1 00:00:02,102 --> 00:00:04,771 (みなも)ハンドミキサー スリー ツー ワン! 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,941 卵白とグラニュー糖で メレンゲ~! 3 00:00:07,941 --> 00:00:11,612 アーモンドパウダー アンド お砂糖 混ぜて~。 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,281 生地をしぼり~。 5 00:00:14,281 --> 00:00:17,284 はい! オーブンで焼き焼き。 6 00:00:17,284 --> 00:00:20,621 クリームたっぷり挟んだら~。 7 00:00:20,621 --> 00:00:22,789 できあがり~。 8 00:00:22,789 --> 00:00:25,459 マカロ~ン! フフフ。 9 00:00:25,459 --> 00:00:27,794 簡単で おいしいので➨ 10 00:00:27,794 --> 00:00:30,931 皆さんも ぜひ作ってくださいね! 11 00:00:30,931 --> 00:00:34,268 では また次の配信で~! 12 00:00:34,268 --> 00:00:36,470 (グリムさん)はい カット~! 13 00:00:36,470 --> 00:00:40,307 バッチリであります! バッチリでありますよ~! 14 00:00:40,307 --> 00:00:44,378 (みんな)わ~! 15 00:00:44,378 --> 00:00:47,247 ふ~ 緊張したぁ。 16 00:02:29,149 --> 00:02:32,452 (ながせ)ブラボー ブラボー! 今回は失敗しなかったですね。 17 00:02:32,452 --> 00:02:34,955 (かがり) 堂々とした振る舞いだったし➨ 18 00:02:34,955 --> 00:02:38,892 マカロン おいしそうだったし。 ハハハハハハ…。 19 00:02:38,892 --> 00:02:42,462 (なつ)成長したなぁ お姉さんは うれしいぞ。 20 00:02:42,462 --> 00:02:46,800 まだ ちゃんと編集しないと 人様に見せられないよ。 21 00:02:46,800 --> 00:02:51,638 まっ 改善の余地はあるよね。 トーク術を磨いたりとか。 22 00:02:51,638 --> 00:02:54,274 あうっ… 苦手分野。 23 00:02:54,274 --> 00:02:58,111 でも ひとまずこれで 配信デビューできるんじゃない? 24 00:02:58,111 --> 00:03:01,481 ご歓談中 失礼するでありま~す。 25 00:03:01,481 --> 00:03:05,786 あっ 撮影ありがとうございます! なんもなんも。 26 00:03:05,786 --> 00:03:08,789 北海道弁で 「どういたしまして」の 意味であります。 27 00:03:08,789 --> 00:03:12,659 皆さんも お疲れさまであります。 撤収 急いでくださ~い。 28 00:03:12,659 --> 00:03:15,462 あっ グリムさん! 何でありますか? 29 00:03:15,462 --> 00:03:19,433 せっかくですし 一緒に マカロン食べませんか? 30 00:03:19,433 --> 00:03:21,601 たくさん作りましたし。 31 00:03:21,601 --> 00:03:24,471 い… いいんでありますか!? 32 00:03:24,471 --> 00:03:27,140 いつも お世話になってますし。 33 00:03:27,140 --> 00:03:31,144 今回だって グリムさんや皆さんが セッティングしてくれたから➨ 34 00:03:31,144 --> 00:03:35,315 うまくやれたんだと思います。 恐縮であります! 35 00:03:35,315 --> 00:03:39,686 お茶会のセッティングするでありますよ。 (スタッフたち)は~い! 36 00:03:41,721 --> 00:03:45,792 でも すごいですね みなもパイセン。 マカロン 10回やって➨ 37 00:03:45,792 --> 00:03:49,463 成功するの3回くらいとか 前に言ってませんでした? 38 00:03:49,463 --> 00:03:53,400 お母さんがね 誰でも簡単に作れるようなレシピ➨ 39 00:03:53,400 --> 00:03:56,636 知ってたんだよ。 