1 00:00:26,735 --> 00:00:29,779 (ちせ)一筆申し上げます 姉上様 2 00:00:30,280 --> 00:00:33,700 ちせが日本を発(た)ってから 4か月がたちました 3 00:00:34,409 --> 00:00:37,037 堀河(ほりかわ)公から じきじきに頼まれて 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,539 ちせはロンドンで スパイをやっています 5 00:00:40,457 --> 00:00:43,793 あっ スパイというのは 隠密のようなものなのです 6 00:00:44,461 --> 00:00:46,421 スパイの朝は遅いです 7 00:00:46,546 --> 00:00:50,842 夜に活動することが多いので まるでフクロウです 8 00:00:51,676 --> 00:00:55,055 西洋人は なぜ 高い位置で寝るのでしょう? 9 00:00:55,221 --> 00:00:58,391 それに 家の中でも 履物を履いたまま 10 00:00:58,516 --> 00:01:00,226 これでは 足が臭くなります 11 00:01:00,351 --> 00:01:02,729 (ベアトリス)く… くっさ〜い! 12 00:01:03,271 --> 00:01:04,897 (ちせ)彼女はベアトリス 13 00:01:05,022 --> 00:01:07,859 ちせと同学年の男爵家の娘です 14 00:01:07,984 --> 00:01:09,778 なんなんですか? このにおい 15 00:01:09,903 --> 00:01:10,945 ちせさんでしょ 16 00:01:11,154 --> 00:01:13,406 (ちせ)失礼な! 風呂なら毎日入って… 17 00:01:13,531 --> 00:01:14,908 (ベアトリス) そういう意味じゃないです 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,202 また何か持ち込みましたね? 19 00:01:17,327 --> 00:01:19,287 この前も 腐った豆を… 20 00:01:19,788 --> 00:01:21,706 ああ 納豆のことか 21 00:01:21,831 --> 00:01:23,208 (ベアトリス) 今度は なんですか? 22 00:01:23,333 --> 00:01:25,668 肉ですか? それとも魚? 23 00:01:25,794 --> 00:01:26,753 野菜じゃ 24 00:01:27,420 --> 00:01:28,755 ぬか漬けという 25 00:01:28,922 --> 00:01:29,756 (ベアトリス)うぐ… 26 00:01:30,048 --> 00:01:31,049 (ちせ)うまいぞ 27 00:01:31,216 --> 00:01:32,050 はむ… 28 00:01:32,175 --> 00:01:33,343 (ベアトリス)ウエエ… 29 00:01:34,344 --> 00:01:40,350 ♪〜 30 00:02:57,969 --> 00:03:03,975 〜♪ 31 00:03:05,059 --> 00:03:08,396 (ちせ) 朝食は 寮の生徒 全員で食べます 32 00:03:08,980 --> 00:03:09,898 ですが… 33 00:03:14,485 --> 00:03:17,405 この国の食事は 正直 おいしくありません 34 00:03:17,530 --> 00:03:18,364 ウエッ… 35 00:03:25,955 --> 00:03:28,791 (ちせ)朝8時 授業が始まります 36 00:03:29,626 --> 00:03:32,879 (墨をする音) 37 00:03:35,715 --> 00:03:37,258 (一同)おお… 38 00:03:40,470 --> 00:03:41,346 (ちせ)うん 39 00:03:41,471 --> 00:03:43,056 (教師)ミス藤堂(とうどう) 40 00:03:43,723 --> 00:03:44,974 (教師)この問題を 41 00:03:46,267 --> 00:03:49,687 (ちせ)ちせは まだ 英語がよく分からないだけです 42 00:03:50,146 --> 00:03:51,314 本当です 43 00:03:52,982 --> 00:03:56,152 9時 体育という鍛錬の時間です 44 00:04:01,741 --> 00:04:02,575 (生徒)ふっ! 45 00:04:09,582 --> 00:04:11,417 (一同)おお〜! 46 00:04:14,712 --> 00:04:18,341 (ちせ)体を動かすことは 大の得意であります 47 00:04:19,634 --> 00:04:20,635 (フルートの演奏) 48 00:04:21,010 --> 00:04:22,553 (ちせ)10時 音楽 49 00:04:22,679 --> 00:04:24,764 (ほら貝を吹く音) 50 00:04:25,390 --> 00:04:28,226 (ちせ)今日は 日本の楽器を披露しました 51 00:04:29,269 --> 00:04:32,397 …というか ちせは これしか吹けません 52 00:04:33,356 --> 00:04:35,942 11時 美術 53 00:04:43,032 --> 00:04:44,409 (ちせ)う〜ん… 54 00:04:44,951 --> 00:04:46,035 (ベアトリス)すすすっ 55 00:04:46,160 --> 00:04:47,036 あっ… 56 00:04:48,788 --> 00:04:49,706 ちょっと ひどすぎ… 57 00:04:49,831 --> 00:04:51,082 (ちせ)不評でした 58 00:04:52,542 --> 00:04:54,711 12時 お昼休みです 59 00:04:55,336 --> 00:04:58,423 皆 教室を出て 自由に過ごします 60 00:04:59,632 --> 00:05:01,509 あっ… あれは? 61 00:05:02,093 --> 00:05:03,469 フェンシングですよ 62 00:05:03,845 --> 00:05:07,181 サーベルを腰から上に当てたほうが 勝ちになるんです 63 00:05:07,515 --> 00:05:09,600 西洋剣術か 面白い 64 00:05:09,726 --> 00:05:11,436 えっ? ちせさん ちょっと… 65 00:05:11,728 --> 00:05:12,854 (ちせ)頼もう! 66 00:05:12,979 --> 00:05:15,106 (部長)何? 