1 00:00:02,035 --> 00:00:04,037 (ギータ)ヘッ。 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,442 (リップル)いくよ! (ミーティア)がってん! 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,712 (ジール)えぇ! 4 00:00:11,712 --> 00:00:16,083 ♬「誰かのため力になる 自分のため」 5 00:00:16,083 --> 00:00:18,752 そいや! ほいほいほいほい ほいっと! 6 00:00:18,752 --> 00:00:23,390 ♬「他の誰でもないよ わたしの決意」 7 00:00:23,390 --> 00:00:29,029 ♬「邪魔させない 強い想い 奪わせない フラグメント」 8 00:00:29,029 --> 00:00:34,701 ♬「生まれたての結晶は 一所懸命! 絶対! 絶対!」 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,070 ♬「守ってみせる」 10 00:00:37,070 --> 00:00:46,079 ♬~ 11 00:00:48,715 --> 00:00:52,786 チッ おもしろくもねえ。 12 00:00:52,786 --> 00:00:57,724 だいぶ戦い方がわかってきたわね。 ナイトもビショップも。 13 00:00:57,724 --> 00:01:01,728 うん 今日は 歌のカケラなしでも 何とかなったね! 14 00:01:01,728 --> 00:01:07,734 これは 確実にきてますね! 私たちの時代が! 15 00:02:52,039 --> 00:02:55,375 くっそ~。 んっ? 16 00:02:55,375 --> 00:02:59,446 (ドラン)お疲れさん ギータ。 戦果は? 17 00:02:59,446 --> 00:03:02,716 嫌みか! 見てたくせにさぁ! 18 00:03:02,716 --> 00:03:05,052 ハハハハッ 言うなよ。 19 00:03:05,052 --> 00:03:09,389 で どうだった。 お嬢ちゃんたちの歯応えは? 20 00:03:09,389 --> 00:03:13,760 あいつら もうナイトもビショップも 軽くひねりやがるよ。 21 00:03:13,760 --> 00:03:18,732 (ベス)やつらを調子づかせるのは そろそろ終わりにしたいな…。 22 00:03:18,732 --> 00:03:22,736 なんかいい考えでもあんのかよ? フッ…。 23 00:03:22,736 --> 00:03:27,741 新たなジャマオックが完成した。 これより実地テストに移る。 24 00:03:27,741 --> 00:03:33,046 おっ! 待ってました! なぁなぁ 俺に遊ばせてくれよ! 25 00:03:33,046 --> 00:03:36,383 ざれ言を言うな。 なんでだよ!? 26 00:03:36,383 --> 00:03:41,721 以前 お前にビショップを任せたことを 後悔しているからな。 27 00:03:41,721 --> 00:03:45,726 んぐ…! あれは…。 28 00:03:45,726 --> 00:03:47,727 まだ本気じゃねえよ! 29 00:03:47,727 --> 00:03:51,398 とにかく 今回は 私が行く。 30 00:03:51,398 --> 00:03:54,401 お前は おとなしく留守番していろ。 31 00:03:54,401 --> 00:03:57,070 フンッ! (ドラン)よっ…。 32 00:03:57,070 --> 00:04:02,142 近接特化のナイト 遠距離仕様のビショップ。 33 00:04:02,142 --> 00:04:05,078 なら 今度の新型は? 34 00:04:05,078 --> 00:04:09,082 まぁ見てるといい。 退屈はさせん。 35 00:04:09,082 --> 00:04:12,652 まっ だいたい予想はつくがな。 36 00:04:19,059 --> 00:04:22,429 ♬「フンフフーンフフフーン フーンフフフフン」 37 00:04:22,429 --> 00:04:26,399 ♬「フンフフン フンフーンフーンフンフフーンフン」 38 00:04:26,399 --> 00:04:29,836 ♬「フンフフーンフーン フーンフフフフン」 39 00:04:29,836 --> 00:04:34,741 ♬「フフフンフンフーンフーン フーンフフーンフン」 40 00:04:34,741 --> 00:04:36,743 よ~し! 41 00:04:36,743 --> 00:04:41,081 まずは これを こうして~。 