1 00:00:01,376 --> 00:00:07,382 ♪~ 2 00:01:13,073 --> 00:01:19,079 ~♪ 3 00:01:32,175 --> 00:01:35,637 (ベッキー) お嬢様 お嬢様 4 00:01:37,263 --> 00:01:38,681 うん? 5 00:01:41,935 --> 00:01:42,685 あっ 6 00:01:45,104 --> 00:01:46,481 ああっ 7 00:01:48,775 --> 00:01:50,443 あああっ 8 00:01:52,195 --> 00:01:54,155 お嬢様! 9 00:01:54,280 --> 00:01:57,033 (セーラ・クルー)ベ… ベッキー 10 00:01:57,158 --> 00:02:00,078 うっ… 11 00:02:00,662 --> 00:02:02,372 あの… どこか… 12 00:02:03,540 --> 00:02:05,917 ハア ハア 13 00:02:06,042 --> 00:02:08,086 (ベッキー)あっ お嬢様 14 00:02:08,211 --> 00:02:09,586 あっ 15 00:02:12,090 --> 00:02:15,635 あっ すごい熱です 今日は休まなければ 16 00:02:15,760 --> 00:02:17,053 でも… 17 00:02:17,846 --> 00:02:20,932 (ベッキー) モーリーさんには 私(わたくし)から話しておきます 18 00:02:21,057 --> 00:02:23,143 うっ うっ… 19 00:02:29,107 --> 00:02:30,817 ありがとう ベッキー 20 00:02:31,860 --> 00:02:35,572 じゃあ 冷たいタオル 持ってまいりますからね 21 00:02:37,657 --> 00:02:41,452 エミリーと一緒に おとなしく寝ててください 22 00:03:06,394 --> 00:03:07,812 (モーリー)うん? 23 00:03:08,438 --> 00:03:10,064 (ジェームス)うん? 24 00:03:12,692 --> 00:03:14,235 (モーリーの舌打ち) 25 00:03:16,905 --> 00:03:19,240 (ジェームス) ああっ 火も起こしちゃいねえよ 26 00:03:19,616 --> 00:03:21,492 なんにもしてないみたいだねえ 27 00:03:21,618 --> 00:03:22,744 (ドアの開く音) (モーリー)うん? 28 00:03:24,746 --> 00:03:27,999 あっ おはようございます モーリーさん ジェームスさん 29 00:03:28,291 --> 00:03:30,043 何してんだよ ベッキー 30 00:03:30,168 --> 00:03:31,920 朝の支度もしねえで 31 00:03:32,045 --> 00:03:33,755 それに セーラはどうしたんだ 32 00:03:34,088 --> 00:03:35,882 はい それがあの… 33 00:03:36,007 --> 00:03:38,009 火がついたみたいに 熱があって 34 00:03:38,468 --> 00:03:39,636 なんだって 35 00:03:39,761 --> 00:03:41,179 (ベッキー)だもんで 今日は… 36 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 休みてえってのか 37 00:03:43,223 --> 00:03:44,599 お願いです 38 00:03:44,724 --> 00:03:47,268 セーラさんの分は 私が働きますから 39 00:03:47,393 --> 00:03:48,978 (モーリー)冗談じゃないよ 40 00:03:49,103 --> 00:03:51,272 勝手にズル決められて たまるもんか 41 00:03:51,397 --> 00:03:54,025 ズルじゃないす 本当なんです 42 00:03:57,445 --> 00:04:00,114 ふんっ 熱ぐらい なんだってのさ 43 00:04:00,240 --> 00:04:02,075 おう くせにならあ 44 00:04:02,200 --> 00:04:03,284 連れてくるからね 45 00:04:03,409 --> 00:04:04,744 うん 46 00:04:05,578 --> 00:04:06,913 あっ モーリーさん 47 00:04:07,038 --> 00:04:08,331 お前は働くんだよ 48 00:04:08,456 --> 00:04:09,457 ああっ 49 00:04:10,667 --> 00:04:11,834 あっ… 50 00:04:17,005 --> 00:04:18,341 お嬢様 51 00:04:19,509 --> 00:04:22,679 セーラ 仮病も いい加減におし 52 00:04:23,304 --> 00:04:25,682 ハア ハア… 53 00:04:26,516 --> 00:04:28,184 私の目はごまかせないよ 54 00:04:31,521 --> 00:04:32,730 起きるんだよ 55 00:04:33,147 --> 