1 00:00:33,300 --> 00:00:35,302 キシャー! 2 00:00:37,304 --> 00:00:39,306 キシャシャー! 3 00:00:39,306 --> 00:00:41,975 ピッキャー! キシャー! 4 00:00:41,975 --> 00:00:43,977 (みなも)いくよ 2人とも。 5 00:00:43,977 --> 00:00:45,979 (かがり)ええ。 (ながせ)うっす! 6 00:00:53,987 --> 00:00:55,989 プリンセス・リップル。 7 00:00:55,989 --> 00:00:59,493 プリンセス・ジール。 プリンセス・ミーティア。 8 00:01:06,166 --> 00:01:09,836 乙女の貴重な休日を 台なしにするようなやつらは➡ 9 00:01:09,836 --> 00:01:12,139 秒でブチのめす! 10 00:01:17,344 --> 00:01:20,847 食らえ 私の必殺技! 11 00:01:20,847 --> 00:01:23,684 えっ もう!? ミーティア ちょっと待って。 12 00:01:23,684 --> 00:01:26,186 て~い! 13 00:01:31,992 --> 00:01:33,994 あれ~? 14 00:01:33,994 --> 00:01:35,963 やっぱり…。 15 00:01:35,963 --> 00:01:38,465 (ナビーユ)必殺技は いきなり出すことは➡ 16 00:01:38,465 --> 00:01:41,835 できないんだよ。 まず 歌うなり踊るなりで➡ 17 00:01:41,835 --> 00:01:45,005 自分のミューチカラを高めていかないと。 18 00:01:45,005 --> 00:01:47,007 お~。 19 00:01:47,007 --> 00:01:51,178 ライブ前のリハで 喉を開かせるみたいなもんか。 20 00:01:51,178 --> 00:01:54,848 納得してないで戦いなさ~い! 21 00:01:54,848 --> 00:01:57,317 すんませ~ん! 22 00:03:40,320 --> 00:03:42,322 これでラスト! 23 00:03:42,322 --> 00:03:45,325 行ってこい 地の果てまで! 24 00:03:45,325 --> 00:03:47,294 キシャー! 25 00:03:49,996 --> 00:03:51,965 ふい~。 26 00:03:54,501 --> 00:03:56,503 お疲れさま! 27 00:03:56,503 --> 00:03:59,506 助かったよ 3人とも。 ありがとうね! 28 00:03:59,506 --> 00:04:03,176 成体になる前に 全部やっつけられてよかったよ。 29 00:04:03,176 --> 00:04:05,846 3人だと さすがに早いわね。 30 00:04:05,846 --> 00:04:09,983 それじゃ パイセンたち これから打ち上げしましょうか! 31 00:04:09,983 --> 00:04:14,688 う うちあげって どっかに遊びに行くってこと? 32 00:04:14,688 --> 00:04:16,990 そりゃそうでしょうが。 33 00:04:16,990 --> 00:04:19,659 空中コンボの話してんじゃ ないんですよ。 34 00:04:19,659 --> 00:04:25,832 私 ながせちゃんの言ってること たまに わからなくなるかな。 35 00:04:25,832 --> 00:04:28,502 いわゆる祝勝会ってやつです。 36 00:04:28,502 --> 00:04:31,605 祝勝会… そんなの➡ 37 00:04:31,605 --> 00:04:34,274 今まで考えたこともなかったわね。 38 00:04:34,274 --> 00:04:36,776 毎回やってたらキリがないし。 39 00:04:36,776 --> 00:04:38,945 とりあえずは 今回だけでも。 40 00:04:38,945 --> 00:04:42,115 要は親睦を深めましょう ってことです。 41 00:04:42,115 --> 00:04:45,619 我々 出会って まだ日が浅いんですし。 42 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 親睦会かぁ。 43 00:04:47,788 --> 00:04:50,457 なるほど そういうことなのね。 44 00:04:50,457 --> 00:04:52,459 はい 決定! 45 00:04:52,459 --> 00:04:54,961 英気を養うためにも さあ 行きましょう! 46 00:04:54,961 --> 00:04:56,963 ほら 行きましょう! 