1 00:00:06,381 --> 00:00:09,092 (アメス)あっ… ごめん 起こしちゃった? 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,886 まだ寝ててもいいわよ 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,972 作業に集中したいし 4 00:00:16,558 --> 00:00:17,684 (アメス)うん? 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,645 “あんた 誰?”って顔してるわね 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,148 初対面みたいな反応されると⸺ 7 00:00:23,231 --> 00:00:24,983 やっぱり ちょっと ヘコんじゃうわ… 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,569 {\an8}あたしは… 9 00:00:27,652 --> 00:00:30,488 {\an8}まあ “アメス”とでも 名乗っておくわ 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,283 ♪~ 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,037 {\an8}あたしは 自己修復が 終わるまで⸺ 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,747 {\an8}現実には関われない 13 00:00:39,539 --> 00:00:42,333 {\an8}だから あたしの代理として⸺ 14 00:00:42,417 --> 00:00:44,753 {\an8}あんたには ガイド役を 派遣しといたわ 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,549 {\an8}もっと おしゃべりが したかったけど… 16 00:00:54,637 --> 00:00:58,558 {\an8}いつまでも 夢は見てられないから… 17 00:01:11,446 --> 00:01:14,824 (ペコリーヌ)うん? きれいなお星さま! 18 00:01:15,867 --> 00:01:16,910 ウンウン… 19 00:01:19,704 --> 00:01:21,498 流れ星? 20 00:01:21,581 --> 00:01:23,958 ~♪ 21 00:01:28,505 --> 00:01:29,798 {\an8}(長老)コッコロよ 22 00:01:30,298 --> 00:01:34,511 アメスさまからの託宣 しかと成し遂げるのだぞ 23 00:01:35,261 --> 00:01:36,513 (コッコロ)お父さま 24 00:01:36,596 --> 00:01:40,099 コッコロは しっかりと 主(あるじ)さまに仕えてみせます 25 00:01:43,770 --> 00:01:48,566 この先にある丘が お告げにあった約束の地ですね 26 00:01:49,692 --> 00:01:51,694 どんなお方なのでしょう? 27 00:01:55,323 --> 00:01:58,618 主さまに粗相があっては なりませんからね 28 00:01:58,701 --> 00:01:59,744 フフッ… 29 00:02:21,599 --> 00:02:22,976 アア… 30 00:02:24,144 --> 00:02:25,854 あの方が… 31 00:02:26,521 --> 00:02:28,022 私の… 32 00:02:28,857 --> 00:02:29,899 主さま… 33 00:02:29,983 --> 00:02:32,694 (狼(おおかみ)の うなり声) 34 00:02:32,777 --> 00:02:33,945 うん!? 35 00:02:40,201 --> 00:02:43,121 {\an8}(コッコロ)ハッ… あ… 主さま~! 36 00:02:43,913 --> 00:02:46,624 (狼の鳴き声) 37 00:02:47,458 --> 00:02:51,004 ハァ… き… 危機一髪でした 38 00:02:55,842 --> 00:02:58,261 (コッコロ) ♪ はじっめチョロチョロ 39 00:02:58,344 --> 00:03:00,513 ♪ な~か ぱっぱ 40 00:03:01,014 --> 00:03:03,558 ♪ あかっご泣いても… 41 00:03:04,350 --> 00:03:06,895 あっ… お目覚めになられましたか 42 00:03:07,562 --> 00:03:10,231 痛い所など ございませんか? 43 00:03:10,315 --> 00:03:11,357 (ユウキ)アア… 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,401 ンン… 45 00:03:15,612 --> 00:03:16,905 うん? 46 00:03:18,948 --> 00:03:21,242 おケガはないようでございますね 47 00:03:21,576 --> 00:03:26,748 私は 偉大なるアメスさまによって 派遣されたガイド役 48 00:03:27,081 --> 00:03:29,209 名前は コッコロと申します 49 00:03:29,542 --> 00:03:31,336 主さまをお守りし⸺ 50 00:03:31,419 --> 00:03:35,381 おはようから おやすみまで 揺りカゴから棺桶(かんおけ)まで⸺ 51 00:03:35,465 --> 00:03:39,719 誠心誠意 お世話するのが 私の役目でございます 52 00:03:41,679 --> 00:03:42,889 おや? 53 00:03:43,264 --> 00:03:46,476 よろしければ お名前を お聞かせ願えますか? 