入部希望? 67 00:05:15,940 --> 00:05:17,358 手合わせ願いたい 68 00:05:18,151 --> 00:05:19,402 手合わせ? 69 00:05:19,777 --> 00:05:22,071 試合なら 手続きを取ってちょうだい 70 00:05:22,363 --> 00:05:23,614 手続き? 71 00:05:23,781 --> 00:05:25,241 おお あれか! 72 00:05:25,366 --> 00:05:27,535 知っておるぞ ちょうど持っておる 73 00:05:28,453 --> 00:05:29,746 (部長)うっ… (部員)わあ! 74 00:05:30,830 --> 00:05:31,914 (部長)うう… 臭っ! 75 00:05:32,040 --> 00:05:33,458 何やってるんですか ちせさん! 76 00:05:33,583 --> 00:05:34,417 臭っ! 77 00:05:34,709 --> 00:05:38,046 (ちせ)はて? 西洋では 他流試合を申し込むときは 78 00:05:38,171 --> 00:05:40,048 白いカブを投げつけると聞いたぞ 79 00:05:40,173 --> 00:05:41,507 (ベアトリス)それは決闘! 80 00:05:41,632 --> 00:05:43,634 あと カブじゃなくて手袋です 81 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 そうなのか? 82 00:05:45,178 --> 00:05:46,471 これは失礼 83 00:05:46,596 --> 00:05:48,848 うすうす おかしいとは思っていたのだ 84 00:05:48,973 --> 00:05:49,932 許せ 85 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 貴公には 改めて手袋を投げに… 86 00:05:51,976 --> 00:05:52,810 あっ! 87 00:05:53,102 --> 00:05:55,146 なんなの もう! いいかげんにして! 88 00:05:55,396 --> 00:05:57,023 面でもよいのか… 89 00:05:57,690 --> 00:05:59,317 いざ 尋常に 90 00:05:59,567 --> 00:06:01,069 (ちせ)勝負! (部長)しないわよ! 91 00:06:01,486 --> 00:06:02,487 (ちせ)でや〜! 92 00:06:02,612 --> 00:06:03,529 嘘(うそ)でしょ… 93 00:06:03,654 --> 00:06:06,032 (部員)他流試合よ! (部員)部長 頑張れ! 94 00:06:06,240 --> 00:06:07,950 (部長)くっ… この! 95 00:06:08,284 --> 00:06:09,952 (クラウス) こら! 何をやっとるか〜! 96 00:06:10,369 --> 00:06:11,370 (ベアトリス)はああ… 97 00:06:12,371 --> 00:06:13,498 こらっ やめなさい! 98 00:06:13,623 --> 00:06:15,708 (ちせ)でやあ〜! 99 00:06:16,375 --> 00:06:18,169 (たたく音) (クラウス)ぎゃあ〜! 100 00:06:18,294 --> 00:06:20,671 (ドロシー)アハハハハッ 101 00:06:20,797 --> 00:06:23,341 そのまま クラウス先生を ぶっ倒したのか 102 00:06:23,466 --> 00:06:24,550 そりゃ いいや 103 00:06:24,675 --> 00:06:26,719 (ベアトリス) 笑い事じゃありませんよ 104 00:06:27,428 --> 00:06:29,722 (ちせ)お昼ご飯は外で食べます 105 00:06:29,847 --> 00:06:32,850 ランチという こちらでは しゃれた行為です 106 00:06:32,975 --> 00:06:34,227 いい気味だって 107 00:06:34,352 --> 00:06:36,854 クラウスのヤツ 視線がいやらしいんだよ 108 00:06:36,979 --> 00:06:40,608 (ちせ)彼女が このスパイ集団の頭(かしら) ドロシーです 109 00:06:40,733 --> 00:06:44,821 性格は陽性 設定年齢は17歳ですが… 110 00:06:45,446 --> 00:06:46,823 (ドロシー)よっこらせっと 111 00:06:47,323 --> 00:06:49,867 (ちせ)かなり厳しいと 言わざるをえません 112 00:06:49,992 --> 00:06:51,994 (アンジェ) ちせさんは目立ち過ぎだ 113 00:06:52,286 --> 00:06:55,748 (アンジェ) 転校すたばっかりなのに あんま目立つのは良くねえだ 114 00:06:56,207 --> 00:06:59,418 (ちせ)こっちはアンジェ 田舎っぽいのは作りです 115 00:06:59,585 --> 00:07:02,255 この女は いつも 嘘ばかりついています 116 00:07:04,215 --> 00:07:06,467 すまん 以後 気をつける 117 00:07:06,592 --> 00:07:09,512 (プリンセス) 知らない国に来たんですもの しかたないわ 118 00:07:09,971 --> 00:07:12,932 (プリンセス) むしろ 目立たないほうが 不自然じゃない? 