42 00:04:41,081 --> 00:04:43,116 バターを溶かす~。 43 00:04:43,116 --> 00:04:46,386 (ナビーユ)600ワットで30秒だね。 (電子レンジの音) 44 00:04:46,386 --> 00:04:51,758 さっきのに~ 入れて~ 混ぜる! 45 00:04:51,758 --> 00:04:53,793 よし! 46 00:04:53,793 --> 00:04:56,796 こうして こねま~す。 47 00:05:00,066 --> 00:05:02,669 あとは レンジで…。 48 00:05:05,739 --> 00:05:10,744 レンジで 600ワット 2分加熱だ! 熱いから気をつけて!! 49 00:05:10,744 --> 00:05:13,713 最後の仕上げ~! (電子レンジの音) 50 00:05:18,385 --> 00:05:21,388 よ~し 出来上がり~! 51 00:05:21,388 --> 00:05:24,391 (ようこ)ど~れ。 あっ…。 52 00:05:24,391 --> 00:05:27,394 (ようこ)うん とってもおいしい! 53 00:05:27,394 --> 00:05:30,697 よかった~。 (ようこ)フフフフッ。 54 00:05:30,697 --> 00:05:33,733 ずいぶん上手になったわね みなも。 55 00:05:33,733 --> 00:05:35,735 いやいや~! 56 00:05:35,735 --> 00:05:39,706 簡単なお菓子だし このくらい誰だってできるよ~。 57 00:05:39,706 --> 00:05:42,375 簡単だからこそよ。 58 00:05:42,375 --> 00:05:45,378 シンプルなものほど ごまかしがきかなくて➨ 59 00:05:45,378 --> 00:05:48,815 おいしく作るのは難しいの。 60 00:05:48,815 --> 00:05:51,718 そ そういうものなんだ…。 61 00:05:51,718 --> 00:05:57,357 エヘヘ… さすが お菓子の専門学校の 先生だね お母さん! 62 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 (笑い声) 63 00:05:59,359 --> 00:06:01,361 (りく)あ~っ! 64 00:06:01,361 --> 00:06:03,797 お母さんたち ずる~い! 65 00:06:03,797 --> 00:06:06,032 僕も食べたい~! 66 00:06:06,032 --> 00:06:08,401 食べたい 食べたい食べたい 食べたい食べたい➨ 67 00:06:08,401 --> 00:06:10,437 食べたい食べたい食べたい~! 68 00:06:10,437 --> 00:06:12,339 りっくん。 69 00:06:12,339 --> 00:06:15,008 朝ごはん前だからダメだよ。 70 00:06:15,008 --> 00:06:17,344 おなかいっぱいに なっちゃうからね。 71 00:06:17,344 --> 00:06:21,014 う~。 別腹! 別腹だから!! 72 00:06:21,014 --> 00:06:24,751 クッキーは の み も の~! 73 00:06:24,751 --> 00:06:28,388 どこで覚えてきたの そんな言葉…。 74 00:06:28,388 --> 00:06:31,057 んもう 1個だけだよ。 75 00:06:31,057 --> 00:06:35,061 わ~い! お姉ちゃん大好き~!! 76 00:06:35,061 --> 00:06:39,065 ほら あ~ん。 (りく)あ~ん。 77 00:06:39,065 --> 00:06:42,369 ん~ おいしい! フフッ。 78 00:06:42,369 --> 00:06:44,704 ありがとう お姉ちゃ~ん! 79 00:06:44,704 --> 00:06:46,740 困った子なんだから…。 80 00:06:46,740 --> 00:06:50,377 (ようこ)ごめんなさいね みなも。 