1 00:00:05,664 --> 00:00:08,708 (ちせ)一筆申し上げます 姉上様 2 00:00:09,209 --> 00:00:12,629 ちせが日本を発(た)ってから 4か月がたちました 3 00:00:13,338 --> 00:00:15,966 堀河(ほりかわ)公から じきじきに頼まれて 4 00:00:16,091 --> 00:00:18,468 ちせはロンドンで スパイをやっています 5 00:00:19,386 --> 00:00:22,722 あっ スパイというのは 隠密のようなものなのです 6 00:00:23,390 --> 00:00:25,350 スパイの朝は遅いです 7 00:00:25,475 --> 00:00:29,771 夜に活動することが多いので まるでフクロウです 8 00:00:30,605 --> 00:00:33,984 西洋人は なぜ 高い位置で寝るのでしょう? 9 00:00:34,150 --> 00:00:37,320 それに 家の中でも 履物を履いたまま 10 00:00:37,445 --> 00:00:39,155 これでは 足が臭くなります 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,658 (ベアトリス)く… くっさ〜い! 12 00:00:42,200 --> 00:00:43,826 (ちせ)彼女はベアトリス 13 00:00:43,951 --> 00:00:46,788 ちせと同学年の男爵家の娘です 14 00:00:46,913 --> 00:00:48,707 なんなんですか? このにおい 15 00:00:48,832 --> 00:00:49,874 ちせさんでしょ 16 00:00:50,083 --> 00:00:52,335 (ちせ)失礼な! 風呂なら毎日入って… 17 00:00:52,460 --> 00:00:53,837 (ベアトリス) そういう意味じゃないです 18 00:00:54,129 --> 00:00:56,131 また何か持ち込みましたね? 19 00:00:56,256 --> 00:00:58,216 この前も 腐った豆を… 20 00:00:58,717 --> 00:01:00,635 ああ 納豆のことか 21 00:01:00,760 --> 00:01:02,137 (ベアトリス) 今度は なんですか? 22 00:01:02,262 --> 00:01:04,597 肉ですか? それとも魚? 23 00:01:04,723 --> 00:01:05,682 野菜じゃ 24 00:01:06,349 --> 00:01:07,684 ぬか漬けという 25 00:01:07,851 --> 00:01:08,685 (ベアトリス)うぐ… 26 00:01:08,977 --> 00:01:09,978 (ちせ)うまいぞ 27 00:01:10,145 --> 00:01:10,979 はむ… 28 00:01:11,104 --> 00:01:12,272 (ベアトリス)ウエエ… 29 00:01:13,273 --> 00:01:19,279 ♪〜 30 00:02:36,898 --> 00:02:42,904 〜♪ 31 00:02:43,988 --> 00:02:47,325 (ちせ) 朝食は 寮の生徒 全員で食べます 32 00:02:47,909 --> 00:02:48,827 ですが… 33 00:02:53,414 --> 00:02:56,334 この国の食事は 正直 おいしくありません 34 00:02:56,459 --> 00:02:57,293 ウエッ… 35 00:03:04,884 --> 00:03:07,720 (ちせ)朝8時 授業が始まります 36 00:03:08,555 --> 00:03:11,808 (墨をする音) 37 00:03:14,644 --> 00:03:16,187 (一同)おお… 38 00:03:19,399 --> 00:03:20,275 (ちせ)うん 39 00:03:20,400 --> 00:03:21,985 (教師)ミス藤堂(とうどう) 40 00:03:22,652 --> 00:03:23,903 (教師)この問題を 41 00:03:25,196 --> 00:03:28,616 (ちせ)ちせは まだ 英語がよく分からないだけです 42 00:03:29,075 --> 00:03:30,243 本当です 43 00:03:31,911 --> 00:03:35,081 9時 体育という鍛錬の時間です 44 00:03:40,670 --> 00:03:41,504 (生徒)ふっ! 45 00:03:48,511 --> 00:03:50,346 (一同)おお〜! 46 00:03:53,641 --> 00:03:57,270 (ちせ)体を動かすことは 大の得意であります 47 00:03:58,563 --> 00:03:59,564 (フルートの演奏) 48 00:03:59,939 --> 00:04:01,482 (ちせ)10時 音楽 49 00:04:01,608 --> 00:04:03,693 (ほら貝を吹く音) 50 00:04:04,319 --> 00:04:07,155 (ちせ)今日は 日本の楽器を披露しました 51 00:04:08,198 --> 00:04:11,326 …というか ちせは これしか吹けません 52 00:04:12,285 --> 00:04:14,871 11時 美術 53 00:04:21,961 --> 00:04:23,338 (ちせ)う〜ん… 54 00:04:23,880 --> 00:04:24,964 (ベアトリス)すすすっ 55 00:04:25,089 --> 00:04:25,965 あっ… 56 00:04:27,717 --> 00:04:28,635 ちょっと ひどすぎ… 57 00:04:28,760 --> 00:04:30,011 (ちせ)不評でした 58 00:04:31,471 --> 00:04:33,640 12時 お昼休みです 59 00:04:34,265 --> 00:04:37,352 皆 教室を出て 自由に過ごします 60 00:04:38,561 --> 00:04:40,438 あっ… あれは? 61 00:04:41,022 --> 00:04:42,398 フェンシングですよ 62 00:04:42,774 --> 00:04:46,110 サーベルを腰から上に当てたほうが 勝ちになるんです 63 00:04:46,444 --> 00:04:48,529 西洋剣術か 面白い 64 00:04:48,655 --> 00:04:50,365 えっ? ちせさん ちょっと… 65 00:04:50,657 --> 00:04:51,783 (ちせ)頼もう! 66 00:04:51,908 --> 00:04:54,035 (部長)何? 