119 00:07:13,057 --> 00:07:14,934 そら そうだども… 120 00:07:15,059 --> 00:07:15,893 (プリンセス)ね? 121 00:07:16,018 --> 00:07:17,603 (ちせ)この国の姫君です 122 00:07:17,728 --> 00:07:20,440 こちらは アンジェ以上に えたいが知れません 123 00:07:20,565 --> 00:07:24,360 なぜ 一国の姫君が 敵国のスパイをやっているのか? 124 00:07:24,485 --> 00:07:28,489 そして そんな危険な橋を 渡ることが怖くないのか? 125 00:07:28,948 --> 00:07:29,782 (プリンセス)何か? 126 00:07:30,867 --> 00:07:32,743 おぬしは いつも笑顔だな 127 00:07:33,035 --> 00:07:35,288 (プリンセス) あ… 嘘くさいですか? 128 00:07:35,413 --> 00:07:36,998 (ちせ)いや… (プリンセス)いいんです 129 00:07:37,123 --> 00:07:41,127 私 よく 何考えてるか分からない って言われるから 130 00:07:41,502 --> 00:07:43,129 そんなことありませんよ 131 00:07:43,254 --> 00:07:46,174 姫様は完璧すぎるんです いろいろと 132 00:07:46,507 --> 00:07:49,260 まっ 本音が見えづらいってのは あるかもな 133 00:07:50,428 --> 00:07:54,015 (ちせ)襟をつまむのは 任務の話があるという合図です 134 00:07:54,891 --> 00:07:58,227 プリンセスには 学校内でも護衛が付いています 135 00:07:58,728 --> 00:08:03,191 しかも その一人は 内務卿に プリンセスのことを報告しています 136 00:08:08,488 --> 00:08:10,948 (ちせ) 厠(かわや)は 密談には最適なのです 137 00:08:11,073 --> 00:08:13,576 (リリ)あら プリンセス ごきげんよう 138 00:08:14,494 --> 00:08:16,329 (プリンセス) ごきげんよう リリさん 139 00:08:17,997 --> 00:08:21,667 (ちせ)リリ・ギャビストン 王国首席判事の娘です 140 00:08:21,792 --> 00:08:24,504 彼女もまた 内務卿の協力者 141 00:08:24,629 --> 00:08:29,217 訓練されたスパイではありませんが 同性でプリンセスと同じクラス 142 00:08:29,342 --> 00:08:31,802 こちらのほうが意外と面倒です 143 00:08:32,553 --> 00:08:35,472 (リリ)今日も博物倶楽部(くらぶ)の方と 一緒ですのね 144 00:08:35,765 --> 00:08:37,892 こ… こんにちは リリさん 145 00:08:38,017 --> 00:08:40,269 (リリ)こんにちは どなたかしら? 146 00:08:40,394 --> 00:08:41,687 ア… アンジェです 147 00:08:42,104 --> 00:08:43,356 あら ごめんなさい 148 00:08:43,481 --> 00:08:47,318 わたくし おつきあいのない方は 名前が覚えられませんの 149 00:08:47,443 --> 00:08:48,819 (ちせ)見苦しいな 150 00:08:49,070 --> 00:08:52,740 アンジェが気に入らぬなら 正面から そう言えばよかろう 151 00:08:52,865 --> 00:08:56,869 くだらぬ嫌みは おぬしの品性まで 下げることになるぞ 152 00:08:57,453 --> 00:08:58,329 (リリ)フン! 153 00:08:59,288 --> 00:09:00,414 プリンセス 154 00:09:00,540 --> 00:09:03,209 お友達は もう少し選んだほうが よろしいかと 155 00:09:04,210 --> 00:09:07,463 私は あなたもお友達と 思ってましたのに… 156 00:09:07,588 --> 00:09:09,131 考え直すべきかしら? 157 00:09:09,257 --> 00:09:10,174 あっ… 158 00:09:10,925 --> 00:09:13,553 そ… そのままで かまいませんわ! 