1 00:00:33,767 --> 00:00:35,769 ♬~ 2 00:00:35,769 --> 00:00:38,772 (笑い声) 3 00:00:38,772 --> 00:00:42,109 (りり/トーマ)ふっ ほっ! フフ…。 4 00:00:42,109 --> 00:00:47,281 (笑い声) 5 00:00:47,281 --> 00:00:56,456 ♬~ 6 00:00:56,456 --> 00:01:04,164 (笑い声) 7 00:01:06,133 --> 00:01:13,473 ♬~ 8 00:01:13,473 --> 00:01:17,144 (りり)悲しい思いをするのは…。 9 00:01:17,144 --> 00:01:19,846 (りり)わたしが最後にしなきゃ。 10 00:03:03,784 --> 00:03:09,122 ♬~ 11 00:03:09,122 --> 00:03:11,458 (ようこ)うん 手際いいわね。 12 00:03:11,458 --> 00:03:14,961 (みなも)ヘヘッ! お母さん直伝だもん。 13 00:03:14,961 --> 00:03:16,963 ごめんなさいね みなも。 14 00:03:16,963 --> 00:03:19,466 こうやって たまの週末くらいにしか➨ 15 00:03:19,466 --> 00:03:21,468 ゆっくりできなくて。 16 00:03:21,468 --> 00:03:23,804 だから 謝らないでよ。 17 00:03:23,804 --> 00:03:27,140 お母さんのお仕事が大事なのは わかってるし➨ 18 00:03:27,140 --> 00:03:29,142 お休みの日だけでも➨ 19 00:03:29,142 --> 00:03:31,144 一緒に お料理できて➨ 20 00:03:31,144 --> 00:03:33,080 わたしはうれしいよ! 21 00:03:33,080 --> 00:03:35,749 んん~ かわいい かわいい! 22 00:03:35,749 --> 00:03:37,751 お母さんの宝物よ! 23 00:03:37,751 --> 00:03:39,753 あなたたちは! ん~! 24 00:03:39,753 --> 00:03:42,856 お母さん 火! 火 使ってるから! 25 00:03:45,759 --> 00:03:47,761 ごはんできたよ~! 26 00:03:47,761 --> 00:03:50,430 (2人)は~い。 27 00:03:50,430 --> 00:03:52,833 もう。 フフフ…。 28 00:03:55,268 --> 00:04:00,273 我が家の男衆は な~にを熱心に観てるのかな? 29 00:04:00,273 --> 00:04:03,777 (2人)んっ? ヘヘヘヘヘ。 30 00:04:03,777 --> 00:04:05,779 (りく)じゃ~ん!! 31 00:04:07,781 --> 00:04:10,450 うえ~!? アハハ…。 32 00:04:10,450 --> 00:04:13,787 (りく)お姉ちゃん こんなのやってたんだね! 33 00:04:13,787 --> 00:04:16,790 り… りっくん どうやって見つけたの? 34 00:04:16,790 --> 00:04:19,626 偶然! 偶然かぁ。 35 00:04:19,626 --> 00:04:21,962 偶然には勝てないよね。 36 00:04:21,962 --> 00:04:24,631 (誠志郎)すごいじゃないか みなも! 37 00:04:24,631 --> 00:04:26,967 こんな しっかりした 配信をしていたなんて! 38 00:04:26,967 --> 00:04:29,636 (誠志郎)どうして 今まで 内緒にしてたんだい? 39 00:04:29,636 --> 00:04:31,638 えっ!? 40 00:04:31,638 --> 00:04:35,408 そ… その 家族に見られるのは 恥ずかしいし…。 41 00:04:35,408 --> 00:04:37,744 大丈夫。 みなものかわいさは➨ 42 00:04:37,744 --> 00:04:39,746 どこに出しても恥ずかしくないよ。 43 00:04:39,746 --> 00:04:41,915 お父さんが保証する! 44 00:04:41,915 --> 00:04:44,417 ぼくも保証する! 45 00:04:44,417 --> 00:04:46,753 保証されたかぁ。 