1 00:00:01,418 --> 00:00:07,424 ♪~ 2 00:01:13,073 --> 00:01:19,079 ~♪ 3 00:01:33,176 --> 00:01:34,344 (セーラ・クルー)あっ 4 00:01:35,386 --> 00:01:36,179 ああ 5 00:01:52,779 --> 00:01:54,030 はあああ 6 00:02:02,038 --> 00:02:03,039 はあああ 7 00:02:03,164 --> 00:02:04,499 (ノックの音) (セーラ)うん? 8 00:02:04,624 --> 00:02:07,127 (ベッキー) お嬢様 起きてらっしゃいますか? 9 00:02:08,169 --> 00:02:09,086 (セーラ)ベッキー 10 00:02:11,089 --> 00:02:13,007 おはようございます お嬢様 11 00:02:13,508 --> 00:02:15,260 まあ 早いのね 12 00:02:15,385 --> 00:02:18,388 ふああ 無理やり 起こされちゃったんです 13 00:02:19,347 --> 00:02:19,889 えっ? 14 00:02:20,014 --> 00:02:25,145 昨日から何にも食べてないでしょう お腹の虫が起きろ 起きろって 15 00:02:25,270 --> 00:02:27,772 まあ ベッキーったら エヘッ 16 00:02:27,897 --> 00:02:30,900 実は私もお腹が空きすぎて 目が覚めちゃったの 17 00:02:31,526 --> 00:02:32,861 お嬢様も? 18 00:02:32,986 --> 00:02:33,945 うん (ベッキー)まあ 19 00:02:34,070 --> 00:02:35,405 (2人)アハハハハ 20 00:02:40,535 --> 00:02:44,205 お嬢様 重いから 半分ぐらいにしといてください 21 00:02:44,330 --> 00:02:46,166 そうね ベッキー 22 00:02:54,674 --> 00:02:56,509 うっ オホッ オホッ 23 00:02:56,634 --> 00:02:58,761 まあ ウフフ 24 00:03:07,020 --> 00:03:08,938 フウウウ あっ 25 00:03:09,522 --> 00:03:12,317 さっ 早く次のことしましょ ベッキー 26 00:03:12,442 --> 00:03:13,484 はい お嬢様 27 00:03:33,421 --> 00:03:35,506 (シーザーの鳴き声) 28 00:03:35,632 --> 00:03:37,008 お腹が空いてるのね 29 00:03:37,133 --> 00:03:39,469 ゆうべの残りもんでもやります 30 00:03:42,639 --> 00:03:44,307 はい シーザー 31 00:03:46,976 --> 00:03:48,561 (シーザーの鳴き声) 32 00:03:48,937 --> 00:03:51,189 (ベッキー) また お嬢様に甘えて 33 00:03:51,314 --> 00:03:52,732 ウフフ 34 00:03:53,650 --> 00:03:56,945 困ったわね じゃあ少しだけよ 35 00:04:10,541 --> 00:04:12,252 ホントに私たちよりぜいたく 36 00:04:12,377 --> 00:04:13,002 (2人)ウフフ 37 00:04:16,047 --> 00:04:17,089 ハア 38 00:04:21,594 --> 00:04:22,262 (ドアが開く音) 39 00:04:22,387 --> 00:04:22,929 あっ? 40 00:04:23,221 --> 00:04:26,391 (アメリア先生) 早く起きてください 日が昇ってしまいますよ 41 00:04:26,516 --> 00:04:27,934 (セーラ) どうしたのかしら? 42 00:04:28,059 --> 00:04:29,560 こんなに朝早く (ベッキー)ええ 43 00:04:29,852 --> 00:04:32,355 皆さん お時間よ 起きてください 44 00:04:33,147 --> 00:04:35,858 起きてください お時間よ 45 00:04:36,484 --> 00:04:38,403 (ロッティ)さっ 早く起きて 46 00:04:38,945 --> 00:04:41,864 (ラビニア) アーメンガード 早く起きないと置いてくわよ 47 00:04:42,365 --> 00:04:43,908 いつまで寝てんの? 48 00:04:44,701 --> 00:04:48,204 (ガートルード) あんただけ美人になりたくないなら 寝てるといいわ 49 00:04:48,329 --> 00:04:49,706 (ジェシー)そうよ そうよ 50 00:04:50,581 --> 00:04:52,417 (アーメンガード) ああ 待ってよ 51 00:04:54,836 --> 00:05:01,843 (学院生たちの騒ぐ声) 52 00:05:04,095 --> 00:05:04,804 (学院生A)おはよう 53 00:05:04,929 --> 00:05:05,555 (学院生B)おはよう 54 00:05:13,104 --> 00:05:16,524 ベッキー どうしたの? みんな何をしてるのかしら? 