1 00:00:00,897 --> 00:00:06,528 (汽笛) 2 00:00:09,072 --> 00:00:10,448 (女A)まあ 怖い 3 00:00:10,865 --> 00:00:13,326 (男)なんだ あれ? 日本人だって? 4 00:00:13,451 --> 00:00:16,788 (女B) アジアの国よね ハラキリとか 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,258 (プリンセス) はじめまして 堀河(ほりかわ)公 6 00:00:28,383 --> 00:00:30,552 ようこそ アルビオン王国へ 7 00:00:31,135 --> 00:00:35,348 (堀河公) プリンセス自らの出迎え 恐縮です 8 00:00:36,224 --> 00:00:38,351 (ドロシー)極東の島国相手なら 9 00:00:38,768 --> 00:00:42,021 うちらの空気姫で十分 ってことだよな 10 00:00:42,313 --> 00:00:44,899 (アンジェ) リスクも考えた上ででしょうね 11 00:00:45,150 --> 00:00:49,154 暗殺者の件は 王室の耳にも入ってるはずだから 12 00:00:51,322 --> 00:00:54,492 (7(セブン))暗殺の首謀者は 藤堂十兵衛(とうどうじゅうべえ) 13 00:00:54,868 --> 00:00:57,120 1人で100人を斬り殺したそうです 14 00:00:58,746 --> 00:01:02,709 (大佐(たいさ))未開の国のウワサ話は 大げさで困るな 15 00:01:03,167 --> 00:01:06,671 (7)欧州から派遣された 軍事顧問の報告です 16 00:01:06,796 --> 00:01:07,881 ボシンウォーでは 17 00:01:08,006 --> 00:01:11,843 たった1人で 装甲艦に乗り込み 撃沈せしめたと 18 00:01:12,260 --> 00:01:13,219 (ドリーショップ)でもさ 19 00:01:13,344 --> 00:01:17,348 せっかく引き入れたプリンセスが 暗殺騒ぎに巻き込まれたら 20 00:01:17,473 --> 00:01:19,142 たまらないね 21 00:01:19,434 --> 00:01:20,810 (L(エル))問題ない 22 00:01:21,102 --> 00:01:23,271 そのためのプリンシパルだ 23 00:01:33,239 --> 00:01:36,159 王室専用列車を用意させました 24 00:01:36,910 --> 00:01:38,995 ロンドンへは こちらでどうぞ 25 00:01:39,120 --> 00:01:43,333 我らのために わざわざ かたじけない 26 00:01:44,167 --> 00:01:45,001 あっ 27 00:01:48,086 --> 00:01:51,758 道中 よろしくお頼み申し上げます 28 00:01:53,092 --> 00:01:54,928 え… ええ 29 00:01:55,220 --> 00:01:57,847 変わってるわ 日本人って 30 00:01:57,972 --> 00:02:02,060 日本人も 黒蜥蜴(くろとかげ)星人には 言われたくないだろうけどな 31 00:02:04,354 --> 00:02:10,360 ♪〜 32 00:03:27,979 --> 00:03:33,985 〜♪ 33 00:03:40,450 --> 00:03:41,909 (ドロシー)では 堀河公は 34 00:03:42,035 --> 00:03:45,330 条約を改定するために いらっしゃったのですね 35 00:03:46,331 --> 00:03:47,582 (せきばらい) 36 00:03:48,333 --> 00:03:51,377 現在の条約は あまりに不平等 37 00:03:51,502 --> 00:03:55,548 もちろん かつての 我らの無知が招いたこと 38 00:03:55,673 --> 00:03:56,673 しかしながら… 39 00:03:56,798 --> 00:03:59,427 (大島(おおしま))堀河様 ここで その話は 40 00:03:59,552 --> 00:04:02,430 あっ ああ… そうだな 41 00:04:03,139 --> 00:04:06,184 堀河公の熱いお気持ちは 理解しました 42 00:04:06,601 --> 00:04:09,812 私には なんの決定権もありませんが 43 00:04:09,937 --> 00:04:13,358 おばあ様に お引き合わせすると 約束しましょう 44 00:04:13,649 --> 00:04:14,734 おお! 45 00:04:15,276 --> 00:04:16,152 (一同)ああ 46 00:04:20,323 --> 00:04:21,657 かたじけない 47 00:04:21,783 --> 00:04:23,910 誠に 誠に 48 00:04:24,285 --> 00:04:25,495 (プリンセス)やめてください 49 00:04:26,037 --> 00:04:27,288 そんな… 50 00:04:36,923 --> 00:04:40,218 (汽笛) 51 00:04:48,309 --> 00:04:49,727 あっ 誰か来た 52 00:04:49,852 --> 00:04:52,814 (ベアトリス) 走ってるんですよ そんなはず… 53 00:05:00,530 --> 00:05:01,656 (アンジェ)誰なの? 54 00:05:04,325 --> 00:05:06,661 (ちせ)西洋の女は非礼だな 55 00:05:07,245 --> 00:05:10,373 人に名前を聞くときは 自分から名乗るものだ 56 00:05:13,167 --> 00:05:15,336 あなたが 藤堂十兵衛さん? 