1 00:00:38,005 --> 00:00:40,841 (カリスト)苦戦してるようじゃないか。 2 00:00:40,841 --> 00:00:44,511 (ベス)カリストか。 3 00:00:44,511 --> 00:00:46,513 なぜ戻ってきた? 4 00:00:46,513 --> 00:00:49,683 お前には お前のすべきことがあるだろう。 5 00:00:49,683 --> 00:00:52,019 そちらは滞りない。 6 00:00:52,019 --> 00:00:57,190 それよりも 重要なのは むしろ お前たちのほうのようだ。 7 00:00:57,190 --> 00:01:00,193 (ギータ)なんだよ 任せとくんじゃなかったのかよ。 8 00:01:00,193 --> 00:01:03,697 (ドラン)ふがいない俺たちを 見かねてか? 9 00:01:03,697 --> 00:01:07,034 いや お前たちが 手を焼くほどの相手だ。 10 00:01:07,034 --> 00:01:11,705 僕も悠長に構えている場合では なさそうだからな。 11 00:01:11,705 --> 00:01:14,875 ならさ 次はお前が出るのか。 12 00:01:14,875 --> 00:01:17,210 そういうことになるかな。 13 00:01:17,210 --> 00:01:20,380 私が行く。 14 00:01:20,380 --> 00:01:24,384 あとから来て リーダー面をしないでもらおうか。 15 00:01:24,384 --> 00:01:28,088 フフ… 好きにすればいいさ。 16 00:03:20,067 --> 00:03:25,572 ♬(なつ)「ちょうどいい距離 心地いい空気」 17 00:03:25,572 --> 00:03:31,411 ♬「今日も明日も ずっと一緒だね」 18 00:03:31,411 --> 00:03:36,516 ♬「モクモク動く雲追いかけ」 19 00:03:36,516 --> 00:03:42,522 ♬「このまま 空まで飛んでいきそう」 20 00:03:42,522 --> 00:03:48,195 ♬「そんなこと思って 頬杖つきながら」 21 00:03:48,195 --> 00:03:53,366 ♬「微笑むキミを見てる」 22 00:03:53,366 --> 00:03:59,206 ♬「大好きって言葉 なくても伝わる」 23 00:03:59,206 --> 00:04:04,544 ♬「たとえて言うなら… テレパシーかな」 24 00:04:04,544 --> 00:04:10,550 ♬「どんな時だって 傍にいてあげる」 25 00:04:10,550 --> 00:04:13,553 ♬「届け!! 届け!! この想い」 26 00:04:13,553 --> 00:04:19,226 ♬「輝いてく キミのため」 27 00:04:19,226 --> 00:04:25,398 ♬~ 28 00:04:27,567 --> 00:04:30,237 (みなも) すっごくよかったよ なっち。 29 00:04:30,237 --> 00:04:32,539 (なつ)や~ サンキュサンキュ! 30 00:04:32,539 --> 00:04:34,808 今回も うまくいってよかったよ。 31 00:04:34,808 --> 00:04:37,644 みんなも来てくれてありがとね。 32 00:04:37,644 --> 00:04:39,646 (かがり) すばらしかったわ なつさん。 33 00:04:39,646 --> 00:04:42,482 (ながせ)私も脳汁出まくりでした。 34 00:04:42,482 --> 00:04:46,153 出さんでいい 出さんでいいから。 35 00:04:46,153 --> 00:04:48,822 それじゃ 撤収作業しなきゃ。 36 00:04:48,822 --> 00:04:50,824 お片づけ手伝おっか? 37 00:04:50,824 --> 00:04:55,996 ん~ん 私がやったんだから 最後まで責任持たないとね。 38 00:04:55,996 --> 00:04:58,498 そっか じゃあ待ってる? 39 00:04:58,498 --> 00:05:01,668 いいよ みんなと先に帰ってなって。 40 00:05:01,668 --> 00:05:03,670 んっ わかった。 41 00:05:13,513 --> 00:05:17,350 いや~ めっぽうエキサイトしましたね。 42 00:05:17,350 --> 00:05:20,020 なつパイセン尊いわ。 43 00:05:20,020 --> 00:05:23,190 (ナビーユ)最近 人気急上昇中みたいなんだよ。 44 00:05:23,190 --> 00:05:25,192 わっ そうなんだ。 45 00:05:25,192 --> 00:05:29,029 うん アドベンチャーズに聞いたから 間違いないと思う。 