぷり。 240 00:19:37,173 --> 00:19:39,241 らぁらは? 241 00:19:39,241 --> 00:19:41,541 え? えっと…。 242 00:19:44,163 --> 00:19:46,882 あったかくなって➡ 243 00:19:46,882 --> 00:19:50,553 トモチケをパキりたくなるもの。 244 00:19:50,553 --> 00:19:52,505 うん…。 245 00:19:52,505 --> 00:19:55,941 あれ? 今のみんなの言葉 歌詞にならない? 246 00:19:55,941 --> 00:19:58,177 あ…。 (みれぃたち)なるね。 247 00:19:58,177 --> 00:20:00,777 できた… かも。 248 00:20:15,194 --> 00:20:18,197 (みんな)わぁ! 249 00:20:18,197 --> 00:20:20,197 はい。 250 00:20:26,906 --> 00:20:32,206 ファルルの… のん… 友達。 251 00:20:35,247 --> 00:20:37,247 あったかい。 252 00:20:39,835 --> 00:20:41,837 (めが姉ぇ)コーデチェンジ スタート! 253 00:20:41,837 --> 00:20:45,875 雪の結晶のクリスタルとパールが ちりばめられたコーデね。 254 00:20:45,875 --> 00:20:48,994 たっぷりのファーで ハートまであったかそう。 255 00:20:48,994 --> 00:20:51,397 クリスタルスノープリンセスコーデ。 256 00:20:51,397 --> 00:20:53,397 あはっ! 257 00:20:58,020 --> 00:21:19,208 ♪♪~ 258 00:21:19,208 --> 00:21:23,712 ♪♪「月曜日に目覚めあくび」 259 00:21:23,712 --> 00:21:27,349 ♪♪「火曜日は窓を開け」 260 00:21:27,349 --> 00:21:31,370 ♪♪「水曜のKiss交わし」 261 00:21:31,370 --> 00:21:35,674 ♪♪「木曜に愛を知り」 262 00:21:35,674 --> 00:21:39,211 ♪♪「金曜日に失い」 263 00:21:39,211 --> 00:21:43,816 ♪♪「土曜は眠る」 264 00:21:43,816 --> 00:21:47,870 ♪♪「もう6日目の朝」 265 00:21:47,870 --> 00:21:51,207 ♪♪「何も持たないまま」 266 00:21:51,207 --> 00:21:59,181 ♪♪「その身一つだけで踊れるなら」 267 00:21:59,181 --> 00:22:02,551 メイキングドラマ スイッチオン! 268 00:22:02,551 --> 00:22:19,735 ♪♪~ 269 00:22:19,735 --> 00:22:21,735 あはっ。 270 00:22:23,873 --> 00:22:30,029 届けたい チクタクフラワー! 271 00:22:30,029 --> 00:22:33,332 サイリウムチェンジ! 272 00:22:33,332 --> 00:22:39,872 ♪♪~ 273 00:22:39,872 --> 00:22:43,342 ♪♪「透明世界 貴方が」 274 00:22:43,342 --> 00:22:55,204 ♪♪「ねじを巻いて動く仕組み 日曜日」 275 00:22:55,204 --> 00:22:59,008 (歓声) 276 00:22:59,008 --> 00:23:01,694 ファルル様 すっご~い! 277 00:23:01,694 --> 00:23:03,696 なんかファルル変わったね。 278 00:23:03,696 --> 00:23:05,831 うん グッときちゃった。 279 00:23:05,831 --> 00:23:08,367 胸に思いが届いたよ。 私も。 280 00:23:08,367 --> 00:23:10,386 (みんな)ファルル最高! 281 00:23:10,386 --> 00:23:15,157 ファルルが… ファルルが自分で メイキングドラマを作るなんて。 282 00:23:15,157 --> 00:23:18,861 今までは コピーしか やってなかったのに。 283 00:23:18,861 --> 00:23:21,513 胸騒ぎがするでちゅ。 284 00:23:21,513 --> 00:23:26,452 いけない予感に 角がツンツン痛むでちゅ。 285 00:23:26,452 --> 00:23:29,038 よかったね ファルル。 うん。 286 00:23:29,038 --> 00:23:32,157 なんだか 心に届いた気がする。 287 00:23:32,157 --> 00:23:35,594 提案がある。 提案があるぷり。 288 00:23:35,594 --> 00:23:38,330 何だ? さっきの友達の言葉だけど➡ 289 00:23:38,330 --> 00:23:40,532 あれを本気で歌詞にするぷり。 290 00:23:40,532 --> 00:23:44,019 ふっ 私も同じことを考えていた。 291 00:23:44,019 --> 00:23:46,005 (みんな)え? 292 00:23:46,005 --> 00:23:49,508 私たちの今の思いを込めた歌詞が できる気がするぷり。 293 00:23:49,508 --> 00:23:52,578 そうだ! 自分たちの仲間への思いを➡ 294 00:23:52,578 --> 00:23:54,863 歌に込める いいんじゃないか? 295 00:23:54,863 --> 00:23:57,216 (レオナ/ドロシー)うん。 えぇ。 かしこま! 296 00:23:57,216 --> 00:24:02,488 じゃあ6人で 1つの歌を作って歌うんだね。 297 00:24:02,488 --> 00:24:05,207 だって1つの歌が できるんでしょ? 298 00:24:05,207 --> 00:24:07,543 みんなで一緒に 歌うしかないじゃん。 299 00:24:07,543 --> 00:24:11,513 あはっ また6人で歌えるんだね 嬉しい! 300 00:24:11,513 --> 00:24:15,985 そうね。 私も いいと思うな。 301 00:24:15,985 --> 00:24:17,987 レオナが そう言うなら。 302 00:24:17,987 --> 00:24:21,707 うむ お前たちがいいんだったら 異議なし! 303 00:24:21,707 --> 00:24:23,676 それは私のセリフぷり。 304 00:24:23,676 --> 00:24:25,694 (笑い声) 305 00:24:25,694 --> 00:24:28,364 そうと決まったら この言葉で めが兄ぃさんに➡ 306 00:24:28,364 --> 00:24:30,349 歌を作ってもらうぷり! 307 00:24:30,349 --> 00:24:33,919 あったかくて。 お布団。 パキりたい。 308 00:24:33,919 --> 00:24:36,219 よいしょ。 ふっ。 309 00:24:40,909 --> 00:24:43,912 (みんな)よろしくお願いします。 310 00:24:43,912 --> 00:24:45,912 (めが兄ぃ)かしこま! 311 00:30:48,560 --> 00:30:51,213 <私 ルーシィ。 312 00:30:51,213 --> 00:30:54,883 魔導士ギルド フェアリーテイルに届く依頼は→ 313 00:30:54,883 --> 00:30:57,903 どれも ぶっ飛んだものばかり。 314 00:30:57,903 --> 00:30:59,838 それを こなしていくためには→