00:04:34,357 うっ… 56 00:04:41,531 --> 00:04:43,157 まあ! 57 00:04:49,163 --> 00:04:50,123 えっ 58 00:04:50,415 --> 00:04:51,833 ヒエーッ 59 00:04:51,958 --> 00:04:54,043 あああ… 60 00:04:55,211 --> 00:04:57,046 うわあーっ 61 00:05:08,349 --> 00:05:13,313 ハア ハア ハア… 62 00:05:13,438 --> 00:05:16,232 (ベルの音) 63 00:05:16,357 --> 00:05:18,109 (モーリー)あっ 院長先生 64 00:05:18,234 --> 00:05:20,403 (ミンチン院長) 騒々しい どうしたのです? 65 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 (モーリー)はい 実は… 66 00:05:36,377 --> 00:05:37,378 セーラが? 67 00:05:37,503 --> 00:05:43,468 (モーリー) はい あの熱からみると よほど悪い病気ではないかと… 68 00:05:43,593 --> 00:05:45,053 (ロッティ・アーメンガード) うん? 69 00:05:53,978 --> 00:05:55,480 (ミンチン院長) アメリア 来るんです 70 00:05:55,605 --> 00:05:57,732 (アメリア先生) はい お姉様 71 00:06:03,696 --> 00:06:05,323 (ジェシー・ラビニア・ ガートルード)は~ 72 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 (2人)ハッ 73 00:06:14,457 --> 00:06:16,042 (アメリア先生)まあ 74 00:06:17,293 --> 00:06:19,337 ああっ かわいそうに 75 00:06:19,462 --> 00:06:21,339 モーリー ベッドに戻しておやり 76 00:06:21,464 --> 00:06:23,549 (モーリー)はい 院長先生 77 00:06:28,805 --> 00:06:31,224 よいしょっ 78 00:06:34,977 --> 00:06:37,188 まったく 厄介ばかりかけて 79 00:06:37,313 --> 00:06:39,357 おっ… お姉様 80 00:06:51,452 --> 00:06:54,247 お姉様 あれは ただの病気ではありませんわ 81 00:06:54,497 --> 00:06:56,749 早くお医者様を呼ばなくては 82 00:06:56,874 --> 00:06:58,459 (ミンチン院長) ちょっとした風邪でしょう 83 00:06:58,584 --> 00:07:00,586 少々の熱ぐらい なんですか 84 00:07:00,711 --> 00:07:02,004 騒ぐことありません 85 00:07:02,421 --> 00:07:05,967 でも うちはたくさんの 生徒さんたちを預かってますわ 86 00:07:06,092 --> 00:07:08,511 もし その生徒さんたちに 病気がうつって― 87 00:07:08,636 --> 00:07:10,054 広がったりでもしたら― 88 00:07:10,221 --> 00:07:12,390 親御さんの心配は もちろんのこと 89 00:07:12,515 --> 00:07:13,933 この学院の評判が… 90 00:07:14,475 --> 00:07:16,227 この学院の評判? 91 00:07:16,352 --> 00:07:17,311 はあ 92 00:07:20,857 --> 00:07:22,775 うーん 93 00:07:24,986 --> 00:07:27,405 お姉様 フォーガス先生を お呼びしましょう 94 00:07:27,530 --> 00:07:29,323 とっても有名なお医者様ですし 95 00:07:29,449 --> 00:07:31,242 とんでもない セーラごときに 96 00:07:32,368 --> 00:07:34,162 では ワイルド先生では? 97 00:07:34,287 --> 00:07:35,538 あ… でも… 98 00:07:35,663 --> 00:07:38,249 見立て違いが多いとかで あんまり評判のほうは… 99 00:07:38,833 --> 00:07:41,961 やむをえません その先生を呼びましょう 100 00:07:42,128 --> 00:07:42,837 (アメリア先生)あ… 101 00:07:42,962 --> 00:07:45,298 さあ 早く 急いで来てもらいなさい 102 00:07:45,423 --> 00:07:47,300 (アメリア先生)はい お姉様 103 00:07:49,260 --> 00:07:52,013 (ドアの開閉音) 104 00:07:52,138 --> 00:07:52,763 ハア 105 00:07:58,186 --> 00:08:01,731 お嬢様 お嬢様 106 00:08:27,298 --> 00:08:31,093 じゃあ お目が覚めたら 召し上がってくださいましね 