159 00:09:16,138 --> 00:09:20,226 (ちせ) スパイの仕事をするときには この地下通路を使います 160 00:09:26,148 --> 00:09:28,776 たくさんの車 飛行船… 161 00:09:29,110 --> 00:09:31,946 日本では 到底 お目にかかれません 162 00:09:32,196 --> 00:09:35,575 大きく高い 城のような建物が並びます 163 00:09:35,866 --> 00:09:39,996 街に出ると 我が国との差を 痛感せずにはおられません 164 00:09:40,871 --> 00:09:42,665 (老人)はい 奥様から 165 00:09:42,790 --> 00:09:45,376 ピカデリー・サーカスに 寄るようにと 166 00:09:45,668 --> 00:09:48,087 (老人の声で) 旦那様に そうお伝えください 167 00:09:48,212 --> 00:09:49,547 (ちせ)ベアトリスの喉は 168 00:09:49,672 --> 00:09:54,093 どんな人間の声もまねられる 科学技術の最先端です 169 00:09:54,885 --> 00:09:58,514 彼女自身も機械に強く とても頼りになります 170 00:09:59,307 --> 00:10:00,433 (ベアトリス)当たりです 171 00:10:00,558 --> 00:10:03,019 確かに 枢密院議長が来てます 172 00:10:03,144 --> 00:10:04,020 (ドロシー)そうか 173 00:10:04,645 --> 00:10:07,481 あとは 密談の内容を 押さえるだけだな 174 00:10:08,357 --> 00:10:10,443 (雨音) 175 00:10:10,568 --> 00:10:11,402 (アンジェ)雨… 176 00:10:11,527 --> 00:10:13,487 ちょうどいい 利用させてもらう 177 00:10:15,948 --> 00:10:19,327 (ちせ)姉上 あれが女の武器というやつです 178 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 残念ながら ちせには まだ無理ですが… 179 00:10:22,997 --> 00:10:26,250 (ドロシー)やだ もう なんなの? 急に… 180 00:10:26,542 --> 00:10:29,045 (アンジェ) じゃあ 私は屋上から行くわ 181 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 ちせは待機してて 182 00:10:31,464 --> 00:10:34,008 (ちせ) ちせの出番は意外とありません 183 00:10:34,425 --> 00:10:37,178 アンジェは そのほうが良いと言いますが… 184 00:10:47,647 --> 00:10:50,941 仲間なら もう少し 役に立ちたいと思うのは 185 00:10:51,525 --> 00:10:52,818 人情でしょう 186 00:10:59,533 --> 00:11:02,536 (ちせ) 定期的に堀河公にもお会いします 187 00:11:05,623 --> 00:11:07,667 んん… 美味です! 188 00:11:07,792 --> 00:11:10,169 このきんつば 美味すぎます! 189 00:11:10,294 --> 00:11:12,421 (堀河公)京から取り寄せたからな 190 00:11:12,797 --> 00:11:14,590 さすがです 京… 191 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 さすがです! 192 00:11:18,094 --> 00:11:19,470 (堀河公)ところで ちせ 193 00:11:20,012 --> 00:11:21,472 プリンセスはどうだ? 194 00:11:22,598 --> 00:11:23,474 (ちせ)姉上 195 00:11:23,849 --> 00:11:27,395 ちせの仕事は 共和国の動向を探ること 196 00:11:27,520 --> 00:11:30,398 つまり スパイを スパイすることなのです 197 00:11:30,689 --> 00:11:33,859 (ちせ)賢く 覚悟のある女性と 見受けました 198 00:11:33,984 --> 00:11:37,905 (堀河公)成功するのか? チェンジリング作戦というのは 199 00:11:38,030 --> 00:11:41,409 (ちせ)彼女たちと一緒になって まだ半月です 200 00:11:41,575 --> 00:11:44,203 判断には もう少し時間をください 201 00:11:44,829 --> 00:11:47,123 ひきょうだとは思うなよ ちせ 202 00:11:47,373 --> 00:11:49,458 我が国は まだ小さい 203 00:11:49,834 --> 00:11:51,710 王国と共和国 204 00:11:51,836 --> 00:11:54,505 どちらが勝つかを 見極めて 205 00:11:54,630 --> 00:11:57,341 勝ち馬に乗らなければ 未来はない 206 00:11:58,634 --> 00:12:00,177 承知しています 207 00:12:05,891 --> 00:12:08,144 (ちせ)ご安心ください 姉上 208 00:12:08,269 --> 00:12:12,189 ちせは 必ずや 我が国を利する情報を手に入れて 209 00:12:12,314 --> 00:12:14,150 お役に立ってみせます 210 00:12:18,904 --> 00:12:21,699 フフッ 似合い過ぎていて おかしいな 211 00:12:22,158 --> 00:12:25,661 ここは サナギが大人に脱皮する 場所なのだぞ 212 00:12:25,786 --> 00:12:28,789 (キャメロン)平民の女だろ? どうせ 金目当てに決まってる 213 00:12:28,914 --> 00:12:29,748 (一同)ん? 214 00:12:30,291 --> 00:12:31,709 (キャメロン)おい どけよ 215 00:12:33,335 --> 00:12:36,172 (タイラー)東洋人 言葉が分からないのか? 