入部希望? 67 00:04:54,869 --> 00:04:56,287 手合わせ願いたい 68 00:04:57,080 --> 00:04:58,331 手合わせ? 69 00:04:58,706 --> 00:05:01,000 試合なら 手続きを取ってちょうだい 70 00:05:01,292 --> 00:05:02,543 手続き? 71 00:05:02,710 --> 00:05:04,170 おお あれか! 72 00:05:04,295 --> 00:05:06,464 知っておるぞ ちょうど持っておる 73 00:05:07,382 --> 00:05:08,675 (部長)うっ… (部員)わあ! 74 00:05:09,759 --> 00:05:10,843 (部長)うう… 臭っ! 75 00:05:10,969 --> 00:05:12,387 何やってるんですか ちせさん! 76 00:05:12,512 --> 00:05:13,346 臭っ! 77 00:05:13,638 --> 00:05:16,975 (ちせ)はて? 西洋では 他流試合を申し込むときは 78 00:05:17,100 --> 00:05:18,977 白いカブを投げつけると聞いたぞ 79 00:05:19,102 --> 00:05:20,436 (ベアトリス)それは決闘! 80 00:05:20,561 --> 00:05:22,563 あと カブじゃなくて手袋です 81 00:05:22,772 --> 00:05:23,982 そうなのか? 82 00:05:24,107 --> 00:05:25,400 これは失礼 83 00:05:25,525 --> 00:05:27,777 うすうす おかしいとは思っていたのだ 84 00:05:27,902 --> 00:05:28,861 許せ 85 00:05:28,987 --> 00:05:30,780 貴公には 改めて手袋を投げに… 86 00:05:30,905 --> 00:05:31,739 あっ! 87 00:05:32,031 --> 00:05:34,075 なんなの もう! いいかげんにして! 88 00:05:34,325 --> 00:05:35,952 面でもよいのか… 89 00:05:36,619 --> 00:05:38,246 いざ 尋常に 90 00:05:38,496 --> 00:05:39,998 (ちせ)勝負! (部長)しないわよ! 91 00:05:40,415 --> 00:05:41,416 (ちせ)でや〜! 92 00:05:41,541 --> 00:05:42,458 嘘(うそ)でしょ… 93 00:05:42,583 --> 00:05:44,961 (部員)他流試合よ! (部員)部長 頑張れ! 94 00:05:45,169 --> 00:05:46,879 (部長)くっ… この! 95 00:05:47,213 --> 00:05:48,881 (クラウス) こら! 何をやっとるか〜! 96 00:05:49,298 --> 00:05:50,299 (ベアトリス)はああ… 97 00:05:51,300 --> 00:05:52,427 こらっ やめなさい! 98 00:05:52,552 --> 00:05:54,637 (ちせ)でやあ〜! 99 00:05:55,304 --> 00:05:57,098 (たたく音) (クラウス)ぎゃあ〜! 100 00:05:57,223 --> 00:05:59,600 (ドロシー)アハハハハッ 101 00:05:59,726 --> 00:06:02,270 そのまま クラウス先生を ぶっ倒したのか 102 00:06:02,395 --> 00:06:03,479 そりゃ いいや 103 00:06:03,604 --> 00:06:05,648 (ベアトリス) 笑い事じゃありませんよ 104 00:06:06,357 --> 00:06:08,651 (ちせ)お昼ご飯は外で食べます 105 00:06:08,776 --> 00:06:11,779 ランチという こちらでは しゃれた行為です 106 00:06:11,904 --> 00:06:13,156 いい気味だって 107 00:06:13,281 --> 00:06:15,783 クラウスのヤツ 視線がいやらしいんだよ 108 00:06:15,908 --> 00:06:19,537 (ちせ)彼女が このスパイ集団の頭(かしら) ドロシーです 109 00:06:19,662 --> 00:06:23,750 性格は陽性 設定年齢は17歳ですが… 110 00:06:24,375 --> 00:06:25,752 (ドロシー)よっこらせっと 111 00:06:26,252 --> 00:06:28,796 (ちせ)かなり厳しいと 言わざるをえません 112 00:06:28,921 --> 00:06:30,923 (アンジェ) ちせさんは目立ち過ぎだ 113 00:06:31,215 --> 00:06:34,677 (アンジェ) 転校すたばっかりなのに あんま目立つのは良くねえだ 114 00:06:35,136 --> 00:06:38,347 (ちせ)こっちはアンジェ 田舎っぽいのは作りです 115 00:06:38,514 --> 00:06:41,184 この女は いつも 嘘ばかりついています 116 00:06:43,144 --> 00:06:45,396 すまん 以後 気をつける 117 00:06:45,521 --> 00:06:48,441 (プリンセス) 知らない国に来たんですもの しかたないわ 118 00:06:48,900 --> 00:06:51,861 (プリンセス) むしろ 目立たないほうが 不自然じゃない? 