54 00:03:47,518 --> 00:03:48,686 う~ん… 55 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 ユウキ… 56 00:03:52,273 --> 00:03:54,734 僕の名は ユウキ… 57 00:03:55,860 --> 00:03:56,903 良かった 58 00:03:58,279 --> 00:04:02,325 私のお仕えする主さまで 間違いないようです 59 00:04:04,035 --> 00:04:06,579 アメスさまの託宣によると⸺ 60 00:04:06,663 --> 00:04:10,667 主さまは ほとんどの記憶を 失っているようなので⸺ 61 00:04:11,709 --> 00:04:14,671 ワケが分からない 状態でしょうけど… 62 00:04:14,921 --> 00:04:16,089 (ユウキ)うん? 63 00:04:16,923 --> 00:04:19,342 私が お導きしますので⸺ 64 00:04:19,926 --> 00:04:21,761 どうか ご安心を 65 00:04:23,513 --> 00:04:25,515 (おなかの鳴る音) (コッコロ)あっ… 66 00:04:25,807 --> 00:04:26,975 どうぞ 67 00:04:35,233 --> 00:04:37,235 んっ… フフッ… 68 00:04:38,820 --> 00:04:39,862 フフッ… 69 00:04:42,865 --> 00:04:44,826 (狼の うなり声) (コッコロ)ハッ… 70 00:04:47,078 --> 00:04:49,539 (コッコロ) まだ諦めてなかったのですね 71 00:04:49,622 --> 00:04:51,582 (コッコロ)主さま (ユウキ)うん? 72 00:04:51,666 --> 00:04:54,961 (コッコロ)今の私たちに見合った ちょうどいい相手です 73 00:04:55,044 --> 00:04:56,004 (狼の うなり声) 74 00:04:56,087 --> 00:05:00,049 (コッコロ)経験を積んでいけば 主さま本来の力を取り戻し⸺ 75 00:05:00,133 --> 00:05:01,968 向かうところ敵なしとなりましょう 76 00:05:02,844 --> 00:05:07,223 私も 主さまに降りかかる火の粉を 払ってまいります! 77 00:05:10,101 --> 00:05:11,019 (ユウキ)ンッ! 78 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 (コッコロ)いざ まいりましょう (ユウキ)うん! 79 00:05:16,649 --> 00:05:17,984 ハアーッ! 80 00:05:18,443 --> 00:05:19,569 (狼の ほえる声) 81 00:05:19,944 --> 00:05:20,987 (狼の ほえる声) 82 00:05:22,155 --> 00:05:25,533 (狼の ほえる声) 83 00:05:25,783 --> 00:05:26,951 (狼の ほえる声) 84 00:05:28,369 --> 00:05:30,496 (コッコロ)あっ… 主さま~! 85 00:05:32,498 --> 00:05:35,376 だ… 大丈夫ですか? 主さま 86 00:05:37,086 --> 00:05:39,630 (ユウキ)ウ~ン… ンッ… 87 00:05:41,132 --> 00:05:41,966 ンッ! 88 00:05:44,135 --> 00:05:45,428 申し訳ありません 89 00:05:46,054 --> 00:05:50,099 主さまは 目覚めたばかりで ございましたから… 90 00:05:50,600 --> 00:05:51,893 (ユウキ)ンッ! (コッコロ)うん? 91 00:05:53,227 --> 00:05:54,270 フフッ… 92 00:06:00,026 --> 00:06:03,279 アッ! あ… 主さま~! 93 00:06:14,207 --> 00:06:15,750 (ペコリーヌ)フゥ… 94 00:06:17,251 --> 00:06:18,628 フフッ… 95 00:06:18,711 --> 00:06:22,006 あと1日ほどで ランドソルに着くでしょうか 96 00:06:23,883 --> 00:06:27,678 岩の魔物は 硬くて 食べられないのが残念です 97 00:06:29,305 --> 00:06:31,808 うん これで よしと! 98 00:06:37,897 --> 00:06:40,858 お父さま お母さま… 99 00:06:40,942 --> 00:06:45,571 (チャーリー)お~い! 誰か助けてくれ~! 100 00:06:46,447 --> 00:06:48,324 (ペコリーヌ)どうしました? 101 00:06:48,408 --> 00:06:50,952 (イカッチ)イテテテ… 102 00:06:51,035 --> 00:06:55,915 (チャーリー)兄貴! しっかりしてくれよ 兄貴! 103 00:06:55,998 --> 00:06:59,794 ウウッ… 目が かすんできやがった… 104 00:06:59,877 --> 00:07:01,712 バカ言ってんじゃねえよ 兄貴! 105 00:07:02,130 --> 00:07:05,466 ダメだ! 