マカロナージュしなくていいの。 40 00:03:56,636 --> 00:03:59,806 マ… マカロナージュ? 41 00:03:59,806 --> 00:04:02,476 なんですか? その➨ 42 00:04:02,476 --> 00:04:06,413 ロボットアニメの 主人公機みたいな名前のは。 43 00:04:06,413 --> 00:04:09,916 ⸨超電磁機動➨ 44 00:04:09,916 --> 00:04:12,285 マカロナージュ!⸩ 45 00:04:14,121 --> 00:04:17,290 えぇと… そういう作業があるの。 46 00:04:17,290 --> 00:04:19,793 みんな だいたい つまずくポイント。 47 00:04:19,793 --> 00:04:22,796 なるほど そこをすっ飛ばせると。 48 00:04:22,796 --> 00:04:25,799 うん だから みんなにも教えてあげたら➨ 49 00:04:25,799 --> 00:04:27,801 喜ばれるかなって。 50 00:04:27,801 --> 00:04:30,504 女の子は マカロン大好きだもんね? 51 00:04:30,504 --> 00:04:33,473 そりゃそうでしょうよ。 うんうん。 52 00:04:33,473 --> 00:04:35,475 どれどれ…。 53 00:04:35,475 --> 00:04:39,146 は~い 次のマカロンでちゅよ~。 54 00:04:39,146 --> 00:04:41,281 はっ はっ はっ はっ はっ…。 55 00:04:41,281 --> 00:04:44,985 あ~ん。 56 00:04:44,985 --> 00:04:49,122 あ~ なんだこの かわいい生物。 餌づけ? 57 00:04:49,122 --> 00:04:52,459 たいへん美味であります! 58 00:04:52,459 --> 00:04:54,494 お粗末さまです。 59 00:04:54,494 --> 00:04:57,297 こんなに おいしいものを作れるなんて➨ 60 00:04:57,297 --> 00:05:00,467 やっぱり そちらの世界の人は すごいでありますな! 61 00:05:00,467 --> 00:05:03,136 そんなぁ~。 62 00:05:03,136 --> 00:05:07,140 アリスピアンの皆さんだって 練習したら作れますよ。 63 00:05:07,140 --> 00:05:09,643 どうでありますかな…。 64 00:05:09,643 --> 00:05:12,479 私たちは あなたたちみたく➨ 65 00:05:12,479 --> 00:05:15,615 料理をしたりとか 歌ったり踊ったりが➨ 66 00:05:15,615 --> 00:05:18,451 なかなか 上手にできないんであります。 67 00:05:18,451 --> 00:05:20,654 えっ? そうなんですか? 68 00:05:20,654 --> 00:05:23,623 (ナビーユ)本当に 一部のアリスピアンだけなんだよ➨ 69 00:05:23,623 --> 00:05:25,625 そっちの世界の女の子たちが➨ 70 00:05:25,625 --> 00:05:28,295 アリスピアでやってるようなことを できるのは。 71 00:05:28,295 --> 00:05:30,463 なんだか それじゃ➨ 72 00:05:30,463 --> 00:05:33,333 私たちばっかり 楽しんでるみたいで➨ 73 00:05:33,333 --> 00:05:35,368 申し訳ないかな…。 74 00:05:35,368 --> 00:05:37,771 そんなことを 気にする必要なんて➨ 75 00:05:37,771 --> 00:05:40,974 これっぽっちもないでありますよ。 (みなもたち)えっ? 76 00:05:40,974 --> 00:05:44,144 あなたたちが 楽しそうにしているのを見ると➨ 77 00:05:44,144 --> 00:05:47,614 私たちは とっても 元気が湧いてくるんであります。 78 00:05:47,614 --> 00:05:51,051 そ… そうなんですか? であります! 79 00:05:51,051 --> 00:05:54,120 だから あなたたちの お手伝いをするのは➨ 80 00:05:54,120 --> 00:05:57,157 自分たちのためでも あるんでありますよ。 81 00:05:57,157 --> 00:06:00,694 そうそう! 