1 00:00:02,135 --> 00:00:04,137 (ベス)さて 次は誰が出る? 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,807 (ギータ)俺 俺! 俺に行かせろよ! 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,109 俺に いい考えがあんぜ! 4 00:00:09,109 --> 00:00:11,478 (ベス)却下。 なんでだ!? 5 00:00:11,478 --> 00:00:13,981 そういう 物言いをするやつの考えが➨ 6 00:00:13,981 --> 00:00:16,617 よかったためしがないからな。 7 00:00:16,617 --> 00:00:20,287 (ドラン)ハッハッハッ… ギータならなおさらか。 8 00:00:20,287 --> 00:00:22,456 ぐぬぬ…。 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,458 (カリスト)いいじゃないか。 10 00:00:24,458 --> 00:00:27,461 僕は 興味があるな。 いい考えとは? 11 00:00:27,461 --> 00:00:30,631 あるじゃねえか まだ。 12 00:00:30,631 --> 00:00:34,902 俺たちが試していない ジャマオックがよ。 13 00:02:17,137 --> 00:02:20,440 ♬(みなも)「ふんふんふん ふふ~ん」 14 00:02:20,440 --> 00:02:22,943 ♬「ふんふんふん」 15 00:02:33,620 --> 00:02:37,257 (なつ)そういや 今朝 アリスピアch 見てたら➨ 16 00:02:37,257 --> 00:02:39,626 すごく いい子たち発見してさ➨ 17 00:02:39,626 --> 00:02:42,262 即 お気に入りに入れたんだよね。 18 00:02:42,262 --> 00:02:45,198 わぁ~ 誰々? どんな子? 19 00:02:45,198 --> 00:02:49,002 ツインズ・シンクロニシティって 双子のダンスユニット。 20 00:02:52,439 --> 00:02:55,409 昨日 アップされたての ダンス動画見たら➨ 21 00:02:55,409 --> 00:02:58,078 これが もう2人の息 ピッタリで。 22 00:02:58,078 --> 00:03:02,115 双子って やっぱり 通じ合ってんのかね? 23 00:03:02,115 --> 00:03:05,118 よかった 元気になったんだ。 24 00:03:05,118 --> 00:03:07,954 (ながせ)活動 続けてくれてるんですね。 25 00:03:07,954 --> 00:03:09,956 んっ なんて? 26 00:03:09,956 --> 00:03:13,460 えっ うっ…。 あっ とっとっ…。 27 00:03:13,460 --> 00:03:16,096 (かがり)そんなに お気に入りなのね なつさん。 28 00:03:16,096 --> 00:03:19,466 なら アリスピアでも 会ってみたらどうかしら? 29 00:03:19,466 --> 00:03:21,501 おお いいかもだね。 30 00:03:21,501 --> 00:03:23,770 ダンスの練習見学とかしたいな~。 31 00:03:23,770 --> 00:03:28,442 んで 私のパフォーマンスに取り入れる! これね! 32 00:03:28,442 --> 00:03:34,114 フフ… なつさんの そういう 勉強熱心なところ 私は好きよ。 33 00:03:34,114 --> 00:03:36,116 エヘヘヘ…。 アハハハ… 34 00:03:36,116 --> 00:03:38,118 勉強熱心といえばですよ! 35 00:03:38,118 --> 00:03:41,121 パイセンたちに お願いがあるんですけど。 36 00:03:41,121 --> 00:03:45,625 えっ なになに? 学業優秀な 皆々さま➨ 37 00:03:45,625 --> 00:03:48,628 どうか 私に 勉強を教えてください! 38 00:03:48,628 --> 00:03:50,630 土下座!? 39 00:03:50,630 --> 00:03:54,701 ながせよ 面を上げい。 訳を申せ。 40 00:03:54,701 --> 00:03:56,603 はは~っ! 41 00:03:56,603 --> 00:03:59,272 なんなの? その小芝居は。 