1 00:00:33,934 --> 00:00:35,936 (ギータ)ヘッ。 2 00:00:38,272 --> 00:00:40,274 (リップル)いくよ! (ミーティア)がってん! 3 00:00:40,274 --> 00:00:43,610 (ジール)えぇ! 4 00:00:43,610 --> 00:00:47,948 ♬「誰かのため力になる 自分のため」 5 00:00:47,948 --> 00:00:50,617 そいや! ほいほいほいほい ほいっと! 6 00:00:50,617 --> 00:00:55,289 ♬「他の誰でもないよ わたしの決意」 7 00:00:55,289 --> 00:01:00,961 ♬「邪魔させない 強い想い 奪わせない フラグメント」 8 00:01:00,961 --> 00:01:06,633 ♬「生まれたての結晶は 一所懸命! 絶対! 絶対!」 9 00:01:06,633 --> 00:01:08,969 ♬「守ってみせる」 10 00:01:08,969 --> 00:01:17,978 ♬~ 11 00:01:20,647 --> 00:01:24,651 チッ おもしろくもねえ。 12 00:01:24,651 --> 00:01:29,656 だいぶ戦い方がわかってきたわね。 ナイトもビショップも。 13 00:01:29,656 --> 00:01:33,594 うん 今日は 歌のカケラなしでも 何とかなったね! 14 00:01:33,594 --> 00:01:39,600 これは 確実にきてますね! 私たちの時代が! 15 00:03:24,004 --> 00:03:27,340 くっそ~。 んっ? 16 00:03:27,340 --> 00:03:31,344 (ドラン)お疲れさん ギータ。 戦果は? 17 00:03:31,344 --> 00:03:34,614 嫌みか! 見てたくせにさぁ! 18 00:03:34,614 --> 00:03:36,950 ハハハハッ 言うなよ。 19 00:03:36,950 --> 00:03:41,288 で どうだった。 お嬢ちゃんたちの歯応えは? 20 00:03:41,288 --> 00:03:45,625 あいつら もうナイトもビショップも 軽くひねりやがるよ。 21 00:03:45,625 --> 00:03:50,630 (ベス)やつらを調子づかせるのは そろそろ終わりにしたいな…。 22 00:03:50,630 --> 00:03:54,601 なんかいい考えでもあんのかよ? フッ…。 23 00:03:54,601 --> 00:03:59,639 新たなジャマオックが完成した。 これより実地テストに移る。 24 00:03:59,639 --> 00:04:04,978 おっ! 待ってました! なぁなぁ 俺に遊ばせてくれよ! 25 00:04:04,978 --> 00:04:08,315 ざれ言を言うな。 なんでだよ!? 26 00:04:08,315 --> 00:04:13,653 以前 お前にビショップを任せたことを 後悔しているからな。 27 00:04:13,653 --> 00:04:17,624 んぐ…! あれは…。 28 00:04:17,624 --> 00:04:19,626 まだ本気じゃねえよ! 29 00:04:19,626 --> 00:04:23,296 とにかく 今回は 私が行く。 30 00:04:23,296 --> 00:04:26,299 お前は おとなしく留守番していろ。 31 00:04:26,299 --> 00:04:28,969 フンッ! (ドラン)よっ…。 32 00:04:28,969 --> 00:04:33,907 近接特化のナイト 遠距離仕様のビショップ。 33 00:04:33,907 --> 00:04:36,910 なら 今度の新型は? 34 00:04:36,910 --> 00:04:40,914 まぁ見てるといい。 退屈はさせん。 35 00:04:40,914 --> 00:04:44,518 まっ だいたい予想はつくがな。 36 00:04:50,924 --> 00:04:54,261 ♬「フンフフーンフフフーン フーンフフフフン」 37 00:04:54,261 --> 00:04:58,265 ♬「フンフフン フンフーンフーンフンフフーンフン」 38 00:04:58,265 --> 00:05:01,601 ♬「フンフフーンフーン フーンフフフフン」 39 00:05:01,601 --> 00:05:06,606 ♬「フフフンフンフーンフーン フーンフフーンフン」 40 00:05:06,606 --> 00:05:08,608 よ~し! 41 00:05:08,608 --> 00:05:12,946 まずは これを こうして~。 