行こう行こう! 47 00:04:56,963 --> 00:04:58,965 やれ 行きましょう! 48 00:05:07,974 --> 00:05:10,977 アリスピアなら 好きなだけ歌えるのに➡ 49 00:05:10,977 --> 00:05:13,813 どうしてわざわざ こっちに戻って来てまで➡ 50 00:05:13,813 --> 00:05:16,817 カラオケボックス? チッチッチ! 51 00:05:16,817 --> 00:05:19,986 カラオケにはカラオケのよさが あるんですよ。 52 00:05:19,986 --> 00:05:25,158 あ~ 狭くて暗いとこ めっちゃ落ち着くわ~。 53 00:05:25,158 --> 00:05:27,160 ここに根を張って➡ 54 00:05:27,160 --> 00:05:30,830 人類の歴史が終わるまで 生い茂りたい。 55 00:05:30,830 --> 00:05:36,136 日光がなくても生い茂られるのね ながせ科の植物は。 56 00:05:36,136 --> 00:05:38,104 いいじゃない かがりちゃん。 57 00:05:38,104 --> 00:05:41,274 私も2人とお出かけ うれしいよ。 58 00:05:41,274 --> 00:05:44,611 これで ばっちり応援しちゃうから。 59 00:05:44,611 --> 00:05:48,114 さっすが みなもパイセン 話がわかる! 60 00:05:48,114 --> 00:05:50,450 ではでは 早速…。 61 00:05:50,450 --> 00:05:52,452 ポチッとな。 62 00:05:57,991 --> 00:06:00,160 ん~。 63 00:06:02,329 --> 00:06:04,297 ん~。 64 00:06:08,335 --> 00:06:10,303 ん~。 65 00:06:20,480 --> 00:06:26,319 僕もあっちの世界に行って みんなと遊びたいな。 66 00:06:26,319 --> 00:06:28,355 て~い! 67 00:06:28,355 --> 00:06:31,258 ぷぎゅっ! 68 00:06:31,258 --> 00:06:35,262 うぅ 僕らアリスピアンには無理か。 69 00:06:35,262 --> 00:06:37,764 厳しい現実…。 70 00:06:43,103 --> 00:06:47,107 わ~ とってもよかったよ。 ながせちゃ…。 71 00:06:47,107 --> 00:06:50,610 お待たせしました。 あ 来た来た。 72 00:06:53,280 --> 00:06:56,616 ご注文の品は以上です。 (ドアの開く音) 73 00:06:56,616 --> 00:06:59,452 失礼しました。 (ドアの閉まる音) 74 00:06:59,452 --> 00:07:01,955 あら みなも。 ウーロン茶って➡ 75 00:07:01,955 --> 00:07:04,624 喉の油分を 取ってしまうらしいから➡ 76 00:07:04,624 --> 00:07:07,794 歌うときには あまりよくないんじゃないの? 77 00:07:07,794 --> 00:07:11,965 ほえ~ そうなの? 迷信ですって。 78 00:07:11,965 --> 00:07:14,134 カラオケのときの飲み物なんて➡ 79 00:07:14,134 --> 00:07:17,971 自分のテンションが上がるものを 頼めばいいんですよ。 80 00:07:17,971 --> 00:07:20,473 なるほど 大事なことね。 81 00:07:20,473 --> 00:07:23,143 これは みなもパイセンのウーロンで➡ 82 00:07:23,143 --> 00:07:26,479 こっちは かがりパイセンの柚子茶ですね。 83 00:07:26,479 --> 00:07:29,316 っていうか 私としては➡ 84 00:07:29,316 --> 00:07:33,586 カラオケで柚子茶頼む女子中学生 初めて見ましたけど。 85 00:07:33,586 --> 00:07:38,425 だ だって 温かいし 喉にいいかなって。 86 00:07:38,425 --> 00:07:42,262 それに 好きなんだもの。 87 00:07:42,262 --> 00:07:44,264 うんうん。 88 00:07:44,264 --> 00:07:47,634 かく言う私は これ! 89 00:07:47,634 --> 00:07:51,471 タピオカオレンジジンジャーレモネード! 90 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 なんて? 91 00:07:53,807 --> 00:07:56,476 タピオカオレンジジンジャーレモネード! 