目ぇ閉じちゃダメだ! 106 00:07:05,550 --> 00:07:07,635 魔物にでも襲われたんですか? 107 00:07:07,718 --> 00:07:10,430 (チャーリー)オオッ… ねえちゃん いいところに! 108 00:07:10,513 --> 00:07:15,226 兄貴の持病のカッケが 悪化しちまって こんなことに… 109 00:07:15,685 --> 00:07:17,103 あそこの袋 見えるか? 110 00:07:17,186 --> 00:07:18,020 (ペコリーヌ)うん? 111 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 (チャーリー)あの中に 兄貴の薬が入ってるんだ 112 00:07:20,690 --> 00:07:22,150 取ってきてくれねえか? 113 00:07:22,567 --> 00:07:25,194 分かりました お薬ですね! 114 00:07:26,571 --> 00:07:29,866 (チャーリー)頼んだぜ かわい子ちゃ~ん! 115 00:07:32,493 --> 00:07:34,704 (ペコリーヌ) 持ってきましたよ~! 116 00:07:35,746 --> 00:07:36,581 あれ? 117 00:07:38,458 --> 00:07:39,417 うん? 118 00:07:39,500 --> 00:07:41,085 (イカッチ)ゲヘヘヘッ… 119 00:07:41,169 --> 00:07:42,420 (チャーリー)オ~ホホッ! (イカッチ)オオッ! 120 00:07:42,920 --> 00:07:44,172 あれれ? 121 00:07:44,255 --> 00:07:47,175 (チャーリー)やったぜ 兄貴! (イカッチ)ごっつぁんです! 122 00:07:48,176 --> 00:07:49,886 あれ~!? 123 00:07:51,429 --> 00:07:54,390 待ってくださ~い! 124 00:07:58,352 --> 00:08:00,021 着きましたね 125 00:08:02,023 --> 00:08:05,860 でも 本当に おケガがなくて良かったです 126 00:08:06,527 --> 00:08:08,196 (青年)僕と一緒に 水浴び行かない? 127 00:08:08,279 --> 00:08:10,490 (ユウキ)シッポ? (コッコロ)うん? 128 00:08:10,823 --> 00:08:13,576 あの方は獣人(ビースト)族でございますね 129 00:08:13,910 --> 00:08:15,077 この世界には⸺ 130 00:08:15,161 --> 00:08:18,456 ヒューマンやエルフ族 獣人(ビースト)族に魔族など⸺ 131 00:08:18,539 --> 00:08:20,708 さまざまな種族が暮らしております 132 00:08:21,792 --> 00:08:23,961 ちなみに 私はエルフ族です 133 00:08:24,587 --> 00:08:28,716 ここ ランドソルは アストライア大陸の最大国家で⸺ 134 00:08:28,799 --> 00:08:30,718 この町は その首都なのです 135 00:08:30,801 --> 00:08:33,221 (商人)いい魚が入ったよ 見てきな! 136 00:08:33,304 --> 00:08:34,889 わあ… 137 00:08:35,723 --> 00:08:38,476 あっ すみません つい もの珍しくって… 138 00:08:38,935 --> 00:08:41,187 あれ? 主さま? 139 00:08:41,270 --> 00:08:44,649 (ラビリスタ)はいは~い! さあ どうぞ! 140 00:08:46,484 --> 00:08:47,860 (ラビリスタ)いらっしゃい! 141 00:08:47,944 --> 00:08:50,988 おや かわいらしいきょうだいだね 何にする? 142 00:08:51,364 --> 00:08:55,117 うん? わ… 私 妹ではございません 143 00:08:55,201 --> 00:08:56,827 あら そうなの? 144 00:08:56,911 --> 00:08:58,496 じゃ 恋人? 145 00:08:58,579 --> 00:09:00,957 ふぇっ… ちちち… 違います! 146 00:09:01,040 --> 00:09:03,543 (ラビリスタ)アハハハッ! ごめん ごめん 147 00:09:03,626 --> 00:09:05,169 …で どのクレープにする? 148 00:09:05,503 --> 00:09:08,130 (コッコロ)う~ん… (ユウキ)んっんっ… 149 00:09:08,214 --> 00:09:11,384 毎度! チョコとストロベリーだね 150 00:09:12,510 --> 00:09:15,137 (コッコロ)主さま こちらを (ユウキ)うん? 151 00:09:17,515 --> 00:09:19,267 (かむ音) (コッコロ)うん!? 152 00:09:19,684 --> 00:09:24,981 (かむ音) 153 00:09:25,064 --> 00:09:27,942 アアッ! 主さま 口にくわえてはなりません! 