42 00:05:12,946 --> 00:05:14,948 バターを溶かす~。 43 00:05:14,948 --> 00:05:18,318 (ナビーユ)600ワットで30秒だね。 (電子レンジの音) 44 00:05:18,318 --> 00:05:23,623 さっきのに~ 入れて~ 混ぜる! 45 00:05:23,623 --> 00:05:25,625 よし! 46 00:05:25,625 --> 00:05:28,628 こうして こねま~す。 47 00:05:31,932 --> 00:05:34,501 あとは レンジで…。 48 00:05:37,571 --> 00:05:42,576 レンジで 600ワット 2分加熱だ! 熱いから気をつけて!! 49 00:05:42,576 --> 00:05:45,579 最後の仕上げ~! (電子レンジの音) 50 00:05:50,250 --> 00:05:53,286 よ~し 出来上がり~! 51 00:05:53,286 --> 00:05:56,256 (ようこ)ど~れ。 あっ…。 52 00:05:56,256 --> 00:05:59,259 (ようこ)うん とってもおいしい! 53 00:05:59,259 --> 00:06:02,629 よかった~。 (ようこ)フフフフッ。 54 00:06:02,629 --> 00:06:05,632 ずいぶん上手になったわね みなも。 55 00:06:05,632 --> 00:06:07,634 いやいや~! 56 00:06:07,634 --> 00:06:11,605 簡単なお菓子だし このくらい誰だってできるよ~。 57 00:06:11,605 --> 00:06:14,274 簡単だからこそよ。 58 00:06:14,274 --> 00:06:17,310 シンプルなものほど ごまかしがきかなくて➡ 59 00:06:17,310 --> 00:06:20,614 おいしく作るのは難しいの。 60 00:06:20,614 --> 00:06:23,617 そ そういうものなんだ…。 61 00:06:23,617 --> 00:06:29,289 エヘヘ… さすが お菓子の専門学校の 先生だね お母さん! 62 00:06:29,289 --> 00:06:31,291 (笑い声) 63 00:06:31,291 --> 00:06:33,226 (りく)あ~っ! 64 00:06:33,226 --> 00:06:35,562 お母さんたち ずる~い! 65 00:06:35,562 --> 00:06:37,897 僕も食べたい~! 66 00:06:37,897 --> 00:06:40,233 食べたい 食べたい食べたい 食べたい食べたい➡ 67 00:06:40,233 --> 00:06:42,235 食べたい食べたい食べたい~! 68 00:06:42,235 --> 00:06:44,237 りっくん。 69 00:06:44,237 --> 00:06:46,906 朝ごはん前だからダメだよ。 70 00:06:46,906 --> 00:06:49,242 おなかいっぱいに なっちゃうからね。 71 00:06:49,242 --> 00:06:52,913 う~。 別腹! 別腹だから!! 72 00:06:52,913 --> 00:06:56,583 クッキーは の み も の~! 73 00:06:56,583 --> 00:07:00,253 どこで覚えてきたの そんな言葉…。 74 00:07:00,253 --> 00:07:02,923 んもう 1個だけだよ。 75 00:07:02,923 --> 00:07:06,926 わ~い! お姉ちゃん大好き~!! 76 00:07:06,926 --> 00:07:10,930 ほら あ~ん。 (りく)あ~ん。 77 00:07:10,930 --> 00:07:14,267 ん~ おいしい! フフッ。 78 00:07:14,267 --> 00:07:16,603 ありがとう お姉ちゃ~ん! 79 00:07:16,603 --> 00:07:18,605 困った子なんだから…。 80 00:07:18,605 --> 00:07:22,275 (ようこ)ごめんなさいね みなも。 えっ えっ!? 81 00:07:22,275 --> 00:07:25,612 お母さん みなもに頼りっきりよね。 82 00:07:25,612 --> 00:07:29,282 おうちのこととか りくのことも。 