119 00:06:51,986 --> 00:06:53,863 そら そうだども… 120 00:06:53,988 --> 00:06:54,822 (プリンセス)ね? 121 00:06:54,947 --> 00:06:56,532 (ちせ)この国の姫君です 122 00:06:56,657 --> 00:06:59,369 こちらは アンジェ以上に えたいが知れません 123 00:06:59,494 --> 00:07:03,289 なぜ 一国の姫君が 敵国のスパイをやっているのか? 124 00:07:03,414 --> 00:07:07,418 そして そんな危険な橋を 渡ることが怖くないのか? 125 00:07:07,877 --> 00:07:08,711 (プリンセス)何か? 126 00:07:09,796 --> 00:07:11,672 おぬしは いつも笑顔だな 127 00:07:11,964 --> 00:07:14,217 (プリンセス) あ… 嘘くさいですか? 128 00:07:14,342 --> 00:07:15,927 (ちせ)いや… (プリンセス)いいんです 129 00:07:16,052 --> 00:07:20,056 私 よく 何考えてるか分からない って言われるから 130 00:07:20,431 --> 00:07:22,058 そんなことありませんよ 131 00:07:22,183 --> 00:07:25,103 姫様は完璧すぎるんです いろいろと 132 00:07:25,436 --> 00:07:28,189 まっ 本音が見えづらいってのは あるかもな 133 00:07:29,357 --> 00:07:32,944 (ちせ)襟をつまむのは 任務の話があるという合図です 134 00:07:33,820 --> 00:07:37,156 プリンセスには 学校内でも護衛が付いています 135 00:07:37,657 --> 00:07:42,120 しかも その一人は 内務卿に プリンセスのことを報告しています 136 00:07:47,417 --> 00:07:49,877 (ちせ) 厠(かわや)は 密談には最適なのです 137 00:07:50,002 --> 00:07:52,505 (リリ)あら プリンセス ごきげんよう 138 00:07:53,423 --> 00:07:55,258 (プリンセス) ごきげんよう リリさん 139 00:07:56,926 --> 00:08:00,596 (ちせ)リリ・ギャビストン 王国首席判事の娘です 140 00:08:00,721 --> 00:08:03,433 彼女もまた 内務卿の協力者 141 00:08:03,558 --> 00:08:08,146 訓練されたスパイではありませんが 同性でプリンセスと同じクラス 142 00:08:08,271 --> 00:08:10,731 こちらのほうが意外と面倒です 143 00:08:11,482 --> 00:08:14,401 (リリ)今日も博物倶楽部(くらぶ)の方と 一緒ですのね 144 00:08:14,694 --> 00:08:16,821 こ… こんにちは リリさん 145 00:08:16,946 --> 00:08:19,198 (リリ)こんにちは どなたかしら? 146 00:08:19,323 --> 00:08:20,616 ア… アンジェです 147 00:08:21,033 --> 00:08:22,285 あら ごめんなさい 148 00:08:22,410 --> 00:08:26,247 わたくし おつきあいのない方は 名前が覚えられませんの 149 00:08:26,372 --> 00:08:27,748 (ちせ)見苦しいな 150 00:08:27,999 --> 00:08:31,669 アンジェが気に入らぬなら 正面から そう言えばよかろう 151 00:08:31,794 --> 00:08:35,798 くだらぬ嫌みは おぬしの品性まで 下げることになるぞ 152 00:08:36,382 --> 00:08:37,258 (リリ)フン! 153 00:08:38,217 --> 00:08:39,343 プリンセス 154 00:08:39,469 --> 00:08:42,138 お友達は もう少し選んだほうが よろしいかと 155 00:08:43,139 --> 00:08:46,392 私は あなたもお友達と 思ってましたのに… 156 00:08:46,517 --> 00:08:48,060 考え直すべきかしら? 157 00:08:48,186 --> 00:08:49,103 あっ… 158 00:08:49,854 --> 00:08:52,482 そ… そのままで かまいませんわ! 