変に引け目を感じることはないよ。 82 00:06:00,694 --> 00:06:03,463 ウィンウィンな関係なんだから。 83 00:06:03,463 --> 00:06:06,132 やっぱ マカロンうまうま! 84 00:06:06,132 --> 00:06:08,969 そっか そうなんだ。 85 00:06:08,969 --> 00:06:11,004 でも…。 86 00:06:11,004 --> 00:06:13,306 できないって諦めるのも➨ 87 00:06:13,306 --> 00:06:16,142 ちょっと もったいない気がします。 88 00:06:16,142 --> 00:06:19,980 まずは 簡単なのから 試してみるのはどうですか? 89 00:06:19,980 --> 00:06:22,949 (グリムさん)う~ん…。 一緒に作れたら➨ 90 00:06:22,949 --> 00:06:25,452 きっと もっと楽しいと思います! 91 00:06:25,452 --> 00:06:27,454 (ドアが開く音) 92 00:06:27,454 --> 00:06:30,323 (かえで) やっぱり そういうことね! 93 00:06:30,323 --> 00:06:32,292 フフンッ! 94 00:06:35,695 --> 00:06:37,664 (ドラン)さ~てと…。 95 00:06:39,733 --> 00:06:42,636 じゃ 行ってくるわ 赤の女王。 96 00:06:42,636 --> 00:06:44,971 (ベス)ドラン! 口の利き方を…。 97 00:06:44,971 --> 00:06:48,108 (赤の女王)よい。 わらわと そなたたちは➨ 98 00:06:48,108 --> 00:06:50,644 長いつきあいだ。 99 00:06:50,644 --> 00:06:54,981 昔を思い出して感慨深くすらある。 100 00:06:54,981 --> 00:06:58,118 だよな。 昔から俺たちに➨ 101 00:06:58,118 --> 00:07:01,988 生きていく力を与えてくれたのは あんただった。 102 00:07:01,988 --> 00:07:05,825 だからこそ あんたの望みをかなえるのは➨ 103 00:07:05,825 --> 00:07:09,329 他の誰でもない 俺たちじゃなきゃあな。 104 00:07:09,329 --> 00:07:13,199 まぁ 見ていてくれ 赤の女王。 105 00:07:19,639 --> 00:07:22,642 佐藤かえでちゃん!? 106 00:07:26,112 --> 00:07:28,815 話は聞かせてもらった! 107 00:07:28,815 --> 00:07:30,817 えっ? えぇ? 108 00:07:30,817 --> 00:07:33,653 弟子よ 見せたりんさい! (指を鳴らす音) 109 00:07:33,653 --> 00:07:35,755 (ドドメさん)任せるんよ! 110 00:07:37,791 --> 00:07:40,460 ウォオォ~! 111 00:07:40,460 --> 00:07:44,631 ウリャリャリャリャリャリャ~! 112 00:07:44,631 --> 00:07:46,800 あっ チョイとな。 113 00:07:46,800 --> 00:07:49,469 コンプリートなんよ! 114 00:07:49,469 --> 00:07:52,138 なんか出てきた! これは? 115 00:07:52,138 --> 00:07:55,642 わっ! トライフルだ! それじゃあ判定を。 116 00:07:58,545 --> 00:08:01,114 ん~ B判定! 117 00:08:01,114 --> 00:08:04,617 相変わらず かえでちゃんは手厳しいんよ~。 118 00:08:04,617 --> 00:08:08,688 な~る 市販のカステラ使えば簡単なんだ。 119 00:08:08,688 --> 00:08:11,791 アハッ これなら私でも できるかも! 120 00:08:11,791 --> 00:08:15,628 アリスピアンが練習するにも ピッタリでありますな! 121 00:08:15,628 --> 00:08:17,630 チッチッチッ! 122 00:08:17,630 --> 00:08:21,534 あのね できるかできないかは 問題じゃないの。 123 00:08:21,534 --> 00:08:23,703 いちばん大切なのは…。 124 00:08:25,638 --> 00:08:28,475 やるかやらないかよ! 