1 00:00:33,267 --> 00:00:35,269 (ベス)さて 次は誰が出る? 2 00:00:35,269 --> 00:00:37,938 (ギータ)俺 俺! 俺に行かせろよ! 3 00:00:37,938 --> 00:00:40,274 俺に いい考えがあんぜ! 4 00:00:40,274 --> 00:00:42,609 (ベス)却下。 なんでだ!? 5 00:00:42,609 --> 00:00:45,112 そういう 物言いをするやつの考えが➡ 6 00:00:45,112 --> 00:00:47,781 よかったためしがないからな。 7 00:00:47,781 --> 00:00:51,451 (ドラン)ハッハッハッ… ギータならなおさらか。 8 00:00:51,451 --> 00:00:53,620 ぐぬぬ…。 9 00:00:53,620 --> 00:00:55,622 (カリスト)いいじゃないか。 10 00:00:55,622 --> 00:00:58,625 僕は 興味があるな。 いい考えとは? 11 00:00:58,625 --> 00:01:01,795 あるじゃねえか まだ。 12 00:01:01,795 --> 00:01:06,099 俺たちが試していない ジャマオックがよ。 13 00:02:48,301 --> 00:02:51,638 ♬(みなも)「ふんふんふん ふふ~ん」 14 00:02:51,638 --> 00:02:54,107 ♬「ふんふんふん」 15 00:03:04,818 --> 00:03:08,488 (なつ)そういや 今朝 アリスピアch 見てたら➡ 16 00:03:08,488 --> 00:03:10,824 すごく いい子たち発見してさ➡ 17 00:03:10,824 --> 00:03:13,493 即 お気に入りに入れたんだよね。 18 00:03:13,493 --> 00:03:16,329 わぁ~ 誰々? どんな子? 19 00:03:16,329 --> 00:03:20,100 ツインズ・シンクロニシティって 双子のダンスユニット。 20 00:03:23,637 --> 00:03:26,640 昨日 アップされたての ダンス動画見たら➡ 21 00:03:26,640 --> 00:03:29,309 これが もう2人の息 ピッタリで。 22 00:03:29,309 --> 00:03:33,246 双子って やっぱり 通じ合ってんのかね? 23 00:03:33,246 --> 00:03:36,249 よかった 元気になったんだ。 24 00:03:36,249 --> 00:03:39,086 (ながせ)活動 続けてくれてるんですね。 25 00:03:39,086 --> 00:03:41,088 んっ なんて? 26 00:03:41,088 --> 00:03:44,591 えっ うっ…。 あっ とっとっ…。 27 00:03:44,591 --> 00:03:47,260 (かがり)そんなに お気に入りなのね なつさん。 28 00:03:47,260 --> 00:03:50,597 なら アリスピアでも 会ってみたらどうかしら? 29 00:03:50,597 --> 00:03:52,599 おお いいかもだね。 30 00:03:52,599 --> 00:03:54,935 ダンスの練習見学とかしたいな~。 31 00:03:54,935 --> 00:03:59,606 んで 私のパフォーマンスに取り入れる! これね! 32 00:03:59,606 --> 00:04:05,278 フフ… なつさんの そういう 勉強熱心なところ 私は好きよ。 33 00:04:05,278 --> 00:04:07,280 エヘヘヘ…。 アハハハ… 34 00:04:07,280 --> 00:04:09,282 勉強熱心といえばですよ! 35 00:04:09,282 --> 00:04:12,285 パイセンたちに お願いがあるんですけど。 36 00:04:12,285 --> 00:04:16,790 えっ なになに? 学業優秀な 皆々さま➡ 37 00:04:16,790 --> 00:04:19,793 どうか 私に 勉強を教えてください! 38 00:04:19,793 --> 00:04:21,795 土下座!? 39 00:04:21,795 --> 00:04:25,799 ながせよ 面を上げい。 訳を申せ。 40 00:04:25,799 --> 00:04:27,801 はは~っ! 41 00:04:27,801 --> 00:04:30,470 なんなの? その小芝居は。 