159 00:08:55,067 --> 00:08:59,155 (ちせ) スパイの仕事をするときには この地下通路を使います 160 00:09:05,077 --> 00:09:07,705 たくさんの車 飛行船… 161 00:09:08,039 --> 00:09:10,875 日本では 到底 お目にかかれません 162 00:09:11,125 --> 00:09:14,504 大きく高い 城のような建物が並びます 163 00:09:14,795 --> 00:09:18,925 街に出ると 我が国との差を 痛感せずにはおられません 164 00:09:19,800 --> 00:09:21,594 (老人)はい 奥様から 165 00:09:21,719 --> 00:09:24,305 ピカデリー・サーカスに 寄るようにと 166 00:09:24,597 --> 00:09:27,016 (老人の声で) 旦那様に そうお伝えください 167 00:09:27,141 --> 00:09:28,476 (ちせ)ベアトリスの喉は 168 00:09:28,601 --> 00:09:33,022 どんな人間の声もまねられる 科学技術の最先端です 169 00:09:33,814 --> 00:09:37,443 彼女自身も機械に強く とても頼りになります 170 00:09:38,236 --> 00:09:39,362 (ベアトリス)当たりです 171 00:09:39,487 --> 00:09:41,948 確かに 枢密院議長が来てます 172 00:09:42,073 --> 00:09:42,949 (ドロシー)そうか 173 00:09:43,574 --> 00:09:46,410 あとは 密談の内容を 押さえるだけだな 174 00:09:47,286 --> 00:09:49,372 (雨音) 175 00:09:49,497 --> 00:09:50,331 (アンジェ)雨… 176 00:09:50,456 --> 00:09:52,416 ちょうどいい 利用させてもらう 177 00:09:54,877 --> 00:09:58,256 (ちせ)姉上 あれが女の武器というやつです 178 00:09:58,798 --> 00:10:01,634 残念ながら ちせには まだ無理ですが… 179 00:10:01,926 --> 00:10:05,179 (ドロシー)やだ もう なんなの? 急に… 180 00:10:05,471 --> 00:10:07,974 (アンジェ) じゃあ 私は屋上から行くわ 181 00:10:08,099 --> 00:10:09,559 ちせは待機してて 182 00:10:10,393 --> 00:10:12,937 (ちせ) ちせの出番は意外とありません 183 00:10:13,354 --> 00:10:16,107 アンジェは そのほうが良いと言いますが… 184 00:10:26,576 --> 00:10:29,870 仲間なら もう少し 役に立ちたいと思うのは 185 00:10:30,454 --> 00:10:31,747 人情でしょう 186 00:10:38,462 --> 00:10:41,465 (ちせ) 定期的に堀河公にもお会いします 187 00:10:44,552 --> 00:10:46,596 んん… 美味です! 188 00:10:46,721 --> 00:10:49,098 このきんつば 美味すぎます! 189 00:10:49,223 --> 00:10:51,350 (堀河公)京から取り寄せたからな 190 00:10:51,726 --> 00:10:53,519 さすがです 京… 191 00:10:55,896 --> 00:10:56,897 さすがです! 192 00:10:57,023 --> 00:10:58,399 (堀河公)ところで ちせ 193 00:10:58,941 --> 00:11:00,401 プリンセスはどうだ? 194 00:11:01,527 --> 00:11:02,403 (ちせ)姉上 195 00:11:02,778 --> 00:11:06,324 ちせの仕事は 共和国の動向を探ること 196 00:11:06,449 --> 00:11:09,327 つまり スパイを スパイすることなのです 197 00:11:09,618 --> 00:11:12,788 (ちせ)賢く 覚悟のある女性と 見受けました 198 00:11:12,913 --> 00:11:16,834 (堀河公)成功するのか? チェンジリング作戦というのは 199 00:11:16,959 --> 00:11:20,338 (ちせ)彼女たちと一緒になって まだ半月です 200 00:11:20,504 --> 00:11:23,132 判断には もう少し時間をください 201 00:11:23,758 --> 00:11:26,052 ひきょうだとは思うなよ ちせ 202 00:11:26,302 --> 00:11:28,387 我が国は まだ小さい 203 00:11:28,763 --> 00:11:30,639 王国と共和国 204 00:11:30,765 --> 00:11:33,434 どちらが勝つかを 見極めて 205 00:11:33,559 --> 00:11:36,270 勝ち馬に乗らなければ 未来はない 206 00:11:37,563 --> 00:11:39,106 承知しています 207 00:11:44,820 --> 00:11:47,073 (ちせ)ご安心ください 姉上 208 00:11:47,198 --> 00:11:51,118 ちせは 必ずや 我が国を利する情報を手に入れて 209 00:11:51,243 --> 00:11:53,079 お役に立ってみせます 210 00:11:57,833 --> 00:12:00,628 フフッ 似合い過ぎていて おかしいな 211 00:12:01,087 --> 00:12:04,590 ここは サナギが大人に脱皮する 場所なのだぞ 212 00:12:04,715 --> 00:12:07,718 (キャメロン)平民の女だろ? どうせ 金目当てに決まってる 213 00:12:07,843 --> 00:12:08,677 (一同)ん? 214 00:12:09,220 --> 00:12:10,638 (キャメロン)おい どけよ 215 00:12:12,264 --> 00:12:15,101 (タイラー)東洋人 言葉が分からないのか? 