46 00:05:29,029 --> 00:05:31,031 お役所のお墨付きなのね。 47 00:05:31,031 --> 00:05:34,668 地道にライブ活動を重ねていった 成果じゃない。 48 00:05:34,668 --> 00:05:39,339 で そろそろ小さいけれど 屋内会場を割り当てたいって。 49 00:05:39,339 --> 00:05:42,342 ホント!? うお~ すっげぇ! 50 00:05:42,342 --> 00:05:44,844 こりゃ 私も うかうかしてられないな。 51 00:05:44,844 --> 00:05:48,849 よかった なっちの一生懸命を 認めてもらえて。 52 00:05:48,849 --> 00:05:53,687 フフ 相変わらず自分のことみたいに 喜ぶのね みなも。 53 00:05:53,687 --> 00:05:55,655 そりゃそうだよ。 54 00:05:55,655 --> 00:05:59,159 ずっと昔から なっちのこと 応援してきたんだもん。 55 00:05:59,159 --> 00:06:01,828 だから とってもうれしい。 56 00:06:01,828 --> 00:06:05,031 もう こんな感じで…。 57 00:06:05,031 --> 00:06:08,868 えっ 私の力? 58 00:06:08,868 --> 00:06:10,837 えっ! 59 00:06:10,837 --> 00:06:13,340 みなもじゃないわよ ほら。 60 00:06:16,009 --> 00:06:18,011 えっ!? 61 00:06:20,714 --> 00:06:22,682 (みかん)ハァーッ! 62 00:06:25,385 --> 00:06:27,854 (ナビーユ)あの子かな? 63 00:06:36,963 --> 00:06:39,466 すごい激しいダンスだね。 64 00:06:39,466 --> 00:06:44,971 ダンスっつうか カンフー映画の アクションシーンみたいじゃないです? 65 00:06:44,971 --> 00:06:47,807 アチョー って感じの。 66 00:06:47,807 --> 00:06:49,976 フンッ わかりますか? 67 00:06:49,976 --> 00:06:52,812 えっ? 68 00:06:52,812 --> 00:06:54,814 えっ? あ…。 69 00:06:54,814 --> 00:06:57,317 あっ 突然ごめんなさい。 70 00:06:57,317 --> 00:07:01,488 自分 日村みかんっていいます。 71 00:07:01,488 --> 00:07:03,823 そちらの人! 言いましたよね。 72 00:07:03,823 --> 00:07:06,493 カンフー映画のアクションシーンだと! 73 00:07:06,493 --> 00:07:09,996 ご ごめんなさい。 言いましたよね? 74 00:07:09,996 --> 00:07:12,499 素人意見です ごめんなさい。 75 00:07:12,499 --> 00:07:16,836 いえ だいたい合ってます。 えっ そなの? 76 00:07:16,836 --> 00:07:20,507 自分はですね 武術と音楽を組み合わせた➡ 77 00:07:20,507 --> 00:07:23,843 まったく新しいダンスを 生み出せないかと思って➡ 78 00:07:23,843 --> 00:07:25,845 いろいろ試してるんですよ。 79 00:07:31,184 --> 00:07:33,520 (みなもたち)おお~。 80 00:07:33,520 --> 00:07:36,156 あの… やけに強く➡ 81 00:07:36,156 --> 00:07:38,992 地面を踏み鳴らしているのは どうして? 82 00:07:38,992 --> 00:07:42,162 これはですね 地面を踏んだときの➡ 83 00:07:42,162 --> 00:07:45,498 反発力を 打撃に伝える技術なんです。 84 00:07:45,498 --> 00:07:48,501 なるほど。 格闘技とダンスか。 85 00:07:48,501 --> 00:07:53,840 フィットネスだと曲のリズムに合わせて動く キックボクシングとかあるもんね。 86 00:07:53,840 --> 00:07:58,178 自分が目指してるのは まさにその路線なんですよ。 87 00:07:58,178 --> 00:08:00,513 それは どういう? 88 00:08:00,513 --> 00:08:03,516 うち 道場を経営していまして➡ 89 00:08:03,516 --> 00:08:08,521 自分もちっちゃい頃から父さんに そりゃもう鍛えられました。 90 00:08:08,521 --> 00:08:11,691 でも。 (みんな)でも? 91 00:08:11,691 --> 00:08:14,527 近頃は門下生も減ってましてね。 92 00:08:14,527 --> 00:08:17,530 父さんも 悩んでいるみたいなんです。 93 00:08:17,530 --> 00:08:22,535 だから まずは思いっきり 敷居を低くしようと思いまして。 94 00:08:22,535 --> 00:08:27,374 自分の好きな曲と! ダンスで! アレンジして! 95 00:08:27,374 --> 00:08:32,212 うちの道場に興味を 持ってもらいたいなぁ なんて。 96 00:08:32,212 --> 00:08:34,647 それは すばらしい考えね。 97 00:08:34,647 --> 00:08:37,817 うん 自分にもできるかもって 思えると➡ 98 00:08:37,817 --> 00:08:40,153 おけいこごとも始めやすいよね。 99 00:08:40,153 --> 00:08:44,657 私も映画みたいにかっこいい アクションができるようになれるかも。 100 00:08:44,657 --> 00:08:48,328 でもでも そういうのって動機が不純かな? 101 00:08:48,328 --> 00:08:50,330 そんなことないですよ。 102 00:08:50,330 --> 00:08:53,666 それがその人にとって 続けるモチベーションになるんなら。 103 00:08:53,666 --> 00:08:56,669 楽しんでやっていただけるのが 一番です。 104 00:08:56,669 --> 00:09:00,640 おぉ なんか なんかいいね。 105 00:09:00,640 --> 00:09:03,143 私も楽しいことだけやりたい。 106 00:09:03,143 --> 00:09:08,481 では 自分は練習を続けるんで。 失礼しました。 107 00:09:08,481 --> 00:09:11,818 頑張ってね! 108 00:09:11,818 --> 00:09:15,021 応援したいけど➡ 109 00:09:15,021 --> 00:09:19,192 道場に入門してあげるのは さすがに無理だよね。 110 00:09:19,192 --> 00:09:22,862 あの子の動画とかがあれば みんなに紹介してあげれば➡ 111 00:09:22,862 --> 00:09:25,198 いいんじゃないかしら? そうですね。 112 00:09:25,198 --> 00:09:28,034 ちゃんと目標をもって 頑張ってる人って➡ 113 00:09:28,034 --> 00:09:30,036 やっぱり かっこいいな。 114 00:09:30,036 --> 00:09:33,373 みなもだって最近 目標ができたじゃないか。 115 00:09:33,373 --> 00:09:36,609 お菓子作りの動画 配信するんでしょ? 116 00:09:36,609 --> 00:09:39,946 ま まだまだ人様には…。 117 00:09:39,946 --> 00:09:42,782 じゃ みなもパイセンが空前絶後の➡ 118 00:09:42,782 --> 00:09:45,118 大 大 大 大デビューを飾れるように➡ 119 00:09:45,118 --> 00:09:47,954 段取りを考えますよ。 えっ? 120 00:09:47,954 --> 00:09:51,624 そうね 協力するわ。 一生忘れられないくらいの➡ 121 00:09:51,624 --> 00:09:53,793 思い出にしましょう。 えっ? 122 00:09:53,793 --> 00:09:56,963 僕も手段を選ばず 各方面に手を回すよ。 123 00:09:56,963 --> 00:09:59,632 えっ? 124 00:09:59,632 --> 00:10:06,039 えぇ~! 125 00:10:10,477 --> 00:10:12,479 (せきばらい) 126 00:10:12,479 --> 00:10:14,481 ええ それではこれより➡ 127 00:10:14,481 --> 00:10:16,483 『目指せアリスピアドリーム! 128 00:10:16,483 --> 00:10:20,653 空野みなものシンデレラストーリー情熱系』を 開始する。 129 00:10:20,653 --> 00:10:24,491 うん 言ってることが いっこもわかんないよね ながせ。 130 00:10:24,491 --> 00:10:27,327 そのメガネは いったい…。 131 00:10:27,327 --> 00:10:31,331 しかも まわりの板っきれの意味が…。 132 00:10:31,331 --> 00:10:35,668 あっ いわゆる単なるひとつの 雰囲気アイテムです。 133 00:10:35,668 --> 00:10:38,671 どんな雰囲気を目指してるの? 