えっ えっ!? 81 00:06:50,377 --> 00:06:53,680 お母さん みなもに頼りっきりよね。 82 00:06:53,680 --> 00:06:57,384 おうちのこととか りくのことも。 83 00:06:57,384 --> 00:07:00,754 あっ…。 84 00:07:00,754 --> 00:07:05,792 お父さんも 朝は日が昇る前に 出勤しないといけないし➨ 85 00:07:05,792 --> 00:07:08,728 毎日一緒に 朝ごはんを食べるなんてことも➨ 86 00:07:08,728 --> 00:07:11,698 なかなかできないでしょ? 87 00:07:11,698 --> 00:07:16,102 ううん そんなこと… 全然ないよ。 88 00:07:16,102 --> 00:07:19,706 お母さんやお父さんのお仕事は すごいことだし➨ 89 00:07:19,706 --> 00:07:22,409 みんなに必要とされてるんだから。 90 00:07:22,409 --> 00:07:25,679 私は それを応援できて うれしいよ。 91 00:07:27,781 --> 00:07:31,051 あっ…。 ありがとうね みなも。 92 00:07:31,051 --> 00:07:36,056 私は 大丈夫だよ お母さん。 93 00:07:36,056 --> 00:07:39,726 あっ ほら 新しいお友達もできたし。 94 00:07:39,726 --> 00:07:42,028 じゃあ あれって…。 95 00:07:42,028 --> 00:07:44,698 そのお友達に あげるものだったの? 96 00:07:44,698 --> 00:07:49,369 うん そうだよ~。 作りすぎじゃなかったのね…。 97 00:07:49,369 --> 00:07:52,372 アハハ… 若干 作りすぎました~。 98 00:07:52,372 --> 00:07:55,375 あっ。 (笑い声) 99 00:07:55,375 --> 00:07:59,379 あっ お母さん そろそろ時間 大丈夫? 100 00:07:59,379 --> 00:08:02,115 あら もうこんな時間? 101 00:08:02,115 --> 00:08:05,485 ごめんね みなも。 お見送りは けっこ~! 102 00:08:05,485 --> 00:08:07,787 いってらっしゃ~い! 103 00:08:14,728 --> 00:08:18,398 りっくん ちゃんとトマト食べないとダメでしょ。 104 00:08:18,398 --> 00:08:22,068 お姉ちゃんこそ ブロッコリー食べなさ~い。 105 00:08:22,068 --> 00:08:24,037 なぬ…。 ヘヘン。 106 00:08:28,074 --> 00:08:33,046 物々交換で手を打とうか。 商談成立! 107 00:08:38,418 --> 00:08:40,387 (2人)ごちそうさま。 (誠志郎)本日のラッキーカラーは➨ 108 00:08:40,387 --> 00:08:42,389 ピンクです。 109 00:08:42,389 --> 00:08:45,058 それでは 今日も元気に いってらっしゃ~い! 110 00:08:45,058 --> 00:08:47,360 いってきま~す! (りく)きま~す! 111 00:08:47,360 --> 00:08:50,029 (なつ)おっと! ナイスタイミング! 112 00:08:50,029 --> 00:08:53,700 今日の給食 何かなぁ? なんだろうね~。 113 00:08:53,700 --> 00:08:56,369 (なつ)おはよ みなも。 114 00:08:56,369 --> 00:08:58,705 おはよう なっち。 115 00:08:58,705 --> 00:09:01,040 おはよう なつ姉! 116 00:09:01,040 --> 00:09:04,010 (なつ)おっ 今日は りく坊も一緒か。 117 00:09:06,413 --> 00:09:08,448 ねぇねぇ なつ姉! 118 00:09:08,448 --> 00:09:10,683 昨日の 『ストライバー』観た? 119 00:09:10,683 --> 00:09:12,685 おぉ 観た観た。 120 00:09:12,685 --> 00:09:16,089 銀河伝説魔人 めっちゃ強かったな~。 121 00:09:16,089 --> 00:09:18,691 何 その銀河伝説魔人って…。 