216 00:12:16,852 --> 00:12:19,647 今 このチョウが 巣立つところなのだ 217 00:12:20,147 --> 00:12:23,150 おぬしたち そのように広がっておらねば 218 00:12:23,275 --> 00:12:25,069 私の後ろを通れるだろう 219 00:12:25,611 --> 00:12:28,989 (キャメロン)なるほど 確かに その手もあるが… 220 00:12:30,449 --> 00:12:34,036 これで お前さんがそこにいる 理由もなくなったろ 221 00:12:34,161 --> 00:12:36,539 さすが 兄さん 合理的だ 222 00:12:37,623 --> 00:12:38,624 (ちせ)貴様ら… 223 00:12:38,999 --> 00:12:41,043 教えてやるよ 東洋人 224 00:12:41,168 --> 00:12:43,295 今のサナギが お前たちだ 225 00:12:43,421 --> 00:12:46,298 羽化するまでは おとなしくしておいたほうがいいぞ 226 00:12:46,424 --> 00:12:48,843 そもそも 羽化なんて できるのかねえ? 227 00:12:48,968 --> 00:12:49,802 (笑い声) 228 00:12:49,927 --> 00:12:52,471 (ちせ)男は しゃべり過ぎると バカに見えるぞ 229 00:12:52,596 --> 00:12:53,764 なんだと? 230 00:12:56,475 --> 00:12:57,309 ん? 231 00:12:58,644 --> 00:13:00,146 私と決闘しろ! 232 00:13:00,271 --> 00:13:03,732 我が国を侮辱し 小さな命を踏みにじった罪を 233 00:13:03,858 --> 00:13:05,025 あがなわせてやる! 234 00:13:05,151 --> 00:13:07,278 (キャメロン)はあ? 何を言ってるんだ お前 235 00:13:07,403 --> 00:13:08,946 (タイラー) 兄さん 相手にするなよ 236 00:13:09,071 --> 00:13:10,239 (ちせ)私は本気だ! 237 00:13:10,364 --> 00:13:12,700 (アンジェ)ちせ? (ドロシー)もめてるみたいだな 238 00:13:12,825 --> 00:13:14,326 ちせさん また… 239 00:13:14,660 --> 00:13:15,494 (キャメロン)黙れ 240 00:13:15,619 --> 00:13:18,414 決闘とは 名誉を懸けて戦うものだ 241 00:13:18,539 --> 00:13:22,334 (タイラー) 東洋人の女なんかを相手に 名誉が懸けられるものか 242 00:13:22,460 --> 00:13:24,295 (アンジェ) 何してるんです ちせさん! 243 00:13:24,670 --> 00:13:26,422 これから こやつと決闘するのじゃ! 244 00:13:26,547 --> 00:13:27,381 ちせさん! 245 00:13:27,548 --> 00:13:30,176 やめてけれ そっただ恐ろしいまね! 246 00:13:30,301 --> 00:13:31,302 (ちせ)しかし… 247 00:13:31,552 --> 00:13:34,805 (プリンセス) 決闘とは 穏やかじゃありませんね 248 00:13:34,930 --> 00:13:36,056 プリンセス… 249 00:13:36,182 --> 00:13:38,851 (タイラー)これは… プリンセスのご友人でしたか 250 00:13:38,976 --> 00:13:41,103 (キャメロン) 私に その気はありませんよ 251 00:13:41,228 --> 00:13:44,815 東洋の小さなご友人が 勝手に言いだしたことです 252 00:13:44,940 --> 00:13:46,650 (ちせ)原因を作ったのは おぬしらだろう! 253 00:13:46,775 --> 00:13:48,652 (アンジェ) もうやめてけれ ちせさん! 254 00:13:49,028 --> 00:13:52,615 (小声で)本分を忘れたの? 分別をわきまえなさい 255 00:13:53,741 --> 00:13:57,620 プリンセスのご友人に 恥をかかせるつもりはありませんよ 256 00:13:57,745 --> 00:13:58,746 行くぞ 257 00:13:59,747 --> 00:14:00,748 (タイラー)ヘッ 258 00:14:04,251 --> 00:14:07,254 ちせ スパイは目立たないものよ 259 00:14:07,505 --> 00:14:08,422 すまん 260 00:14:16,388 --> 00:14:19,475 (ちせ)姉上様 また やってしまいました 261 00:14:19,600 --> 00:14:20,893 (ノック) 262 00:14:21,018 --> 00:14:21,852 どうぞ 263 00:14:22,019 --> 00:14:23,312 (ドアが開く音) 264 00:14:24,897 --> 00:14:27,316 (プリンセス)“意外”って 顔に書いてありますね 265 00:14:27,691 --> 00:14:30,236 (ちせ)いや… 先ほどは すまなかった 266 00:14:30,361 --> 00:14:32,404 アンジェたちも あきれておろう 267 00:14:32,530 --> 00:14:33,948 (プリンセス)そうですね 268 00:14:34,073 --> 00:14:36,742 (ちせ) おぬしは 私を叱責に来たのか? 