42 00:04:30,470 --> 00:04:35,242 いえね この間の中間テストが あんまり芳しくなくて➡ 43 00:04:35,242 --> 00:04:39,079 これが続くと お小遣い 減らされちゃうかもなんです。 44 00:04:39,079 --> 00:04:41,081 うぅ…。 45 00:04:41,081 --> 00:04:44,417 ヘヘ… もうすぐ期末テストだもんね。 46 00:04:44,417 --> 00:04:49,256 そこで! 学力誉れ高い パイセンたちに ご協力 願えないかと。 47 00:04:49,256 --> 00:04:54,261 わ… 私 そんなに お勉強できるわけじゃ…。 48 00:04:54,261 --> 00:04:57,764 あるでしょうが~! 49 00:04:57,764 --> 00:05:01,268 みなもは~ 当てつけか? 50 00:05:01,268 --> 00:05:04,771 オール平均点の 私に対する当てつけか? 51 00:05:04,771 --> 00:05:08,775 この もち肌ほっぺ おいしく食べちゃうぞ! 52 00:05:08,775 --> 00:05:10,777 うりうりうり! うぅ…。 53 00:05:10,777 --> 00:05:15,782 お願いします! 友達は助け合いということで! 54 00:05:15,782 --> 00:05:18,118 勉強会をしようということ? 55 00:05:18,118 --> 00:05:20,620 おっしゃるとおりです! 56 00:05:20,620 --> 00:05:22,622 できれば 今日の放課後➡ 57 00:05:22,622 --> 00:05:25,458 時間 たっぷり使えるアリスピアで! 58 00:05:25,458 --> 00:05:27,961 別に かまわないけど。 59 00:05:27,961 --> 00:05:30,463 私も だいじょぶじょぶだよ。 60 00:05:30,463 --> 00:05:33,400 ありがとうございます! 61 00:05:33,400 --> 00:05:36,403 行けたら行くわ。 62 00:05:36,403 --> 00:05:39,239 それ まず 来ないやつですよね? 63 00:05:39,239 --> 00:05:42,242 というか たぶん行けないかな。 64 00:05:42,242 --> 00:05:46,079 ごめんね。 私も ちょっと やりたいことあるし。 65 00:05:46,079 --> 00:05:49,082 やりたいこと? 66 00:05:49,082 --> 00:05:51,618 うん ちょっと…。 (爆発音) 67 00:05:51,618 --> 00:05:54,788 あひゃ!? なに 今の音! 68 00:05:54,788 --> 00:05:56,756 なに 今の音! 69 00:05:56,756 --> 00:05:59,092 向こうから聞こえてきたわね。 70 00:05:59,092 --> 00:06:08,602 ♬~ 71 00:06:08,602 --> 00:06:11,938 か… 火事!? (まなび)うっ うぅむ…。 72 00:06:11,938 --> 00:06:15,442 人がいる! だ… 大丈夫ですか!? 73 00:06:15,442 --> 00:06:17,944 (まなび)むっ… 問題ない。 74 00:06:17,944 --> 00:06:21,948 どうやら 煙玉が 暴発してしまったようだ。 75 00:06:21,948 --> 00:06:24,951 煙玉? 火事ではないの? 76 00:06:24,951 --> 00:06:27,821 ケホッ ケホッ…。 77 00:06:27,821 --> 00:06:30,457 あれ? この人 どっかで…。 78 00:06:30,457 --> 00:06:34,060 あっ 誰かと思ったら ハカセじゃない! 79 00:06:34,060 --> 00:06:37,063 んっ? ん~…。 80 00:06:37,063 --> 00:06:40,066 そういう君は 陽ノ下なつ。 81 00:06:45,906 --> 00:06:48,241 ハカセって あの博士? 82 00:06:48,241 --> 00:06:51,077 何か研究してる人なの? 83 00:06:51,077 --> 00:06:56,416 (なつ)まぁ 研究というか発明? してるのは本当だけどね。 84 00:06:56,416 --> 00:06:59,586 ハカセってのは この子の名字。 