92 00:07:56,476 --> 00:07:59,646 オレンジジュースなの? レモネードでしょう? 93 00:07:59,646 --> 00:08:01,815 どっちもです。 94 00:08:01,815 --> 00:08:04,484 ミックスってやつですね。 95 00:08:04,484 --> 00:08:06,986 期間限定メニューなんですよ。 96 00:08:06,986 --> 00:08:09,656 終わる前に ここに来れてよかったです。 97 00:08:09,656 --> 00:08:11,958 (シャッター音) 98 00:08:11,958 --> 00:08:15,362 あっ だから このお店 選んだんだね。 99 00:08:19,299 --> 00:08:21,301 んま~い! 100 00:08:21,301 --> 00:08:25,305 それが 今はやりのタピオカなのね。 101 00:08:25,305 --> 00:08:28,808 はやりって もはや定番スイーツですよ。 102 00:08:28,808 --> 00:08:31,244 どこのコンビニにもありますし。 103 00:08:31,244 --> 00:08:33,913 今なら 普通の喫茶店にもあるよ。 104 00:08:33,913 --> 00:08:36,416 そ そうなのね。 105 00:08:36,416 --> 00:08:40,253 ごめんなさい。 そういう情報に疎くて。 106 00:08:40,253 --> 00:08:44,591 かがりちゃん こういうの 食べたり飲んだりしないの? 107 00:08:44,591 --> 00:08:48,762 そうね。 一緒に住んでいる 祖母の影響かしら? 108 00:08:48,762 --> 00:08:52,766 甘いものっていったら 和菓子ばっかりだったから。 109 00:08:52,766 --> 00:08:57,937 えっ マジっすか。 じゃあ 飲んでみます? 110 00:08:57,937 --> 00:09:01,341 そ そんな 悪いわよ…。 111 00:09:03,309 --> 00:09:05,311 すごい見てる。 112 00:09:05,311 --> 00:09:08,481 いいです いいです。 お上がんなさいな。 113 00:09:08,481 --> 00:09:11,785 さあ 未体験ゾーンへようこそ! 114 00:09:11,785 --> 00:09:17,123 じゃ じゃあ お言葉に甘えて…。 115 00:09:17,123 --> 00:09:19,125 は… むっ…。 116 00:09:23,997 --> 00:09:25,965 不思議な食感! 117 00:09:25,965 --> 00:09:29,969 だけど おいしい! フフフ…。 118 00:09:29,969 --> 00:09:33,406 か かわいい…。 119 00:09:33,406 --> 00:09:35,408 胸キュンっすね。 120 00:09:35,408 --> 00:09:37,744 えっ やめてよ 2人とも。 121 00:09:37,744 --> 00:09:41,748 そっか。 かがりちゃん 甘いものが好きなんだね。 122 00:09:41,748 --> 00:09:44,250 じゃあ 私が今度 かがりちゃんのために➡ 123 00:09:44,250 --> 00:09:46,252 お菓子作ってくるね。 124 00:09:46,252 --> 00:09:49,088 えっ パイセン そんなことできるんですか!? 125 00:09:49,088 --> 00:09:54,260 私のお母さん お菓子作りを教える 学校の先生やってるの。 126 00:09:54,260 --> 00:09:56,930 ほほう。 だから私も➡ 127 00:09:56,930 --> 00:09:59,933 昔からお菓子作りが 趣味みたくなっちゃって。 128 00:09:59,933 --> 00:10:03,102 あっ じゃあじゃあ せっかくだし➡ 129 00:10:03,102 --> 00:10:05,605 アリスピアchでお菓子作り動画➡ 130 00:10:05,605 --> 00:10:08,441 パーッと配信したらどうですか? 131 00:10:08,441 --> 00:10:13,112 そ そんな人様に見せられるような 立派なものじゃないよ。 132 00:10:13,112 --> 00:10:16,616 それに ほら プリンセスのお仕事もあるし。 133 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 いいっすか みなもパイセン。 134 00:10:19,285 --> 00:10:22,288 は はい。 