134 00:10:38,671 --> 00:10:43,343 で その 「目指せ…」までしか 覚えられなかったんだけど。 135 00:10:43,343 --> 00:10:46,012 頭の3文字だけじゃないっすか。 136 00:10:46,012 --> 00:10:50,016 要するに みなもパイセンを プロデュースしようってんですよ➡ 137 00:10:50,016 --> 00:10:52,018 この私たちが。 138 00:10:52,018 --> 00:10:54,187 私の配信の話? 139 00:10:54,187 --> 00:10:57,690 そりゃそうでしょうが! (せきばらい) 140 00:10:57,690 --> 00:11:00,693 では改めて。 141 00:11:00,693 --> 00:11:03,863 これより 「目指せアリスピアドリーム…」。 またここから!? 142 00:11:03,863 --> 00:11:06,032 「空野みなものシンデレラストーリー…」 えっと 目指せ…。 143 00:11:06,032 --> 00:11:08,034 開始する。 情熱 アリスピ シンデ…。 144 00:11:14,040 --> 00:11:16,042 では改めて。 145 00:11:16,042 --> 00:11:19,712 あっ 片づけたんだ。 ご苦労さま…。 146 00:11:19,712 --> 00:11:23,716 私としては やっぱコスに インパクトを求めたいですね。 147 00:11:23,716 --> 00:11:27,220 い いんぱくとぉ? ですです! 148 00:11:27,220 --> 00:11:29,556 RPGのラスボスみたく➡ 149 00:11:29,556 --> 00:11:32,559 パーツが複数あるような デザインにしましょうよ。 150 00:11:32,559 --> 00:11:35,662 確かに インパクトはあるわね。 151 00:11:35,662 --> 00:11:38,498 もちろん よくない意味で。 152 00:11:38,498 --> 00:11:40,833 罰ゲームか何かかな? 153 00:11:40,833 --> 00:11:46,172 うう… 次の日から私 恥ずかしくてお外歩けないよ。 154 00:11:46,172 --> 00:11:49,342 ダメっすか? ダメっす ダメっす。 155 00:11:49,342 --> 00:11:52,679 しからば! こないだの 佐藤かえでちゃんみたく➡ 156 00:11:52,679 --> 00:11:54,681 歌いーの踊りーので。 157 00:11:54,681 --> 00:11:56,683 普通に作っても失敗したのに➡ 158 00:11:56,683 --> 00:11:59,352 かえでちゃんの真似なんて できないよぅ。 159 00:11:59,352 --> 00:12:02,689 そういう配信を みなもがやりたいかっていうと➡ 160 00:12:02,689 --> 00:12:04,857 また違うでしょうしね。 161 00:12:04,857 --> 00:12:08,528 うぅむ… あちらを立てれば こちらが立たずとは➡ 162 00:12:08,528 --> 00:12:10,530 このことですね。 うん。 163 00:12:10,530 --> 00:12:12,865 今のところ何も立ってないよね。 164 00:12:12,865 --> 00:12:19,572 そもそも私 緊張しいだから。 まずはそこから何とかしたいな。 165 00:12:19,572 --> 00:12:23,076 あっ そうだ! かがりちゃん ながせちゃん。 166 00:12:23,076 --> 00:12:26,746 2人とも たくさんの人の前で ライブするよね。 167 00:12:26,746 --> 00:12:30,416 緊張しなくなる方法 何かないかな? 168 00:12:30,416 --> 00:12:35,021 私は… 特にないわね。 169 00:12:35,021 --> 00:12:38,691 むしろ 緊張感を 楽しむようにしているし。 170 00:12:38,691 --> 00:12:41,361 そんなの無理だよぅ。 171 00:12:41,361 --> 00:12:44,831 かがりパイセンは 場慣れしすぎてますからね。 172 00:12:44,831 --> 00:12:46,866 エリート戦士っすよ。 173 00:12:46,866 --> 00:12:50,003 ながせちゃんは? 何かない? 緊張しない方法。 174 00:12:50,003 --> 00:12:52,338 私は…。 175 00:12:52,338 --> 00:12:55,708 本番前に すけさんとアイリンを 吸ってくるです! 176 00:12:55,708 --> 00:12:58,711 吸う!? すけさんとアイリンを? 