125 00:08:28,475 --> 00:08:31,478 (みんな)おぉ~! 126 00:08:31,478 --> 00:08:34,514 え~と… 佐藤かえでさん? 127 00:08:34,514 --> 00:08:38,618 そう! クッキングアイドル 佐藤かえでとは 私のことよ。 128 00:08:38,618 --> 00:08:41,488 あっ サインなら 事務所か弟子を通してね。 129 00:08:41,488 --> 00:08:44,624 あっ そういうのじゃなくて…。 なんよ~。 130 00:08:44,624 --> 00:08:47,560 どうしてここへ? あっ! そうだそうだ。 131 00:08:47,560 --> 00:08:49,796 ちょっと脇あけて。 132 00:08:49,796 --> 00:08:51,798 えっ? こう? 133 00:08:51,798 --> 00:08:53,800 よっこらせっと! えっ。 134 00:08:53,800 --> 00:08:56,469 この子 ちょいとばかり借りてくね! 135 00:08:56,469 --> 00:08:58,972 え~!? まだトライフル食べてるのに~。 136 00:08:58,972 --> 00:09:00,974 オニヴァ! 137 00:09:00,974 --> 00:09:05,178 な… なんで!? しかも フランス語で 「レッツゴー」。 138 00:09:11,484 --> 00:09:13,620 お騒がせしたんよ~。 139 00:09:13,620 --> 00:09:16,723 (かがりたち) いえいえ ご丁寧に… あっ! 140 00:09:18,792 --> 00:09:23,163 え~? 知ってた? 私のこと? 141 00:09:23,163 --> 00:09:26,466 そそっ お菓子作りを 配信しようとしてる子が➨ 142 00:09:26,466 --> 00:09:29,335 いるって聞いてさ。 えっ? 誰から? 143 00:09:29,335 --> 00:09:32,639 まだ お友達くらいにしか 言ってないのに。 144 00:09:32,639 --> 00:09:34,774 ふふふのふ…。 145 00:09:34,774 --> 00:09:38,144 私には 優秀な情報屋がついてるんでね。 146 00:09:38,144 --> 00:09:40,713 じょ… じょ~ほ~や? 147 00:09:40,713 --> 00:09:43,750 そう 誰が呼んだか 歩くスピーカー…。 148 00:09:43,750 --> 00:09:46,453 おっと こいつぁ いけねえや。 149 00:09:46,453 --> 00:09:49,489 ふぇ… 私のプライバシー…。 150 00:09:49,489 --> 00:09:51,658 まあ そんなわけでね。 151 00:09:51,658 --> 00:09:54,794 どんなわけか わかりませんが はい。 152 00:09:54,794 --> 00:09:57,197 同じ趣味を持ってる同士➨ 153 00:09:57,197 --> 00:09:59,799 サシで話してみたかったな って思って。 154 00:09:59,799 --> 00:10:03,803 え~! そのために私は連行された と? 155 00:10:03,803 --> 00:10:07,340 ダメ? いえ 別に。 156 00:10:07,340 --> 00:10:09,609 空野みなもさん。 157 00:10:09,609 --> 00:10:13,279 みなもって呼んでいい? いいですよ。 158 00:10:13,279 --> 00:10:16,115 私も タメでいいから。 タメちゃん…。 159 00:10:16,115 --> 00:10:19,953 ちげえよ! かえで! フフフ かえでちゃん。 160 00:10:19,953 --> 00:10:22,822 イベントとかのイメージと ずいぶん違うね。 161 00:10:22,822 --> 00:10:25,125 アーハハハハ! 162 00:10:25,125 --> 00:10:29,429 そりゃ アイドルとしては お客さん喜ばせてなんぼでしょ。 163 00:10:31,564 --> 00:10:35,802 でも 今の私も ホントの私だから。 164 00:10:35,802 --> 00:10:40,440 ん~ まんぷくなんよ…。 165 00:10:40,440 --> 00:10:43,309 え~と その子…。 