135 00:10:22,288 --> 00:10:25,458 私たちは プリンセスである前に➡ 136 00:10:25,458 --> 00:10:28,628 アリスピアを盛り上げる 女の子なんですよ。 137 00:10:28,628 --> 00:10:32,298 それは そうかも だけど…。 138 00:10:32,298 --> 00:10:35,468 そうね 私もいいと思うわ。 139 00:10:35,468 --> 00:10:37,470 えっ! 140 00:10:37,470 --> 00:10:42,809 ながせも私も 自分のアリスピア活動と プリンセスを両立させているわけだし。 141 00:10:42,809 --> 00:10:45,812 みなもにだって きっと大丈夫よ。 142 00:10:45,812 --> 00:10:48,314 す 少し考えさせてね。 143 00:10:48,314 --> 00:10:52,318 人類の歴史が終わるまでには なんとかお返事するから。 144 00:10:52,318 --> 00:10:56,155 その物騒な言い回し 最近 はやってるの? 145 00:10:56,155 --> 00:10:58,158 おっと時間がもったいない。 146 00:10:58,158 --> 00:11:01,160 ってわけで じゃんじゃか歌いますよ。 147 00:11:01,160 --> 00:11:04,163 パイセンたちも入れて入れて! 148 00:11:08,334 --> 00:11:13,006 (ギータ)プリンセスが3人かよ。 手間ばっかり増えてくな。 149 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 (ドラン) その手間 減らすような何かを➡ 150 00:11:16,009 --> 00:11:18,845 もう考えてあるんだろ? ベス。 151 00:11:18,845 --> 00:11:21,681 (ベス)フッ 無論だ。 152 00:11:21,681 --> 00:11:24,684 新たなジャマオックを出すぞ。 153 00:11:24,684 --> 00:11:29,022 へぇ 新型かよ。 なっ 俺にやらせてくれよ。 154 00:11:29,022 --> 00:11:34,294 短絡的なお前に任せると 失敗が目に見えているからダメだ。 155 00:11:34,294 --> 00:11:36,963 誰が短絡的だ 誰が! 156 00:11:36,963 --> 00:11:42,969 ナイトを出して敗れたこと よもや忘れたわけではあるまい。 157 00:11:42,969 --> 00:11:46,806 あれは… 調子が悪かっただけだ。 158 00:11:46,806 --> 00:11:50,677 まあ いいじゃないか。 159 00:11:50,677 --> 00:11:55,682 この先 嫌でも短絡的なギータが 使うことになるんだ。 160 00:11:55,682 --> 00:11:59,852 ならば 今のうちに慣れさせておけよ。 161 00:11:59,852 --> 00:12:02,021 お前もかよ ドラン! 162 00:12:02,021 --> 00:12:07,527 それはそうかもしれんな。 ギータ お前に任せたぞ。 163 00:12:07,527 --> 00:12:11,030 それで納得してんじゃねえよ! 164 00:12:11,030 --> 00:12:13,833 ったく 見てろよ お前ら。 165 00:12:13,833 --> 00:12:17,337 俺が新型を 誰よりもうまく使ってやんぜ! 166 00:12:25,378 --> 00:12:28,381 や~ 歌った歌った。 167 00:12:28,381 --> 00:12:32,485 お二人の歌声も聴けて 耳が幸せですよ。 168 00:12:32,485 --> 00:12:35,655 わ 私の声 変じゃなかった? 169 00:12:35,655 --> 00:12:38,825 自分じゃ ふだんあんまり歌わないから。 170 00:12:38,825 --> 00:12:42,328 何 言ってんですか! 私 みなもパイセンの声➡ 171 00:12:42,328 --> 00:12:44,998 めっちゃ好きですよ。 私もよ。 172 00:12:44,998 --> 00:12:46,100 あうう…。 173 00:12:46,100 --> 00:12:52,171 さて 体もあったまってきましたし 二次会やりましょう 二次会。 174 00:12:52,171 --> 00:12:54,841 えっ まだ どこか行くの? 175 00:12:54,841 --> 00:13:00,313 当たり前ですよ お二人とのデートコース ずっと考えてたんですから。 176 00:13:00,313 --> 00:13:03,316 これ デートだったの!? 