122 00:09:18,691 --> 00:09:23,029 そんなん銀河の伝説に出てくる 魔人に決まってんじゃん。 123 00:09:23,029 --> 00:09:26,032 お姉ちゃんは不勉強だな~。 124 00:09:26,032 --> 00:09:29,035 あ はい… すみません…。 125 00:09:29,035 --> 00:09:32,705 それじゃね お姉ちゃんたち! 126 00:09:32,705 --> 00:09:36,709 りっく~ん ちゃんとお勉強するんだよ~。 127 00:09:36,709 --> 00:09:40,380 相変わらず母親みたいだな~ みなもは。 128 00:09:40,380 --> 00:09:44,017 え~ これくらい普通だよ。 129 00:09:44,017 --> 00:09:46,719 ふむ…。 130 00:09:46,719 --> 00:09:48,688 えっ!? なになに!? 131 00:09:48,688 --> 00:09:52,358 ん~? べっつに~。 132 00:09:52,358 --> 00:09:56,362 そこに みなもの頭があったから かな? 133 00:09:56,362 --> 00:09:59,365 わけわかんないよ なっち…。 134 00:09:59,365 --> 00:10:02,802 (なつ)フフフッ。 135 00:10:02,802 --> 00:10:04,704 そうだ なっち。 136 00:10:04,704 --> 00:10:08,041 忘れないうちに これ 渡しておくね。 137 00:10:08,041 --> 00:10:10,710 おっ サンキュー! 138 00:10:10,710 --> 00:10:13,680 久々だなぁ みなものクッキー。 139 00:10:13,680 --> 00:10:17,016 私 大好物なんだよね これ。 140 00:10:17,016 --> 00:10:21,020 え~ そんな大したものじゃ ないのに~。 141 00:10:21,020 --> 00:10:26,726 私からすれば 料理できる人類は みんな雲の上の存在だよ…。 142 00:10:26,726 --> 00:10:32,131 アハハハ… なっち 得意料理は 具なしサンドイッチとかだもんね。 143 00:10:32,131 --> 00:10:34,100 (なつ)うぅ…。 144 00:10:36,002 --> 00:10:38,338 (チャイム) 145 00:10:38,338 --> 00:10:41,407 あ~ めんどくさいなぁ。 146 00:10:41,407 --> 00:10:45,445 んもう 放送委員を選んだのは なっちでしょ~。 147 00:10:45,445 --> 00:10:50,717 自分でライブするときのためにも 音響機材に慣れておきたいって。 148 00:10:50,717 --> 00:10:54,721 まぁねぇ… いくらアリスピアンが 手伝ってくれるっていっても➨ 149 00:10:54,721 --> 00:10:58,158 一とおりは わかるように なってないとダメだよね~。 150 00:10:58,158 --> 00:11:00,059 自分のことなんだし~。 151 00:11:00,059 --> 00:11:05,031 じゃあ びしっとする! ほら なっち 頑張っておいで! 152 00:11:05,031 --> 00:11:08,368 へいへい そうしますかね~。 153 00:11:08,368 --> 00:11:12,071 ごめんね みなも。 一緒に帰れんくて。 154 00:11:12,071 --> 00:11:16,709 いいよ~。 私も 今日は これから ちょっと用事あったし。 155 00:11:16,709 --> 00:11:19,012 用事? なんぞ? 156 00:11:19,012 --> 00:11:22,382 あっ え~っと… ほ ほら なっち! 157 00:11:22,382 --> 00:11:25,051 早く行かないと 委員会に遅れちゃうよ~! 158 00:11:25,051 --> 00:11:27,053 いや まだ始まらんけどさ…。 159 00:11:27,053 --> 00:11:30,056 おぉ! まぁ いっか。 160 00:11:30,056 --> 00:11:35,061 それじゃ みなも。 帰ったら またLINKするね。 161 00:11:35,061 --> 00:11:38,064 うん 頑張って なっち! 162 00:11:38,064 --> 00:11:40,066 よ~し じゃあ…。 