42 00:03:59,272 --> 00:04:04,211 いえね この間の中間テストが あんまり芳しくなくて➨ 43 00:04:04,211 --> 00:04:07,948 これが続くと お小遣い 減らされちゃうかもなんです。 44 00:04:07,948 --> 00:04:09,950 うぅ…。 45 00:04:09,950 --> 00:04:13,353 ヘヘ… もうすぐ期末テストだもんね。 46 00:04:13,353 --> 00:04:18,125 そこで! 学力誉れ高い パイセンたちに ご協力 願えないかと。 47 00:04:18,125 --> 00:04:23,096 わ… 私 そんなに お勉強できるわけじゃ…。 48 00:04:23,096 --> 00:04:26,600 あるでしょうが~! 49 00:04:26,600 --> 00:04:30,103 みなもは~ 当てつけか? 50 00:04:30,103 --> 00:04:33,640 オール平均点の 私に対する当てつけか? 51 00:04:33,640 --> 00:04:37,711 この もち肌ほっぺ おいしく食べちゃうぞ! 52 00:04:37,711 --> 00:04:39,613 うりうりうり! うぅ…。 53 00:04:39,613 --> 00:04:44,618 お願いします! 友達は助け合いということで! 54 00:04:44,618 --> 00:04:46,920 勉強会をしようということ? 55 00:04:46,920 --> 00:04:49,456 おっしゃるとおりです! 56 00:04:49,456 --> 00:04:51,424 できれば 今日の放課後➨ 57 00:04:51,424 --> 00:04:54,361 時間 たっぷり使えるアリスピアで! 58 00:04:54,361 --> 00:04:56,763 別に かまわないけど。 59 00:04:56,763 --> 00:04:59,299 私も だいじょぶじょぶだよ。 60 00:04:59,299 --> 00:05:02,269 ありがとうございます! 61 00:05:02,269 --> 00:05:05,272 行けたら行くわ。 62 00:05:05,272 --> 00:05:08,074 それ まず 来ないやつですよね? 63 00:05:08,074 --> 00:05:11,111 というか たぶん行けないかな。 64 00:05:11,111 --> 00:05:14,948 ごめんね。 私も ちょっと やりたいことあるし。 65 00:05:14,948 --> 00:05:17,984 やりたいこと? 66 00:05:17,984 --> 00:05:20,520 うん ちょっと…。 (爆発音) 67 00:05:20,520 --> 00:05:23,590 あひゃ!? なに 今の音! 68 00:05:23,590 --> 00:05:25,625 なに 今の音! 69 00:05:25,625 --> 00:05:27,928 向こうから聞こえてきたわね。 70 00:05:27,928 --> 00:05:37,437 ♬~ 71 00:05:37,437 --> 00:05:40,740 か… 火事!? (まなび)うっ うぅむ…。 72 00:05:40,740 --> 00:05:44,277 人がいる! だ… 大丈夫ですか!? 73 00:05:44,277 --> 00:05:46,780 (まなび)むっ… 問題ない。 74 00:05:46,780 --> 00:05:50,750 どうやら 煙玉が 暴発してしまったようだ。 75 00:05:50,750 --> 00:05:53,753 煙玉? 火事ではないの? 76 00:05:53,753 --> 00:05:56,590 ケホッ ケホッ…。 77 00:05:56,590 --> 00:05:59,292 あれ? この人 どっかで…。 78 00:05:59,292 --> 00:06:02,929 あっ 誰かと思ったら ハカセじゃない! 79 00:06:02,929 --> 00:06:05,932 んっ? ん~…。 80 00:06:05,932 --> 00:06:08,902 そういう君は 陽ノ下なつ。 81 00:06:14,875 --> 00:06:17,110 ハカセって あの博士? 82 00:06:17,110 --> 00:06:19,980 何か研究してる人なの? 83 00:06:19,980 --> 00:06:25,252 (なつ)まぁ 研究というか発明? してるのは本当だけどね。 