57 00:05:15,628 --> 00:05:17,672 女とは思わなかったけど 58 00:05:19,507 --> 00:05:21,175 (ちせ)拳銃が二丁 59 00:05:21,592 --> 00:05:23,761 懐と 腰の後ろ 60 00:05:24,345 --> 00:05:25,972 それと 左の靴 61 00:05:26,514 --> 00:05:28,182 何か仕込んでいるな 62 00:05:28,391 --> 00:05:30,476 かすかに金属の音がする 63 00:05:32,395 --> 00:05:34,689 たった1人で乗り込んでくるとは 64 00:05:34,814 --> 00:05:37,024 さすが伝説の殺し屋だな 65 00:05:42,238 --> 00:05:43,072 こいつ! 66 00:05:43,197 --> 00:05:44,532 (弾をはね返す音) (ドロシー)あっ! 67 00:05:47,034 --> 00:05:47,869 くっ… 68 00:05:48,661 --> 00:05:49,495 ドロシー! 69 00:05:49,704 --> 00:05:50,538 う… うわっ! 70 00:05:51,205 --> 00:05:52,123 ああっ! 71 00:05:59,422 --> 00:06:00,256 (銃声) 72 00:06:05,928 --> 00:06:07,388 (ちせ)世界は広い 73 00:06:07,513 --> 00:06:11,142 これほどの体術を持つ者が 西洋におろうとは 74 00:06:11,601 --> 00:06:15,188 そちらも 100人斬りは フェイクではなさそうね 75 00:06:16,022 --> 00:06:16,856 (銃声) 76 00:06:17,690 --> 00:06:18,524 (大島)待たれい! 77 00:06:20,526 --> 00:06:22,361 その者は暗殺者にあらず 78 00:06:23,029 --> 00:06:24,739 しばし待たれよ 79 00:06:25,198 --> 00:06:26,657 敵じゃないのか? 80 00:06:27,200 --> 00:06:30,036 (大島)ちせ殿 なぜここに? 81 00:06:30,161 --> 00:06:31,287 (ちせ)知れたこと 82 00:06:31,412 --> 00:06:33,623 藤堂十兵衛を討ち果たすためじゃ 83 00:06:35,541 --> 00:06:36,667 そのために 84 00:06:37,460 --> 00:06:40,838 私は はるばる この異国の地まで やってきたのだ 85 00:06:44,300 --> 00:06:47,136 1人で帰すわけにもいくまい 86 00:06:47,678 --> 00:06:51,265 とりあえず ロンドンまでの同道を許そう 87 00:06:51,849 --> 00:06:53,476 (ちせ)ありがとうございます 88 00:06:53,601 --> 00:06:59,273 必ずや 公の命をお守りし 逆賊を仕留(しと)めてご覧に入れます 89 00:06:59,565 --> 00:07:01,192 連れていくだけだ 90 00:07:01,317 --> 00:07:02,401 戦働きは… 91 00:07:02,735 --> 00:07:06,948 (ちせ)私は ほかのどの侍より 藤堂十兵衛を知っています 92 00:07:07,073 --> 00:07:08,324 (大島)しかし… 93 00:07:08,783 --> 00:07:09,909 反対です 94 00:07:11,369 --> 00:07:13,246 プリンセスが乗る車両に 95 00:07:13,412 --> 00:07:16,624 身元の不確かな人物を 乗せるわけにいかないわ 96 00:07:17,124 --> 00:07:19,210 私を疑っているのか? 