216 00:12:37,923 --> 00:12:40,718 今 このチョウが 巣立つところなのだ 217 00:12:41,218 --> 00:12:44,221 おぬしたち そのように広がっておらねば 218 00:12:44,346 --> 00:12:46,140 私の後ろを通れるだろう 219 00:12:46,682 --> 00:12:50,060 (キャメロン)なるほど 確かに その手もあるが… 220 00:12:51,520 --> 00:12:55,107 これで お前さんがそこにいる 理由もなくなったろ 221 00:12:55,232 --> 00:12:57,610 さすが 兄さん 合理的だ 222 00:12:58,694 --> 00:12:59,695 (ちせ)貴様ら… 223 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 教えてやるよ 東洋人 224 00:13:02,239 --> 00:13:04,366 今のサナギが お前たちだ 225 00:13:04,492 --> 00:13:07,369 羽化するまでは おとなしくしておいたほうがいいぞ 226 00:13:07,495 --> 00:13:09,914 そもそも 羽化なんて できるのかねえ? 227 00:13:10,039 --> 00:13:10,873 (笑い声) 228 00:13:10,998 --> 00:13:13,542 (ちせ)男は しゃべり過ぎると バカに見えるぞ 229 00:13:13,667 --> 00:13:14,835 なんだと? 230 00:13:17,546 --> 00:13:18,380 ん? 231 00:13:19,715 --> 00:13:21,217 私と決闘しろ! 232 00:13:21,342 --> 00:13:24,803 我が国を侮辱し 小さな命を踏みにじった罪を 233 00:13:24,929 --> 00:13:26,096 あがなわせてやる! 234 00:13:26,222 --> 00:13:28,349 (キャメロン)はあ? 何を言ってるんだ お前 235 00:13:28,474 --> 00:13:30,017 (タイラー) 兄さん 相手にするなよ 236 00:13:30,142 --> 00:13:31,310 (ちせ)私は本気だ! 237 00:13:31,435 --> 00:13:33,771 (アンジェ)ちせ? (ドロシー)もめてるみたいだな 238 00:13:33,896 --> 00:13:35,397 ちせさん また… 239 00:13:35,731 --> 00:13:36,565 (キャメロン)黙れ 240 00:13:36,690 --> 00:13:39,485 決闘とは 名誉を懸けて戦うものだ 241 00:13:39,610 --> 00:13:43,405 (タイラー) 東洋人の女なんかを相手に 名誉が懸けられるものか 242 00:13:43,531 --> 00:13:45,366 (アンジェ) 何してるんです ちせさん! 243 00:13:45,741 --> 00:13:47,493 これから こやつと決闘するのじゃ! 244 00:13:47,618 --> 00:13:48,452 ちせさん! 245 00:13:48,619 --> 00:13:51,247 やめてけれ そっただ恐ろしいまね! 246 00:13:51,372 --> 00:13:52,373 (ちせ)しかし… 247 00:13:52,623 --> 00:13:55,876 (プリンセス) 決闘とは 穏やかじゃありませんね 248 00:13:56,001 --> 00:13:57,127 プリンセス… 249 00:13:57,253 --> 00:13:59,922 (タイラー)これは… プリンセスのご友人でしたか 250 00:14:00,047 --> 00:14:02,174 (キャメロン) 私に その気はありませんよ 251 00:14:02,299 --> 00:14:05,886 東洋の小さなご友人が 勝手に言いだしたことです 252 00:14:06,011 --> 00:14:07,721 (ちせ)原因を作ったのは おぬしらだろう! 253 00:14:07,846 --> 00:14:09,723 (アンジェ) もうやめてけれ ちせさん! 254 00:14:10,099 --> 00:14:13,686 (小声で)本分を忘れたの? 分別をわきまえなさい 255 00:14:14,812 --> 00:14:18,691 プリンセスのご友人に 恥をかかせるつもりはありませんよ 256 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 行くぞ 257 00:14:20,818 --> 00:14:21,819 (タイラー)ヘッ 258 00:14:25,322 --> 00:14:28,325 ちせ スパイは目立たないものよ 259 00:14:28,576 --> 00:14:29,493 すまん 260 00:14:37,459 --> 00:14:40,546 (ちせ)姉上様 また やってしまいました 261 00:14:40,671 --> 00:14:41,964 (ノック) 262 00:14:42,089 --> 00:14:42,923 どうぞ 263 00:14:43,090 --> 00:14:44,383 (ドアが開く音) 264 00:14:45,968 --> 00:14:48,387 (プリンセス)“意外”って 顔に書いてありますね 265 00:14:48,762 --> 00:14:51,307 (ちせ)いや… 先ほどは すまなかった 266 00:14:51,432 --> 00:14:53,475 アンジェたちも あきれておろう 267 00:14:53,601 --> 00:14:55,019 (プリンセス)そうですね 268 00:14:55,144 --> 00:14:57,813 (ちせ) おぬしは 私を叱責に来たのか? 