84 00:06:25,252 --> 00:06:28,421 ハカセってのは この子の名字。 85 00:06:28,421 --> 00:06:30,924 隣のクラスの 葉加瀬まなび。 86 00:06:30,924 --> 00:06:35,328 まなび… 発明…。 87 00:06:35,328 --> 00:06:37,597 あ~っ もしかして➨ 88 00:06:37,597 --> 00:06:40,267 「プロフェッサーまなびの 発明チャンネル」です? 89 00:06:40,267 --> 00:06:43,570 む… 君も視聴者さんだったか。 90 00:06:43,570 --> 00:06:45,605 どうもどうも 僕だ。 91 00:06:45,605 --> 00:06:48,174 ながせちゃん 知ってるの? 92 00:06:48,174 --> 00:06:53,246 うっす! この人 自分の発明を アリスピアで実演してるんです! 93 00:06:53,246 --> 00:06:55,749 その動画を配信するのが➨ 94 00:06:55,749 --> 00:07:00,420 「プロフェッサーまなびの発明チャンネル」 ってわけ。 95 00:07:00,420 --> 00:07:04,090 なっち いつの間にお知り合いに? 96 00:07:04,090 --> 00:07:06,960 あぁ 委員会つながりでね。 97 00:07:06,960 --> 00:07:09,963 放送委員? そっ この子➨ 98 00:07:09,963 --> 00:07:11,998 機械に やたら強くてさ➨ 99 00:07:11,998 --> 00:07:14,501 放送委員じゃないのに ちょくちょく呼ばれるくらい➨ 100 00:07:14,501 --> 00:07:17,437 音響機材の扱いに慣れてるの。 101 00:07:17,437 --> 00:07:19,940 あっ それで なっちも➨ 102 00:07:19,940 --> 00:07:22,575 葉加瀬さんに いろいろ教わってるとか? 103 00:07:22,575 --> 00:07:24,577 当たり! 104 00:07:26,913 --> 00:07:32,018 アリスピアは 基本 何でもありだけど 発明する人もいるのね。 105 00:07:32,018 --> 00:07:35,255 知らなかった。 わ… 私も。 106 00:07:35,255 --> 00:07:38,425 ご存じないのも無理はない。 107 00:07:38,425 --> 00:07:40,794 僕のチャンネルは マイナーだからな。 108 00:07:40,794 --> 00:07:44,831 あっ ごめんなさい。 そういうつもりじゃなかったの。 109 00:07:44,831 --> 00:07:49,135 いいんだ。 アリスピアで 最も人気のある コンテンツは➨ 110 00:07:49,135 --> 00:07:52,605 歌や ダンス。 つまり 音楽関連だからね。 111 00:07:52,605 --> 00:07:55,041 僕だって大好きだよ。 112 00:07:55,041 --> 00:07:58,778 だが 僕は別に 人気を得たいからという理由で➨ 113 00:07:58,778 --> 00:08:01,781 発明や実験を しているんじゃあない。 114 00:08:01,781 --> 00:08:05,952 僕なりに 大好きな 音楽の可能性を追求するためさ。 115 00:08:05,952 --> 00:08:09,422 音楽の…。 可能性? 116 00:08:09,422 --> 00:08:12,959 そう 例えば…。 117 00:08:12,959 --> 00:08:15,795 この 万能リコーダー。 118 00:08:15,795 --> 00:08:21,668 これ一本だけで ソプラノ アルト テノール バス すべての音が出せる。 119 00:08:21,668 --> 00:08:25,105 さらっと すごいもの作ってるわね。 120 00:08:25,105 --> 00:08:27,073 そして…。 121 00:08:27,073 --> 00:08:29,075 (リコーダー) 122 00:08:29,075 --> 00:08:31,544 緊急時には 吹き矢にもなる。 123 00:08:31,544 --> 00:08:33,780 その機能 いるかな? 124 00:08:33,780 --> 00:08:35,782 更に このマイク。 