55 00:05:22,613 --> 00:05:23,614 (ベッキー)そうそう 56 00:05:24,198 --> 00:05:26,617 今日は5月の朝露の日 だったんですわ 57 00:05:26,951 --> 00:05:27,869 (セーラ)えっ? 58 00:05:28,244 --> 00:05:29,954 5月の朝露の日? 59 00:05:30,413 --> 00:05:34,000 ええ お嬢様はずっとインドで お育ちですから― 60 00:05:34,125 --> 00:05:36,044 ご存じないかもしれませんけど 61 00:05:36,169 --> 00:05:38,963 イギリスでは 1年で今日1日だけ― 62 00:05:39,088 --> 00:05:42,008 魔法の朝露が降りて それを浴びると― 63 00:05:42,133 --> 00:05:45,595 そのあと1年間は美人でいられる って言われてるんです 64 00:05:45,720 --> 00:05:46,971 まあ 65 00:05:49,849 --> 00:05:52,518 (ベッキー) ああ アメリア先生まで 66 00:05:56,647 --> 00:05:57,690 ああっ 67 00:06:32,683 --> 00:06:34,644 まっ ロッティまで 68 00:06:35,520 --> 00:06:37,855 ああ んん 69 00:06:38,314 --> 00:06:40,316 (モーリー) まあ 何をしてるかと思ったら― 70 00:06:40,566 --> 00:06:42,443 また仕事をなまけていたんだね 71 00:06:43,611 --> 00:06:45,071 ごめんなさい モーリーさん 72 00:06:45,655 --> 00:06:46,197 ふんっ 73 00:06:53,579 --> 00:06:55,915 さあさあ 今日は生徒さんたちの― 74 00:06:56,040 --> 00:06:58,918 催しがあって 忙しいんだからね 75 00:06:59,043 --> 00:07:01,796 (ジェームス) そうよ 院長先生にメイポールを 立てるように― 76 00:07:01,921 --> 00:07:02,672 言われてるしな 77 00:07:02,797 --> 00:07:04,757 あ… あのメイポールって? 78 00:07:05,383 --> 00:07:07,218 屋根裏の物置きにある 79 00:07:07,343 --> 00:07:09,929 ベッキーと2人で運んでくるんだ ここはもういいから 80 00:07:10,847 --> 00:07:12,515 はい ジェームスさん 81 00:07:13,015 --> 00:07:13,724 ベッキー 82 00:07:13,850 --> 00:07:15,435 (ベッキー)はい お嬢様 83 00:07:18,479 --> 00:07:19,522 アハッ 84 00:07:31,117 --> 00:07:32,618 ハア ハア ハア 85 00:07:32,743 --> 00:07:33,494 あれかしら? 86 00:07:33,786 --> 00:07:34,954 (ベッキー)あっ あれです 87 00:07:35,079 --> 00:07:37,915 私の村でも よく広場に このメイポールを立てて― 88 00:07:38,040 --> 00:07:40,001 5月のお祝いをしました 89 00:07:40,126 --> 00:07:42,545 まあ 楽しそうね 90 00:07:43,463 --> 00:07:44,380 さっ 運びましょ 91 00:07:44,839 --> 00:07:46,132 はい お嬢様 92 00:07:48,259 --> 00:07:52,722 (2人) うっ うう あっ うう 93 00:07:54,056 --> 00:07:55,183 (ミンチン院長) というわけで― 94 00:07:55,308 --> 00:07:58,352 これから前の広場で5月のお祭りを 開くことにいたします 95 00:07:58,936 --> 00:08:01,355 (学院生たちの歓声と拍手) 96 00:08:01,481 --> 00:08:02,773 (ミンチン院長)静かに 97 00:08:03,816 --> 00:08:08,321 それからもう1つ 今日は 5月の女王様メークインを― 98 00:08:08,446 --> 00:08:11,073 皆さんの中から 選び出すことにします 99 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 誰が選ばれるか お楽しみに 100 00:08:13,534 --> 00:08:15,828 (学院生たちのざわめき) 101 00:08:15,953 --> 00:08:16,996 オッホン 102 00:08:17,121 --> 00:08:17,997 ああっ? 103 00:08:22,835 --> 00:08:23,628 (ベッキー)はい 104 00:08:24,170 --> 00:08:24,837 (セーラ)はい 105 00:08:24,962 --> 