163 00:11:40,066 --> 00:11:42,101 私たちも行きましょうか。 164 00:11:42,101 --> 00:11:44,404 か かがりちゃん!? 見てたの!? 165 00:11:44,404 --> 00:11:48,374 フフッ 少しだけね。 目に入ってしまって。 166 00:11:48,374 --> 00:11:50,410 ど どこから? 167 00:11:50,410 --> 00:11:54,380 陽ノ下さんが 「あ~ めんどくさいなぁ」って➨ 168 00:11:54,380 --> 00:11:57,083 言ってた辺りからかしら。 ほぼ全部だよね!? 169 00:12:04,123 --> 00:12:08,695 ささ ど~ぞ ど~ぞ パイセンたち~! 170 00:12:08,695 --> 00:12:11,364 狭いところで すみませんけど。 171 00:12:11,364 --> 00:12:15,034 わぁ… ここが ながせちゃんのお部屋かぁ。 172 00:12:15,034 --> 00:12:19,005 ウェヘヘ… あんまり乙女の部屋を➨ 173 00:12:19,005 --> 00:12:21,441 じろじろと 見回さないでください…。 174 00:12:21,441 --> 00:12:23,376 恥ずかしいっす。 175 00:12:23,376 --> 00:12:26,346 あの 私たちも一応 乙女…。 176 00:12:26,346 --> 00:12:31,684 フフフッ。 (2人)ニャーオ。 177 00:12:31,684 --> 00:12:34,354 猫だ。 猫ね。 178 00:12:34,354 --> 00:12:36,356 (2人)ニャーオ。 179 00:12:36,356 --> 00:12:39,359 すけさん アイリン また潜り込んでたか。 180 00:12:39,359 --> 00:12:41,794 猫は気にしないでください。 181 00:12:41,794 --> 00:12:47,700 ささ! 親睦を深めるために 女子会しましょ 女子会! 182 00:12:47,700 --> 00:12:50,370 (すけさん)ニャー。 183 00:12:50,370 --> 00:12:54,774 私 チンチラ飼ってみたいんだよね~。 (かがり/ながせ)チンチラ? 184 00:12:54,774 --> 00:12:58,044 何食べるんすか? チンチラって。 チンチラね チモシー。 185 00:12:58,044 --> 00:13:00,013 (かがり/ながせ)チモシー? 186 00:13:03,016 --> 00:13:06,419 はい! 今日のために作ってきたよ~! 187 00:13:06,419 --> 00:13:09,389 ありがとうございます! わぁ! 188 00:13:09,389 --> 00:13:13,359 うわぁ! うわぁ~! 189 00:13:13,359 --> 00:13:15,361 あ~ん。 190 00:13:17,363 --> 00:13:20,700 うまっ!? 何これ めっちゃおいしい! 191 00:13:20,700 --> 00:13:24,704 プロの味ですね! そ そんな大げさな…。 192 00:13:24,704 --> 00:13:29,709 あ でも お母さんのレシピだから プロの味にはなるのかも? 193 00:13:29,709 --> 00:13:33,680 あ~。 お菓子作りの専門学校の 先生をやってるって➨ 194 00:13:33,680 --> 00:13:35,682 言ってましたもんね。 195 00:13:44,357 --> 00:13:46,693 あ~。 196 00:13:46,693 --> 00:13:48,695 あ~ん。 197 00:13:55,368 --> 00:13:57,737 アハッ。 198 00:13:57,737 --> 00:14:02,809 みなもパイセン… なんか かわいい生き物がいますよ…。 199 00:14:02,809 --> 00:14:05,178 うん… いるね…。 200 00:14:07,346 --> 00:14:10,383 ハッ! (せきばらい) 201 00:14:10,383 --> 00:14:12,719 とてもおいしいわよ みなも。 202 00:14:12,719 --> 00:14:14,721 📱(ナビーユ)ずるいよ…。 