269 00:14:36,867 --> 00:14:38,577 (プリンセス)いいえ その逆です 270 00:14:38,702 --> 00:14:39,537 (ちせ)ん? 271 00:14:39,870 --> 00:14:43,415 私は この国の決闘のやり方を 教えに来ました 272 00:14:43,791 --> 00:14:44,625 何? 273 00:14:44,959 --> 00:14:48,128 白い手袋を投げつけるだけでは ダメなんです 274 00:14:48,295 --> 00:14:51,924 まず 決闘には介添え人が必要です 275 00:14:52,049 --> 00:14:54,009 決闘の日時や やり方を 276 00:14:54,134 --> 00:14:57,096 先方の介添え人と交渉して 決める役です 277 00:14:57,763 --> 00:15:01,976 それから 立会人と医師も 用意する必要があります 278 00:15:02,101 --> 00:15:04,687 場所は 人気(ひとけ)のない所を選ぶこと 279 00:15:04,812 --> 00:15:06,814 (プリンセス)それから… (ちせ)待て! 待て待て! 280 00:15:06,939 --> 00:15:09,692 おぬしは 決闘に反対ではないのか? 281 00:15:10,693 --> 00:15:13,028 (プリンセス) 人には 戦うべき時があります 282 00:15:13,612 --> 00:15:16,574 やるからには 絶対 勝たなくてはなりません 283 00:15:16,699 --> 00:15:18,701 いいですね? ちせさん 284 00:15:20,286 --> 00:15:22,037 (プリンセス)ルールを確認します 285 00:15:22,162 --> 00:15:27,418 10ヤード離れた状態から 3発の銃弾をもって決闘を行います 286 00:15:28,127 --> 00:15:32,548 決闘を申し込まれたキャメロン氏が 後攻を望まれました 287 00:15:32,715 --> 00:15:36,135 ちせさんが先行で 交互に射撃を行います 288 00:15:36,260 --> 00:15:38,554 先に負傷させたほうの勝利 289 00:15:38,679 --> 00:15:42,057 3発とも外れた場合は 双方 水に流す 290 00:15:42,182 --> 00:15:43,434 よろしいですね? 291 00:15:43,559 --> 00:15:45,394 (キャメロン) もちろんです プリンセス 292 00:15:45,519 --> 00:15:46,520 (ちせ)異存はない 293 00:15:47,021 --> 00:15:50,733 (タイラー) ロバート・ウォードンの デュエル・ピストルを用意しました 294 00:15:50,941 --> 00:15:52,359 ご確認ください 295 00:15:52,484 --> 00:15:55,863 (ちせ) 決闘は フェアであることが 何よりも重視されます 296 00:15:56,447 --> 00:15:59,658 だから 武器も同じものが 使われるのです 297 00:16:01,243 --> 00:16:02,244 (タイラー)フフッ 298 00:16:08,584 --> 00:16:09,835 そ… それでは 299 00:16:09,960 --> 00:16:12,963 法律貴族ギャビストン家の 血を引く わたくし 300 00:16:13,088 --> 00:16:15,883 リリ・ギャビストンが 勝敗を見届けます 301 00:16:16,258 --> 00:16:18,302 双方 準備してください 302 00:16:19,053 --> 00:16:23,349 (ちせ) 立会人は どちらの陣営にも 与(くみ)してない者が選ばれます 303 00:16:23,599 --> 00:16:26,352 …にしても 何も あの女にしなくても 304 00:16:27,102 --> 00:16:28,020 (リリ)そこまで 305 00:16:29,438 --> 00:16:31,523 (ボート部員A) 東洋人 銃は使えるか? 306 00:16:31,649 --> 00:16:33,025 (ボート部員B) 泣いたら許してやるぞ 307 00:16:33,317 --> 00:16:36,028 カンフーは禁止だからな (部員たちの笑い声) 308 00:16:36,153 --> 00:16:36,987 (ちせ)姉上 309 00:16:37,196 --> 00:16:40,950 ここでは 日本という国は 全く知られていません 310 00:16:41,158 --> 00:16:44,411 悲しいかな これが我が国の現状なのです 311 00:16:44,536 --> 00:16:46,455 (リリ)介添え人は静粛に 312 00:16:47,038 --> 00:16:48,123 それでは… 313 00:16:48,582 --> 00:16:49,416 始め! 314 00:16:49,917 --> 00:16:54,171 (ちせ)銃は 当たりづらいよう わざと 古い型式の銃が使われます 315 00:16:54,755 --> 00:16:58,968 銃の腕前によって差が出るのは フェアではないからだそうです 316 00:17:01,929 --> 00:17:03,305 (銃声) 317 00:17:11,772 --> 00:17:12,606 (ちせ)あっ… 318 00:17:14,400 --> 00:17:18,028 (タイラー)古い銃ですからね こういうこともあります 319 00:17:18,153 --> 00:17:19,738 なあ? 立会人 320 00:17:19,863 --> 00:17:21,031 (リリ)えっ? でも… 321 00:17:21,156 --> 00:17:24,368 (タイラー)それとも 細工したって証拠でも出せるのか? 