166 00:10:43,309 --> 00:10:47,614 ドドメさん? 弟子っつか 相棒っつか…。 167 00:10:47,614 --> 00:10:50,483 ん~ まあ そんな子だよ。 168 00:10:50,483 --> 00:10:53,520 さっきのトライフル作り すごかったね。 169 00:10:53,520 --> 00:10:55,655 かえでちゃんが教えたの? 170 00:10:55,655 --> 00:11:00,493 まあ 私の一つの目標だからね。 目標? 171 00:11:00,493 --> 00:11:05,131 この子たちにも お菓子作りを 楽しんでもらいたいなってこと。 172 00:11:05,131 --> 00:11:09,135 やっぱり私は 好きなこと 楽しいことは➨ 173 00:11:09,135 --> 00:11:13,306 自分だけじゃなくて この子たちとも共有したいからね。 174 00:11:13,306 --> 00:11:15,708 だから さっきスタジオで➨ 175 00:11:15,708 --> 00:11:18,745 みなもが 同じ考えだって知った時は➨ 176 00:11:18,745 --> 00:11:20,713 うれしかったよ。 177 00:11:20,713 --> 00:11:24,951 ⸨一緒に作れたら きっと もっと楽しいと思います!⸩ 178 00:11:24,951 --> 00:11:29,355 私たちは いつまでも アリスピアに来れるわけじゃなくて➨ 179 00:11:29,355 --> 00:11:32,125 終わりがあるからさ。 180 00:11:32,125 --> 00:11:36,930 それまでに 思い残しがないように したいじゃない? 181 00:11:39,566 --> 00:11:42,435 だから 私はこれからも➨ 182 00:11:42,435 --> 00:11:45,638 一緒に いっぱい楽しいことをするよ。 183 00:11:45,638 --> 00:11:50,143 いつか ここから さよならする時が来るまでね。 184 00:11:50,143 --> 00:11:53,947 うん… そうだよね。 185 00:11:53,947 --> 00:11:57,750 私も そうありたい。 186 00:12:00,453 --> 00:12:02,488 まったく…。 187 00:12:02,488 --> 00:12:06,793 仕掛けづらい空気を 作ってくれるよなぁ。 188 00:12:06,793 --> 00:12:10,196 よっ! っと…。 189 00:12:13,166 --> 00:12:16,202 ん? アハハ。 190 00:12:16,202 --> 00:12:19,205 またね~! フフフフ。 191 00:12:26,112 --> 00:12:29,282 よう! ここで何を! 192 00:12:29,282 --> 00:12:32,151 おいおい 感謝しろよ。 193 00:12:32,151 --> 00:12:35,722 会話の邪魔しないで 待っててやったんだぜ。 194 00:12:35,722 --> 00:12:39,192 早く呼べよ お仲間をさ。 195 00:12:41,628 --> 00:12:44,130 ワン ツー スリー フォー! 196 00:12:44,130 --> 00:12:46,799 ファイブ シックス セブン エイト! 197 00:12:46,799 --> 00:12:51,137 こうでありますか? でもって こうでありますか? 198 00:12:51,137 --> 00:12:53,172 うん! 違うけど➨ 199 00:12:53,172 --> 00:12:56,743 アリスピアンらしくて よき! ねぇ みんな。 200 00:12:56,743 --> 00:12:58,645 じゃあ もっかい。 201 00:12:58,645 --> 00:13:02,649 って えっ!? いない!? んも~! 202 00:13:02,649 --> 00:13:06,119 みんな どこ行ったのよ~! ワン ツー スリー フォー は~い! 203 00:13:12,458 --> 00:13:16,095 さて お友達がそろうまで➨ 204 00:13:16,095 --> 00:13:19,632 愉快なトークで つなぐかい? 205 00:13:19,632 --> 00:13:23,436 なんでそんなに アリスピアを めちゃくちゃにしたいんですか!? 206 00:13:25,538 --> 00:13:29,642 それを お前たちが言うのか。 