177 00:12:58,711 --> 00:13:03,049 ですです! 耳と耳の間に顔をうずめて➡ 178 00:13:03,049 --> 00:13:05,218 すぅ~っと…。 179 00:13:05,218 --> 00:13:09,389 みなもパイセンもやってみます? かな~り飛びますよ。 180 00:13:09,389 --> 00:13:12,725 ええ…。 アニマルセラピーね。 181 00:13:12,725 --> 00:13:15,728 リラックスの手段としては いいんじゃない? 182 00:13:15,728 --> 00:13:19,899 う~ん うち 猫飼ってないしな。 183 00:13:22,235 --> 00:13:26,906 じ~。 184 00:13:26,906 --> 00:13:28,908 えっ? 185 00:13:28,908 --> 00:13:30,910 失礼! えぇ~! 186 00:13:30,910 --> 00:13:33,746 な なにするの みなも! 187 00:13:33,746 --> 00:13:37,150 どれどれ。 バフッ! 188 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 み みなも…。 189 00:13:39,152 --> 00:13:42,488 パイセン もっと深く リズミカルに。 190 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 ぷは~! 191 00:13:44,490 --> 00:13:47,660 確かにリラックスできるかも。 192 00:13:47,660 --> 00:13:50,997 ナビーユ 癒やしのオーラとか出してる? 193 00:13:50,997 --> 00:13:53,100 α波? 知らないよ。 194 00:13:53,100 --> 00:13:57,670 もっと吸っていい? (ナビーユ)ほどほどにしてよ。 195 00:13:57,670 --> 00:14:01,841 もっと もっと…。 (ナビーユ)誰か ん~ みなも…。 196 00:14:01,841 --> 00:14:05,345 パイセン 壊れた。 そうかしら? 197 00:14:11,851 --> 00:14:17,156 さて 回収に値するミューチカラは!? 198 00:14:23,696 --> 00:14:28,701 フンッ おもしろそうだ。 あれにするか。 199 00:14:33,372 --> 00:14:37,510 なんですか? 自分のファン… じゃないですよね? 200 00:14:37,510 --> 00:14:39,512 もしかして➡ 201 00:14:39,512 --> 00:14:42,782 最近 アリスピアを 荒らしているってうわさの怪物? 202 00:14:44,851 --> 00:14:47,520 こういうときこそ 自分が。 203 00:14:47,520 --> 00:14:49,489 はあ~! 204 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 (笑い声) 205 00:14:54,026 --> 00:14:55,995 効いてない!? 206 00:15:00,700 --> 00:15:02,668 はぁ~! 207 00:15:07,540 --> 00:15:12,044 戦いの心得はあるようだが 無駄なことを…。 208 00:15:12,044 --> 00:15:16,115 プリンセスでもない者に ジャマオックが倒せるものか。 209 00:15:20,553 --> 00:15:23,823 あ ああ…。 210 00:15:29,061 --> 00:15:33,366 ダメ~! これが 伝説の…。 211 00:15:33,366 --> 00:15:35,468 あたたた 顔 顔 顔~! 212 00:15:35,468 --> 00:15:37,470 な なに? 213 00:15:37,470 --> 00:15:40,640 ほら ジャマオックだよ。 すっごく反応してる。 214 00:15:40,640 --> 00:15:43,142 あ…。 そうね すぐに向かいましょう。 215 00:15:43,142 --> 00:15:45,144 はいな。 216 00:15:45,144 --> 00:15:47,980 (ナビーユ) こっちだよ こっちで反応が。 217 00:15:47,980 --> 00:15:50,817 あれ? ここって さっきの公園? 218 00:15:50,817 --> 00:15:52,985 いた ジャマオック! 219 00:15:52,985 --> 00:15:56,322 また成体…。 あっ! 220 00:15:56,322 --> 00:15:58,324 みかんちゃん! 221 00:15:58,324 --> 00:16:02,161 どうやら あの子のようね ミューチカラを奪われたのは。 