107 00:08:31,219 --> 00:08:33,386 力がつきますから 108 00:08:39,769 --> 00:08:41,938 どうぞ 先生 109 00:08:51,155 --> 00:08:54,033 ハア フウ… 110 00:08:56,619 --> 00:08:58,162 この上ですわ 111 00:08:58,287 --> 00:09:00,206 (ワイルド先生)はあ… ひくっ 112 00:09:00,331 --> 00:09:01,624 (ミンチン院長) モーリー ご案内して 113 00:09:01,749 --> 00:09:03,209 (モーリー)はい 院長先生 114 00:09:03,376 --> 00:09:04,085 どうぞ 115 00:09:11,926 --> 00:09:13,427 フウ 116 00:09:13,553 --> 00:09:16,889 なんです あのお酒臭さは? 117 00:09:17,014 --> 00:09:18,307 ホントに 118 00:09:29,735 --> 00:09:31,404 ふーむ 119 00:09:47,753 --> 00:09:49,255 ふむ 120 00:09:58,889 --> 00:10:01,475 ああ こりゃイカンな 121 00:10:06,022 --> 00:10:06,689 ふむ 122 00:10:07,273 --> 00:10:08,899 相当にイカン 123 00:10:12,612 --> 00:10:17,366 (ロッティの泣き声) 124 00:10:32,673 --> 00:10:35,760 あの いかがでしたでしょうか? 125 00:10:35,885 --> 00:10:37,595 うむ 126 00:10:37,720 --> 00:10:39,055 あら… 127 00:10:44,352 --> 00:10:46,687 はあ~ 128 00:10:46,812 --> 00:10:47,772 うん? 129 00:10:51,609 --> 00:10:57,740 そう わしの見立てでは 相当に厄介な病気のようです 130 00:10:58,783 --> 00:10:59,700 …と 申しますと? 131 00:11:00,576 --> 00:11:04,872 つまり 恐ろしい命取りの伝染病 132 00:11:04,997 --> 00:11:07,041 見当がつかんかね? 133 00:11:08,000 --> 00:11:09,210 ハッ! 134 00:11:09,335 --> 00:11:10,544 まっ まさか… 135 00:11:10,920 --> 00:11:12,296 (アメリア先生)こっ こっ こ… 136 00:11:12,421 --> 00:11:15,049 (一同の息を飲む声) 137 00:11:15,174 --> 00:11:16,050 (アメリア先生)お姉様… 138 00:11:21,764 --> 00:11:24,433 かわいそうじゃが 手遅れのようじゃ 139 00:11:24,558 --> 00:11:26,060 ああっ 140 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 ああっ 141 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 (ワイルド先生) とにかく 他の生徒にうつらんよう― 142 00:11:30,481 --> 00:11:34,068 あの部屋には 消毒薬をまく必要があるな 143 00:11:34,860 --> 00:11:36,278 はい 144 00:11:41,617 --> 00:11:45,955 (ミンチン院長) まったく セーラのために こんな目に遭わされるなんて 145 00:11:46,997 --> 00:11:48,457 アメリア 146 00:11:48,582 --> 00:11:51,127 この学院から そんな病気が出たと知れたら― 147 00:11:51,252 --> 00:11:52,711 経営はめちゃめちゃです 148 00:11:53,212 --> 00:11:57,007 絶対に秘密にするんです 分かりましたね? 149 00:11:57,133 --> 00:11:58,217 はい お姉様 150 00:12:01,178 --> 00:12:03,055 (ジェームス)ったく もう… 151 00:12:27,997 --> 00:12:29,832 (ミンチン院長) というわけで… 152 00:12:30,332 --> 00:12:32,084 お医者様のお話では― 153 00:12:32,209 --> 00:12:35,087 セーラの病気は ごく軽いものだそうですから 154 00:12:35,546 --> 00:12:38,966 皆さんも決して そのことで 心配したり 騒いだり― 155 00:12:39,091 --> 00:12:41,177 よその方に しゃべったりしないように 156 00:12:41,302 --> 00:12:42,553 分かりましたね? 