269 00:14:57,938 --> 00:14:59,648 (プリンセス)いいえ その逆です 270 00:14:59,773 --> 00:15:00,608 (ちせ)ん? 271 00:15:00,941 --> 00:15:04,486 私は この国の決闘のやり方を 教えに来ました 272 00:15:04,862 --> 00:15:05,696 何? 273 00:15:06,030 --> 00:15:09,199 白い手袋を投げつけるだけでは ダメなんです 274 00:15:09,366 --> 00:15:12,995 まず 決闘には介添え人が必要です 275 00:15:13,120 --> 00:15:15,080 決闘の日時や やり方を 276 00:15:15,205 --> 00:15:18,167 先方の介添え人と交渉して 決める役です 277 00:15:18,834 --> 00:15:23,047 それから 立会人と医師も 用意する必要があります 278 00:15:23,172 --> 00:15:25,758 場所は 人気(ひとけ)のない所を選ぶこと 279 00:15:25,883 --> 00:15:27,885 (プリンセス)それから… (ちせ)待て! 待て待て! 280 00:15:28,010 --> 00:15:30,763 おぬしは 決闘に反対ではないのか? 281 00:15:31,764 --> 00:15:34,099 (プリンセス) 人には 戦うべき時があります 282 00:15:34,683 --> 00:15:37,645 やるからには 絶対 勝たなくてはなりません 283 00:15:37,770 --> 00:15:39,772 いいですね? ちせさん 284 00:15:41,357 --> 00:15:43,108 (プリンセス)ルールを確認します 285 00:15:43,233 --> 00:15:48,489 10ヤード離れた状態から 3発の銃弾をもって決闘を行います 286 00:15:49,198 --> 00:15:53,619 決闘を申し込まれたキャメロン氏が 後攻を望まれました 287 00:15:53,786 --> 00:15:57,206 ちせさんが先行で 交互に射撃を行います 288 00:15:57,331 --> 00:15:59,625 先に負傷させたほうの勝利 289 00:15:59,750 --> 00:16:03,128 3発とも外れた場合は 双方 水に流す 290 00:16:03,253 --> 00:16:04,505 よろしいですね? 291 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 (キャメロン) もちろんです プリンセス 292 00:16:06,590 --> 00:16:07,591 (ちせ)異存はない 293 00:16:08,092 --> 00:16:11,804 (タイラー) ロバート・ウォードンの デュエル・ピストルを用意しました 294 00:16:12,012 --> 00:16:13,430 ご確認ください 295 00:16:13,555 --> 00:16:16,934 (ちせ) 決闘は フェアであることが 何よりも重視されます 296 00:16:17,518 --> 00:16:20,729 だから 武器も同じものが 使われるのです 297 00:16:22,314 --> 00:16:23,315 (タイラー)フフッ 298 00:16:29,655 --> 00:16:30,906 そ… それでは 299 00:16:31,031 --> 00:16:34,034 法律貴族ギャビストン家の 血を引く わたくし 300 00:16:34,159 --> 00:16:36,954 リリ・ギャビストンが 勝敗を見届けます 301 00:16:37,329 --> 00:16:39,373 双方 準備してください 302 00:16:40,124 --> 00:16:44,420 (ちせ) 立会人は どちらの陣営にも 与(くみ)してない者が選ばれます 303 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 …にしても 何も あの女にしなくても 304 00:16:48,173 --> 00:16:49,091 (リリ)そこまで 305 00:16:50,509 --> 00:16:52,594 (ボート部員A) 東洋人 銃は使えるか? 306 00:16:52,720 --> 00:16:54,096 (ボート部員B) 泣いたら許してやるぞ 307 00:16:54,388 --> 00:16:57,099 カンフーは禁止だからな (部員たちの笑い声) 308 00:16:57,224 --> 00:16:58,058 (ちせ)姉上 309 00:16:58,267 --> 00:17:02,021 ここでは 日本という国は 全く知られていません 310 00:17:02,229 --> 00:17:05,482 悲しいかな これが我が国の現状なのです 311 00:17:05,607 --> 00:17:07,526 (リリ)介添え人は静粛に 312 00:17:08,109 --> 00:17:09,194 それでは… 313 00:17:09,653 --> 00:17:10,487 始め! 314 00:17:10,988 --> 00:17:15,242 (ちせ)銃は 当たりづらいよう わざと 古い型式の銃が使われます 315 00:17:15,826 --> 00:17:20,039 銃の腕前によって差が出るのは フェアではないからだそうです 316 00:17:23,000 --> 00:17:24,376 (銃声) 317 00:17:32,843 --> 00:17:33,677 (ちせ)あっ… 318 00:17:35,471 --> 00:17:39,099 (タイラー)古い銃ですからね こういうこともあります 319 00:17:39,224 --> 00:17:40,809 なあ? 立会人 320 00:17:40,934 --> 00:17:42,102 (リリ)えっ? でも… 321 00:17:42,227 --> 00:17:45,439 (タイラー)それとも 細工したって証拠でも出せるのか? 