83 00:07:29,282 --> 00:07:32,552 あっ…。 84 00:07:32,552 --> 00:07:37,557 お父さんも 朝は日が昇る前に 出勤しないといけないし➡ 85 00:07:37,557 --> 00:07:40,593 毎日一緒に 朝ごはんを食べるなんてことも➡ 86 00:07:40,593 --> 00:07:43,596 なかなかできないでしょ? 87 00:07:43,596 --> 00:07:47,934 ううん そんなこと… 全然ないよ。 88 00:07:47,934 --> 00:07:51,604 お母さんやお父さんのお仕事は すごいことだし➡ 89 00:07:51,604 --> 00:07:54,274 みんなに必要とされてるんだから。 90 00:07:54,274 --> 00:07:57,544 私は それを応援できて うれしいよ。 91 00:07:59,612 --> 00:08:02,949 あっ…。 ありがとうね みなも。 92 00:08:02,949 --> 00:08:07,921 私は 大丈夫だよ お母さん。 93 00:08:07,921 --> 00:08:11,591 あっ ほら 新しいお友達もできたし。 94 00:08:11,591 --> 00:08:13,927 じゃあ あれって…。 95 00:08:13,927 --> 00:08:16,629 そのお友達に あげるものだったの? 96 00:08:16,629 --> 00:08:21,301 うん そうだよ~。 作りすぎじゃなかったのね…。 97 00:08:21,301 --> 00:08:24,304 アハハ… 若干 作りすぎました~。 98 00:08:24,304 --> 00:08:27,307 あっ。 (笑い声) 99 00:08:27,307 --> 00:08:31,311 あっ お母さん そろそろ時間 大丈夫? 100 00:08:31,311 --> 00:08:33,913 あら もうこんな時間? 101 00:08:33,913 --> 00:08:37,217 ごめんね みなも。 お見送りは けっこ~! 102 00:08:37,217 --> 00:08:39,519 いってらっしゃ~い! 103 00:08:46,559 --> 00:08:50,230 りっくん ちゃんとトマト食べないとダメでしょ。 104 00:08:50,230 --> 00:08:53,900 お姉ちゃんこそ ブロッコリー食べなさ~い。 105 00:08:53,900 --> 00:08:55,902 なぬ…。 ヘヘン。 106 00:08:59,906 --> 00:09:04,911 物々交換で手を打とうか。 商談成立! 107 00:09:10,250 --> 00:09:12,252 (2人)ごちそうさま。 (誠志郎)本日のラッキーカラーは➡ 108 00:09:12,252 --> 00:09:14,254 ピンクです。 109 00:09:14,254 --> 00:09:16,923 それでは 今日も元気に いってらっしゃ~い! 110 00:09:16,923 --> 00:09:19,259 いってきま~す! (りく)きま~す! 111 00:09:19,259 --> 00:09:21,928 (なつ)おっと! ナイスタイミング! 112 00:09:21,928 --> 00:09:25,598 今日の給食 何かなぁ? なんだろうね~。 113 00:09:25,598 --> 00:09:28,268 (なつ)おはよ みなも。 114 00:09:28,268 --> 00:09:30,603 おはよう なっち。 115 00:09:30,603 --> 00:09:32,872 おはよう なつ姉! 116 00:09:32,872 --> 00:09:35,875 (なつ)おっ 今日は りく坊も一緒か。 117 00:09:38,211 --> 00:09:40,213 ねぇねぇ なつ姉! 118 00:09:40,213 --> 00:09:42,549 昨日の 『ストライバー』観た? 119 00:09:42,549 --> 00:09:44,551 おぉ 観た観た。 120 00:09:44,551 --> 00:09:47,887 銀河伝説魔人 めっちゃ強かったな~。 121 00:09:47,887 --> 00:09:50,557 何 その銀河伝説魔人って…。 122 00:09:50,557 --> 00:09:54,894 そんなん銀河の伝説に出てくる 魔人に決まってんじゃん。 