157 00:12:42,678 --> 00:12:45,848 (学院生たち)はい 院長先生 158 00:12:47,099 --> 00:12:48,225 (ラビニア)ウフッ 159 00:12:48,434 --> 00:12:50,728 (ミンチン院長) とは言っても 病気は病気です 160 00:12:51,395 --> 00:12:53,397 勝手に 屋根裏部屋に上がって― 161 00:12:53,522 --> 00:12:55,733 セーラと会おうと したりすることは― 162 00:12:55,858 --> 00:12:58,319 絶対に許しませんから そのつもりで 163 00:12:58,527 --> 00:12:59,320 アーメンガード 164 00:12:59,862 --> 00:13:00,571 (アーメンガード)はい 165 00:13:01,363 --> 00:13:02,823 それにロッティ 166 00:13:02,948 --> 00:13:03,699 (ロッティ)はい 167 00:13:03,824 --> 00:13:04,909 分かりましたね? 168 00:13:05,075 --> 00:13:06,911 ううっ… 169 00:13:07,036 --> 00:13:08,287 はい 170 00:13:08,913 --> 00:13:10,122 では皆さん 171 00:13:10,247 --> 00:13:13,083 今夜は食事が済んだら 早めに休むように 172 00:13:13,209 --> 00:13:15,669 (ラビニア)はい 院長先生 173 00:13:31,852 --> 00:13:35,147 ハア ハア ハア… 174 00:13:35,397 --> 00:13:38,526 (ジェシー) ねえ セーラの病気が軽いだなんて おかしくない? 175 00:13:38,651 --> 00:13:41,070 (ガートルード) そうよ 軽かったら あの院長先生が― 176 00:13:41,195 --> 00:13:44,406 セーラのために お医者様を呼ぶはずがないわよ 177 00:13:44,532 --> 00:13:47,993 セーラの具合は かなり悪いのよ きっと 178 00:13:48,160 --> 00:13:49,203 (2人)えっ? 179 00:13:49,328 --> 00:13:53,832 (学院生たちのざわめき) 180 00:13:53,958 --> 00:13:55,000 どういうこと? 181 00:13:55,334 --> 00:13:56,710 分からないの? 182 00:13:56,835 --> 00:13:59,964 アーメンガードとロッティの 親愛なる友 セーラは― 183 00:14:00,089 --> 00:14:02,258 重い病気に かかっているっていうことよ 184 00:14:02,800 --> 00:14:06,345 たぶん 命に関わるような病気にね 185 00:14:06,804 --> 00:14:07,680 そっ そんな… 186 00:14:07,805 --> 00:14:10,057 ウソだもん そんなのウソだもん 187 00:14:10,599 --> 00:14:13,394 それじゃ屋根裏部屋へ 行ってみるといいわ 188 00:14:13,519 --> 00:14:15,437 フンッ もっとも あなたたちに― 189 00:14:15,563 --> 00:14:19,525 ミンチン先生の言いつけに逆らう 勇気があればの話だけどね 190 00:14:19,650 --> 00:14:20,901 ラビニアの… 191 00:14:21,026 --> 00:14:23,153 ラビニアのウソつき! 192 00:14:23,863 --> 00:14:27,199 ウソよ ロッティ ウソに決まってるわ 193 00:14:27,324 --> 00:14:28,868 ラビニア お願い 194 00:14:28,993 --> 00:14:30,661 セーラのこと ウソだと言って 195 00:14:30,786 --> 00:14:32,162 (ロッティの泣き声) 196 00:14:32,288 --> 00:14:33,289 フンッ 何よ 197 00:14:33,414 --> 00:14:35,332 冗談に決まってるでしょ? もうっ 198 00:14:35,499 --> 00:14:42,089 (ロッティの泣き声) 199 00:15:07,615 --> 00:15:12,786 神様 どうか お嬢様をお助けくださいまし 200 00:15:15,289 --> 00:15:18,959 ハア ハア ハア… 201 00:15:19,501 --> 00:15:23,631 お父様 お父様… 202 00:16:17,726 --> 00:16:20,688 セーラ セーラ 203 00:16:20,813 --> 00:16:22,398 セーラ! 204 00:16:22,523 --> 00:16:24,984 ハア ハア ハア… 205 00:16:27,945 --> 00:16:30,990 ひどい熱 かわいそうなセーラ 206 00:16:36,453 --> 00:16:38,038 まあ アーメンガードさん 207 00:16:38,414 --> 00:16:41,041 ベッキー 私 セーラのことが心配で 208 00:16:46,755 --> 00:16:49,758 ベッキー セーラは ずっとこうだったの? 