97 00:07:19,710 --> 00:07:21,796 密航者であることは確かよ 98 00:07:22,964 --> 00:07:26,050 ならば 私が信じるに値するか 99 00:07:26,175 --> 00:07:27,510 証明しよう 100 00:07:29,637 --> 00:07:30,763 やめろ お前ら 101 00:07:30,888 --> 00:07:33,224 ちせ殿 刀を収められよ 102 00:07:36,143 --> 00:07:37,144 アンジェ 103 00:07:37,270 --> 00:07:40,523 あなたは ちせさんとバディを組みなさい 104 00:07:40,773 --> 00:07:41,691 えっ? 105 00:07:42,066 --> 00:07:43,818 バディ… バディ? 106 00:07:43,943 --> 00:07:45,611 相棒ということだ 107 00:07:45,736 --> 00:07:47,196 私が この女と? 108 00:07:47,488 --> 00:07:50,783 プリンセス 笑えない冗談です 109 00:07:51,075 --> 00:07:54,036 (プリンセス)その方が 危険だというなら なおさら 110 00:07:54,161 --> 00:07:56,706 信頼できる人に監視させたいわ 111 00:07:57,206 --> 00:07:58,040 あっ… 112 00:08:09,719 --> 00:08:14,765 5両目と最後尾には 鉄道警備小隊50名が乗ってる 113 00:08:15,016 --> 00:08:18,143 生半可(なまはんか)な襲撃では 堀河公は殺せないわ 114 00:08:19,270 --> 00:08:22,940 十兵衛の攻撃は 生半可なものではないがな 115 00:08:23,482 --> 00:08:25,568 (アンジェ) 十兵衛と戦ったことがあるの? 116 00:08:25,693 --> 00:08:26,611 何度も 117 00:08:27,069 --> 00:08:28,696 戦った理由は? 118 00:08:29,030 --> 00:08:29,864 主義主張? 119 00:08:31,073 --> 00:08:33,701 それとも 仕える主(あるじ)の問題かしら? 120 00:08:33,868 --> 00:08:35,328 これは尋問か? 121 00:08:36,370 --> 00:08:39,582 バディなら 互いを知る必要があるでしょ? 122 00:08:40,207 --> 00:08:42,501 佐賀藩出身 士族 123 00:08:42,627 --> 00:08:43,711 16歳 124 00:08:43,836 --> 00:08:45,296 好きなものは漬物 125 00:08:45,630 --> 00:08:46,714 貴公は? 126 00:08:49,508 --> 00:08:51,344 アンジェ 17歳 127 00:08:51,761 --> 00:08:53,512 出身は黒蜥蜴星 128 00:08:55,181 --> 00:08:57,767 (ちせ)なるほど それで あの体術か 129 00:08:57,933 --> 00:08:58,768 (アンジェ)うっ 130 00:08:59,518 --> 00:09:02,188 (ちせ)かぐや姫も 月から来た女であった 131 00:09:02,563 --> 00:09:03,731 なるほど 132 00:09:03,856 --> 00:09:07,234 日本には月から来た人間がいるの? 133 00:09:07,485 --> 00:09:10,780 星人(ほしびと)どころか 神も身近に暮らしておる 134 00:09:11,238 --> 00:09:12,698 神が身近? 135 00:09:12,823 --> 00:09:14,241 (ちせ)山に川に 136 00:09:14,450 --> 00:09:16,410 厠(かわや)にまでおるからな 137 00:09:17,203 --> 00:09:18,037 え? 138 00:09:25,920 --> 00:09:29,048 ロンドンまで 停車駅は ここ1つだけよ 139 00:09:29,757 --> 00:09:33,010 (ちせ)仕掛けてくるとすれば ここというわけか 140 00:09:33,344 --> 00:09:36,889 (泣き声) 141 00:09:39,558 --> 00:09:41,686 (子供)エ〜ン! 142 00:09:45,231 --> 00:09:46,315 泣くな 143 00:09:46,440 --> 00:09:48,651 痛みなら 私が取ってやろう 144 00:09:49,985 --> 00:09:52,488 痛いの 痛いの 飛んでけ〜 145 00:09:53,406 --> 00:09:56,492 痛いの 痛いの 飛んでけ〜 146 00:09:58,452 --> 00:09:59,328 どうだ? 147 00:09:59,453 --> 00:10:01,122 うん 大丈夫 148 00:10:01,414 --> 00:10:02,248 フフッ 149 00:10:09,547 --> 00:10:10,715 何をしたの? 150 00:10:11,298 --> 00:10:14,135 父上直伝の東洋のまじないだ 151 00:10:14,385 --> 00:10:16,846 かつて 私も よくやってもらった 152 00:10:28,023 --> 00:10:31,318 (ガゼル)なぜ 藤堂十兵衛を 支持するのですか? 