125 00:08:35,782 --> 00:08:38,952 これは 入力された歌を リアルタイムで➨ 126 00:08:38,952 --> 00:08:42,622 各国語に翻訳して出力してくれる。 127 00:08:42,622 --> 00:08:46,126 普通に商品として 売れる ブツですね。 128 00:08:46,126 --> 00:08:48,094 そして…。 129 00:08:51,464 --> 00:08:53,800 (ざわめき) 130 00:08:53,800 --> 00:08:56,836 緊急時には 照明弾にもなる。 131 00:08:56,836 --> 00:08:58,872 だから緊急時って➨ 132 00:08:58,872 --> 00:09:00,840 どういうのを 想定してるの? 133 00:09:03,443 --> 00:09:05,612 まぁ こういう子なんだよ。 134 00:09:05,612 --> 00:09:08,014 おもしろいから 結構 好きなんだ。 135 00:09:08,014 --> 00:09:11,785 それじゃ そのランドセル… ランドセル? 136 00:09:11,785 --> 00:09:16,189 も 音楽の可能性を 追求する発明品なの? 137 00:09:16,189 --> 00:09:18,925 うむ この補助アームを使って➨ 138 00:09:18,925 --> 00:09:22,262 ダンスの表現の幅を 増やせないかと思ってね。 139 00:09:22,262 --> 00:09:26,433 ほぇ~ すごいこと考えてるんですね。 140 00:09:26,433 --> 00:09:30,270 僕はね ご覧のとおり 見た目はやぼったい。 141 00:09:30,270 --> 00:09:33,106 歌も あんまり得意じゃないし➨ 142 00:09:33,106 --> 00:09:36,142 運動も苦手だから ダンスも満足にできない。 143 00:09:36,142 --> 00:09:40,080 だけど 考える頭がある。 144 00:09:40,080 --> 00:09:42,916 こういうものを作れる技術もある。 145 00:09:42,916 --> 00:09:45,585 だから僕は 歌って踊れない代わりに➨ 146 00:09:45,585 --> 00:09:49,589 自分の発明で 音楽の可能性を広げたい。 147 00:09:49,589 --> 00:09:53,593 みんなが より楽しく アリスピアの ひとときを過ごせるように➨ 148 00:09:53,593 --> 00:09:55,762 手助けをしたいんだ。 149 00:09:55,762 --> 00:09:59,432 それが 自分のためになり みんなのためになり…。 150 00:09:59,432 --> 00:10:03,770 そして アリスピアのためにもなると 信じている。 151 00:10:03,770 --> 00:10:08,074 僕が アリスピアで表現したい自分って そういうものなんだよ。 152 00:10:08,074 --> 00:10:10,110 (チャイム) 153 00:10:10,110 --> 00:10:12,579 おっと… では僕は行く。 (チャイム) 154 00:10:12,579 --> 00:10:15,982 縁があったら アリスピアでも会おう。 (チャイム) 155 00:10:15,982 --> 00:10:18,117 君たちも 早く戻りなよ。 156 00:10:18,117 --> 00:10:22,589 あっ 私たちも行かないと! そうね! 157 00:10:22,589 --> 00:10:28,128 ♬~ 158 00:10:28,128 --> 00:10:30,930 う~ さっぱりわからん。 159 00:10:30,930 --> 00:10:33,633 ほらほら 集中しなさい。 160 00:10:33,633 --> 00:10:36,970 勉強 教えてほしいって 言ったのは あなたでしょう。 161 00:10:36,970 --> 00:10:39,038 そうですけど~。 162 00:10:39,038 --> 00:10:42,275 フフフ… 私も ちょっと つまずいちゃった。 163 00:10:42,275 --> 00:10:46,279 何で動くんだろうね この点Pって…。 164 00:10:46,279 --> 00:10:49,182 ハァ… しかたないわね。 165 00:10:49,182 --> 00:10:52,418 休憩しましょ。 