322 00:17:45,564 --> 00:17:46,648 (リリ)それは… 323 00:17:46,899 --> 00:17:48,067 (キャメロン)俺の番だ 324 00:17:48,192 --> 00:17:50,110 いくぞ 東洋女 325 00:17:51,695 --> 00:17:52,780 (銃声) 326 00:17:52,946 --> 00:17:54,281 ちせさん! あっ… 327 00:17:54,573 --> 00:17:55,491 (ちせ)姉上 328 00:17:55,616 --> 00:17:58,494 これが 彼らの言う フェアというやつです 329 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 弾は あと2発ある 330 00:18:00,746 --> 00:18:02,915 たっぷり怖がってもらうぞ 331 00:18:06,668 --> 00:18:08,587 (ちせ)次は こちらの番だな 332 00:18:08,712 --> 00:18:09,588 (キャメロン)まさか— 333 00:18:09,713 --> 00:18:12,466 その弾を投げつけるつもりじゃ ないだろうな? 334 00:18:12,758 --> 00:18:14,134 (ちせ)そのとおりじゃ 335 00:18:18,305 --> 00:18:19,223 あっ! 336 00:18:20,015 --> 00:18:20,974 兄さん! 337 00:18:21,725 --> 00:18:22,559 兄さん… 338 00:18:22,684 --> 00:18:23,519 (キャメロン)クソッ! 339 00:18:24,686 --> 00:18:25,979 (プリンセス)立会人! (リリ)あっ… 340 00:18:26,522 --> 00:18:28,232 (リリ)しょ… 勝負あり! 341 00:18:28,607 --> 00:18:30,317 (リリ)ルールに従い… (タイラー)待て! 342 00:18:30,442 --> 00:18:33,320 あんな手品 認められるものか! 続行だ! 343 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 (ボート部員) そ… そうだ! 続行しろ! 344 00:18:35,864 --> 00:18:37,116 フェアにやれ 立会人! 345 00:18:37,241 --> 00:18:38,617 えっ でも… 346 00:18:38,742 --> 00:18:39,952 (ちせ)かまわん 347 00:18:40,661 --> 00:18:42,454 やるなら さっさと撃ってこい 348 00:18:42,579 --> 00:18:45,374 ただし 次は こっちも 眉間を狙わせてもらう 349 00:18:47,292 --> 00:18:49,795 もういい! 俺の負けだ 東洋人! 350 00:18:50,587 --> 00:18:54,133 聞こえないのか? 決闘のルールも知らん田舎者め! 351 00:18:55,217 --> 00:18:57,010 キャメロン様 謝罪を! 352 00:18:57,136 --> 00:18:57,970 くっ… 353 00:19:01,223 --> 00:19:02,474 うう… 354 00:19:07,187 --> 00:19:09,148 (キャメロン) 分かった! すまなかった! 355 00:19:09,273 --> 00:19:12,526 貴公の国を悪く言ったこと 謝罪して訂正する! 356 00:19:13,068 --> 00:19:13,902 あっ… 357 00:19:14,027 --> 00:19:16,613 申込人 謝罪を受け入れますか? 358 00:19:23,620 --> 00:19:25,289 ドクター! 兄さんを… 359 00:19:25,539 --> 00:19:26,790 (医者)は… はい! 360 00:19:27,124 --> 00:19:29,960 (キャメロン) ええい! みんなで寄ってくるな うっとうしい! 361 00:19:31,003 --> 00:19:33,422 (タイラー)無理しないで (ボート部員)つかまれよ ほら 362 00:19:33,630 --> 00:19:35,382 平気だ! これくらい… 363 00:19:35,507 --> 00:19:36,341 行くぞ! 364 00:19:37,593 --> 00:19:40,053 お疲れさまでした ちせさん 365 00:19:40,596 --> 00:19:42,472 来なかったな あいつらは 366 00:19:42,598 --> 00:19:43,432 (プリンセス)え? 367 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 いや… なんでもない 368 00:19:52,566 --> 00:19:55,110 (堀河公) チェンジリング作戦はどうだ? 369 00:19:56,028 --> 00:19:58,113 (ちせ) 先週 お会いしたばかりです 370 00:19:58,238 --> 00:20:00,908 そうそうすぐには進捗(しんちょく)しません 371 00:20:01,408 --> 00:20:04,411 (堀河公) それでも 君の所感が聞きたい 372 00:20:04,536 --> 00:20:08,707 王国が 更なる条約の締結を 迫ってきたのだ 373 00:20:09,041 --> 00:20:14,087 のむべきか のまざるべきか 君の情報も判断材料にしたい 374 00:20:15,631 --> 00:20:16,840 私は… 375 00:20:22,804 --> 00:20:23,639 (ちせ)あ… 376 00:20:23,764 --> 00:20:26,475 (アンジェ) どこへ行ってたの? 