153 00:10:32,153 --> 00:10:34,739 (ノルマンディー公) 東洋の島国に興味はない 154 00:10:35,197 --> 00:10:38,743 (ノルマンディー公)暗殺騒ぎに あの女を巻き込んでくれれば 155 00:10:38,868 --> 00:10:39,952 それでいい 156 00:10:40,661 --> 00:10:44,165 お飾りとはいえ 王位継承権は4位 157 00:10:44,874 --> 00:10:48,377 誰がいつ担ぎ出さんとも かぎらんからな 158 00:10:58,220 --> 00:11:02,516 結局 メードストン駅での襲撃は ありませんでしたね 159 00:11:02,641 --> 00:11:07,396 さしもの十兵衛も 異国では勝手が違ったようですな 160 00:11:10,065 --> 00:11:11,400 必ず来る 161 00:11:11,525 --> 00:11:14,904 十兵衛は そんな簡単な敵ではない 162 00:11:15,029 --> 00:11:17,239 なぜ そんなに十兵衛のことを? 163 00:11:18,491 --> 00:11:21,619 (ちせ)十兵衛は私の父を殺した 164 00:11:23,496 --> 00:11:27,666 私の時間は 2年前から すっかり止まってしまっている 165 00:11:28,542 --> 00:11:33,380 十兵衛を討ち果たさなければ 涙すら流れてくれないからな 166 00:11:49,021 --> 00:11:51,190 (ドロシー) な〜にしてんのかな? 167 00:11:52,066 --> 00:11:54,360 私も掃除夫が気になってね 168 00:11:54,944 --> 00:11:56,278 あんたが藤堂十兵衛かい? 169 00:11:56,403 --> 00:11:57,238 (兵士)ううっ! 170 00:11:57,363 --> 00:11:59,073 (銃声) (兵士)うおっ! 171 00:11:59,573 --> 00:12:00,407 おっと 172 00:12:00,699 --> 00:12:01,700 (兵士)ぐおっ! 173 00:12:03,327 --> 00:12:04,161 う… 174 00:12:05,329 --> 00:12:06,622 (爆発音) 175 00:12:06,914 --> 00:12:07,748 ハッ! 176 00:12:08,624 --> 00:12:09,583 爆発! 177 00:12:11,961 --> 00:12:14,588 (大島)お下がりください 自分が確かめます 178 00:12:20,636 --> 00:12:21,554 あっ… 179 00:12:24,014 --> 00:12:25,766 なん… だと? 180 00:12:35,568 --> 00:12:39,405 警固のために 下り列車は 運行を中止させてるはずよ 181 00:12:39,738 --> 00:12:41,699 ならば あれは… 182 00:12:49,290 --> 00:12:50,124 (十兵衛)フッ 183 00:12:50,249 --> 00:12:51,750 藤堂十兵衛! 184 00:12:52,251 --> 00:12:56,005 ノルマンディー公は 約束を果たしたようだな 185 00:12:56,171 --> 00:12:57,006 撃て! 186 00:12:58,966 --> 00:12:59,800 うあっ! 187 00:13:09,018 --> 00:13:10,978 機関車を後退させろ! 188 00:13:11,270 --> 00:13:13,480 後ろの兵士と合流するんだ 189 00:13:13,647 --> 00:13:14,648 (機関士A)ダメです! 190 00:13:14,773 --> 00:13:17,776 つながったままスピードを落とせば 脱輪します! 191 00:13:19,486 --> 00:13:20,821 乗り込んでくるぞ 192 00:13:20,946 --> 00:13:22,197 総員 抜刀! 193 00:13:25,618 --> 00:13:26,452 撃て! 194 00:13:26,577 --> 00:13:27,620 姫様 伏せて! 195 00:13:27,745 --> 00:13:28,829 (砲撃音) 196 00:13:36,378 --> 00:13:37,379 (アンジェ)ドロシー! 197 00:13:37,504 --> 00:13:40,507 すまない マヌケをやった 198 00:13:40,633 --> 00:13:41,592 プリンセスは? 199 00:13:42,259 --> 00:13:43,469 御料車だ 200 00:13:43,594 --> 00:13:44,928 行け アンジェ 201 00:13:45,346 --> 00:13:47,514 C(シー)ボールなら まだ追える 202 00:13:51,143 --> 00:13:52,478 私も連れていけ 203 00:13:53,228 --> 00:13:55,856 あそこには 十兵衛がいる 204 00:14:02,404 --> 00:14:03,238 頼む 205 00:14:08,702 --> 00:14:10,704 戦力は多いほうがいい 206 00:14:18,545 --> 00:14:19,797 タイミングを合わせて 207 00:14:20,714 --> 00:14:21,548 