123 00:09:54,894 --> 00:09:57,897 お姉ちゃんは不勉強だな~。 124 00:09:57,897 --> 00:10:00,900 あ はい… すみません…。 125 00:10:00,900 --> 00:10:04,571 それじゃね お姉ちゃんたち! 126 00:10:04,571 --> 00:10:08,575 りっく~ん ちゃんとお勉強するんだよ~。 127 00:10:08,575 --> 00:10:12,245 相変わらず母親みたいだな~ みなもは。 128 00:10:12,245 --> 00:10:15,915 え~ これくらい普通だよ。 129 00:10:15,915 --> 00:10:18,585 ふむ…。 130 00:10:18,585 --> 00:10:20,587 えっ!? なになに!? 131 00:10:20,587 --> 00:10:24,257 ん~? べっつに~。 132 00:10:24,257 --> 00:10:28,261 そこに みなもの頭があったから かな? 133 00:10:28,261 --> 00:10:31,264 わけわかんないよ なっち…。 134 00:10:31,264 --> 00:10:34,601 (なつ)フフフッ。 135 00:10:34,601 --> 00:10:36,603 そうだ なっち。 136 00:10:36,603 --> 00:10:39,939 忘れないうちに これ 渡しておくね。 137 00:10:39,939 --> 00:10:42,609 おっ サンキュー! 138 00:10:42,609 --> 00:10:45,612 久々だなぁ みなものクッキー。 139 00:10:45,612 --> 00:10:48,948 私 大好物なんだよね これ。 140 00:10:48,948 --> 00:10:52,952 え~ そんな大したものじゃ ないのに~。 141 00:10:52,952 --> 00:10:58,625 私からすれば 料理できる人類は みんな雲の上の存在だよ…。 142 00:10:58,625 --> 00:11:03,963 アハハハ… なっち 得意料理は 具なしサンドイッチとかだもんね。 143 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 (なつ)うぅ…。 144 00:11:07,967 --> 00:11:10,303 (チャイム) 145 00:11:10,303 --> 00:11:13,306 あ~ めんどくさいなぁ。 146 00:11:13,306 --> 00:11:17,310 んもう 放送委員を選んだのは なっちでしょ~。 147 00:11:17,310 --> 00:11:22,649 自分でライブするときのためにも 音響機材に慣れておきたいって。 148 00:11:22,649 --> 00:11:26,653 まぁねぇ… いくらアリスピアンが 手伝ってくれるっていっても➡ 149 00:11:26,653 --> 00:11:29,989 一とおりは わかるように なってないとダメだよね~。 150 00:11:29,989 --> 00:11:31,925 自分のことなんだし~。 151 00:11:31,925 --> 00:11:36,930 じゃあ びしっとする! ほら なっち 頑張っておいで! 152 00:11:36,930 --> 00:11:40,266 へいへい そうしますかね~。 153 00:11:40,266 --> 00:11:43,937 ごめんね みなも。 一緒に帰れんくて。 154 00:11:43,937 --> 00:11:48,608 いいよ~。 私も 今日は これから ちょっと用事あったし。 155 00:11:48,608 --> 00:11:50,944 用事? なんぞ? 156 00:11:50,944 --> 00:11:54,280 あっ え~っと… ほ ほら なっち! 157 00:11:54,280 --> 00:11:56,950 早く行かないと 委員会に遅れちゃうよ~! 158 00:11:56,950 --> 00:11:58,952 いや まだ始まらんけどさ…。 159 00:11:58,952 --> 00:12:01,955 おぉ! まぁ いっか。 160 00:12:01,955 --> 00:12:06,960 それじゃ みなも。 帰ったら またLINKするね。 161 00:12:06,960 --> 00:12:09,963 うん 頑張って なっち! 162 00:12:09,963 --> 00:12:11,998 よ~し じゃあ…。 