えっ? 207 00:13:29,642 --> 00:13:33,146 本当に アリスピアをおかしくしてるのは➨ 208 00:13:33,146 --> 00:13:35,314 お前たちなんじゃないのか? 209 00:13:35,314 --> 00:13:37,483 どういうことです? 210 00:13:37,483 --> 00:13:41,454 本来 アリスピアンのものだった この世界にやってきて➨ 211 00:13:41,454 --> 00:13:43,956 我が物顔ではしゃいでるのは➨ 212 00:13:43,956 --> 00:13:47,126 お前らじゃないかってことだ。 213 00:13:47,126 --> 00:13:49,495 そ… それは…。 214 00:13:49,495 --> 00:13:54,567 お前たちの存在は アリスピアのあるべき姿を➨ 215 00:13:54,567 --> 00:13:57,270 ゆがめてるんじゃないか? 216 00:13:59,105 --> 00:14:01,140 そんなことあるもんか! 217 00:14:01,140 --> 00:14:03,443 みんな! 218 00:14:03,443 --> 00:14:05,778 やっと集合か。 219 00:14:05,778 --> 00:14:07,814 僕たちは みんな➨ 220 00:14:07,814 --> 00:14:10,350 あっちの世界の人たちが 大好きだよ。 221 00:14:10,350 --> 00:14:12,919 そうでなきゃ 一緒にいるわけがない。 222 00:14:12,919 --> 00:14:16,622 憧れもするし かけがえのない友達だと思ってる。 223 00:14:16,622 --> 00:14:19,492 ナビーユ。 な~んだ。 224 00:14:19,492 --> 00:14:21,794 揺さぶりは効かねえのか。 225 00:14:21,794 --> 00:14:25,665 つくづく お前らにとっちゃ ありがたい存在だな。 226 00:14:25,665 --> 00:14:27,800 アリスピアンってのは。 227 00:14:27,800 --> 00:14:30,803 はあ? どっから目線で言うかな!? 228 00:14:30,803 --> 00:14:33,473 あんたらの存在こそ なんなのさ! 229 00:14:33,473 --> 00:14:36,609 事実 アリスピアに混乱を招いているのは➨ 230 00:14:36,609 --> 00:14:38,611 あなたたちのほうよ! 231 00:14:40,780 --> 00:14:43,282 俺たちは アリスピアンだ。 232 00:14:43,282 --> 00:14:46,285 (3人)えっ!? えっ…。 233 00:14:46,285 --> 00:14:51,758 アリスピアンなんだよ 俺たち バンド・スナッチも。 234 00:14:51,758 --> 00:14:55,795 まっ 元アリスピアンって言ったほうが 正しいか。 235 00:14:55,795 --> 00:14:58,965 今じゃ むしろジャマオックに近い。 236 00:14:58,965 --> 00:15:00,967 アリスピアン。 237 00:15:00,967 --> 00:15:04,137 アリスピアンだったのなら どうしてこんなことを…。 238 00:15:04,137 --> 00:15:06,139 そ… そうだよ! 239 00:15:06,139 --> 00:15:10,042 なんで ジャマオックとかけしかけて アリスピアンを襲うかな!? 240 00:15:10,042 --> 00:15:12,078 しかたねえよ。 241 00:15:12,078 --> 00:15:16,816 弱いやつが巻き込まれるのは 俺の知ったこっちゃあない。 242 00:15:16,816 --> 00:15:20,186 なっ!? これからのアリスピアじゃあ➨ 243 00:15:20,186 --> 00:15:23,456 強くなけりゃ 生き残れないんだからな。 244 00:15:23,456 --> 00:15:25,458 わかりません! 245 00:15:25,458 --> 00:15:28,628 あなたの言ってること ちっともわかりません! 246 00:15:28,628 --> 00:15:30,797 そんな優しくない世界を➨ 247 00:15:30,797 --> 00:15:34,200 みんなが望んでいると 思っているんですか? 