00:08:27,006 (ジェームス) おっ よいしょっ うう 106 00:08:32,345 --> 00:08:35,722 (学院生A) うああ できた できた 待って待って キャハハ 107 00:08:35,847 --> 00:08:36,974 (学院生B)キャハハハハ 108 00:08:37,099 --> 00:08:39,644 (学院生C) うああ きれい きれい うああ 109 00:08:40,019 --> 00:08:41,312 (学院生たち)待って 110 00:08:43,022 --> 00:08:45,066 待って アーメンガード 111 00:08:48,861 --> 00:08:49,612 セーラ 112 00:08:49,737 --> 00:08:50,404 (ロッティ)セーラママ 113 00:08:52,073 --> 00:08:54,784 あっ アーメンガードにロッティ おはよう 114 00:08:54,909 --> 00:08:55,701 おはよう 115 00:08:55,826 --> 00:08:56,869 おはよう 116 00:08:56,994 --> 00:09:01,332 あのね セーラママ 私たち 今朝すごく早く起きて 117 00:09:01,457 --> 00:09:03,167 魔法の朝露を浴びたのよ 118 00:09:04,210 --> 00:09:04,835 まあ 119 00:09:09,465 --> 00:09:11,092 ねえ 私 きれいになった? 120 00:09:11,717 --> 00:09:13,427 ウフフ なったわ 121 00:09:13,553 --> 00:09:14,637 とってもきれい ロッティ 122 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 ええっ? 123 00:09:17,473 --> 00:09:20,059 うああ ハハハ キャハ 124 00:09:20,434 --> 00:09:22,687 (ラビニアたちの笑い声) 125 00:09:23,938 --> 00:09:27,817 ロッティ あんたがきれいになんて なるわけないじゃないの 126 00:09:27,942 --> 00:09:31,612 何よ 失礼だわ くっ ヒッ ヒッ 127 00:09:32,029 --> 00:09:32,863 あっ 128 00:09:33,447 --> 00:09:38,619 ヒッ ヒッ アーメンガードだって 魔法の朝露を浴びたのよ ヒッ 129 00:09:38,744 --> 00:09:40,079 ねえ アーメンガード 130 00:09:40,204 --> 00:09:41,706 えっ ええ 131 00:09:42,415 --> 00:09:45,668 アーメンガードじゃ もっと効き目があるはずないわ 132 00:09:45,793 --> 00:09:48,421 そうよ 元が元ですもの 133 00:09:48,546 --> 00:09:50,339 (ラビニアたちの笑い声) 134 00:09:50,464 --> 00:09:54,802 (ラビニアたちの笑い声) 135 00:10:02,935 --> 00:10:05,104 ねえ セーラママ 136 00:10:07,732 --> 00:10:10,484 これ 私がママに 取っといてあげたの 137 00:10:10,610 --> 00:10:11,402 えっ? 138 00:10:11,861 --> 00:10:14,030 魔法の朝露よ 139 00:10:16,991 --> 00:10:18,993 だってママ 仕事で… 140 00:10:19,827 --> 00:10:22,955 朝露を浴びに来られないと 思ったの 141 00:10:24,874 --> 00:10:28,544 まあ ありがとう ロッティ 142 00:10:28,669 --> 00:10:30,713 (ラビニアたちの笑い声) 143 00:10:30,838 --> 00:10:32,923 (ラビニアたちの笑い声) 144 00:10:33,049 --> 00:10:36,344 ロッティ そんなことしてあげても ムダじゃなくて? 145 00:10:36,969 --> 00:10:39,013 だってセーラは どうせ1日中― 146 00:10:39,138 --> 00:10:42,433 台所で顔を真っ黒にして 働くんですもの 147 00:10:42,558 --> 00:10:46,771 (ラビニアたちの笑い声) 148 00:10:46,896 --> 00:10:48,356 ひどいわ 149 00:10:48,939 --> 00:10:51,067 セーラママに そんなこと言うなんて 150 00:10:51,233 --> 00:10:51,776 ロッティ 151 00:10:54,028 --> 00:10:55,237 ロッティ 152 00:10:56,197 --> 00:10:59,158 (ラビニアたちの笑い声) 153 00:10:59,742 --> 00:11:02,119 あっ セ… セーラさん 154 00:11:04,455 --> 00:11:04,997 セーラ 155 00:11:06,123 --> 00:11:07,500 は… はい 院長先生 156 00:11:08,834 --> 00:11:11,045 またお前は生徒たちの中へ 入り込んで 157 00:11:12,421 --> 00:11:14,423 ごめんなさい 院長先生 158 00:11:15,966 --> 00:11:18,803 ジェームス 早くこの2人を 連れて行きなさい 159 00:11:19,261 --> 00:11:21,097 へえ 院長先生 160 00:11:23,849 --> 00:11:26,102 さっ 来るんだ ほれ 161 00:11:32,733 --> 00:11:34,944 (ラビニアたちの笑い声) 162 00:11:42,076 --> 00:11:44,370 アメリア お祭りの支度は終わったの? 