322 00:17:24,493 --> 00:17:25,577 (リリ)それは… 323 00:17:25,828 --> 00:17:26,996 (キャメロン)俺の番だ 324 00:17:27,121 --> 00:17:29,039 いくぞ 東洋女 325 00:17:30,624 --> 00:17:31,709 (銃声) 326 00:17:31,875 --> 00:17:33,210 ちせさん! あっ… 327 00:17:33,502 --> 00:17:34,420 (ちせ)姉上 328 00:17:34,545 --> 00:17:37,423 これが 彼らの言う フェアというやつです 329 00:17:37,715 --> 00:17:39,550 弾は あと2発ある 330 00:17:39,675 --> 00:17:41,844 たっぷり怖がってもらうぞ 331 00:17:45,597 --> 00:17:47,516 (ちせ)次は こちらの番だな 332 00:17:47,641 --> 00:17:48,517 (キャメロン)まさか— 333 00:17:48,642 --> 00:17:51,395 その弾を投げつけるつもりじゃ ないだろうな? 334 00:17:51,687 --> 00:17:53,063 (ちせ)そのとおりじゃ 335 00:17:57,234 --> 00:17:58,152 あっ! 336 00:17:58,944 --> 00:17:59,903 兄さん! 337 00:18:00,654 --> 00:18:01,488 兄さん… 338 00:18:01,613 --> 00:18:02,448 (キャメロン)クソッ! 339 00:18:03,615 --> 00:18:04,908 (プリンセス)立会人! (リリ)あっ… 340 00:18:05,451 --> 00:18:07,161 (リリ)しょ… 勝負あり! 341 00:18:07,536 --> 00:18:09,246 (リリ)ルールに従い… (タイラー)待て! 342 00:18:09,371 --> 00:18:12,249 あんな手品 認められるものか! 続行だ! 343 00:18:12,458 --> 00:18:14,376 (ボート部員) そ… そうだ! 続行しろ! 344 00:18:14,793 --> 00:18:16,045 フェアにやれ 立会人! 345 00:18:16,170 --> 00:18:17,546 えっ でも… 346 00:18:17,671 --> 00:18:18,881 (ちせ)かまわん 347 00:18:19,590 --> 00:18:21,383 やるなら さっさと撃ってこい 348 00:18:21,508 --> 00:18:24,303 ただし 次は こっちも 眉間を狙わせてもらう 349 00:18:26,221 --> 00:18:28,724 もういい! 俺の負けだ 東洋人! 350 00:18:29,516 --> 00:18:33,062 聞こえないのか? 決闘のルールも知らん田舎者め! 351 00:18:34,146 --> 00:18:35,939 キャメロン様 謝罪を! 352 00:18:36,065 --> 00:18:36,899 くっ… 353 00:18:40,152 --> 00:18:41,403 うう… 354 00:18:46,116 --> 00:18:48,077 (キャメロン) 分かった! すまなかった! 355 00:18:48,202 --> 00:18:51,455 貴公の国を悪く言ったこと 謝罪して訂正する! 356 00:18:51,997 --> 00:18:52,831 あっ… 357 00:18:52,956 --> 00:18:55,542 申込人 謝罪を受け入れますか? 358 00:19:02,549 --> 00:19:04,218 ドクター! 兄さんを… 359 00:19:04,468 --> 00:19:05,719 (医者)は… はい! 360 00:19:06,053 --> 00:19:08,889 (キャメロン) ええい! みんなで寄ってくるな うっとうしい! 361 00:19:09,932 --> 00:19:12,351 (タイラー)無理しないで (ボート部員)つかまれよ ほら 362 00:19:12,559 --> 00:19:14,311 平気だ! これくらい… 363 00:19:14,436 --> 00:19:15,270 行くぞ! 364 00:19:16,522 --> 00:19:18,982 お疲れさまでした ちせさん 365 00:19:19,525 --> 00:19:21,401 来なかったな あいつらは 366 00:19:21,527 --> 00:19:22,361 (プリンセス)え? 367 00:19:22,903 --> 00:19:25,489 いや… なんでもない 368 00:19:31,495 --> 00:19:34,039 (堀河公) チェンジリング作戦はどうだ? 369 00:19:34,957 --> 00:19:37,042 (ちせ) 先週 お会いしたばかりです 370 00:19:37,167 --> 00:19:39,837 そうそうすぐには進捗(しんちょく)しません 371 00:19:40,337 --> 00:19:43,340 (堀河公) それでも 君の所感が聞きたい 372 00:19:43,465 --> 00:19:47,636 王国が 更なる条約の締結を 迫ってきたのだ 373 00:19:47,970 --> 00:19:53,016 のむべきか のまざるべきか 君の情報も判断材料にしたい 374 00:19:54,560 --> 00:19:55,769 私は… 375 00:20:01,733 --> 00:20:02,568 (ちせ)あ… 376 00:20:02,693 --> 00:20:05,404 (アンジェ) どこへ行ってたの? 