163 00:12:11,998 --> 00:12:13,967 私たちも行きましょうか。 164 00:12:13,967 --> 00:12:16,302 か かがりちゃん!? 見てたの!? 165 00:12:16,302 --> 00:12:20,306 フフッ 少しだけね。 目に入ってしまって。 166 00:12:20,306 --> 00:12:22,308 ど どこから? 167 00:12:22,308 --> 00:12:26,312 陽ノ下さんが 「あ~ めんどくさいなぁ」って➡ 168 00:12:26,312 --> 00:12:29,015 言ってた辺りからかしら。 ほぼ全部だよね!? 169 00:12:35,922 --> 00:12:40,627 ささ ど~ぞ ど~ぞ パイセンたち~! 170 00:12:40,627 --> 00:12:43,263 狭いところで すみませんけど。 171 00:12:43,263 --> 00:12:46,933 わぁ… ここが ながせちゃんのお部屋かぁ。 172 00:12:46,933 --> 00:12:50,937 ウェヘヘ… あんまり乙女の部屋を➡ 173 00:12:50,937 --> 00:12:53,273 じろじろと 見回さないでください…。 174 00:12:53,273 --> 00:12:55,274 恥ずかしいっす。 175 00:12:55,274 --> 00:12:58,278 あの 私たちも一応 乙女…。 176 00:12:58,278 --> 00:13:03,616 フフフッ。 (2人)ニャーオ。 177 00:13:03,616 --> 00:13:06,285 猫だ。 猫ね。 178 00:13:06,285 --> 00:13:08,288 (2人)ニャーオ。 179 00:13:08,288 --> 00:13:11,290 すけさん アイリン また潜り込んでたか。 180 00:13:11,290 --> 00:13:13,626 猫は気にしないでください。 181 00:13:13,626 --> 00:13:19,632 ささ! 親睦を深めるために 女子会しましょ 女子会! 182 00:13:19,632 --> 00:13:22,302 (すけさん)ニャー。 183 00:13:22,302 --> 00:13:26,673 私 チンチラ飼ってみたいんだよね~。 (かがり/ながせ)チンチラ? 184 00:13:26,673 --> 00:13:30,009 何食べるんすか? チンチラって。 チンチラね チモシー。 185 00:13:30,009 --> 00:13:31,978 (かがり/ながせ)チモシー? 186 00:13:34,914 --> 00:13:38,251 はい! 今日のために作ってきたよ~! 187 00:13:38,251 --> 00:13:41,254 ありがとうございます! わぁ! 188 00:13:41,254 --> 00:13:45,258 うわぁ! うわぁ~! 189 00:13:45,258 --> 00:13:47,260 あ~ん。 190 00:13:49,262 --> 00:13:52,598 うまっ!? 何これ めっちゃおいしい! 191 00:13:52,598 --> 00:13:56,602 プロの味ですね! そ そんな大げさな…。 192 00:13:56,602 --> 00:14:01,607 あ でも お母さんのレシピだから プロの味にはなるのかも? 193 00:14:01,607 --> 00:14:05,611 あ~。 お菓子作りの専門学校の 先生をやってるって➡ 194 00:14:05,611 --> 00:14:07,613 言ってましたもんね。 195 00:14:16,289 --> 00:14:18,624 あ~。 196 00:14:18,624 --> 00:14:20,626 あ~ん。 197 00:14:27,300 --> 00:14:29,635 アハッ。 198 00:14:29,635 --> 00:14:34,574 みなもパイセン… なんか かわいい生き物がいますよ…。 199 00:14:34,574 --> 00:14:36,976 うん… いるね…。 200 00:14:39,245 --> 00:14:42,248 ハッ! (せきばらい) 201 00:14:42,248 --> 00:14:44,584 とてもおいしいわよ みなも。 202 00:14:44,584 --> 00:14:46,586 📱(ナビーユ)ずるいよ…。 