163 00:11:44,495 --> 00:11:45,830 あっ あ… はい お姉様 164 00:11:46,622 --> 00:11:49,417 さっ ラビニアさん 皆さんにお手伝いさせて― 165 00:11:49,542 --> 00:11:51,836 遊戯室からオルガンを 運んでくださらない? 166 00:11:52,420 --> 00:11:54,255 はい アメリア先生 167 00:11:55,005 --> 00:11:59,218 (学院生たちの騒ぐ声) 168 00:12:05,933 --> 00:12:10,438 (オルガンの音) 169 00:12:10,563 --> 00:12:17,570 (学院生たちの歌声) 170 00:12:40,843 --> 00:12:43,846 うん? チッ さあさあ― 171 00:12:43,971 --> 00:12:46,765 何をいつまで同じことを やってるんだよ 172 00:12:46,891 --> 00:12:50,561 ベッキー お前は洗い物が 終わったら教室の掃除だろ? 173 00:12:50,686 --> 00:12:52,354 は… はい モーリーさん 174 00:12:52,480 --> 00:12:55,691 セーラ お前は市場に買い物に 行ってもらうからね 175 00:12:55,816 --> 00:12:58,486 はい モーリーさん でもあの… 176 00:12:59,528 --> 00:13:00,154 何だい? 177 00:13:00,738 --> 00:13:05,493 あの 今日は朝からずっと忙しくて 私もベッキーも― 178 00:13:05,618 --> 00:13:07,578 まだ食事をいただく暇が なかったんです 179 00:13:08,078 --> 00:13:09,747 おや そうだったかね? 180 00:13:10,164 --> 00:13:12,416 それで あとの仕事は― 181 00:13:12,541 --> 00:13:14,460 何かいただいてからでは いけないでしょうか? 182 00:13:14,877 --> 00:13:18,506 何だって? この忙しいのに お腹が空いたくらいで― 183 00:13:18,631 --> 00:13:20,382 仕事を後回しに しようってえのかい? 184 00:13:20,508 --> 00:13:22,635 せめて 重い買い物に行かれる… 185 00:13:22,760 --> 00:13:23,677 お黙り 186 00:13:23,802 --> 00:13:27,181 そんなに食べたきゃ 早く仕事を片づけときゃいいのさ 187 00:13:27,306 --> 00:13:29,391 忙しいのは お互い様なんだからね 188 00:13:32,186 --> 00:13:33,604 お嬢様 189 00:13:33,729 --> 00:13:37,149 仕方がないわ ベッキー 我慢しましょ 190 00:13:37,274 --> 00:13:40,819 ええ でも ハア… 191 00:13:40,945 --> 00:13:42,613 お腹空きましたよね 192 00:13:43,989 --> 00:13:44,865 ベッキー 193 00:13:45,449 --> 00:13:46,659 ああ… 194 00:13:47,326 --> 00:13:49,036 我慢しますとも 195 00:13:49,161 --> 00:13:51,330 お嬢様でさえ 我慢してらっしゃるんですもの 196 00:13:53,249 --> 00:13:53,958 ベッキー 197 00:13:54,833 --> 00:13:56,418 ああ 198 00:13:57,169 --> 00:13:57,962 ああ 199 00:13:59,421 --> 00:14:06,428 (学院生たちの歌声) 200 00:14:06,554 --> 00:14:13,561 (学院生たちの歌声) 201 00:14:13,686 --> 00:14:19,066 (学院生たちの歌声) 202 00:14:24,196 --> 00:14:24,738 ウフフ 203 00:14:26,907 --> 00:14:27,491 (2人)アハハ 204 00:14:30,661 --> 00:14:31,453 ウフフ 205 00:14:34,748 --> 00:14:35,583 あっ 206 00:14:35,958 --> 00:14:36,834 あっ 207 00:14:41,338 --> 00:14:42,006 (アーメンガード)ああっ (ロッティ)あああ 