集合よ 377 00:20:05,946 --> 00:20:06,822 (ちせ)分かった 378 00:20:15,289 --> 00:20:16,123 (ちせ)ん? 379 00:20:18,417 --> 00:20:19,793 プリンセス? 380 00:20:20,627 --> 00:20:22,754 誰も… おらんのか? 381 00:20:25,674 --> 00:20:26,508 あっ… 382 00:20:28,886 --> 00:20:29,720 (太鼓の音) 383 00:20:30,345 --> 00:20:31,180 (ちせ)ハッ… 384 00:20:31,346 --> 00:20:35,976 (太鼓の音) 385 00:20:38,270 --> 00:20:40,439 ちせさん おめでとう! 386 00:20:40,564 --> 00:20:42,399 (ドロシー)ひが〜し〜 387 00:20:42,524 --> 00:20:44,526 ちせさん おめでとう! 388 00:20:44,651 --> 00:20:46,486 (ドロシー)に〜し〜 389 00:20:46,945 --> 00:20:49,448 (ちせ)なんじゃ? なんなのじゃ? これは 390 00:20:49,781 --> 00:20:51,992 (アンジェ)土俵入り (ちせ)はっ? 391 00:20:52,910 --> 00:20:53,911 (プリンセス)うっ! 392 00:20:54,119 --> 00:20:58,540 侍が勝負に勝ったときは こうやってお祝いすると聞きました 393 00:20:58,832 --> 00:21:01,418 これが 日本スタイルなんだろ? 394 00:21:01,793 --> 00:21:04,713 (ベアトリス) なんというか… ユニークですね 395 00:21:05,047 --> 00:21:06,965 (ちせ)フッ… アハハハ! 396 00:21:07,341 --> 00:21:09,176 喜んでいただけましたか? 397 00:21:09,468 --> 00:21:13,180 こちらでは 日本は まだまだ未知の国なのだな 398 00:21:13,305 --> 00:21:16,099 日本じゃなくて お前さんが特別なんだよ 399 00:21:16,225 --> 00:21:17,601 (アンジェ)トラブルメーカー 400 00:21:17,726 --> 00:21:20,312 スパイなのに 目立ち過ぎですよね 401 00:21:20,437 --> 00:21:22,272 (ベアトリス)トイレで リリさんに言い返したのは 402 00:21:22,397 --> 00:21:24,066 スカッとしましたけど 403 00:21:24,441 --> 00:21:28,445 それに 今回は ちせのおかげで スムーズに事が運んだ 404 00:21:28,570 --> 00:21:29,404 (ちせ)ん? 405 00:21:29,988 --> 00:21:30,906 (通信機:リリ)はい 406 00:21:31,031 --> 00:21:33,867 今日もプリンセスに 問題はありませんでした 407 00:21:34,243 --> 00:21:35,410 ええ そうです 408 00:21:35,994 --> 00:21:40,040 (ドロシー) お前さんが決闘してる間に リリの部屋に忍び込んだんだ 409 00:21:40,165 --> 00:21:43,252 (アンジェ)案の定 直通電話機が隠してあったわ 410 00:21:43,377 --> 00:21:46,255 (ベアトリス)ちょ〜っと 細工させてもらっちゃいました 411 00:21:47,047 --> 00:21:49,508 それで 決闘に来なかったのか 412 00:21:49,841 --> 00:21:51,134 (通信機・・リリ) 変わったことですか? 413 00:21:51,677 --> 00:21:54,054 決闘騒ぎが あったくらいでしょうか 414 00:21:54,179 --> 00:21:57,224 前にも話した 変な東洋人のチビです 415 00:21:57,391 --> 00:21:59,434 おい 言われてるぞ ちせ 416 00:21:59,559 --> 00:22:03,438 私から見れば ここにいる全員 変な西洋人だ 417 00:22:03,563 --> 00:22:06,858 まっ そっちの黒蜥蜴(くろとかげ)星人には 負けるけどな 418 00:22:07,150 --> 00:22:08,568 (アンジェ)私は普通よ 419 00:22:08,694 --> 00:22:12,155 年を偽ってまで 女子高生に なりたいとは思ってないわ 420 00:22:12,280 --> 00:22:13,824 (ドロシー) 任務だっつってんだろ! 421 00:22:14,199 --> 00:22:16,076 それに まだ イケてるっつうの! 422 00:22:16,201 --> 00:22:17,035 (アンジェ)若作り 423 00:22:17,160 --> 00:22:19,663 (ドロシー) 3歳しか違わねえだろ! 424 00:22:23,417 --> 00:22:25,502 (ちせ)堀河公に申し上げます 425 00:22:25,836 --> 00:22:29,798 チェンジリング作戦の可能性は 正直 分かりません 426 00:22:29,923 --> 00:22:30,841 しかし… 427 00:22:30,966 --> 00:22:31,800 (堀河公)ん? 428 00:22:33,802 --> 00:22:38,098 私は あの者たちに 勝利してほしいと思っています 429 00:22:40,058 --> 00:22:46,064 ♪〜 430 00:24:03,892 --> 00:24:09,898 〜♪