203 00:14:14,721 --> 00:14:17,356 君たちばっかり おいしいもの食べて➨ 204 00:14:17,356 --> 00:14:19,359 僕だけ仲間外れ…。 205 00:14:19,359 --> 00:14:23,796 ごめんね ナビーユ。 女子会なんだよ これがね。 206 00:14:23,796 --> 00:14:28,367 ナビーユの分も ちゃんとあるから そっち行ったときに渡すね。 207 00:14:28,367 --> 00:14:31,037 さすが みなもだね! 208 00:14:31,037 --> 00:14:33,673 この間のライブ とってもすてきだったわ~。 209 00:14:33,673 --> 00:14:36,375 あ~ そんな 恥ずかしいっす。 210 00:14:36,375 --> 00:14:39,045 キラッ キラッ キラッ…。 やめてくださいよ~。 211 00:14:39,045 --> 00:14:42,415 みなも 飲むかしゃべるか どっちかにしなさい。 212 00:14:42,415 --> 00:14:45,017 そうですよ! は~い! 213 00:14:45,017 --> 00:14:48,388 なが~い。 アイリン よかったね~。 214 00:14:48,388 --> 00:14:50,656 こんな伸びるの? お餅みたい。 215 00:14:55,027 --> 00:14:58,030 (笑い声) 216 00:14:58,030 --> 00:15:01,701 でも みなもパイセンのお母さん すごいっす。 217 00:15:01,701 --> 00:15:05,705 パティシエってことですよね? そう… なのかな? 218 00:15:05,705 --> 00:15:09,075 別に お店開いてるわけじゃないけど。 219 00:15:09,075 --> 00:15:14,380 それに かがりパイセンのご両親も 有名人だし うらやましいです。 220 00:15:14,380 --> 00:15:18,384 うちの両親 普通の会社員だし 主婦だし。 221 00:15:18,384 --> 00:15:22,054 なに言ってるの。 それも立派なお仕事よ。 222 00:15:22,054 --> 00:15:25,691 うん。 うちは お父さんもお母さんも➨ 223 00:15:25,691 --> 00:15:28,361 お仕事の時間帯が 違っているから➨ 224 00:15:28,361 --> 00:15:31,030 なかなか そろって ごはん食べられないし。 225 00:15:31,030 --> 00:15:33,699 それは ちょっぴり寂しいかな…。 226 00:15:33,699 --> 00:15:36,702 なるほど そういうものか~。 227 00:15:36,702 --> 00:15:39,705 みなものお父さんは 何をやってる人なの? 228 00:15:39,705 --> 00:15:43,109 えっとね… アナウンサー。 229 00:15:43,109 --> 00:15:45,011 はっ? 230 00:15:45,011 --> 00:15:48,347 アナウンサー。 テレビの。 はぁ!? 231 00:15:48,347 --> 00:15:52,385 んと 知らない? 空野誠志郎って。 232 00:15:52,385 --> 00:15:55,688 (2人)空野誠志郎!? 233 00:15:55,688 --> 00:15:57,690 う うん。 234 00:15:57,690 --> 00:16:02,695 空野アナって言ったら 『アサハッチ』の 司会の人じゃないですか! 235 00:16:02,695 --> 00:16:05,364 うちも毎朝 観てますよ! 236 00:16:05,364 --> 00:16:08,367 空野…! 確かに名字は一緒だけど➨ 237 00:16:08,367 --> 00:16:12,705 あなたのお父様だったの みなも! 空野アナが!? 238 00:16:12,705 --> 00:16:16,709 近い近い近い かがりちゃん 近いよ! 239 00:16:16,709 --> 00:16:18,678 あっ。 240 00:16:18,678 --> 00:16:20,680 ごめんなさい…。 241 00:16:20,680 --> 00:16:24,684 う~ん かがりパイセン? 242 00:16:24,684 --> 00:16:27,019 空野アナ お好きなんです? 243 00:16:27,019 --> 00:16:29,055 そうね…。 