203 00:14:46,586 --> 00:14:49,255 君たちばっかり おいしいもの食べて➡ 204 00:14:49,255 --> 00:14:51,257 僕だけ仲間外れ…。 205 00:14:51,257 --> 00:14:55,595 ごめんね ナビーユ。 女子会なんだよ これがね。 206 00:14:55,595 --> 00:15:00,299 ナビーユの分も ちゃんとあるから そっち行ったときに渡すね。 207 00:15:00,299 --> 00:15:02,969 さすが みなもだね! 208 00:15:02,969 --> 00:15:05,638 この間のライブ とってもすてきだったわ~。 209 00:15:05,638 --> 00:15:08,307 あ~ そんな 恥ずかしいっす。 210 00:15:08,307 --> 00:15:10,977 キラッ キラッ キラッ…。 やめてくださいよ~。 211 00:15:10,977 --> 00:15:14,280 みなも 飲むかしゃべるか どっちかにしなさい。 212 00:15:14,280 --> 00:15:16,949 そうですよ! は~い! 213 00:15:16,949 --> 00:15:20,286 なが~い。 アイリン よかったね~。 214 00:15:20,286 --> 00:15:22,588 こんな伸びるの? お餅みたい。 215 00:15:26,959 --> 00:15:29,962 (笑い声) 216 00:15:29,962 --> 00:15:33,566 でも みなもパイセンのお母さん すごいっす。 217 00:15:33,566 --> 00:15:37,570 パティシエってことですよね? そう… なのかな? 218 00:15:37,570 --> 00:15:40,907 別に お店開いてるわけじゃないけど。 219 00:15:40,907 --> 00:15:46,245 それに かがりパイセンのご両親も 有名人だし うらやましいです。 220 00:15:46,245 --> 00:15:50,249 うちの両親 普通の会社員だし 主婦だし。 221 00:15:50,249 --> 00:15:53,920 なに言ってるの。 それも立派なお仕事よ。 222 00:15:53,920 --> 00:15:57,590 うん。 うちは お父さんもお母さんも➡ 223 00:15:57,590 --> 00:16:00,259 お仕事の時間帯が 違っているから➡ 224 00:16:00,259 --> 00:16:02,929 なかなか そろって ごはん食べられないし。 225 00:16:02,929 --> 00:16:05,598 それは ちょっぴり寂しいかな…。 226 00:16:05,598 --> 00:16:08,601 なるほど そういうものか~。 227 00:16:08,601 --> 00:16:11,604 みなものお父さんは 何をやってる人なの? 228 00:16:11,604 --> 00:16:14,941 えっとね… アナウンサー。 229 00:16:14,941 --> 00:16:16,943 はっ? 230 00:16:16,943 --> 00:16:20,279 アナウンサー。 テレビの。 はぁ!? 231 00:16:20,279 --> 00:16:24,283 んと 知らない? 空野誠志郎って。 232 00:16:24,283 --> 00:16:27,620 (2人)空野誠志郎!? 233 00:16:27,620 --> 00:16:29,622 う うん。 234 00:16:29,622 --> 00:16:34,560 空野アナって言ったら 『アサハッチ』の 司会の人じゃないですか! 235 00:16:34,560 --> 00:16:37,230 うちも毎朝 観てますよ! 236 00:16:37,230 --> 00:16:40,266 空野…! 確かに名字は一緒だけど➡ 237 00:16:40,266 --> 00:16:44,604 あなたのお父様だったの みなも! 空野アナが!? 238 00:16:44,604 --> 00:16:48,608 近い近い近い かがりちゃん 近いよ! 239 00:16:48,608 --> 00:16:50,610 あっ。 240 00:16:50,610 --> 00:16:52,612 ごめんなさい…。 241 00:16:52,612 --> 00:16:56,616 う~ん かがりパイセン? 242 00:16:56,616 --> 00:16:58,951 空野アナ お好きなんです? 243 00:16:58,951 --> 00:17:00,953 そうね…。 