2 208 00:14:22,257 --> 00:14:23,092 1 209 00:14:24,051 --> 00:14:24,885 ゼロ! 210 00:14:43,362 --> 00:14:44,196 なんだと? 211 00:14:46,699 --> 00:14:47,533 うわっ! 212 00:14:47,908 --> 00:14:49,243 (武士)うわっ! (武士)うあっ! 213 00:14:50,703 --> 00:14:52,287 裏切るのか ちせ殿 214 00:14:52,871 --> 00:14:55,040 裏切ったのは そちらのほうだ 215 00:14:57,084 --> 00:14:57,918 この… 216 00:14:58,043 --> 00:14:59,253 (銃声) ぐあっ! 217 00:15:02,881 --> 00:15:04,383 来ていたのか… 218 00:15:04,925 --> 00:15:06,385 速度を上げろ 219 00:15:06,510 --> 00:15:07,344 (機関士B)はい! 220 00:15:10,973 --> 00:15:14,101 遅れるな 引きずられて脱輪するぞ 221 00:15:14,810 --> 00:15:16,603 (アンジェ)マズい (ちせ)どうした? 222 00:15:17,813 --> 00:15:20,149 (アンジェ) この先で線路は合流する 223 00:15:23,694 --> 00:15:27,364 この速度で車両がぶつかったら 大惨事になります! 224 00:15:30,951 --> 00:15:31,827 アンジェ! 225 00:15:36,331 --> 00:15:37,332 乗り込ませるな! 226 00:15:38,000 --> 00:15:38,834 (銃声) 227 00:15:41,045 --> 00:15:41,879 上に乗ったぞ! 228 00:15:42,004 --> 00:15:42,963 なんて体術だ 229 00:15:43,088 --> 00:15:43,922 (銃声) 230 00:15:44,631 --> 00:15:46,258 (銃声) 231 00:15:48,886 --> 00:15:50,095 (銃声) (武士たち)うあっ! 232 00:15:52,806 --> 00:15:54,266 ここは任せる 233 00:15:54,391 --> 00:15:55,225 (武士)御意! 234 00:16:02,191 --> 00:16:03,317 十兵衛殿! 235 00:16:03,650 --> 00:16:04,860 大島か 236 00:16:04,985 --> 00:16:05,819 許せ 237 00:16:05,944 --> 00:16:07,279 (斬る音) (大島)ぐああっ! 238 00:16:07,780 --> 00:16:08,614 しまった! 239 00:16:11,742 --> 00:16:12,910 (切る音) 240 00:16:16,914 --> 00:16:20,459 堀河公 お命頂戴いたす 241 00:16:20,709 --> 00:16:22,377 幕府の亡霊が! 242 00:16:22,503 --> 00:16:23,921 公を守れ! 243 00:16:26,965 --> 00:16:28,842 姫様 下がって 244 00:16:29,676 --> 00:16:30,677 (銃声) 245 00:16:32,221 --> 00:16:33,055 うっ… 246 00:16:34,139 --> 00:16:34,973 ベアト! 247 00:16:36,308 --> 00:16:38,227 何か着込んでいたか 248 00:16:45,776 --> 00:16:47,111 十兵衛! 249 00:16:52,490 --> 00:16:53,491 プリンセス! 250 00:16:55,201 --> 00:16:56,036 待って! 251 00:16:57,078 --> 00:16:59,998 アンジェ! 列車を止めよう! 252 00:17:06,587 --> 00:17:07,422 チッ! 253 00:17:27,151 --> 00:17:27,985 ああ… 254 00:17:29,194 --> 00:17:30,737 (銃声) (機関士B)ぐあっ! 255 00:17:31,113 --> 00:17:31,947 プリンセス! 256 00:17:32,656 --> 00:17:34,032 加減弁を閉じて! 257 00:17:35,117 --> 00:17:36,702 赤いレバーを押すの! 258 00:17:38,036 --> 00:17:39,621 逆転機を右に! 