85 00:06:59,586 --> 00:07:02,088 隣のクラスの 葉加瀬まなび。 86 00:07:02,088 --> 00:07:06,426 まなび… 発明…。 87 00:07:06,426 --> 00:07:08,762 あ~っ もしかして➡ 88 00:07:08,762 --> 00:07:11,431 「プロフェッサーまなびの 発明チャンネル」です? 89 00:07:11,431 --> 00:07:14,768 む… 君も視聴者さんだったか。 90 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 どうもどうも 僕だ。 91 00:07:16,770 --> 00:07:19,272 ながせちゃん 知ってるの? 92 00:07:19,272 --> 00:07:24,444 うっす! この人 自分の発明を アリスピアで実演してるんです! 93 00:07:24,444 --> 00:07:26,947 その動画を配信するのが➡ 94 00:07:26,947 --> 00:07:31,551 「プロフェッサーまなびの発明チャンネル」 ってわけ。 95 00:07:31,551 --> 00:07:35,221 なっち いつの間にお知り合いに? 96 00:07:35,221 --> 00:07:38,058 あぁ 委員会つながりでね。 97 00:07:38,058 --> 00:07:41,061 放送委員? そっ この子➡ 98 00:07:41,061 --> 00:07:43,063 機械に やたら強くてさ➡ 99 00:07:43,063 --> 00:07:45,565 放送委員じゃないのに ちょくちょく呼ばれるくらい➡ 100 00:07:45,565 --> 00:07:48,568 音響機材の扱いに慣れてるの。 101 00:07:48,568 --> 00:07:51,071 あっ それで なっちも➡ 102 00:07:51,071 --> 00:07:53,740 葉加瀬さんに いろいろ教わってるとか? 103 00:07:53,740 --> 00:07:55,742 当たり! 104 00:07:58,111 --> 00:08:03,116 アリスピアは 基本 何でもありだけど 発明する人もいるのね。 105 00:08:03,116 --> 00:08:06,453 知らなかった。 わ… 私も。 106 00:08:06,453 --> 00:08:09,622 ご存じないのも無理はない。 107 00:08:09,622 --> 00:08:11,958 僕のチャンネルは マイナーだからな。 108 00:08:11,958 --> 00:08:15,962 あっ ごめんなさい。 そういうつもりじゃなかったの。 109 00:08:15,962 --> 00:08:20,300 いいんだ。 アリスピアで 最も人気のある コンテンツは➡ 110 00:08:20,300 --> 00:08:23,803 歌や ダンス。 つまり 音楽関連だからね。 111 00:08:23,803 --> 00:08:26,139 僕だって大好きだよ。 112 00:08:26,139 --> 00:08:29,976 だが 僕は別に 人気を得たいからという理由で➡ 113 00:08:29,976 --> 00:08:32,912 発明や実験を しているんじゃあない。 114 00:08:32,912 --> 00:08:37,083 僕なりに 大好きな 音楽の可能性を追求するためさ。 115 00:08:37,083 --> 00:08:40,587 音楽の…。 可能性? 116 00:08:40,587 --> 00:08:44,090 そう 例えば…。 117 00:08:44,090 --> 00:08:46,893 この 万能リコーダー。 118 00:08:46,893 --> 00:08:52,732 これ一本だけで ソプラノ アルト テノール バス すべての音が出せる。 119 00:08:52,732 --> 00:08:56,236 さらっと すごいもの作ってるわね。 120 00:08:56,236 --> 00:08:58,238 そして…。 121 00:08:58,238 --> 00:09:00,240 (リコーダー) 122 00:09:00,240 --> 00:09:02,575 緊急時には 吹き矢にもなる。 123 00:09:02,575 --> 00:09:04,944 その機能 いるかな? 124 00:09:04,944 --> 00:09:06,913 更に このマイク。 