244 00:16:29,055 --> 00:16:31,023 空野アナの話す言葉って 発音も美しくて➨ 245 00:16:31,023 --> 00:16:33,059 声の大きさも適切で 相手に伝わりやすくて➨ 246 00:16:33,059 --> 00:16:35,027 好感が持てるから とてもいいなって➨ 247 00:16:35,027 --> 00:16:37,029 ずっと思っていたの。 248 00:16:37,029 --> 00:16:41,200 めっちゃ早口になりましたね かがりパイセン。 249 00:16:41,200 --> 00:16:44,871 アハ アハハ… なんか恥ずかしいね。 250 00:16:44,871 --> 00:16:48,374 自分のお父さんのこと 褒められるのって。 251 00:16:48,374 --> 00:16:53,079 でも そう言ってもらえて うれしいな。 エヘヘッ。 252 00:16:55,348 --> 00:16:58,684 そんなに空野アナのファンなら サインもらったらどうです? 253 00:16:58,684 --> 00:17:00,686 恐れ多いわ…。 254 00:17:00,686 --> 00:17:04,090 う~ん じゃあ うち来て お父さんと会う? 255 00:17:04,090 --> 00:17:07,693 もっと恐れ多いわ! ふぁっ? これは…。 256 00:17:07,693 --> 00:17:10,029 📱(ナビーユ)みんな! ジャマオックが出現したみたいだ! 257 00:17:10,029 --> 00:17:15,034 こっちに来て! また~!? あいつら休みないのか! 258 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 早くやっつけないと! 259 00:17:17,036 --> 00:17:19,038 えぇ すぐに行きましょう! 260 00:17:19,038 --> 00:17:22,008 おちおちお茶もできないわ~。 261 00:17:30,116 --> 00:17:32,351 あっ! ナビーユ! 262 00:17:32,351 --> 00:17:34,387 ミューチカラを取られた子は? 263 00:17:34,387 --> 00:17:36,355 (ナビーユ)いないよ! 避難誘導も済んだ! 264 00:17:36,355 --> 00:17:39,358 さっすが ナビーユさまさまだね! 265 00:17:39,358 --> 00:17:43,029 (ナビーユ)みんな あとはお願い! うん 任せて! 266 00:17:43,029 --> 00:17:46,032 かがりちゃん ながせちゃん やっちゃうよ! 267 00:17:46,032 --> 00:17:48,034 えぇ! がってん! 268 00:17:48,034 --> 00:17:57,043 ♬~ 269 00:17:57,043 --> 00:18:00,680 プリンセス・リップル! プリンセス・ミーティア! 270 00:18:00,680 --> 00:18:03,115 プリンセス・ジール。 271 00:18:03,115 --> 00:18:06,352 ♬「さあ うつくしい世界で」 272 00:18:06,352 --> 00:18:11,791 現れたか プリンセス。 せいぜい歓迎してやろう。 273 00:18:11,791 --> 00:18:15,394 ゆけ ジャマオック! 274 00:18:15,394 --> 00:18:21,701 ♬「心のカケラを守るため」 275 00:18:21,701 --> 00:18:26,706 よ~い しょっ! ♬「熱い想い 見失わずに」 276 00:18:26,706 --> 00:18:29,041 ♬「いくつもの光照らし」 277 00:18:29,041 --> 00:18:33,479 《1 2》 278 00:18:33,479 --> 00:18:35,514 3! 279 00:18:35,514 --> 00:18:41,020 ♬「今 握り締めた勇気 胸に抱きしめて」 280 00:18:41,020 --> 00:18:45,658 ♬「絶対まけたくない まけられない」 281 00:18:45,658 --> 00:18:47,660 ♬「離さない Zeal」 282 00:18:47,660 --> 00:18:50,329 やはり以前よりも戦い慣れている。 283 00:18:50,329 --> 00:18:54,367 なおのこと あれを出す必要があるな。 