154 00:09:28,025 --> 00:09:31,612 それは食べ物ではないので ペッてしてください ペッ! 155 00:09:31,696 --> 00:09:33,906 (ユウキ)ペッ! (コッコロ)フゥ… 156 00:09:34,490 --> 00:09:37,326 主さまは記憶を 失っておいででしたね 157 00:09:37,660 --> 00:09:39,370 これは お金です 158 00:09:39,453 --> 00:09:43,833 これと引き換えにして お店などで商品を得たりできます 159 00:09:43,916 --> 00:09:46,043 決して 食べ物ではございません 160 00:09:46,586 --> 00:09:48,629 お分かりいただけたでしょうか? 161 00:09:48,713 --> 00:09:49,964 (ユウキ)うん 162 00:09:50,047 --> 00:09:51,716 お待たせ! 163 00:09:52,049 --> 00:09:56,512 (コッコロ)すばらしいです! これで買い物は完璧でございますね 164 00:09:56,596 --> 00:09:59,098 (ユウキ)お金 大切 覚えた! 165 00:09:59,765 --> 00:10:00,850 うん? 166 00:10:08,024 --> 00:10:10,401 (コッコロ)ハァ… おいしい 167 00:10:10,693 --> 00:10:14,864 私 このような食べ物 初めて食しました 168 00:10:17,450 --> 00:10:19,160 とても甘くて… 169 00:10:19,243 --> 00:10:22,413 それに このイチゴのようなソー… 170 00:10:22,830 --> 00:10:23,873 あっ… 171 00:10:26,667 --> 00:10:27,793 フフッ… 172 00:10:28,586 --> 00:10:30,004 あっ… 173 00:10:30,838 --> 00:10:31,964 ンン… 174 00:10:33,007 --> 00:10:36,427 きょ… 今日は お疲れさまでした 175 00:10:37,470 --> 00:10:41,432 宿を取りますので お体をお休めくださいませ 176 00:10:43,142 --> 00:10:44,435 えっ? 177 00:10:44,518 --> 00:10:46,896 (宿屋の店主) ごめんな お嬢ちゃん 178 00:10:46,979 --> 00:10:48,689 ウチも商売だからねえ 179 00:10:48,773 --> 00:10:51,442 お金たまったら 是非 泊まりに来てよ! 180 00:10:51,525 --> 00:10:53,611 (ドアの閉まる音) 181 00:10:57,323 --> 00:10:59,116 すみません 182 00:10:59,200 --> 00:11:01,744 宿代が こんなに高いとは… 183 00:11:02,119 --> 00:11:05,414 かくなるうえは 父から譲り受けた この杖(つえ)を… 184 00:11:05,831 --> 00:11:06,874 あっ… 185 00:11:08,709 --> 00:11:09,752 フフッ… 186 00:11:16,133 --> 00:11:20,388 (コッコロ)ガイド役として 不甲斐(ふがい)ない私を責めることなく⸺ 187 00:11:20,471 --> 00:11:22,598 受け止めてくれるとは 188 00:11:22,682 --> 00:11:25,601 主さまは お優しいお方… 189 00:11:29,605 --> 00:11:30,648 ンッ… 190 00:11:34,402 --> 00:11:38,739 あしたこそは 主さまのために… 191 00:11:38,823 --> 00:11:40,741 (物音) 192 00:11:40,825 --> 00:11:42,118 うん? 193 00:11:43,327 --> 00:11:44,870 うん!? 194 00:11:44,954 --> 00:11:46,914 (狼の鳴き声) 195 00:11:50,084 --> 00:11:51,585 (コッコロ)あ… 主さま~! 196 00:11:54,714 --> 00:11:56,465 (コッコロ)申し訳ございません! 197 00:11:56,882 --> 00:11:59,927 野宿には細心の注意を 払うべきでした 198 00:12:00,678 --> 00:12:05,850 このままだと いつか 主さまが 狼に食べられてしまう… 199 00:12:05,933 --> 00:12:09,103 なので 私 働きに 出ようかと存じます 200 00:12:10,146 --> 00:12:12,106 主さまは お心のままに⸺ 201 00:12:12,189 --> 00:12:16,610 その辺で遊ぶなり おいしい物を 食べるなりしてくださいまし 202 00:12:17,611 --> 00:12:20,322 これは 本日の お小遣いでございます 203 00:12:20,698 --> 00:12:21,991 どうぞ 204 00:12:22,074 --> 00:12:23,451 (ユウキ)うん? 205 00:12:23,534 --> 00:12:27,204 (コッコロ)夕刻には戻りますので ここで待ち合わせいたしましょう 206 00:12:27,288 --> 00:12:29,081 (ユウキ)あっ… (コッコロ)おや? 207 00:12:29,165 --> 00:12:33,085 慣れない環境で 体調を崩されたのでしょうか 208 00:12:33,169 --> 00:12:36,005 それとも お小遣いが 足りませんでしたか? 