125 00:09:06,913 --> 00:09:10,083 これは 入力された歌を リアルタイムで➡ 126 00:09:10,083 --> 00:09:13,753 各国語に翻訳して出力してくれる。 127 00:09:13,753 --> 00:09:17,257 普通に商品として 売れる ブツですね。 128 00:09:17,257 --> 00:09:19,259 そして…。 129 00:09:22,629 --> 00:09:24,931 (ざわめき) 130 00:09:24,931 --> 00:09:27,934 緊急時には 照明弾にもなる。 131 00:09:27,934 --> 00:09:29,969 だから緊急時って➡ 132 00:09:29,969 --> 00:09:31,938 どういうのを 想定してるの? 133 00:09:34,541 --> 00:09:36,709 まぁ こういう子なんだよ。 134 00:09:36,709 --> 00:09:39,045 おもしろいから 結構 好きなんだ。 135 00:09:39,045 --> 00:09:42,882 それじゃ そのランドセル… ランドセル? 136 00:09:42,882 --> 00:09:47,220 も 音楽の可能性を 追求する発明品なの? 137 00:09:47,220 --> 00:09:50,056 うむ この補助アームを使って➡ 138 00:09:50,056 --> 00:09:53,393 ダンスの表現の幅を 増やせないかと思ってね。 139 00:09:53,393 --> 00:09:57,564 ほぇ~ すごいこと考えてるんですね。 140 00:09:57,564 --> 00:10:01,401 僕はね ご覧のとおり 見た目はやぼったい。 141 00:10:01,401 --> 00:10:04,237 歌も あんまり得意じゃないし➡ 142 00:10:04,237 --> 00:10:07,240 運動も苦手だから ダンスも満足にできない。 143 00:10:07,240 --> 00:10:11,244 だけど 考える頭がある。 144 00:10:11,244 --> 00:10:14,080 こういうものを作れる技術もある。 145 00:10:14,080 --> 00:10:16,749 だから僕は 歌って踊れない代わりに➡ 146 00:10:16,749 --> 00:10:20,753 自分の発明で 音楽の可能性を広げたい。 147 00:10:20,753 --> 00:10:24,757 みんなが より楽しく アリスピアの ひとときを過ごせるように➡ 148 00:10:24,757 --> 00:10:26,926 手助けをしたいんだ。 149 00:10:26,926 --> 00:10:30,597 それが 自分のためになり みんなのためになり…。 150 00:10:30,597 --> 00:10:34,934 そして アリスピアのためにもなると 信じている。 151 00:10:34,934 --> 00:10:39,272 僕が アリスピアで表現したい自分って そういうものなんだよ。 152 00:10:39,272 --> 00:10:41,274 (チャイム) 153 00:10:41,274 --> 00:10:43,776 おっと… では僕は行く。 (チャイム) 154 00:10:43,776 --> 00:10:47,113 縁があったら アリスピアでも会おう。 (チャイム) 155 00:10:47,113 --> 00:10:49,282 君たちも 早く戻りなよ。 156 00:10:49,282 --> 00:10:53,786 あっ 私たちも行かないと! そうね! 157 00:10:53,786 --> 00:10:59,292 ♬~ 158 00:10:59,292 --> 00:11:02,128 う~ さっぱりわからん。 159 00:11:02,128 --> 00:11:04,797 ほらほら 集中しなさい。 160 00:11:04,797 --> 00:11:08,134 勉強 教えてほしいって 言ったのは あなたでしょう。 161 00:11:08,134 --> 00:11:10,136 そうですけど~。 162 00:11:10,136 --> 00:11:13,473 フフフ… 私も ちょっと つまずいちゃった。 163 00:11:13,473 --> 00:11:17,477 何で動くんだろうね この点Pって…。 164 00:11:17,477 --> 00:11:20,313 ハァ… しかたないわね。 165 00:11:20,313 --> 00:11:23,650 休憩しましょ。 