259 00:17:48,046 --> 00:17:50,340 次! バイパス弁 開ける! 260 00:18:03,145 --> 00:18:04,688 (荒い呼吸) 261 00:18:10,277 --> 00:18:11,111 ブレーキ! 262 00:18:12,446 --> 00:18:13,530 (プリンセス)うっ! 263 00:18:24,208 --> 00:18:25,209 はあっ! 264 00:18:40,307 --> 00:18:41,391 やったわ 265 00:18:53,403 --> 00:18:56,198 強く… なったな 266 00:18:56,448 --> 00:18:57,366 ちせ… 267 00:19:05,832 --> 00:19:08,001 ちせ 貴公は… 268 00:19:10,629 --> 00:19:13,465 ご安心ください 堀河公 269 00:19:13,799 --> 00:19:17,761 逆賊 藤堂十兵衛は 討ち果たしました 270 00:19:39,491 --> 00:19:41,618 十兵衛は父親だったのね 271 00:19:44,329 --> 00:19:48,458 私に剣を教えてくれた 優しい父は死んだ 272 00:19:49,376 --> 00:19:54,923 ここに眠っているのは 敵方に寝返った ただの暗殺者だ 273 00:19:56,466 --> 00:19:59,886 それで よかったのですか? 274 00:20:01,221 --> 00:20:02,848 (ちせ)同情なら不要だ 275 00:20:04,808 --> 00:20:07,102 私は むしろ誇らしい 276 00:20:07,352 --> 00:20:10,355 父を超えることが できたのだからな 277 00:20:12,399 --> 00:20:14,943 行こう ドロシーが待ってる 278 00:20:22,617 --> 00:20:23,535 ちせ 279 00:20:24,202 --> 00:20:27,497 プリンセスを守ってくれて ありがとう 280 00:20:34,921 --> 00:20:37,966 (ちせ)痛いの 痛いの 飛んでけ〜 281 00:20:38,592 --> 00:20:41,636 痛いの 痛いの 飛んでけ〜 282 00:20:45,932 --> 00:20:47,142 おかしいな 283 00:20:48,101 --> 00:20:50,979 父上のおまじない 効かないよ 284 00:20:52,397 --> 00:20:56,109 胸の痛み 全然 取れないよ… 285 00:20:57,444 --> 00:20:58,278 ウウッ… 286 00:21:07,746 --> 00:21:11,041 大丈夫なんですか? お酒なんか飲んで 287 00:21:11,333 --> 00:21:13,085 心配ないって 288 00:21:13,210 --> 00:21:16,088 傷口は きれいに塞がってる 見るか? 289 00:21:16,338 --> 00:21:17,672 結構です 290 00:21:17,798 --> 00:21:18,632 (ちせ)御免 291 00:21:18,757 --> 00:21:19,591 (ドアが開く音) (ベアトリス)あっ 292 00:21:23,178 --> 00:21:25,097 ああっ あなたは! 293 00:21:28,433 --> 00:21:30,936 転校生の藤堂ちせだ 294 00:21:31,061 --> 00:21:32,312 (ベアトリス)転校生? 295 00:21:32,604 --> 00:21:34,439 よく来たな ちせ 296 00:21:34,606 --> 00:21:36,817 この部屋が私たちの拠点だ 297 00:21:37,109 --> 00:21:38,151 いい所でしょ? 298 00:21:38,276 --> 00:21:39,986 えっ? ええっ? 299 00:21:40,487 --> 00:21:43,156 (ちせ) チェンジリング作戦に協力するよう 300 00:21:43,281 --> 00:21:45,617 上同士で取り引きが成立した 301 00:21:45,867 --> 00:21:49,121 (ドロシー)堀河公を コントロールに引き合わせた 302 00:21:49,454 --> 00:21:52,874 王国から共和国に 乗り換えてもらおうと思ってな 303 00:21:53,417 --> 00:21:55,335 (ベアトリス) い… いつのまに堀河公を 304 00:21:55,460 --> 00:21:57,754 たた… たらしこんだんですか? 305 00:21:57,879 --> 00:22:00,465 貴族様が下品な言葉を使うなあ 306 00:22:00,632 --> 00:22:02,926 だって ほかに言葉が… 307 00:22:07,305 --> 00:22:08,265 アンジェ 308 00:22:08,598 --> 00:22:12,102 お前のおかげで 十兵衛と戦うことができた 309 00:22:12,394 --> 00:22:14,646 改めて 礼を言わせてくれ 310 00:22:15,564 --> 00:22:16,439 (アンジェ)待って 311 00:22:17,482 --> 00:22:21,611 あなたが この国で暮らすなら 西洋式を教えてあげる 312 00:22:23,989 --> 00:22:25,031 握手よ 313 00:22:35,750 --> 00:22:38,962 悪くないな 西洋式も 314 00:22:40,255 --> 00:22:46,261 ♪〜 315 00:24:03,964 --> 00:24:09,970 〜♪