208 00:14:43,007 --> 00:14:44,258 止まってないでよ 209 00:14:44,383 --> 00:14:46,510 (ガートルード) リボンがこんがらがっちゃう じゃないのよ 210 00:14:48,345 --> 00:14:50,055 (学院生の笑い声) 211 00:14:57,730 --> 00:15:00,691 安いよ 安いよ さあ 買った買った 212 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 (ピーター)へい お待ちどう 213 00:15:02,860 --> 00:15:05,613 あいにく今日は 店番 頼まれちゃってさ 214 00:15:05,738 --> 00:15:08,157 品物持って 送ってあげらんないけど― 215 00:15:08,282 --> 00:15:11,035 その分 思いっきり おまけしといたからね お嬢様 216 00:15:11,785 --> 00:15:14,788 ありがとう ピーター 忙しそうね? 217 00:15:15,289 --> 00:15:18,292 ああ 今朝からパンかじる暇も ないのさ 218 00:15:18,667 --> 00:15:19,209 まあ 219 00:15:19,335 --> 00:15:21,253 (客) おい こいつを測ってくれ 220 00:15:22,129 --> 00:15:24,590 へい 毎度 じゃ 221 00:15:26,175 --> 00:15:27,259 (セーラ)うっ うう 222 00:15:31,555 --> 00:15:33,933 うう うっ うう 223 00:15:34,934 --> 00:15:37,227 ハア ハア 224 00:15:39,897 --> 00:15:46,445 うっ うっ ハア ハア うっ 225 00:15:49,365 --> 00:15:50,574 ハア 226 00:15:54,662 --> 00:15:58,540 うっ ハアア 227 00:16:04,838 --> 00:16:06,632 お腹が空いた 228 00:16:15,432 --> 00:16:16,350 あっ 229 00:16:17,893 --> 00:16:19,561 (御者)おおっ 危ない 230 00:16:19,895 --> 00:16:20,479 ああっ 231 00:16:22,690 --> 00:16:23,440 (御者)気をつけろ 232 00:16:24,316 --> 00:16:25,401 ああ あっ 233 00:16:25,526 --> 00:16:28,445 ハッ ハッ ハッ ハッ 234 00:16:29,363 --> 00:16:33,158 ハア ハア ハア 235 00:16:34,034 --> 00:16:34,952 (笑い声) 236 00:16:35,077 --> 00:16:35,619 (ドナルド)ママ 237 00:16:35,744 --> 00:16:37,830 (母親) さあ さあ じっとして ドナルド 238 00:16:37,955 --> 00:16:38,497 (女の子)フフフッ 239 00:16:38,622 --> 00:16:39,206 似合うわ 240 00:16:39,331 --> 00:16:41,959 (ドナルド) ヘヘッ ホント? ヘヘッ いいだろ 241 00:16:42,084 --> 00:16:42,835 (女の子) ママ 私これでいい? 242 00:16:42,960 --> 00:16:44,378 (母親)はい できましたよ 243 00:16:44,628 --> 00:16:46,422 (女の子)アハハ 早く 244 00:17:01,520 --> 00:17:03,105 あっ アハハ 245 00:17:04,732 --> 00:17:06,692 ドナルド 早く 246 00:17:06,983 --> 00:17:07,776 (ドナルド)はい 247 00:17:10,487 --> 00:17:11,363 うん? 248 00:17:12,865 --> 00:17:14,241 君 野菜売りなの? 249 00:17:14,700 --> 00:17:15,534 えっ? 250 00:17:18,579 --> 00:17:21,665 顔が青いけど 何も食べてないんだね? 251 00:17:22,207 --> 00:17:23,625 い… いえ 252 00:17:26,420 --> 00:17:27,546 これあげるよ 253 00:17:27,671 --> 00:17:29,048 何か買って食べるといいよ 254 00:17:42,895 --> 00:17:44,188 (セーラ) ご親切はうれしいんですけど― 255 00:17:46,315 --> 00:17:47,649 ホントによろしいんです 256 00:17:48,150 --> 00:17:52,404 ううん ダメだよ 受け取ってくれなくては 257 00:17:52,613 --> 00:17:53,155 さあ 258 00:17:53,655 --> 00:17:54,698 あっ 259 00:18:06,001 --> 00:18:06,960 ありがとう 260 00:18:07,669 --> 00:18:10,798 いいんだよ 