待ってました! 166 00:11:23,650 --> 00:11:25,652 (ナビーユ)お疲れさまだよ~! 167 00:11:28,655 --> 00:11:30,657 ハァ~ッ! 168 00:11:30,657 --> 00:11:34,127 (ナビーユ)へぇ~ そんな おもしろい子がいたんだ。 169 00:11:34,127 --> 00:11:36,129 葉加瀬まなびか~。 170 00:11:36,129 --> 00:11:40,099 今までに ないタイプだったから 新鮮だったわね。 171 00:11:42,135 --> 00:11:45,805 ん~! でも 自分ができること➡ 172 00:11:45,805 --> 00:11:49,142 やりたいことを きちんと わかってる人だったよ。 173 00:11:49,142 --> 00:11:52,478 ですよね! 発明品を披露するときの➡ 174 00:11:52,478 --> 00:11:56,983 まなびパイセン 私には キラキラして見えたな~。 175 00:11:56,983 --> 00:12:00,320 ええ 自分に 誇りを持っているのね。 176 00:12:00,320 --> 00:12:03,456 あの子 すてきだわ そういうの。 177 00:12:03,456 --> 00:12:08,995 ま… まぁ 発明品そのものは ちょっと あれだったけど。 178 00:12:08,995 --> 00:12:12,665 僕にも 歌やダンスが 上手になれるような発明品➡ 179 00:12:12,665 --> 00:12:14,834 作ってくれないかな? 180 00:12:14,834 --> 00:12:18,338 あら ナビーユも興味あるの? 181 00:12:18,338 --> 00:12:21,007 そりゃそうだよ! 僕だって みんなと➡ 182 00:12:21,007 --> 00:12:23,176 歌ったり踊ったりしたいもん! 183 00:12:23,176 --> 00:12:27,513 そう… なら お願いしてみましょうか。 184 00:12:27,513 --> 00:12:29,515 アリスピアン用のを。 185 00:12:29,515 --> 00:12:31,484 うん! 186 00:12:35,088 --> 00:12:38,091 あ~ まなびパイセンなら➡ 187 00:12:38,091 --> 00:12:41,761 こんな問題 秒で 片づけちゃうんだろうな~。 188 00:12:41,761 --> 00:12:45,765 今頃 何やってんですかね まなびパイセン。 189 00:12:45,765 --> 00:12:48,434 う~ん こっちに来てるのかも。 190 00:12:48,434 --> 00:12:52,839 実験とかしてるんじゃないかな? すごく楽しそうだったもんね。 191 00:13:04,284 --> 00:13:07,287 ふ~む まだ ぎこちないな。 192 00:13:07,287 --> 00:13:10,790 もっと 人に近い動きが できるようにならないと。 193 00:13:16,129 --> 00:13:20,133 いい感じだ。 トライアンドエラーあるのみだな。 194 00:13:20,133 --> 00:13:22,635 (ギータ)へぇ おもしろそうじゃん。 195 00:13:22,635 --> 00:13:25,138 俺にも使わせてくれよ。 あっ…。 196 00:13:27,307 --> 00:13:29,308 フフン… ヒヒッ! 197 00:13:38,251 --> 00:13:40,853 むにゃ…。 198 00:13:44,424 --> 00:13:47,427 ん~? んっ? 199 00:13:47,427 --> 00:13:49,929 足を パタパタ…。 200 00:13:49,929 --> 00:13:53,099 うわぁ~! みんな ジャマオックだ! 201 00:13:53,099 --> 00:13:55,435 せっかくの勉強会なのに! 202 00:13:55,435 --> 00:13:58,604 あいつら 私の成績 落ちたら どうすんだ! 203 00:13:58,604 --> 00:14:02,442 そうならないためにも 急いで倒して戻りましょう! 204 00:14:02,442 --> 00:14:04,444 うん! 205 00:14:13,953 --> 00:14:17,623 まずいわね… 成体になってる。 