集合よ 377 00:20:27,017 --> 00:20:27,893 (ちせ)分かった 378 00:20:36,360 --> 00:20:37,194 (ちせ)ん? 379 00:20:39,488 --> 00:20:40,864 プリンセス? 380 00:20:41,698 --> 00:20:43,825 誰も… おらんのか? 381 00:20:46,745 --> 00:20:47,579 あっ… 382 00:20:49,957 --> 00:20:50,791 (太鼓の音) 383 00:20:51,416 --> 00:20:52,251 (ちせ)ハッ… 384 00:20:52,417 --> 00:20:57,047 (太鼓の音) 385 00:20:59,341 --> 00:21:01,510 ちせさん おめでとう! 386 00:21:01,635 --> 00:21:03,470 (ドロシー)ひが〜し〜 387 00:21:03,595 --> 00:21:05,597 ちせさん おめでとう! 388 00:21:05,722 --> 00:21:07,557 (ドロシー)に〜し〜 389 00:21:08,016 --> 00:21:10,519 (ちせ)なんじゃ? なんなのじゃ? これは 390 00:21:10,852 --> 00:21:13,063 (アンジェ)土俵入り (ちせ)はっ? 391 00:21:13,981 --> 00:21:14,982 (プリンセス)うっ! 392 00:21:15,190 --> 00:21:19,611 侍が勝負に勝ったときは こうやってお祝いすると聞きました 393 00:21:19,903 --> 00:21:22,489 これが 日本スタイルなんだろ? 394 00:21:22,864 --> 00:21:25,784 (ベアトリス) なんというか… ユニークですね 395 00:21:26,118 --> 00:21:28,036 (ちせ)フッ… アハハハ! 396 00:21:28,412 --> 00:21:30,247 喜んでいただけましたか? 397 00:21:30,539 --> 00:21:34,251 こちらでは 日本は まだまだ未知の国なのだな 398 00:21:34,376 --> 00:21:37,170 日本じゃなくて お前さんが特別なんだよ 399 00:21:37,296 --> 00:21:38,672 (アンジェ)トラブルメーカー 400 00:21:38,797 --> 00:21:41,383 スパイなのに 目立ち過ぎですよね 401 00:21:41,508 --> 00:21:43,343 (ベアトリス)トイレで リリさんに言い返したのは 402 00:21:43,468 --> 00:21:45,137 スカッとしましたけど 403 00:21:45,512 --> 00:21:49,516 それに 今回は ちせのおかげで スムーズに事が運んだ 404 00:21:49,641 --> 00:21:50,475 (ちせ)ん? 405 00:21:51,059 --> 00:21:51,977 (通信機:リリ)はい 406 00:21:52,102 --> 00:21:54,938 今日もプリンセスに 問題はありませんでした 407 00:21:55,314 --> 00:21:56,481 ええ そうです 408 00:21:57,065 --> 00:22:01,111 (ドロシー) お前さんが決闘してる間に リリの部屋に忍び込んだんだ 409 00:22:01,236 --> 00:22:04,323 (アンジェ)案の定 直通電話機が隠してあったわ 410 00:22:04,448 --> 00:22:07,326 (ベアトリス)ちょ〜っと 細工させてもらっちゃいました 411 00:22:08,118 --> 00:22:10,579 それで 決闘に来なかったのか 412 00:22:10,912 --> 00:22:12,205 (通信機・・リリ) 変わったことですか? 413 00:22:12,748 --> 00:22:15,125 決闘騒ぎが あったくらいでしょうか 414 00:22:15,250 --> 00:22:18,295 前にも話した 変な東洋人のチビです 415 00:22:18,462 --> 00:22:20,505 おい 言われてるぞ ちせ 416 00:22:20,630 --> 00:22:24,509 私から見れば ここにいる全員 変な西洋人だ 417 00:22:24,634 --> 00:22:27,929 まっ そっちの黒蜥蜴(くろとかげ)星人には 負けるけどな 418 00:22:28,221 --> 00:22:29,639 (アンジェ)私は普通よ 419 00:22:29,765 --> 00:22:33,226 年を偽ってまで 女子高生に なりたいとは思ってないわ 420 00:22:33,351 --> 00:22:34,895 (ドロシー) 任務だっつってんだろ! 421 00:22:35,270 --> 00:22:37,147 それに まだ イケてるっつうの! 422 00:22:37,272 --> 00:22:38,106 (アンジェ)若作り 423 00:22:38,231 --> 00:22:40,734 (ドロシー) 3歳しか違わねえだろ! 424 00:22:44,488 --> 00:22:46,573 (ちせ)堀河公に申し上げます 425 00:22:46,907 --> 00:22:50,869 チェンジリング作戦の可能性は 正直 分かりません 426 00:22:50,994 --> 00:22:51,912 しかし… 427 00:22:52,037 --> 00:22:52,871 (堀河公)ん? 428 00:22:54,873 --> 00:22:59,169 私は あの者たちに 勝利してほしいと思っています 429 00:23:01,129 --> 00:23:07,135 ♪〜 430 00:24:24,963 --> 00:24:30,969 〜♪