209 00:12:36,088 --> 00:12:37,256 アッ… 210 00:12:37,339 --> 00:12:41,051 すみません 先ほどのお金が 全てなのです 211 00:12:41,135 --> 00:12:43,888 この装飾品などを売って お金に換えてきま… 212 00:12:43,971 --> 00:12:45,389 うにゅ? 213 00:12:45,473 --> 00:12:48,100 主さま いかがしましたか? 214 00:12:49,143 --> 00:12:51,020 (ユウキ)お金 大切! 215 00:12:51,437 --> 00:12:53,731 お金 大切! 覚えた! 216 00:12:58,944 --> 00:13:00,654 {\an8}ここですかね? 217 00:13:01,280 --> 00:13:02,907 {\an8}でも よろしいのですか? 218 00:13:02,990 --> 00:13:04,867 {\an8}働かれるということで 219 00:13:04,950 --> 00:13:05,784 {\an8}(ユウキ)フフッ… 220 00:13:05,868 --> 00:13:07,536 (カリン)どうしました? (2人)うん? 221 00:13:07,620 --> 00:13:10,372 (カリン)私は ギルド管理協会の職員 222 00:13:10,456 --> 00:13:12,291 カリンと申します 223 00:13:12,374 --> 00:13:16,003 分からないことがあったら 遠慮なく聞いてくださいね 224 00:13:16,086 --> 00:13:20,674 (コッコロ)こちらにお仕事募集の 掲示板があると聞いたのですが 225 00:13:20,758 --> 00:13:22,843 (カリン)はい ご案内しますね 226 00:13:23,677 --> 00:13:27,598 え~っと… 討伐クエストに 護衛クエスト 227 00:13:27,973 --> 00:13:30,017 それに ダンジョン探索… 228 00:13:30,726 --> 00:13:33,979 どれも 初心者の方には お勧めしづらいですね 229 00:13:34,063 --> 00:13:34,897 (コッコロ)ンッ… 230 00:13:34,980 --> 00:13:39,193 “ランドソル周辺に ドラゴンの目撃情報あり” 231 00:13:39,276 --> 00:13:41,529 “財宝などに 誘われたドラゴンは⸺” 232 00:13:41,612 --> 00:13:46,158 “人的被害を及ぼすため 討伐隊を求む” 233 00:13:46,742 --> 00:13:50,538 私たちの手に負えるクエストでは ございませんね 234 00:13:50,621 --> 00:13:53,249 (カリン)あっ これなんか いいと思いますよ 235 00:13:53,999 --> 00:13:55,876 採取クエストなんですが 236 00:13:55,960 --> 00:13:59,713 ガド遺跡に群生するキノコを 集めてほしいそうです 237 00:14:00,381 --> 00:14:03,634 危険も少なそうですし オススメですよ 238 00:14:03,717 --> 00:14:04,802 (2人)わあ! 239 00:14:05,594 --> 00:14:07,763 よろしくお願いします! 240 00:14:11,725 --> 00:14:15,020 昨日の方は大丈夫でしょうか? 241 00:14:15,104 --> 00:14:17,898 早く このお薬を のませてあげないと… 242 00:14:18,274 --> 00:14:23,112 それに お父さまとお母さまから 授かった剣も気になります 243 00:14:23,195 --> 00:14:25,823 (おなかの鳴る音) ウウ~ッ… 244 00:14:25,906 --> 00:14:30,452 さっき また魔物に襲われたから おなかペコペコ… 245 00:14:30,828 --> 00:14:32,538 (おなかの鳴る音) 246 00:14:32,621 --> 00:14:34,623 (チャーリー)わっしょい (イカッチ)俺 イカッチ 247 00:14:34,707 --> 00:14:36,375 (チャーリー)わっしょい (イカッチ)お前 チャーリー 248 00:14:36,458 --> 00:14:38,586 ♪(ハミング) 249 00:14:38,669 --> 00:14:42,506 あ~っ! 昨日のカッケの人 大丈夫ですか? 250 00:14:42,590 --> 00:14:44,174 (2人)ゲゲッ! 251 00:14:44,842 --> 00:14:46,760 (チャーリー) なんて しつこいヤ~ツ! 252 00:14:46,844 --> 00:14:49,430 (イカッチ)まだ俺が カッケって信じてるのか!? 253 00:14:49,513 --> 00:14:51,140 あれれれ? 254 00:14:51,223 --> 00:14:55,686 お薬! お薬 ここにありますよ! 