君みたいなかわいそうな人には― 261 00:18:11,298 --> 00:18:14,301 親切にしてあげるようにって ママに教わったんだ 262 00:18:16,512 --> 00:18:17,262 ああ 263 00:18:20,557 --> 00:18:21,475 (母親)ドナルド 264 00:18:21,600 --> 00:18:22,893 (ドナルド)あっ ママ 265 00:18:23,102 --> 00:18:23,852 あっ 266 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 (母親) さあ メイポールに遅れますよ 267 00:18:29,733 --> 00:18:30,943 (ドナルド)はい ママ 268 00:18:33,028 --> 00:18:35,989 (母親) 見知らぬ人とお話などしては いけませんよ 269 00:18:36,115 --> 00:18:36,990 (ドナルド)でも 270 00:18:37,324 --> 00:18:39,785 (母親) さっ 早く馬車にお乗りなさい 271 00:19:04,143 --> 00:19:07,855 ねえ ママ ドナルドったら さっきママからいただいた― 272 00:19:07,980 --> 00:19:12,067 6ペンス銀貨をあの女の子に お恵みしてしまったのよ 273 00:19:12,776 --> 00:19:14,611 まあ あの子に? 274 00:19:15,737 --> 00:19:17,322 だってママ 275 00:19:17,573 --> 00:19:20,033 あの子ママがお話してくれた― 276 00:19:20,159 --> 00:19:23,162 マッチ売りの女の子に そっくりだったんだよ 277 00:19:28,750 --> 00:19:30,711 (ドナルド) 服も靴もボロボロだし 278 00:19:30,836 --> 00:19:33,213 顔だって青くてもう何日も― 279 00:19:33,338 --> 00:19:36,133 何も食べてないみたいに やせてるんだ 280 00:19:36,633 --> 00:19:39,928 だから僕 童話に出てくる 親切な人みたいに― 281 00:19:40,053 --> 00:19:41,680 6ペンスあげたんだよ 282 00:20:02,618 --> 00:20:04,620 (セーラ) 私はとうとう 他人から 283 00:20:04,745 --> 00:20:07,915 お金を恵んでいただくように なってしまったのだわ 284 00:20:31,230 --> 00:20:31,772 あっ 285 00:20:39,279 --> 00:20:41,531 そうよ 今の私は― 286 00:20:41,657 --> 00:20:44,076 それほどみすぼらしい女の子に 見えているのよ 287 00:20:57,005 --> 00:20:58,840 あっ うう 288 00:21:20,237 --> 00:21:21,321 ああっ うう 289 00:21:40,507 --> 00:21:41,675 うっ 290 00:21:54,521 --> 00:21:59,735 (学院生たちの歓声と拍手) 291 00:21:59,860 --> 00:22:01,486 (学院生たち)わあああ 292 00:22:04,031 --> 00:22:05,324 さっ 皆さん― 293 00:22:05,449 --> 00:22:09,536 クイーンに選ばれたラビニアさんに もう一度拍手を送りましょ 294 00:22:09,703 --> 00:22:15,834 (学院生たちの歓声と拍手) 295 00:22:16,793 --> 00:22:18,962 うっ うっ うっ 296 00:22:23,717 --> 00:22:25,302 (ジェシー)よかったわね 297 00:22:48,158 --> 00:22:49,576 うっ うっ 298 00:22:57,876 --> 00:23:00,253 ううっ うう うう 299 00:23:05,092 --> 00:23:08,804 (セーラ) 私の胸は深い悲しみに はりさけそうでした 300 00:23:09,137 --> 00:23:09,679 そうです 301 00:23:10,639 --> 00:23:13,892 昔の私が 今の私に変わってしまった― 302 00:23:14,017 --> 00:23:15,852 その運命の悲しさが― 303 00:23:16,353 --> 00:23:18,688 胸の中に突き上げてきたのです 304 00:23:36,665 --> 00:23:38,792 (セーラの泣き声) 305 00:23:58,145 --> 00:24:00,772 (セーラ) 来るはずのない私への手紙 306 00:24:01,273 --> 00:24:04,943 それは私がお父様へ送った 手紙だったんです 307 00:24:05,902 --> 00:24:07,946 次回 「小公女セーラ」 308 00:24:08,071 --> 00:24:10,907 “インドからの呼び声” お楽しみに 309 00:24:14,411 --> 00:24:20,417 ♪~ 310 00:25:26,858 --> 00:25:32,864 ~♪