248 00:15:37,170 --> 00:15:40,773 まあ 俺たちが わかり合えるはずないか。 249 00:15:40,773 --> 00:15:45,444 結局は どちらが勝って わがままを通すかだ! 250 00:15:45,444 --> 00:15:49,649 同じアリスピアンだったのなら とっくに わかってるはずだろ!? 251 00:15:49,649 --> 00:15:52,785 女の子たちから 元気をもらってることを! 252 00:15:52,785 --> 00:15:57,156 あぁ そうだ! 俺たちも もらったんだよ。 253 00:15:57,156 --> 00:16:00,793 だからこそ その恩に報いるためには➨ 254 00:16:00,793 --> 00:16:03,462 手段を選んでられねえのさ! 255 00:16:03,462 --> 00:16:08,467 たとえ 何を犠牲にしようとな。 256 00:16:12,138 --> 00:16:15,408 ドランよ そなたの力…。 257 00:16:17,476 --> 00:16:19,779 解き放とう。 258 00:16:24,150 --> 00:16:28,287 お前たちは 俺たちの行く道に転がってる➨ 259 00:16:28,287 --> 00:16:31,757 石ころだよ。 ならさ…。 260 00:16:33,793 --> 00:16:37,797 容赦なく 蹴り飛ばさせてもらうぜ!! 261 00:16:41,100 --> 00:16:43,102 問答無用ってこと? 262 00:16:43,102 --> 00:16:45,304 結局こうなるのか! 263 00:16:45,304 --> 00:16:48,441 かがりちゃん ながせちゃん いくよ! 264 00:16:48,441 --> 00:16:50,476 えぇ! がってん! 265 00:16:50,476 --> 00:16:59,118 ♬~ 266 00:16:59,118 --> 00:17:01,954 だ~いじょぶ! 267 00:17:01,954 --> 00:17:08,794 ♬~ 268 00:17:08,794 --> 00:17:10,796 響いて広がる この歌は➨ 269 00:17:10,796 --> 00:17:13,299 困っている誰かを守るために! 270 00:17:13,299 --> 00:17:37,623 ♬~ 271 00:17:37,623 --> 00:17:40,126 プリンセス・リップル! 272 00:17:40,126 --> 00:17:43,129 響け この胸のミューチカラ! 273 00:17:43,129 --> 00:17:47,300 あなたに聞かせます これが私の一生懸命! 274 00:17:47,300 --> 00:17:50,269 さあて…。 275 00:17:56,309 --> 00:17:59,512 響かせようか! 276 00:17:59,512 --> 00:18:05,785 ♬~ 277 00:18:05,785 --> 00:18:08,788 う~りゃ~! 278 00:18:08,788 --> 00:18:10,790 なんですと~!? 279 00:18:10,790 --> 00:18:14,460 ♬~ 280 00:18:14,460 --> 00:18:16,462 フンッ! 281 00:18:16,462 --> 00:18:18,464 幼体が 強くなってる! 282 00:18:18,464 --> 00:18:22,868 俺のビートは 仲間の力を強くする! 283 00:18:22,868 --> 00:18:27,139 もっと… もっと… もっと! 284 00:18:27,139 --> 00:18:29,108 もっとな~!! 285 00:18:29,108 --> 00:18:31,611 うっ! くっ! 286 00:18:31,611 --> 00:18:34,280 あっ! 287 00:18:34,280 --> 00:18:36,282 みんな! 288 00:18:38,484 --> 00:18:40,853 強化できるのは➨ 289 00:18:40,853 --> 00:18:44,156 あなたたちだけではありません! 290 00:18:44,156 --> 00:18:47,126 日村みかんさん 力を借りるわ! 291 00:18:49,328 --> 00:18:52,198 あいこにゃん 力を貸して! 292 00:18:54,300 --> 00:18:57,803 葉加瀬まなびさん 私に力を貸して! 