177 00:13:03,316 --> 00:13:06,152 んっ? もうながせの好きにさせましょう。 178 00:13:06,152 --> 00:13:11,157 大丈夫。 人類の歴史が 終わるまでには帰れるわ。 179 00:13:11,157 --> 00:13:13,159 たぶん…。 180 00:13:13,159 --> 00:13:17,830 その表現 かがりちゃんも 使いたかったんだね。 181 00:13:17,830 --> 00:13:22,001 ほらほら パイセンたち 時間がもったいないですよ。 182 00:13:22,001 --> 00:13:25,004 乙女の輝く季節は短いんですから。 わわっ。 183 00:13:25,004 --> 00:14:41,481 ♬~ 184 00:14:41,481 --> 00:14:44,317 は~ 遊んだ遊んだ。 185 00:14:44,317 --> 00:14:48,154 そうね こんなに はしゃいだの久しぶり。 186 00:14:48,154 --> 00:14:50,656 とっても楽しかったわ。 187 00:14:50,656 --> 00:14:53,993 うん ありがと ながせちゃん。 188 00:14:53,993 --> 00:14:56,329 いろんなとこ 連れてってくれて。 189 00:14:56,329 --> 00:15:00,666 なんのなんの! これからも ちょくちょくご一緒しましょう。 190 00:15:00,666 --> 00:15:02,668 (3人)あ…。 191 00:15:02,668 --> 00:15:04,837 (笑い声) 192 00:15:04,837 --> 00:15:08,007 📱 193 00:15:08,007 --> 00:15:10,643 みんな ジャマオックが現れたみたいだ。 194 00:15:10,643 --> 00:15:12,645 アリスピアにすぐ来て! 195 00:15:12,645 --> 00:15:14,647 また!? 196 00:15:14,647 --> 00:15:17,984 ぼやいている場合じゃないわ。 急ぐわよ 2人とも。 197 00:15:17,984 --> 00:15:19,986 (2人)うん。 198 00:15:29,362 --> 00:15:32,432 あ あ…。 199 00:15:32,432 --> 00:15:36,102 そいつ あんまミューチカラ持ってねえな。 200 00:15:36,102 --> 00:15:39,438 ま いいか。 やっちまえよ。 201 00:15:39,438 --> 00:15:41,941 シャアァ…。 ひ…。 202 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 やめろ~! 203 00:15:47,780 --> 00:15:51,284 早く立って。 えっ? 204 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 あっちに向かって走るんだ! 205 00:15:53,286 --> 00:15:56,622 う うん。 206 00:15:56,622 --> 00:16:01,627 プリンセスたちが来るまでは 僕がみんなを守るんだから。 207 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 邪魔しやがって…。 208 00:16:03,629 --> 00:16:08,301 おい とっとと そいつ捨てちまえ。 209 00:16:08,301 --> 00:16:10,803 ひぃ~! 210 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 よっと。 211 00:16:12,805 --> 00:16:14,807 お待たせ ナビーユ。 212 00:16:14,807 --> 00:16:16,809 リップル みんな。 213 00:16:16,809 --> 00:16:22,148 見たよ ナビーユ。 男だね。 ええ 立派だったわ。 214 00:16:22,148 --> 00:16:25,485 あとは私たちに任せて 離れていて。 215 00:16:25,485 --> 00:16:27,987 う うん お願い。 216 00:16:27,987 --> 00:16:31,257 また数をそろえおってからに。 217 00:16:31,257 --> 00:16:33,926 成体は… いない。 218 00:16:33,926 --> 00:16:36,262 ミューチカラを取られた子は いないようね。 219 00:16:36,262 --> 00:16:38,264 よかった。 220 00:16:38,264 --> 00:16:41,567 じゃあ あとは やっつけるだけだね。 