待ってました! 166 00:10:52,418 --> 00:10:54,420 (ナビーユ)お疲れさまだよ~! 167 00:10:57,423 --> 00:10:59,425 ハァ~ッ! 168 00:10:59,425 --> 00:11:02,929 (ナビーユ)へぇ~ そんな おもしろい子がいたんだ。 169 00:11:02,929 --> 00:11:04,931 葉加瀬まなびか~。 170 00:11:04,931 --> 00:11:08,935 今までに ないタイプだったから 新鮮だったわね。 171 00:11:10,970 --> 00:11:14,607 ん~! でも 自分ができること➨ 172 00:11:14,607 --> 00:11:17,944 やりたいことを きちんと わかってる人だったよ。 173 00:11:17,944 --> 00:11:21,314 ですよね! 発明品を披露するときの➨ 174 00:11:21,314 --> 00:11:25,885 まなびパイセン 私には キラキラして見えたな~。 175 00:11:25,885 --> 00:11:29,088 ええ 自分に 誇りを持っているのね。 176 00:11:29,088 --> 00:11:32,258 あの子 すてきだわ そういうの。 177 00:11:32,258 --> 00:11:37,764 ま… まぁ 発明品そのものは ちょっと あれだったけど。 178 00:11:37,764 --> 00:11:41,434 僕にも 歌やダンスが 上手になれるような発明品➨ 179 00:11:41,434 --> 00:11:43,603 作ってくれないかな? 180 00:11:43,603 --> 00:11:47,106 あら ナビーユも興味あるの? 181 00:11:47,106 --> 00:11:49,776 そりゃそうだよ! 僕だって みんなと➨ 182 00:11:49,776 --> 00:11:51,945 歌ったり踊ったりしたいもん! 183 00:11:51,945 --> 00:11:56,282 そう… なら お願いしてみましょうか。 184 00:11:56,282 --> 00:11:58,318 アリスピアン用のを。 185 00:11:58,318 --> 00:12:00,320 うん! 186 00:12:03,923 --> 00:12:06,960 あ~ まなびパイセンなら➨ 187 00:12:06,960 --> 00:12:10,597 こんな問題 秒で 片づけちゃうんだろうな~。 188 00:12:10,597 --> 00:12:14,601 今頃 何やってんですかね まなびパイセン。 189 00:12:14,601 --> 00:12:17,270 う~ん こっちに来てるのかも。 190 00:12:17,270 --> 00:12:21,674 実験とかしてるんじゃないかな? すごく楽しそうだったもんね。 191 00:12:33,119 --> 00:12:36,122 ふ~む まだ ぎこちないな。 192 00:12:36,122 --> 00:12:39,592 もっと 人に近い動きが できるようにならないと。 193 00:12:44,931 --> 00:12:48,935 いい感じだ。 トライアンドエラーあるのみだな。 194 00:12:48,935 --> 00:12:51,437 (ギータ)へぇ おもしろそうじゃん。 195 00:12:51,437 --> 00:12:53,940 俺にも使わせてくれよ。 あっ…。 196 00:12:56,109 --> 00:12:58,111 フフン… ヒヒッ! 197 00:13:07,086 --> 00:13:09,656 むにゃ…。 198 00:13:13,226 --> 00:13:16,262 ん~? んっ? 199 00:13:16,262 --> 00:13:18,731 足を パタパタ…。 200 00:13:18,731 --> 00:13:21,901 うわぁ~! みんな ジャマオックだ! 201 00:13:21,901 --> 00:13:24,237 せっかくの勉強会なのに! 202 00:13:24,237 --> 00:13:27,440 あいつら 私の成績 落ちたら どうすんだ! 203 00:13:27,440 --> 00:13:31,377 そうならないためにも 急いで倒して戻りましょう! 204 00:13:31,377 --> 00:13:33,379 うん! 205 00:13:42,722 --> 00:13:46,426 まずいわね… 成体になってる。 