293 00:18:57,803 --> 00:19:02,975 ♬~ 294 00:19:02,975 --> 00:19:05,144 ♬「大切に思える」 295 00:19:05,144 --> 00:19:08,147 まだまだ! ♬「人も場所も想いの数」 296 00:19:08,147 --> 00:19:11,484 ♬「笑顔にしたい 立ち向かうため」 297 00:19:11,484 --> 00:19:15,154 ♬「勇気握って」 298 00:19:15,154 --> 00:19:19,191 はぁ~ そりゃ~っ! 299 00:19:19,191 --> 00:19:24,096 ♬「受け止め輝いている 大好きな世界を」 300 00:19:24,096 --> 00:19:27,166 いっけ~! ♬「守れるくらいに」 301 00:19:27,166 --> 00:19:33,472 ♬「行くよ! わたし頑張れって 唱えたら前を向いて」 302 00:19:33,472 --> 00:19:38,911 ♬「言葉に乗せた気持ちが 溶けてしまわぬよう」 303 00:19:38,911 --> 00:19:45,151 ♬「強く強く奮い立って 揺るがない心届けるから」 304 00:19:45,151 --> 00:19:52,658 ♬「この歌響け どんな時も近くにいるよ」 305 00:19:52,658 --> 00:19:58,664 リップル・ハンマースプラッシュ! 306 00:20:02,802 --> 00:20:04,804 うおっ! 307 00:20:04,804 --> 00:20:06,806 フッ! 308 00:20:09,875 --> 00:20:13,279 フッ… 今度は その力で➨ 309 00:20:13,279 --> 00:20:16,315 アリスピアを引っかきまわす気かい? 310 00:20:16,315 --> 00:20:20,453 違います! 私たちの この力は➨ 311 00:20:20,453 --> 00:20:25,491 アリスピアを… 守る力です! 312 00:20:25,491 --> 00:20:27,460 チッ! 313 00:20:34,633 --> 00:20:38,804 あいつら アリスピアンだったなんて。 314 00:20:38,804 --> 00:20:43,175 あの人たちなりの正しさは あるのかもしれない。 315 00:20:43,175 --> 00:20:45,811 でも それはやっぱり➨ 316 00:20:45,811 --> 00:20:49,148 誰かを悲しい思いにさせるよ。 317 00:20:49,148 --> 00:20:53,119 私たちだけでなく アリスピアンも。 318 00:20:53,119 --> 00:20:55,654 うん。 ですね。 319 00:20:55,654 --> 00:20:58,657 そんなの絶対に止めなきゃ… です。 320 00:20:58,657 --> 00:21:00,626 えぇ! 321 00:21:00,626 --> 00:21:03,829 プリンセスという存在があるのは➨ 322 00:21:03,829 --> 00:21:07,733 きっと そのためなんでしょう。 323 00:21:07,733 --> 00:21:09,635 あっ! 324 00:21:09,635 --> 00:21:13,139 お茶会って どうなったんだろう? (ジールたち)あっ! 325 00:21:13,139 --> 00:21:17,076 (なつ)撮影も お茶会も➨ 326 00:21:17,076 --> 00:21:19,645 と~っくに終わってるのに➨ 327 00:21:19,645 --> 00:21:23,415 どこ ほっつき歩いてんの みんな~! 328 00:21:27,786 --> 00:21:31,791 やっぱり ブレなかったわ あいつらの信念。 329 00:21:31,791 --> 00:21:36,629 (カリスト)フッ だからこそ ミューチカラの奪いがいがある。 330 00:21:36,629 --> 00:21:41,133 そうだな もう無駄な言葉はいらねえ。 331 00:21:41,133 --> 00:21:45,104 ここからは 力と力の ぶつかり合いだ。 332 00:21:45,104 --> 00:21:48,440 (ギータ)なあ そろそろ いいんじゃねえの? 333 00:21:48,440 --> 00:21:50,609 チューニングは済ませたぞ。 334 00:21:50,609 --> 00:21:53,712 あぁ そろそろ開演だ。 335 00:22:04,690 --> 00:22:08,694 さあ 僕たちのライブを始めよう!