221 00:16:46,272 --> 00:16:50,610 来たかよ プリンセス! 222 00:16:50,610 --> 00:16:54,447 あいつは? たしか ギータ。 223 00:16:54,447 --> 00:16:58,951 よくわからんけど つまり ぶっ倒せばいいってことですね。 224 00:16:58,951 --> 00:17:01,787 さてはお前 バカだな!? 225 00:17:01,787 --> 00:17:03,789 ああ!? 226 00:17:03,789 --> 00:17:07,126 この俺と戦おうなんざ 2万光年早ぇ。 227 00:17:07,126 --> 00:17:12,665 お前らの相手は そいつらだ。 228 00:17:12,665 --> 00:17:18,170 光年は時間の単位じゃないよ! バカはどっちだ バカ! 229 00:17:18,170 --> 00:17:23,342 ♬「あたしはあたしだ もう迷わないよ どんな時も」 230 00:17:23,342 --> 00:17:29,015 ♬「期待も憧れも 思いっきりハグして前を見るんだ」 231 00:17:29,015 --> 00:17:31,484 え~い! キシャー! 232 00:17:33,953 --> 00:17:36,455 ♬「ニセモノ?ホンモノ?」 233 00:17:36,455 --> 00:17:40,126 チッ もうナイトも手玉に取りやがる。 234 00:17:40,126 --> 00:17:43,763 なら こいつは どうよ~! 235 00:17:43,763 --> 00:17:45,798 ♬(ギター) 236 00:17:45,798 --> 00:17:48,267 来やがれ ビショップ! 237 00:17:50,636 --> 00:17:54,807 (咆哮) 238 00:17:56,976 --> 00:18:00,646 また… 見たことのないジャマオック…。 239 00:18:00,646 --> 00:18:05,818 ヘンッ! どんなのが来ようが 私たちにかかれば… ん? 240 00:18:07,820 --> 00:18:09,789 なんか撃ってきた!? 241 00:18:09,789 --> 00:18:11,991 えっ! あっ! 242 00:18:11,991 --> 00:18:15,828 なるほどな。 こいつは遠距離特化型か。 243 00:18:15,828 --> 00:18:19,999 ハハッ おもしれぇ。 やっちまいな ビショップ! 244 00:18:19,999 --> 00:18:24,503 くっ… よけるので手いっぱいね。 245 00:18:24,503 --> 00:18:26,472 なっち 力を貸して。 246 00:18:26,472 --> 00:18:31,911 ♬~ 247 00:18:31,911 --> 00:18:34,580 よし! 248 00:18:34,580 --> 00:18:37,750 わっ わわっ…。 249 00:18:37,750 --> 00:18:41,420 うぅ せっかく なっちに力を借りても➡ 250 00:18:41,420 --> 00:18:44,090 近づかないと どうにもならないよ。 251 00:18:44,090 --> 00:18:47,760 歌のカケラ… パワーアップか。 252 00:18:47,760 --> 00:18:50,262 よし 私もやってみよう! 253 00:18:52,932 --> 00:18:54,934 よっ! 254 00:18:59,271 --> 00:19:01,273 はぁ~! 255 00:19:03,275 --> 00:19:05,444 じゃ~ん! 256 00:19:05,444 --> 00:19:10,282 ミーティア それ 何? 257 00:19:10,282 --> 00:19:12,785 ふ~む…。 258 00:19:12,785 --> 00:19:15,955 そういうことか! どういうこと!? 259 00:19:15,955 --> 00:19:18,958 なんか わけわかんねえこと やってやがんな。 260 00:19:18,958 --> 00:19:23,295 かまわねえ ビショップ アホほど降らせてやれよ。 261 00:19:23,295 --> 00:19:27,800 (咆哮) 262 00:19:27,800 --> 00:19:31,137 ファンの声援が私を強くする。 263 00:19:31,137 --> 00:19:33,439 すなわちキラキラ! 264 00:19:38,277 --> 00:19:41,447 ギッ ギ~! 265 00:19:41,447 --> 00:19:43,449 んだ そりゃ!? 266 00:19:43,449 --> 00:19:45,451 すごい! 267 00:19:45,451 --> 00:19:48,621 ジャマオックの動きが止まった! 