222 00:16:02,161 --> 00:16:04,831 にゃろ~ 許せんっすね。 223 00:16:04,831 --> 00:16:08,501 いくよ 2人とも。 224 00:16:08,501 --> 00:16:10,837 まぶしさに目を背けないで。 225 00:16:10,837 --> 00:16:13,840 私の一直線を見逃しちゃうぞ。 226 00:16:13,840 --> 00:16:18,511 響いて広がるこの歌は 困っている誰かを守るために。 227 00:16:18,511 --> 00:16:23,349 暗闇を照らすために この胸の炎は燃え上がる。 228 00:16:23,349 --> 00:16:44,837 ♬~ 229 00:16:44,837 --> 00:16:46,839 プリンセス・リップル。 230 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 プリンセス・ジール。 231 00:16:48,841 --> 00:16:51,010 プリンセス・ミーティア。 232 00:16:55,014 --> 00:16:58,518 ヤー! 233 00:16:58,518 --> 00:17:00,519 ハァー! 234 00:17:00,519 --> 00:17:05,024 ♬「思いっきりハグして 前を見るんだ」 235 00:17:05,024 --> 00:17:07,526 ヤー! 236 00:17:07,526 --> 00:17:09,528 タァー! 237 00:17:09,528 --> 00:17:13,699 ♬「ニセモノ? ホンモノ? そんなことよりも大事なモノ」 238 00:17:13,699 --> 00:17:19,705 ♬「目の前にいるキミの笑顔が 一番のタカラモノだから」 239 00:17:19,705 --> 00:17:22,875 うえっ! これって みかんちゃんの!? 240 00:17:22,875 --> 00:17:27,213 あの子のミューチカラが ジャマオックにも 影響しているということ? 241 00:17:27,213 --> 00:17:32,184 リップル こういうときはアレです。 力にはパワーですよ。 242 00:17:32,184 --> 00:17:34,387 そっか なっちの…。 243 00:17:36,489 --> 00:17:39,959 なっち 私に力を貸して。 244 00:17:42,828 --> 00:17:45,164 よし! 245 00:17:45,164 --> 00:17:48,634 えぇ~い! 246 00:17:52,004 --> 00:17:54,840 えうう~! 247 00:17:54,840 --> 00:17:56,842 リップル! 248 00:17:56,842 --> 00:17:59,178 (ポーン)グワッハッハッハッ…。 249 00:17:59,178 --> 00:18:01,147 あれは…。 250 00:18:01,147 --> 00:18:03,983 ((やけに強く 地面を踏み鳴らしているのは➡ 251 00:18:03,983 --> 00:18:06,652 どうして? これはですね➡ 252 00:18:06,652 --> 00:18:11,490 地面を踏んだときの反発力を 打撃に伝える技術なんです)) 253 00:18:11,490 --> 00:18:13,526 だったら! 254 00:18:13,526 --> 00:18:18,030 佐藤かえでさん! あなたの力を私に貸して! 255 00:18:18,030 --> 00:18:24,003 ♬「さあ うつくしい世界で 夢を追いかけてく」 256 00:18:24,003 --> 00:18:30,209 ♬「さあ 輝いていくの みんなの場所だから」 257 00:18:30,209 --> 00:18:36,115 ♬「心のカケラを守るため」 258 00:18:36,115 --> 00:18:40,786 ♬「熱い想い 見失わずに」 259 00:18:40,786 --> 00:18:45,958 お おう! さすがは ジール。 冷静で的確な攻略法ですね。 260 00:18:45,958 --> 00:18:49,295 うう… 私 やられ損だね。 261 00:18:49,295 --> 00:18:51,297 ジール! チャンスだよ。 262 00:18:51,297 --> 00:18:53,299 あいつが起き上がる前に やっちゃえ。 