209 00:16:50,968 --> 00:16:52,052 はい 210 00:16:52,177 --> 00:16:55,472 せめて この熱だけでも 下がってくれればいいんですけど 211 00:16:56,515 --> 00:16:58,183 熱が… 212 00:16:58,767 --> 00:17:02,604 ハア ハア ハア… 213 00:17:04,606 --> 00:17:05,357 そうだわ 214 00:17:05,983 --> 00:17:06,942 え? 215 00:17:07,067 --> 00:17:07,859 そうよ ベッキー 216 00:17:08,527 --> 00:17:12,321 私のおばさんなら 熱を下げる 薬を持っているかもしれないわ 217 00:17:12,823 --> 00:17:13,824 まあ 218 00:17:14,575 --> 00:17:17,703 私 イライザおばさんのうちへ 行ってくる 219 00:17:18,078 --> 00:17:19,246 待ってくださいまし 220 00:17:19,788 --> 00:17:20,497 え? 221 00:17:20,830 --> 00:17:23,000 お薬は 私が もらってまいります 222 00:17:23,250 --> 00:17:24,001 でも… 223 00:17:24,501 --> 00:17:28,839 こんなに夜遅く 生徒さんが 街へ出たら大変でございます 224 00:17:28,964 --> 00:17:32,801 アーメンガードさんは お嬢様のそばにいてくださいまし 225 00:17:32,926 --> 00:17:35,846 お嬢様は きっと アーメンガードさんに― 226 00:17:35,971 --> 00:17:38,432 そばにいてほしいと 思ってらっしゃいます 227 00:17:38,557 --> 00:17:39,224 ベッキー 228 00:17:41,268 --> 00:17:43,729 さあ おばさんの家を 教えてくださいまし 229 00:17:46,815 --> 00:17:48,233 (アーメンガード) 待って ベッキー 230 00:17:49,401 --> 00:17:53,238 外は 寒いわ これを着ていって 231 00:17:59,745 --> 00:18:02,915 ありがとうございます アーメンガードさん 232 00:18:04,124 --> 00:18:11,131 (荒い息) 233 00:18:27,523 --> 00:18:29,942 ハア ハア ハア… 234 00:18:30,651 --> 00:18:35,197 セーラ もう少しの辛抱よ 頑張ってね 235 00:18:38,325 --> 00:18:39,993 (動物の鳴き声) 236 00:18:40,119 --> 00:18:41,411 ああっ 237 00:18:41,578 --> 00:18:42,788 (動物の鳴き声) 238 00:18:42,913 --> 00:18:43,789 (ベッキー)ああっ 239 00:18:44,915 --> 00:18:47,084 (動物の鳴き声) 240 00:18:47,209 --> 00:18:48,293 ああっ… 241 00:18:48,418 --> 00:18:54,007 (動物の鳴き声) 242 00:18:56,051 --> 00:18:59,721 ああ… あああ… 243 00:19:00,013 --> 00:19:02,432 ハア ハア ハア… 244 00:19:04,852 --> 00:19:06,520 お嬢様 245 00:19:09,148 --> 00:19:13,235 (荒い息) 246 00:19:28,083 --> 00:19:31,920 ハア ハア ハア… 247 00:19:32,421 --> 00:19:35,299 (馬車の近づく音) 248 00:19:45,517 --> 00:19:46,935 (ピーター)ドーッ 249 00:19:47,060 --> 00:19:49,855 ベッキー ベッキーじゃないか 250 00:19:49,980 --> 00:19:51,106 ええっ? 251 00:19:51,231 --> 00:19:54,568 ああっ ピーター ピーターさん! 252 00:19:54,985 --> 00:19:56,570 驚いたなあ 253 00:19:56,695 --> 00:19:58,947 こんな所で どうしたんだい? 254 00:20:00,032 --> 00:20:03,202 お嬢様が お嬢様が… 255 00:20:03,368 --> 00:20:07,164 ハア ハア ハア… 256 00:20:07,664 --> 00:20:10,792 しっかりして しっかりして セーラ 257 00:20:13,754 --> 00:20:15,589 そらっ 急げ! 258 00:20:30,395 --> 00:20:32,356 (ベッキー) こんばんは こんばんは 259 00:20:32,481 --> 00:20:33,523 (イライザおばさん)はいはい 260 00:20:33,649 --> 00:20:35,817 (ベッキー) アーメンガードさんの お使いで来ました 261 00:20:38,487 --> 00:20:41,240 あら あなた あの時の御者さん 262 00:20:41,365 --> 00:20:42,824 (ピーター) はい ピーターです 263 00:20:43,075 --> 00:20:47,287 実はセーラお嬢様のことで ぜひ お願いが 264 00:20:47,412 --> 00:20:49,790 (イライザおばさん) ああ あのお気の毒なお嬢さん? 