206 00:14:17,623 --> 00:14:19,625 あっ あの人! 207 00:14:21,627 --> 00:14:23,629 葉加瀬さん! 208 00:14:26,466 --> 00:14:28,468 じゃあ あの ジャマオックは…。 209 00:14:31,437 --> 00:14:33,439 増えた!? 210 00:14:33,439 --> 00:14:37,276 これじゃ まるで まなびパイセンの補助アームですよ! 211 00:14:37,276 --> 00:14:40,113 うぅ~。 間違いないようね。 212 00:14:40,113 --> 00:14:43,449 葉加瀬さんが ミューチカラを奪われたんだわ。 213 00:14:43,449 --> 00:14:47,787 相変わらず どっからでも 湧いてくんな! お前らはよ! 214 00:14:47,787 --> 00:14:50,123 2人とも いくよ! 215 00:14:50,123 --> 00:14:53,459 ええ! がってん! 216 00:14:53,459 --> 00:14:56,295 響いて広がる この唄は➡ 217 00:14:56,295 --> 00:14:58,464 困っている誰かを守るために! 218 00:14:58,464 --> 00:15:03,136 暗闇を照らすために この胸の炎は燃え上がる! 219 00:15:03,136 --> 00:15:08,141 眩しさに目を背けないで 私の一直線を見逃しちゃうぞ! 220 00:15:08,141 --> 00:15:29,662 ♬~ 221 00:15:29,662 --> 00:15:32,398 プリンセス・ミーティア! 222 00:15:32,398 --> 00:15:35,568 プリンセス・リップル! 223 00:15:35,568 --> 00:15:38,571 プリンセス・ジ-ル! 224 00:15:38,571 --> 00:15:43,910 ♬「女の子だけが 胸に秘めてる」 225 00:15:43,910 --> 00:15:45,912 やっちまいな! 226 00:15:45,912 --> 00:15:49,415 ♬「ナイショの輝きほら 見つけたいの」 227 00:15:49,415 --> 00:15:55,421 ♬「重ねて支えて伝える エナジー」 228 00:15:55,421 --> 00:16:00,760 まなびパイセンの発明を そんなことに利用すんな~! 229 00:16:00,760 --> 00:16:02,762 一気にいくわ! うん! 230 00:16:02,762 --> 00:16:07,099 ♬~ 231 00:16:07,099 --> 00:16:12,772 ♬「気軽じゃないよ がんばるって」 232 00:16:12,772 --> 00:16:18,611 ♬「大好きは 本気なの ハート」 233 00:16:18,611 --> 00:16:20,613 あっ! 234 00:16:20,613 --> 00:16:22,615 リップル! 235 00:16:22,615 --> 00:16:32,258 ♬~ 236 00:16:32,258 --> 00:16:35,428 こっちは3人 あっちの腕は 4本! 237 00:16:35,428 --> 00:16:38,431 まずいわね 手数が足りない。 238 00:16:38,431 --> 00:16:41,434 満を持しての ナイト成体だ。 239 00:16:41,434 --> 00:16:43,936 そう簡単に やれるもんかよ。 240 00:16:43,936 --> 00:16:47,106 どうしよう どうすれば…。 241 00:16:47,106 --> 00:16:50,776 そういうときは みんなの力を借りるんだ! 242 00:16:50,776 --> 00:16:54,447 君たちが 今まで助けてきた みんなの力を! 243 00:16:54,447 --> 00:16:57,817 ええ 歌のカケラなら! そうだね! 244 00:16:59,785 --> 00:17:01,787 あの ジャマオックに有効なのは…。 245 00:17:01,787 --> 00:17:04,790 え~い! この歌のカケラだ! 246 00:17:04,790 --> 00:17:07,093 1ミリも迷わず? 247 00:17:07,093 --> 00:17:10,796 こういうのは 直感で選ぶ! 248 00:17:10,796 --> 00:17:14,133 ♬~ 249 00:17:14,133 --> 00:17:16,135 ハァ~! 