255 00:15:01,567 --> 00:15:04,194 (イカッチ)どうだ? (チャーリー)うまくまけたっぽい 256 00:15:04,278 --> 00:15:05,529 (イカッチ)ンッ… 257 00:15:05,613 --> 00:15:07,239 ンッ… ナハハ~ッ! 258 00:15:07,823 --> 00:15:09,783 もう少しでランドソルですね 兄貴 259 00:15:09,867 --> 00:15:11,452 (イカッチ)ああ ヘヘッ… (チャーリー)うん? 260 00:15:12,036 --> 00:15:14,913 (イカッチ)こいつを 売りさばけば大金持ちだぜ 261 00:15:14,997 --> 00:15:16,916 (2人の笑い声) 262 00:15:16,999 --> 00:15:18,709 (葉ずれの音) (2人)うん? 263 00:15:19,877 --> 00:15:21,795 ギャーッ! 264 00:15:23,339 --> 00:15:25,549 こちらです 主さま 265 00:15:26,759 --> 00:15:27,968 ご覧ください 266 00:15:29,178 --> 00:15:30,971 このような場所に… 267 00:15:31,805 --> 00:15:34,808 注意して探してみてくださいませ 268 00:15:34,892 --> 00:15:35,934 (ユウキ)うん 269 00:15:38,228 --> 00:15:41,273 この森はキノコが豊富ですね 270 00:15:42,107 --> 00:15:44,151 きっと 穴場なのでしょう 271 00:15:44,234 --> 00:15:45,653 (プチキノコ)プッププ (コッコロ)うん? 272 00:15:45,986 --> 00:15:48,989 (プチキノコ) プップチ? プチ~! 273 00:15:50,115 --> 00:15:52,242 変わったキノコですね 274 00:15:52,326 --> 00:15:55,329 (プチキノコ) プチプッチ! プ~チ! 275 00:15:56,246 --> 00:15:58,332 プチプチのプチコ 276 00:15:58,415 --> 00:16:00,042 (プチコ)プッチ~! 277 00:16:00,542 --> 00:16:02,252 (コッコロ) 報酬のためとはいえ⸺ 278 00:16:02,336 --> 00:16:04,797 このような小さな命を いただくのは… 279 00:16:04,880 --> 00:16:07,925 (カラスの鳴き声) うん? 280 00:16:09,426 --> 00:16:10,719 (プチコ)プ… プププッ… 281 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 (コッコロ)プチコ ここに隠れて 282 00:16:12,888 --> 00:16:14,098 (プチコ)プ~… 283 00:16:15,766 --> 00:16:20,145 (鳥の鳴き声) 284 00:16:20,229 --> 00:16:22,022 (おなかの鳴る音) 285 00:16:23,732 --> 00:16:27,820 (ペコリーヌ) お… おなか ペコペコ… 286 00:16:29,571 --> 00:16:30,739 (おなかの鳴る音) 287 00:16:37,037 --> 00:16:37,955 (ペコリーヌ)ウ~ン! 288 00:16:40,791 --> 00:16:43,001 (ペコリーヌ)んま~い! 289 00:16:43,085 --> 00:16:45,170 ご飯は命のエネルギー! 290 00:16:45,713 --> 00:16:47,965 いやぁ 助かっちゃいました 291 00:16:48,048 --> 00:16:52,177 見ず知らずの私に おいしいご飯を 恵んでくれるなんて! 292 00:16:52,803 --> 00:16:54,138 一生 恩に着ます! 293 00:16:54,221 --> 00:16:57,891 あの… このような所で どうしたのです? 294 00:16:58,267 --> 00:17:02,271 はい 実は いろいろあって 旅をしていたのですが 295 00:17:02,354 --> 00:17:05,482 久しぶりに 故郷のランドソルに 帰ろうとしていたら⸺ 296 00:17:05,566 --> 00:17:08,110 おなかペコペコになりすぎちゃって 297 00:17:08,193 --> 00:17:10,279 (コッコロ) 行き倒れてしまったと… 298 00:17:10,362 --> 00:17:11,739 はい! ヤバイですね! 299 00:17:12,531 --> 00:17:14,366 ところで あなたたちは… 300 00:17:14,450 --> 00:17:16,618 (コッコロ)私たちは キノコを採りに… 301 00:17:16,702 --> 00:17:19,371 オオッ! おいしそうですね! 302 00:17:19,997 --> 00:17:22,708 (コッコロ)よければ どうぞ (ペコリーヌ)ホントですか!? 303 00:17:23,125 --> 00:17:25,169 (ペコリーヌ) あなたたちは神さまですね! 304 00:17:33,051 --> 00:17:36,889 (ペコリーヌ)へえ! ユウキ君と コッコロちゃんっていうんですかぁ 305 00:17:36,972 --> 00:17:38,223 (物音) (3人)うん? 306 00:17:38,307 --> 00:17:41,852 (キノコの うなり声) 307 00:17:44,897 --> 00:17:46,482 (ユウキ)アッ… (キノコ)キノッ! 308 00:17:47,858 --> 00:17:49,067 (ペコリーヌ)ンッ… 309 00:17:49,526 --> 00:17:51,737 多分 私を狙って来たんです 310 00:17:51,820 --> 00:17:54,531 巻き込んじゃいましたね ごめんなさい 311 00:17:54,907 --> 00:17:56,950 あっ… ユウキ君? 312 00:17:57,034 --> 00:18:00,245 (コッコロ)え~っと… おなかペコペコのペコリーヌさま 313 00:18:00,329 --> 00:18:02,498 …と 仮に お呼びしますね 314 00:18:03,540 --> 00:18:06,835 乗りかかった船です 共に窮地を脱しましょう! 