244 00:17:00,953 --> 00:17:02,955 空野アナの話す言葉って 発音も美しくて➡ 245 00:17:02,955 --> 00:17:04,957 声の大きさも適切で 相手に伝わりやすくて➡ 246 00:17:04,957 --> 00:17:06,959 好感が持てるから とてもいいなって➡ 247 00:17:06,959 --> 00:17:08,961 ずっと思っていたの。 248 00:17:08,961 --> 00:17:13,132 めっちゃ早口になりましたね かがりパイセン。 249 00:17:13,132 --> 00:17:16,802 アハ アハハ… なんか恥ずかしいね。 250 00:17:16,802 --> 00:17:20,306 自分のお父さんのこと 褒められるのって。 251 00:17:20,306 --> 00:17:24,977 でも そう言ってもらえて うれしいな。 エヘヘッ。 252 00:17:27,313 --> 00:17:30,650 そんなに空野アナのファンなら サインもらったらどうです? 253 00:17:30,650 --> 00:17:32,585 恐れ多いわ…。 254 00:17:32,585 --> 00:17:35,922 う~ん じゃあ うち来て お父さんと会う? 255 00:17:35,922 --> 00:17:39,592 もっと恐れ多いわ! ふぁっ? これは…。 256 00:17:39,592 --> 00:17:41,928 📱(ナビーユ)みんな! ジャマオックが出現したみたいだ! 257 00:17:41,928 --> 00:17:46,933 こっちに来て! また~!? あいつら休みないのか! 258 00:17:46,933 --> 00:17:48,935 早くやっつけないと! 259 00:17:48,935 --> 00:17:50,937 えぇ すぐに行きましょう! 260 00:17:50,937 --> 00:17:53,906 おちおち お茶もできないわ~。 261 00:18:01,948 --> 00:18:04,283 あっ! ナビーユ! 262 00:18:04,283 --> 00:18:06,285 ミューチカラを取られた子は? 263 00:18:06,285 --> 00:18:08,287 (ナビーユ)いないよ! 避難誘導も済んだ! 264 00:18:08,287 --> 00:18:11,290 さっすが ナビーユさまさまだね! 265 00:18:11,290 --> 00:18:14,961 (ナビーユ)みんな あとはお願い! うん 任せて! 266 00:18:14,961 --> 00:18:17,930 かがりちゃん ながせちゃん やっちゃうよ! 267 00:18:17,930 --> 00:18:19,966 えぇ! がってん! 268 00:18:19,966 --> 00:18:28,975 ♬~ 269 00:18:28,975 --> 00:18:32,545 プリンセス・リップル! プリンセス・ミーティア! 270 00:18:32,545 --> 00:18:34,880 プリンセス・ジール。 271 00:18:34,880 --> 00:18:38,217 ♬「さあ うつくしい世界で」 272 00:18:38,217 --> 00:18:43,556 現れたか プリンセス。 せいぜい歓迎してやろう。 273 00:18:43,556 --> 00:18:47,226 ゆけ ジャマオック! 274 00:18:47,226 --> 00:18:53,566 ♬「心のカケラを守るため」 275 00:18:53,566 --> 00:18:58,571 よ~い しょっ! ♬「熱い想い 見失わずに」 276 00:18:58,571 --> 00:19:00,906 ♬「いくつもの光照らし」 277 00:19:00,906 --> 00:19:05,411 《1 2》 278 00:19:05,411 --> 00:19:07,413 3! 279 00:19:07,413 --> 00:19:12,918 ♬「今 握り締めた勇気 胸に抱きしめて」 280 00:19:12,918 --> 00:19:17,590 ♬「絶対まけたくない まけられない」 281 00:19:17,590 --> 00:19:19,592 ♬「離さない Zeal」 282 00:19:19,592 --> 00:19:22,261 やはり以前よりも戦い慣れている。 283 00:19:22,261 --> 00:19:26,265 なおのこと あれを出す必要があるな。 