250 00:17:16,135 --> 00:17:29,148 ♬~ 251 00:17:29,148 --> 00:17:31,117 え~っ!? あっ!? 252 00:17:31,117 --> 00:17:33,719 えっ!? 253 00:17:33,719 --> 00:17:36,222 さぁ いきますよ~! 254 00:17:36,222 --> 00:17:39,392 んっ? んっ? 255 00:17:39,392 --> 00:17:41,394 んっ? 256 00:17:41,394 --> 00:17:44,897 ん~ んっ? 257 00:17:44,897 --> 00:17:48,901 ピース そういうことか! よし だいたいわかった! 258 00:17:48,901 --> 00:17:51,070 順応性 高すぎでしょ! 259 00:17:51,070 --> 00:17:54,240 でも これなら何とかなりそう! う~ん。 260 00:17:54,240 --> 00:17:57,777 いくよ 2人とも! 3人とも? 261 00:17:57,777 --> 00:18:00,947 ♬「あたしはあたしだ もう迷わないよ」 262 00:18:00,947 --> 00:18:02,949 4人で来んのかよ! 263 00:18:02,949 --> 00:18:08,955 ♬「どんな時も 期待も憧れも 思いっきりハグして前を見るんだ」 264 00:18:08,955 --> 00:18:14,293 ♬~ 265 00:18:14,293 --> 00:18:16,295 ♬「ニセモノ? ホンモノ?」 266 00:18:16,295 --> 00:18:18,631 ♬「そんなことよりも大事なモノ」 せ~ので いくよ! 267 00:18:18,631 --> 00:18:20,633 (3人)せ~の! 268 00:18:20,633 --> 00:18:24,303 ♬「目の前にいる キミの笑顔が 一番の タカラモノだから」 269 00:18:24,303 --> 00:18:26,772 うまい! そんなんありか! 270 00:18:28,808 --> 00:18:30,810 それが ありなんだよ! 271 00:18:30,810 --> 00:18:33,546 はっ もしかしたら 2人でやれば➡ 272 00:18:33,546 --> 00:18:36,215 テスト勉強の効率も2倍じゃね? 273 00:18:36,215 --> 00:18:38,718 さすが! さすが私! 274 00:18:38,718 --> 00:18:42,555 歌のカケラを そんなことに使うんじゃないの! 275 00:18:42,555 --> 00:18:44,724 ですよね~! んっ? 276 00:18:44,724 --> 00:18:47,393 (うなり声) 277 00:18:47,393 --> 00:18:50,062 一気に決めましょう! あいさ~! 278 00:18:50,062 --> 00:18:52,064 やっつけるよ~! 279 00:18:52,064 --> 00:18:57,236 ♬「いつだって眩しく あたしはあたしの思うまま」 280 00:18:57,236 --> 00:19:02,575 ♬「流れ星みたいに ビュンビュン 自由自在に突撃!」 281 00:19:02,575 --> 00:19:08,080 ♬「最強! 最高! ムテキの歌の味 シビれるっしょ?」 282 00:19:08,080 --> 00:19:10,750 ♬「ハートに ダイレクトに」 283 00:19:10,750 --> 00:19:14,754 ♬「これこそ あたしオンリーのキラキラだッ!」 284 00:19:14,754 --> 00:19:23,596 ♬~ 285 00:19:23,596 --> 00:19:30,936 ミーティア アステロイドシャワー!! 286 00:19:30,936 --> 00:19:34,740 私のキラキラ あなたに届け!! 287 00:19:34,740 --> 00:19:43,215 ♬~ 288 00:19:53,259 --> 00:19:55,928 ナイト成体の デビュー戦だぞ! 289 00:19:55,928 --> 00:19:59,932 接待プレイも できねえのかよ! チクショウ! 290 00:19:59,932 --> 00:20:11,243 ♬~ 291 00:20:11,243 --> 00:20:13,579 (まなび)む~? 