265 00:20:49,915 --> 00:20:51,333 とにかく お入りなさい 266 00:20:51,458 --> 00:20:52,876 はい 267 00:20:55,212 --> 00:20:57,464 なんですって 手遅れ? 268 00:20:58,298 --> 00:21:00,217 はい お医者様は― 269 00:21:00,342 --> 00:21:02,594 もう 手の施しようが ないとおっしゃって 270 00:21:02,719 --> 00:21:04,930 ああ かわいそうに 271 00:21:06,098 --> 00:21:09,810 お願いです どうか お嬢様を助けてください 272 00:21:11,478 --> 00:21:13,772 ひどく熱があるとか言ってたわね 273 00:21:13,897 --> 00:21:14,940 (ベッキー)はい 274 00:21:15,065 --> 00:21:17,317 とにかく その熱を下げなければ 275 00:21:21,280 --> 00:21:24,700 私のとっておきの 熱冷ましの薬を作ってあげます 276 00:21:24,825 --> 00:21:26,952 それを飲ませて 様子を見てみなさいな 277 00:21:27,327 --> 00:21:30,122 はい ありがとうございます 278 00:21:38,380 --> 00:21:41,174 それっ それっ 走れ 走るんだ 279 00:21:43,302 --> 00:21:44,886 それっ それっ 280 00:21:52,894 --> 00:21:56,106 ハア ハア ハア… 281 00:22:03,613 --> 00:22:06,575 (ピーター) それっ それっ それーっ 282 00:22:14,791 --> 00:22:16,668 (ベッキー) ありがとう ピーター 283 00:22:16,793 --> 00:22:18,378 ベッキー (ベッキー)え? 284 00:22:18,879 --> 00:22:22,215 俺にできることがあったら いつでも声をかけてくれよ 285 00:22:22,341 --> 00:22:23,592 すぐに飛んでくるからさ 286 00:22:24,009 --> 00:22:25,260 ええ 287 00:22:25,385 --> 00:22:28,472 ピーター 本当にありがとう 288 00:22:28,597 --> 00:22:31,016 (ピーター) さあ 早く その薬をお嬢様に 289 00:22:31,141 --> 00:22:32,225 ええ 290 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 セーラ セーラ 291 00:22:46,573 --> 00:22:49,284 イライザおばさんから お薬をもらってきたわ 292 00:22:49,951 --> 00:22:52,788 さあ お嬢様 お飲みになってくださいまし 293 00:22:52,913 --> 00:22:53,538 はい 294 00:22:53,997 --> 00:22:55,707 うっ うっ… 295 00:22:56,374 --> 00:22:58,376 飲まなくちゃダメよ セーラ 296 00:22:58,502 --> 00:22:59,753 さあ お嬢様 297 00:23:11,598 --> 00:23:13,225 うっ ううっ… ゲホゲホッ 298 00:23:13,350 --> 00:23:14,726 セーラ 299 00:23:18,855 --> 00:23:20,607 さあ お嬢様 300 00:23:20,732 --> 00:23:23,193 もう一口 お飲みになってくださいまし 301 00:23:23,902 --> 00:23:27,197 ベッキー あんまり 無理しないほうが… 302 00:23:27,322 --> 00:23:29,950 いいのよ アーメンガード 303 00:23:30,867 --> 00:23:33,703 私 お薬をいただくわ 304 00:23:33,829 --> 00:23:34,996 ベッキー お願い 305 00:23:35,831 --> 00:23:38,333 はい お嬢様 306 00:23:57,769 --> 00:24:01,106 (セーラ) 私の病気は 少しもよくなりません 307 00:24:01,314 --> 00:24:05,986 熱にうなされ 苦しむ私は とても不思議な夢を見るのでした 308 00:24:07,070 --> 00:24:09,322 次回「小公女セーラ」 309 00:24:09,447 --> 00:24:12,576 “魔法のはじまり” お楽しみに 310 00:24:14,327 --> 00:24:20,333 ♪~ 311 00:25:27,609 --> 00:25:33,615 ~♪