今がチャンスだよ。 268 00:19:48,621 --> 00:19:53,292 ええ 私が! うお~ 高まってきた! 269 00:19:53,292 --> 00:19:56,429 今こそ響け 私の歌声! 270 00:19:56,429 --> 00:20:02,134 ♬「こんなにも幸せなんだ」 271 00:20:02,134 --> 00:20:07,640 ♬「もう大丈夫だね あたし 一緒に行こう」 272 00:20:07,640 --> 00:20:12,812 ♬「真っ向勝負眩しく あたしはあたしの思うまま」 273 00:20:12,812 --> 00:20:18,150 ♬「流れ星みたいにビュンビュン 自由自在に突撃!」 274 00:20:18,150 --> 00:20:20,653 ♬「最強! 最高!」 275 00:20:20,653 --> 00:20:23,656 ♬「ムテキの歌の味 シビれるっしょ?」 276 00:20:23,656 --> 00:20:26,158 ♬「ハートに ダイレクトに」 277 00:20:26,158 --> 00:20:30,496 ♬「これこそあたしオンリーの キラキラだッ!」 278 00:20:30,496 --> 00:20:36,502 ミーティア・アステロイドシャワー! 279 00:20:36,502 --> 00:20:40,372 私のキラキラ あなたに届け! 280 00:20:50,516 --> 00:20:54,487 チッ またベスに 嫌み言われちまうじゃねえか。 281 00:20:56,655 --> 00:21:01,494 1人で やっつけちゃったよ。 まるで ソロライブね。 282 00:21:01,494 --> 00:21:05,831 なるほど。 プリンセスってこういうものか! 283 00:21:05,831 --> 00:21:07,933 (2人)ハハ… ハハハ…。 284 00:21:11,036 --> 00:21:14,707 結局 ながせちゃんだけに 頑張らせちゃった。 285 00:21:14,707 --> 00:21:18,210 私たち あんまり役に立ってなかったね。 286 00:21:18,210 --> 00:21:22,381 みなもパイセン それは違いますよ。 えっ…。 287 00:21:22,381 --> 00:21:27,553 お二人が一緒に戦ってくれるから 私もテンションが上がるんですよ。 288 00:21:27,553 --> 00:21:30,022 そういうものなの? 289 00:21:30,022 --> 00:21:34,960 今日一日 パイセンたちと一緒にいて めっちゃ楽しかったんですよ。 290 00:21:34,960 --> 00:21:37,129 私が頑張ってたとしたら➡ 291 00:21:37,129 --> 00:21:40,132 それは お二人がいてくれたからです。 292 00:21:40,132 --> 00:21:45,471 そっか。 そう言ってくれたら 私たちもうれしいな。 293 00:21:45,471 --> 00:21:49,141 ねっ かがりちゃん! そうね。 294 00:21:49,141 --> 00:21:54,647 あなたさえよければ 私たちがいつでもそばにいるわ。 295 00:21:54,647 --> 00:21:57,650 よっしゃ! 言質とりましたよ。 296 00:21:57,650 --> 00:22:00,319 3人で一旗揚げましょうね。 297 00:22:00,319 --> 00:22:02,421 (かがり/みなも)フフフッ。 298 00:22:07,993 --> 00:22:10,830 ハァ…。 かぁ 惜しかったわ。 299 00:22:10,830 --> 00:22:13,666 いいところまで 追い詰めたんだけどな。 300 00:22:13,666 --> 00:22:15,668 何がいいところだ。 301 00:22:15,668 --> 00:22:19,505 結局は たった1人に ビショップを倒されたではないか。 302 00:22:19,505 --> 00:22:21,674 うっ…。 303 00:22:21,674 --> 00:22:25,678 そうギータを責めてやるなよ ベス。 304 00:22:25,678 --> 00:22:27,847 あのお嬢ちゃんたちの力が➡ 305 00:22:27,847 --> 00:22:32,618 こっちの予想以上だったのも 確かだろ? 306 00:22:32,618 --> 00:22:34,620 まあいい。 307 00:22:34,620 --> 00:22:36,622 一定の戦果は得られた。 308 00:22:36,622 --> 00:22:40,326 次のジャマオックに取りかかるとしよう。