284 00:19:26,265 --> 00:19:28,267 んっ? あいつは!? 285 00:19:28,267 --> 00:19:32,238 ♬「幸せへの痛みだったなら」 286 00:19:32,238 --> 00:19:35,241 ♬「何度だって耐えていく」 287 00:19:35,241 --> 00:19:42,581 ♬「歌うの 誰かのため 必ず 届くと信じて」 288 00:19:42,581 --> 00:19:44,583 ジール! 大丈夫です!? 289 00:19:44,583 --> 00:19:48,921 フン… 私を見くびってもらっては困る。 290 00:19:48,921 --> 00:19:52,591 このバンド・スナッチのベスをな。 291 00:19:52,591 --> 00:19:57,229 バンド・スナッチ…? それが… あなたたちの組織! 292 00:19:57,229 --> 00:20:02,234 では そろそろ見せてやろう。 来い ジャマオック・ルーク! 293 00:20:05,271 --> 00:20:09,942 知らないジャマオック。 まだ新しいのが出てくるの!? 294 00:20:13,612 --> 00:20:16,615 なに…? 295 00:20:16,615 --> 00:20:20,252 (3人)飛んできた~!? 296 00:20:20,252 --> 00:20:22,922 ビ ビックリした…。 297 00:20:22,922 --> 00:20:26,592 でも 両腕が飛んでいったなら チャンスよ。 298 00:20:26,592 --> 00:20:28,928 (地響き) 299 00:20:28,928 --> 00:20:30,963 ほわあ!? 300 00:20:30,963 --> 00:20:34,533 (3人)戻ってきた~!? うわぁ~! 301 00:20:38,938 --> 00:20:43,943 もう怒った! 私のミューチカラ リミットブレイク! 302 00:20:45,978 --> 00:20:51,550 ミーティア アステロイドシャワー! 303 00:20:54,653 --> 00:20:58,657 にゃんですと~!? バリアだというの…!? 304 00:20:58,657 --> 00:21:04,330 だったらジール! 君もだ! そうね! 305 00:21:04,330 --> 00:21:10,002 ジール ライジングボルケーノ!! 306 00:21:13,672 --> 00:21:15,674 これでもダメか…。 307 00:21:15,674 --> 00:21:19,345 フン… どうやらお前たちの力も そこまでの…。 308 00:21:19,345 --> 00:21:22,014 まだ終わりじゃない!! なに!? 309 00:21:24,683 --> 00:21:31,056 リップル シャイニーストリーム!! 310 00:21:40,599 --> 00:21:45,304 (3人)いっけ~! 311 00:21:49,942 --> 00:21:51,944 ここまでか…。 312 00:21:51,944 --> 00:21:55,247 だが 成果は上々と 言えるだろうな。 313 00:21:58,284 --> 00:22:01,620 (ナビーユ)みんな お疲れ~! 314 00:22:01,620 --> 00:22:04,623 し しんどかったぁ…。 315 00:22:04,623 --> 00:22:08,627 まさか 3人がかりじゃないと やっつけられないなんて…。 316 00:22:08,627 --> 00:22:12,631 ハハハハ… あっ…。 317 00:22:12,631 --> 00:22:14,633 かがり? 318 00:22:14,633 --> 00:22:18,637 ポーン ナイト ビショップ。 今回は ルーク。 319 00:22:18,637 --> 00:22:23,642 そして ジャマオックを操る あの男たち バンド・スナッチ。 320 00:22:23,642 --> 00:22:28,981 敵は どんどん強くなる一方ね。 なんとか… しなくては。 321 00:22:28,981 --> 00:22:32,952 こんなんでしんどい言ってたら ダメってことですね。 322 00:22:32,952 --> 00:22:35,921 そうだね…。 323 00:22:35,921 --> 00:22:40,926 私たちが みんなを守らないと!