206 00:13:46,426 --> 00:13:48,394 あっ あの人! 207 00:13:50,430 --> 00:13:52,398 葉加瀬さん! 208 00:13:55,368 --> 00:13:57,337 じゃあ あの ジャマオックは…。 209 00:14:00,239 --> 00:14:02,241 増えた!? 210 00:14:02,241 --> 00:14:06,112 これじゃ まるで まなびパイセンの補助アームですよ! 211 00:14:06,112 --> 00:14:08,915 うぅ~。 間違いないようね。 212 00:14:08,915 --> 00:14:12,251 葉加瀬さんが ミューチカラを奪われたんだわ。 213 00:14:12,251 --> 00:14:16,589 相変わらず どっからでも 湧いてくんな! お前らはよ! 214 00:14:16,589 --> 00:14:18,891 2人とも いくよ! 215 00:14:18,891 --> 00:14:22,261 ええ! がってん! 216 00:14:22,261 --> 00:14:25,131 響いて広がる この唄は➨ 217 00:14:25,131 --> 00:14:27,266 困っている誰かを守るために! 218 00:14:27,266 --> 00:14:31,904 暗闇を照らすために この胸の炎は燃え上がる! 219 00:14:31,904 --> 00:14:36,909 眩しさに目を背けないで 私の一直線を見逃しちゃうぞ! 220 00:14:36,909 --> 00:14:58,431 ♬~ 221 00:14:58,431 --> 00:15:01,267 プリンセス・ミーティア! 222 00:15:01,267 --> 00:15:04,437 プリンセス・リップル! 223 00:15:04,437 --> 00:15:07,440 プリンセス・ジ-ル! 224 00:15:07,440 --> 00:15:12,745 ♬「女の子だけが 胸に秘めてる」 225 00:15:12,745 --> 00:15:14,781 やっちまいな! 226 00:15:14,781 --> 00:15:18,251 ♬「ナイショの輝きほら 見つけたいの」 227 00:15:18,251 --> 00:15:24,257 ♬「重ねて支えて伝える エナジー」 228 00:15:24,257 --> 00:15:29,595 まなびパイセンの発明を そんなことに利用すんな~! 229 00:15:29,595 --> 00:15:31,597 一気にいくわ! うん! 230 00:15:31,597 --> 00:15:36,002 ♬~ 231 00:15:36,002 --> 00:15:41,607 ♬「気軽じゃないよ がんばるって」 232 00:15:41,607 --> 00:15:47,413 ♬「大好きは 本気なの ハート」 233 00:15:47,413 --> 00:15:49,415 あっ! 234 00:15:49,415 --> 00:15:51,417 リップル! 235 00:15:51,417 --> 00:16:01,093 ♬~ 236 00:16:01,093 --> 00:16:04,263 こっちは3人 あっちの腕は 4本! 237 00:16:04,263 --> 00:16:07,233 まずいわね 手数が足りない。 238 00:16:07,233 --> 00:16:10,236 満を持しての ナイト成体だ。 239 00:16:10,236 --> 00:16:12,738 そう簡単に やれるもんかよ。 240 00:16:12,738 --> 00:16:15,908 どうしよう どうすれば…。 241 00:16:15,908 --> 00:16:19,579 そういうときは みんなの力を借りるんだ! 242 00:16:19,579 --> 00:16:23,249 君たちが 今まで助けてきた みんなの力を! 243 00:16:23,249 --> 00:16:26,652 ええ 歌のカケラなら! そうだね! 244 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 あの ジャマオックに有効なのは…。 245 00:16:30,656 --> 00:16:33,559 え~い! この歌のカケラだ! 246 00:16:33,559 --> 00:16:35,895 1ミリも迷わず? 247 00:16:35,895 --> 00:16:39,599 こういうのは 直感で選ぶ! 248 00:16:39,599 --> 00:16:42,969 ♬~ 249 00:16:42,969 --> 00:16:45,037 ハァ~! 