263 00:18:53,299 --> 00:18:55,801 ♬「抱きしめて」 264 00:18:55,801 --> 00:19:00,306 ♬「絶対まけたくない まけられない」 265 00:19:00,306 --> 00:19:02,808 ♬「離さないZeal」 266 00:19:02,808 --> 00:19:08,814 ♬「美しい 自由の場所 誰にも邪魔させない」 267 00:19:08,814 --> 00:19:14,987 ♬「生み出される 幸せへの痛みだったなら」 268 00:19:14,987 --> 00:19:18,157 ♬「何度だって耐えていく」 269 00:19:18,157 --> 00:19:21,160 ♬「歌うの 誰かのため」 270 00:19:21,160 --> 00:19:27,333 ♬「必ず 届くと信じて」 271 00:19:27,333 --> 00:19:32,838 ジール ライジングボルケーノ! 272 00:19:35,474 --> 00:19:39,745 熱情のリズム聞かせてあげるわ。 273 00:19:52,658 --> 00:19:55,027 忌々しい…。 274 00:19:58,664 --> 00:20:00,633 あっ…。 275 00:20:13,979 --> 00:20:17,316 あれ? 自分…。 276 00:20:17,316 --> 00:20:20,152 ハッ!? 277 00:20:20,152 --> 00:20:22,154 だ 大丈夫? 278 00:20:22,154 --> 00:20:25,858 えっ? あ… もしかして! 279 00:20:25,858 --> 00:20:27,860 うわさのプリンセスです!? 280 00:20:27,860 --> 00:20:32,698 うわさかどうかは知らないけど うん プリンセスです。 281 00:20:32,698 --> 00:20:36,535 大変です! ここに怪物が わ~っと! 282 00:20:36,535 --> 00:20:40,372 あっ もう心配ないよ。 私たちがやっつけたから。 283 00:20:40,372 --> 00:20:43,042 えっ? 284 00:20:43,042 --> 00:20:46,712 そっか 自分 助けてもらっちゃったんですね。 285 00:20:46,712 --> 00:20:49,081 ありがとうございます。 286 00:20:51,050 --> 00:20:53,385 ダメダメですね。 287 00:20:53,385 --> 00:20:57,389 怪物をやっつけようとして 逆にやられちゃうなんて。 288 00:20:57,389 --> 00:21:00,693 もっと強くならないと。 289 00:21:00,693 --> 00:21:03,362 いいんだよ。 290 00:21:03,362 --> 00:21:06,532 怪物退治なんて しなくてもいいの。 291 00:21:06,532 --> 00:21:10,569 あなたの この手は そのためにあるんじゃないんだよ。 292 00:21:10,569 --> 00:21:14,240 みんなを守るのは 私たちのお仕事だから。 293 00:21:14,240 --> 00:21:18,544 あなたたちは 自分の思うままに 好きなことを楽しんで。 294 00:21:18,544 --> 00:21:22,715 それで もっともっと アリスピアを元気にしてくれたら➡ 295 00:21:22,715 --> 00:21:25,384 うれしいな。 は はい! 296 00:21:25,384 --> 00:21:31,390 みんなの一生懸命を 私たちは いつだって応援してるから。 297 00:21:41,333 --> 00:21:48,641 自分の 一生懸命 か…。 298 00:21:53,012 --> 00:21:55,181 惜しいところだったな。 299 00:21:55,181 --> 00:21:57,850 心にもないことを言うな。 300 00:21:57,850 --> 00:22:00,186 何が惜しいものか。 301 00:22:00,186 --> 00:22:04,523 よりによって お前に失態を見せてしまうとは。 302 00:22:04,523 --> 00:22:06,525 そう自虐するな。 303 00:22:06,525 --> 00:22:11,197 認めよう。 あのプリンセスたちは手ごわい。 304 00:22:11,197 --> 00:22:16,035 ミューチカラの強さは もとより 確固たる信念がある。 305 00:22:16,035 --> 00:22:19,371 ジャマオックでは相手にならないのも 頷けるさ。 306 00:22:19,371 --> 00:22:21,373 (ギータ)癪だけどな。 307 00:22:21,373 --> 00:22:27,213 だから 僕も彼女たちと じかにやり合ってみたくなった。 308 00:22:27,213 --> 00:22:33,719 いよいよ打って出るか。 バンド・スナッチ最強の戦士が。 309 00:22:33,719 --> 00:22:38,157 ああ 見せてもらおうじゃないか。 310 00:22:38,157 --> 00:22:43,062 アリスピアを守る彼女たちの力を。