292 00:20:13,579 --> 00:20:16,749 あっ 葉加瀬さん! 大丈夫です? 293 00:20:16,749 --> 00:20:20,753 君たちは お昼に会った…。 294 00:20:23,756 --> 00:20:28,094 あれ? 僕は たしか 怪物たちに襲われたはずじゃ…。 295 00:20:28,094 --> 00:20:31,263 プリンセスが助けてくれたみたい。 296 00:20:31,263 --> 00:20:33,766 私たちは 偶然 通りかかって➡ 297 00:20:33,766 --> 00:20:37,603 あなたの介抱を プリンセスに頼まれたの。 298 00:20:37,603 --> 00:20:40,606 そうだったのか…。 299 00:20:40,606 --> 00:20:43,609 実在していたんだな プリンセス。 300 00:20:45,611 --> 00:20:48,814 なるほど プリンセスか。 301 00:20:48,814 --> 00:20:51,650 プリンセス…。 302 00:20:51,650 --> 00:20:53,652 ほあ~っ! 303 00:20:53,652 --> 00:20:55,988 何事? ひらめいたんだよ。 304 00:20:55,988 --> 00:21:00,493 次の発明の構想が! 忘れないうちに形にしなければ。 305 00:21:00,493 --> 00:21:02,661 すまない 君たち! 306 00:21:02,661 --> 00:21:05,998 僕は これにて おいとまするよ! またね! 307 00:21:05,998 --> 00:21:09,001 すっごい… あれが転んでも➡ 308 00:21:09,001 --> 00:21:11,003 ただじゃ 起きないってやつですか。 309 00:21:11,003 --> 00:21:14,673 そうね バイタリティーの塊だわ。 310 00:21:14,673 --> 00:21:19,178 フフ… 葉加瀬さんみたいな 人たちが アリスピアを➡ 311 00:21:19,178 --> 00:21:22,348 元気にしてくれるんだろうね。 きっと。 312 00:21:25,651 --> 00:21:29,488 おぉ~! 313 00:21:29,488 --> 00:21:33,425 で なんなのさ ハカセ この謎器具は…。 314 00:21:33,425 --> 00:21:36,095 よく聞いてくれた。 315 00:21:36,095 --> 00:21:38,764 これこそ 僕の珠玉の発明品。 316 00:21:38,764 --> 00:21:41,934 プリンセス養成ギプスだ。 317 00:21:41,934 --> 00:21:44,436 プリンセス…。 養成…。 318 00:21:44,436 --> 00:21:46,605 ギプス? 319 00:21:46,605 --> 00:21:51,110 うむ これを装着していれば プリンセスのように➡ 320 00:21:51,110 --> 00:21:53,612 華麗に歌って踊れるようになる。 321 00:21:53,612 --> 00:21:55,948 ホントか? 322 00:21:55,948 --> 00:21:58,284 効果は これから 実証していくんだ。 323 00:21:58,284 --> 00:22:02,621 データ提供は頼んだよ 陽ノ下なつ。 324 00:22:02,621 --> 00:22:04,957 ていのいい実験台じゃん。 325 00:22:04,957 --> 00:22:07,793 だいたい こんな怪しげなギプス➡ 326 00:22:07,793 --> 00:22:10,963 素直につけるやつが いるわけないでしょが! 327 00:22:10,963 --> 00:22:14,800 怪しいって思っても 律儀に装着してあげる➡ 328 00:22:14,800 --> 00:22:20,306 友達思いの なつパイセン 私は大好きですよ! 329 00:22:20,306 --> 00:22:22,975 よ~し。 330 00:22:22,975 --> 00:22:29,315 次の犠牲者は あんただ! 331 00:22:29,315 --> 00:22:32,451 ビュ~ン! ノーサンキューっす! 332 00:22:32,451 --> 00:22:35,254 (なつ)待て こら~!! 333 00:22:35,254 --> 00:22:39,758 逃げるな~! ふぎゃ~!