250 00:16:45,037 --> 00:16:57,884 ♬~ 251 00:16:57,884 --> 00:16:59,919 え~っ!? あっ!? 252 00:16:59,919 --> 00:17:02,588 えっ!? 253 00:17:02,588 --> 00:17:05,091 さぁ いきますよ~! 254 00:17:05,091 --> 00:17:08,261 んっ? んっ? 255 00:17:08,261 --> 00:17:10,229 んっ? 256 00:17:10,229 --> 00:17:13,733 ん~ んっ? 257 00:17:13,733 --> 00:17:17,737 ピース そういうことか! よし だいたいわかった! 258 00:17:17,737 --> 00:17:19,906 順応性 高すぎでしょ! 259 00:17:19,906 --> 00:17:23,075 でも これなら何とかなりそう! う~ん。 260 00:17:23,075 --> 00:17:26,579 いくよ 2人とも! 3人とも? 261 00:17:26,579 --> 00:17:29,749 ♬「あたしはあたしだ もう迷わないよ」 262 00:17:29,749 --> 00:17:31,751 4人で来んのかよ! 263 00:17:31,751 --> 00:17:37,757 ♬「どんな時も 期待も憧れも 思いっきりハグして前を見るんだ」 264 00:17:37,757 --> 00:17:43,062 ♬~ 265 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 ♬「ニセモノ? ホンモノ?」 266 00:17:45,064 --> 00:17:47,433 ♬「そんなことよりも大事なモノ」 せ~ので いくよ! 267 00:17:47,433 --> 00:17:49,502 (3人)せ~の! 268 00:17:49,502 --> 00:17:53,072 ♬「目の前にいる キミの笑顔が 一番の タカラモノだから」 269 00:17:53,072 --> 00:17:55,541 うまい! そんなんありか! 270 00:17:57,610 --> 00:17:59,645 それが ありなんだよ! 271 00:17:59,645 --> 00:18:02,415 はっ もしかしたら 2人でやれば➨ 272 00:18:02,415 --> 00:18:05,051 テスト勉強の効率も2倍じゃね? 273 00:18:05,051 --> 00:18:07,586 さすが! さすが私! 274 00:18:07,586 --> 00:18:11,424 歌のカケラを そんなことに使うんじゃないの! 275 00:18:11,424 --> 00:18:13,559 ですよね~! んっ? 276 00:18:13,559 --> 00:18:16,262 (うなり声) 277 00:18:16,262 --> 00:18:18,898 一気に決めましょう! あいさ~! 278 00:18:18,898 --> 00:18:20,900 やっつけるよ~! 279 00:18:20,900 --> 00:18:26,072 ♬「いつだって眩しく あたしはあたしの思うまま」 280 00:18:26,072 --> 00:18:31,544 ♬「流れ星みたいに ビュンビュン 自由自在に突撃!」 281 00:18:31,544 --> 00:18:36,916 ♬「最強! 最高! ムテキの歌の味 シビれるっしょ?」 282 00:18:36,916 --> 00:18:39,552 ♬「ハートに ダイレクトに」 283 00:18:39,552 --> 00:18:43,556 ♬「これこそ あたしオンリーのキラキラだッ!」 284 00:18:43,556 --> 00:18:52,398 ♬~ 285 00:18:52,398 --> 00:18:59,772 ミーティア アステロイドシャワー!! 286 00:18:59,772 --> 00:19:03,576 私のキラキラ あなたに届け!! 287 00:19:03,576 --> 00:19:12,084 ♬~ 288 00:19:22,161 --> 00:19:24,730 ナイト成体の デビュー戦だぞ! 289 00:19:24,730 --> 00:19:28,768 接待プレイも できねえのかよ! チクショウ! 290 00:19:28,768 --> 00:19:40,079 ♬~ 291 00:19:40,079 --> 00:19:42,448 (まなび)む~? 