284 00:18:54,367 --> 00:18:56,402 んっ? あいつは!? 285 00:18:56,402 --> 00:19:00,373 ♬「幸せへの痛みだったなら」 286 00:19:00,373 --> 00:19:03,342 ♬「何度だって耐えていく」 287 00:19:03,342 --> 00:19:10,649 ♬「歌うの 誰かのため 必ず 届くと信じて」 288 00:19:10,649 --> 00:19:12,651 ジール! 大丈夫です!? 289 00:19:12,651 --> 00:19:17,023 フン… 私を見くびってもらっては困る。 290 00:19:17,023 --> 00:19:20,659 このバンド・スナッチのベスをな。 291 00:19:20,659 --> 00:19:25,331 バンド・スナッチ…? それが… あなたたちの組織! 292 00:19:25,331 --> 00:19:30,302 では そろそろ見せてやろう。 来い ジャマオック・ルーク! 293 00:19:33,339 --> 00:19:38,010 知らないジャマオック。 まだ新しいのが出てくるの!? 294 00:19:41,680 --> 00:19:44,650 なに…? 295 00:19:44,650 --> 00:19:48,320 (3人)飛んできた~!? 296 00:19:48,320 --> 00:19:51,023 ビ ビックリした…。 297 00:19:51,023 --> 00:19:54,660 でも 両腕が飛んでいったなら チャンスよ。 298 00:19:54,660 --> 00:19:56,996 (地響き) 299 00:19:56,996 --> 00:19:58,998 ほわあ!? 300 00:19:58,998 --> 00:20:02,601 (3人)戻ってきた~!? うわぁ~! 301 00:20:07,106 --> 00:20:12,111 もう怒った! 私のミューチカラ リミットブレイク! 302 00:20:14,013 --> 00:20:19,585 ミーティア アステロイドシャワー! 303 00:20:22,688 --> 00:20:26,692 にゃんですと~!? バリアだというの…!? 304 00:20:26,692 --> 00:20:32,364 だったらジール! 君もだ! そうね! 305 00:20:32,364 --> 00:20:38,070 ジール ライジングボルケーノ!! 306 00:20:41,807 --> 00:20:43,709 これでもダメか…。 307 00:20:43,709 --> 00:20:47,379 フン… どうやらお前たちの力も そこまでの…。 308 00:20:47,379 --> 00:20:50,049 まだ終わりじゃない!! なに!? 309 00:20:52,785 --> 00:20:59,158 リップル シャイニーストリーム!! 310 00:21:08,701 --> 00:21:13,372 (3人)いっけ~! 311 00:21:18,144 --> 00:21:20,045 ここまでか…。 312 00:21:20,045 --> 00:21:23,349 だが 成果は上々と 言えるだろうな。 313 00:21:26,485 --> 00:21:29,655 (ナビーユ)みんな お疲れ~! 314 00:21:29,655 --> 00:21:32,691 し しんどかったぁ…。 315 00:21:32,691 --> 00:21:36,662 まさか 3人がかりじゃないと やっつけられないなんて…。 316 00:21:36,662 --> 00:21:40,666 ハハハハ… あっ…。 317 00:21:40,666 --> 00:21:42,701 かがり? 318 00:21:42,701 --> 00:21:46,739 ポーン ナイト ビショップ。 今回は ルーク。 319 00:21:46,739 --> 00:21:51,644 そして ジャマオックを操る あの男たち バンド・スナッチ。 320 00:21:51,644 --> 00:21:57,016 敵は どんどん強くなる一方ね。 なんとか… しなくては。 321 00:21:57,016 --> 00:22:01,086 こんなんでしんどい言ってたら ダメってことですね。 322 00:22:01,086 --> 00:22:03,989 そうだね…。 323 00:22:03,989 --> 00:22:08,961 私たちが みんなを守らないと!