315 00:18:06,919 --> 00:18:09,588 おや? “ペコリーヌ”って 私ですか? 316 00:18:09,671 --> 00:18:11,799 かわいいあだ名を 付けられちゃいました 317 00:18:11,882 --> 00:18:13,008 ヤバイですね! 318 00:18:13,342 --> 00:18:17,012 でも あなたたちの気持ち うれしいです! 319 00:18:17,096 --> 00:18:18,972 (キノコの ほえる声) 320 00:18:20,474 --> 00:18:22,476 ンッ! フンッ! 321 00:18:25,354 --> 00:18:26,438 ンッ! 322 00:18:27,815 --> 00:18:29,149 (キノコ)キノ~! 323 00:18:29,525 --> 00:18:30,567 ンッ… 324 00:18:33,278 --> 00:18:34,530 ハアッ! 325 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 光のご加護を! 326 00:18:40,035 --> 00:18:41,161 あっ… 327 00:18:42,496 --> 00:18:44,790 (コッコロ)主さまの 素早さを上げました 328 00:18:44,873 --> 00:18:46,458 これならば きっと! 329 00:18:46,542 --> 00:18:48,293 (ユウキ)うん ヤーッ! 330 00:18:48,544 --> 00:18:50,045 (殴る音) (キノコ)ナメコ! 331 00:18:50,128 --> 00:18:52,756 (コッコロ)ハッ… (キノコ)マイタケ! 332 00:18:52,840 --> 00:18:54,925 (コッコロ)あ… 主さま! 333 00:18:55,008 --> 00:18:56,176 (プチコ)プチ~! 334 00:18:56,802 --> 00:18:58,428 (ペコリーヌ)コッコロちゃん! 335 00:18:58,804 --> 00:19:00,931 ウウッ… ハッ!? 336 00:19:01,014 --> 00:19:03,016 (キノコ)マイタケ… 337 00:19:03,100 --> 00:19:04,977 (キノコの ほえる声) 338 00:19:05,060 --> 00:19:06,395 (コッコロ)ンッ… 339 00:19:07,479 --> 00:19:08,522 (ユウキ)ハッ… 340 00:19:14,319 --> 00:19:16,321 (ほえる声) 341 00:19:16,989 --> 00:19:18,198 (コッコロ)アッ… 342 00:19:18,991 --> 00:19:21,034 (ユウキ)ンッ! (コッコロ)主さま! 343 00:19:21,118 --> 00:19:23,912 (ユウキ)クッ… ンンッ! 344 00:19:39,303 --> 00:19:44,182 (ユウキ)ハアーッ! 345 00:19:45,684 --> 00:19:47,603 あっ… これは! 346 00:19:50,105 --> 00:19:51,440 ンッ! (殴る音) 347 00:19:54,359 --> 00:19:55,777 (キノコ)ヒ~ン! 348 00:19:57,487 --> 00:19:58,739 (蹴る音) 349 00:19:58,822 --> 00:20:01,241 ンッ… あっ… 350 00:20:01,742 --> 00:20:04,244 アメスさまのご神託どおり… 351 00:20:04,328 --> 00:20:06,288 なんと神々しい… 352 00:20:06,371 --> 00:20:08,749 これこそ 主さまだけの力 353 00:20:09,625 --> 00:20:11,752 プリンセスナイトの証し! 354 00:20:11,835 --> 00:20:14,838 (ペコリーヌ)力が どんどん みなぎってきますよ! 355 00:20:14,922 --> 00:20:17,215 もしかして ユウキ君のおかげですか? 356 00:20:17,299 --> 00:20:18,258 (コッコロ)はい 357 00:20:18,342 --> 00:20:20,761 いざ まいりましょう! 358 00:20:21,553 --> 00:20:24,389 風の精霊よ 力を! 359 00:20:27,559 --> 00:20:30,270 (キノコ)ウウッ… ンッンッ… 360 00:20:31,855 --> 00:20:35,817 ダーッ! 361 00:20:38,779 --> 00:20:40,781 いっちゃいますよ! 362 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 (ユウキ)ウッ… うん? 363 00:20:43,784 --> 00:20:46,036 プリンセスストライク! 