292 00:19:42,448 --> 00:19:45,584 あっ 葉加瀬さん! 大丈夫です? 293 00:19:45,584 --> 00:19:49,588 君たちは お昼に会った…。 294 00:19:52,591 --> 00:19:56,896 あれ? 僕は たしか 怪物たちに襲われたはずじゃ…。 295 00:19:56,896 --> 00:20:00,066 プリンセスが助けてくれたみたい。 296 00:20:00,066 --> 00:20:02,568 私たちは 偶然 通りかかって➨ 297 00:20:02,568 --> 00:20:06,539 あなたの介抱を プリンセスに頼まれたの。 298 00:20:06,539 --> 00:20:09,408 そうだったのか…。 299 00:20:09,408 --> 00:20:12,378 実在していたんだな プリンセス。 300 00:20:14,413 --> 00:20:17,583 なるほど プリンセスか。 301 00:20:17,583 --> 00:20:20,419 プリンセス…。 302 00:20:20,419 --> 00:20:22,421 ほあ~っ! 303 00:20:22,421 --> 00:20:24,757 何事? ひらめいたんだよ。 304 00:20:24,757 --> 00:20:29,228 次の発明の構想が! 忘れないうちに形にしなければ。 305 00:20:29,228 --> 00:20:31,397 すまない 君たち! 306 00:20:31,397 --> 00:20:34,734 僕は これにて おいとまするよ! またね! 307 00:20:34,734 --> 00:20:37,770 すっごい… あれが転んでも➨ 308 00:20:37,770 --> 00:20:39,805 ただじゃ 起きないってやつですか。 309 00:20:39,805 --> 00:20:43,409 そうね バイタリティーの塊だわ。 310 00:20:43,409 --> 00:20:47,913 フフ… 葉加瀬さんみたいな 人たちが アリスピアを➨ 311 00:20:47,913 --> 00:20:51,117 元気にしてくれるんだろうね。 きっと。 312 00:20:54,520 --> 00:20:58,224 おぉ~! 313 00:20:58,224 --> 00:21:02,228 で なんなのさ ハカセ この謎器具は…。 314 00:21:02,228 --> 00:21:04,897 よく聞いてくれた。 315 00:21:04,897 --> 00:21:07,566 これこそ 僕の珠玉の発明品。 316 00:21:07,566 --> 00:21:10,736 プリンセス養成ギプスだ。 317 00:21:10,736 --> 00:21:13,239 プリンセス…。 養成…。 318 00:21:13,239 --> 00:21:15,407 ギプス? 319 00:21:15,407 --> 00:21:19,912 うむ これを装着していれば プリンセスのように➨ 320 00:21:19,912 --> 00:21:22,414 華麗に歌って踊れるようになる。 321 00:21:22,414 --> 00:21:24,750 ホントか? 322 00:21:24,750 --> 00:21:27,086 効果は これから 実証していくんだ。 323 00:21:27,086 --> 00:21:31,423 データ提供は頼んだよ 陽ノ下なつ。 324 00:21:31,423 --> 00:21:33,759 ていのいい実験台じゃん。 325 00:21:33,759 --> 00:21:36,562 だいたい こんな怪しげなギプス➨ 326 00:21:36,562 --> 00:21:39,765 素直につけるやつが いるわけないでしょが! 327 00:21:39,765 --> 00:21:43,636 怪しいって思っても 律儀に装着してあげる➨ 328 00:21:43,636 --> 00:21:49,074 友達思いの なつパイセン 私は大好きですよ! 329 00:21:49,074 --> 00:21:51,744 よ~し。 330 00:21:51,744 --> 00:21:58,083 次の犠牲者は あんただ! 331 00:21:58,083 --> 00:22:01,253 ビュ~ン! ノーサンキューっす! 332 00:22:01,253 --> 00:22:04,056 (なつ)待て こら~!! 333 00:22:04,056 --> 00:22:08,561 逃げるな~! ふぎゃ~!