364 00:20:46,119 --> 00:20:47,496 (斬る音) 365 00:20:47,829 --> 00:20:51,667 (キノコの叫び声) 366 00:20:56,380 --> 00:20:58,298 大漁 大漁! 367 00:20:58,382 --> 00:21:01,718 (コッコロ)これほどのキノコを 収穫できるとは… 368 00:21:02,010 --> 00:21:05,430 1か所に集めて カリンさまに 相談してみましょう 369 00:21:05,514 --> 00:21:07,140 (ユウキ)OK! (コッコロ)よいしょ… 370 00:21:07,224 --> 00:21:08,642 よいしょ… 371 00:21:09,017 --> 00:21:12,396 {\an8}(プチコの声) 372 00:21:12,479 --> 00:21:14,106 (イカッチ)お花畑が… 373 00:21:17,818 --> 00:21:20,946 (コッコロ) よいしょ… よいしょ… 374 00:21:25,325 --> 00:21:26,201 (プチコ)プチ!? 375 00:21:26,618 --> 00:21:29,288 (ペコリーヌ)こんな所にキノコが (コッコロ)うん? 376 00:21:29,371 --> 00:21:31,248 ちょうどいいサイズですね! 377 00:21:31,331 --> 00:21:33,041 (コッコロ)あっ その子は… 378 00:21:34,084 --> 00:21:34,918 うん!? 379 00:21:38,130 --> 00:21:39,214 (のみ込む音) 380 00:21:39,298 --> 00:21:42,801 このキノコ 生でもいけますよ ヤバイですね! 381 00:21:42,884 --> 00:21:44,303 ンッ! 382 00:21:45,554 --> 00:21:47,764 (ペコリーヌ)ンン… (コッコロ)えっ? 383 00:21:47,848 --> 00:21:50,308 (ユウキ)ンンッ! (コッコロ)ペ… ペコリーヌさま 384 00:21:50,392 --> 00:21:51,226 (ユウキ)うん? 385 00:21:53,895 --> 00:21:57,858 (ペコリーヌ) ♪ ペッコペコ~ ペッコペコ~ 386 00:21:57,941 --> 00:22:02,571 ♪ 私はペコリ ペコリーヌ 387 00:22:03,238 --> 00:22:06,867 (コッコロ)ご機嫌でございますね 毒でなくて良かったです 388 00:22:06,950 --> 00:22:07,784 (ユウキ)フフッ… 389 00:22:07,868 --> 00:22:10,328 {\an8}(コッコロ)あの子は ペコリーヌさまの⸺ 390 00:22:10,412 --> 00:22:13,457 {\an8}血となり 肉となったのですね 391 00:22:13,540 --> 00:22:16,043 {\an8}(プチコ) プチプチプ~! 392 00:22:16,126 --> 00:22:18,045 {\an8}プチペコリーヌさま… 393 00:22:18,128 --> 00:22:19,713 {\an8}(プチコ)プチ~! 394 00:22:21,631 --> 00:22:23,759 {\an8}(アメス) とうとう始まったわね 395 00:22:23,842 --> 00:22:25,594 {\an8}あんたの物語が 396 00:22:26,386 --> 00:22:29,097 {\an8}あんたの物語が バッドエンドになるか 397 00:22:29,181 --> 00:22:31,099 {\an8}ハッピーエンドに なるかは⸺ 398 00:22:31,183 --> 00:22:33,143 {\an8}神のみぞ知る 399 00:22:33,810 --> 00:22:36,605 {\an8}でも これだけは 忘れないで 400 00:22:37,439 --> 00:22:39,524 {\an8}この世界の真実 401 00:22:39,608 --> 00:22:41,443 {\an8}この世界の虚像 402 00:22:41,526 --> 00:22:44,029 {\an8}それらを 解き明かすために⸺ 403 00:22:44,571 --> 00:22:46,990 {\an8}あんたは たくさんの 人々と出会うでしょう 404 00:22:48,241 --> 00:22:51,620 {\an8}あんたひとりの力なんて ちっぽけなものだけど 405 00:22:51,703 --> 00:22:53,413 {\an8}その絆は⸺ 406 00:22:53,497 --> 00:22:55,582 {\an8}きっと みんなを 救い出す力となる 407 00:22:57,167 --> 00:23:01,254 これは あんたにしか できないことだから… 408 00:23:02,297 --> 00:23:05,550 {\an8}プリンセスナイトの あんたにしか… 409 00:23:17,562 --> 00:23:20,690 {\an8}(ユウキ)コッコロ (コッコロ)は… はい 410 00:23:23,235 --> 00:23:25,153 {\an8}これからも よろしく 411 00:23:27,572 --> 00:23:28,657 {\an8}フフッ… 412 00:23:29,658 --> 00:23:32,202 {\an8}もちろんです 主さま 413 00:23:32,285 --> 00:23:35,205 {\an8}(ペコリーヌ) ご飯 おかわり! 414 00:23:38,375 --> 00:23:39,793 {\an8}(ペコリーヌ) ♪ ひょう ひょひょう 415 00:23:39,876 --> 00:23:40,794 {\an8}(コッコロ) フフッ…