46 00:04:46,753 --> 00:04:49,422 (誠志郎)でも すごいセットだなぁ。 47 00:04:49,422 --> 00:04:51,424 どこで撮影してたんだい? 48 00:04:51,424 --> 00:04:53,593 えっ えっと それは…。 49 00:04:53,593 --> 00:04:55,929 コラ せーしろくん! 50 00:04:55,929 --> 00:04:57,931 私たちの小さいころだって➨ 51 00:04:57,931 --> 00:05:01,434 親に内緒にしたいことの ひとつやふたつ あったでしょ? 52 00:05:01,434 --> 00:05:04,437 それはそうだね うん! 53 00:05:04,437 --> 00:05:06,439 はひ~。 54 00:05:06,439 --> 00:05:09,609 でも これ うわさの アリスピアチャンネルか。 55 00:05:09,609 --> 00:05:12,612 運営の情報が少ないんだけど 大丈夫かな? 56 00:05:12,612 --> 00:05:14,948 やらせてあげましょうよ。 57 00:05:14,948 --> 00:05:17,117 うん? 前に ようこさんも➨ 58 00:05:17,117 --> 00:05:19,452 ここを番組で取り上げるのは よしたほうがいいって➨ 59 00:05:19,452 --> 00:05:21,454 言ってたじゃないか。 60 00:05:21,454 --> 00:05:24,457 せっかく みなもが やりたいことを見つけたんだし➨ 61 00:05:24,457 --> 00:05:26,459 私も チェックして➨ 62 00:05:26,459 --> 00:05:29,129 あんまり危なそうだったら やめさせるから。 63 00:05:29,129 --> 00:05:32,399 うん そうだね。 わかったよ。 64 00:05:32,399 --> 00:05:34,734 お父さんとしても みなもの かわいい姿を➨ 65 00:05:34,734 --> 00:05:36,736 もっと見たいしね。 66 00:05:36,736 --> 00:05:39,406 友達にも教えたげる~! 67 00:05:39,406 --> 00:05:42,909 あんまりお姉ちゃんを 有名人にしないで…。 68 00:05:42,909 --> 00:05:44,911 ちょっと待って! えっ? 69 00:05:44,911 --> 00:05:47,814 りっくん! それって…。 70 00:05:57,757 --> 00:05:59,759 (かがり)あっ! 71 00:05:59,759 --> 00:06:01,761 あっ… ごめんなさい。 72 00:06:01,761 --> 00:06:04,264 (すみれ)いえ こちらこそ…。 73 00:06:04,264 --> 00:06:06,266 風花先輩…。 74 00:06:06,266 --> 00:06:08,935 おはようございます 識辺さん。 75 00:06:08,935 --> 00:06:12,439 朝から図書館なんて 読書家なんですね。 76 00:06:12,439 --> 00:06:14,441 次号の図書新聞の記事➨ 77 00:06:14,441 --> 00:06:17,444 まだ何を書くのか 決めていなかったので。 78 00:06:17,444 --> 00:06:19,779 フフ… 私もおんなじです。 79 00:06:19,779 --> 00:06:23,450 お互い ネタ集めに苦労しますね。 80 00:06:23,450 --> 00:06:27,621 そう。 目的は同じはずなんですよね。 81 00:06:27,621 --> 00:06:31,124 私たちも風花先輩たちも。 82 00:06:31,124 --> 00:06:34,394 願うのは 平和な アリスピア。 83 00:06:34,394 --> 00:06:38,565 だけど やり方が違うから ぶつからなきゃいけない。 84 00:06:38,565 --> 00:06:42,736 いつだったか バンド・スナッチとの戦いの最中で➨ 85 00:06:42,736 --> 00:06:47,240 風花先輩が女の子を 助けたことがありましたよね。 86 00:06:47,240 --> 00:06:51,077 ((ベス:その ミューチカラ いただこう! 87 00:06:51,077 --> 00:06:53,079 ダメです!)) 88 00:06:53,079 --> 00:06:55,749 そのとき みなもが言っていました。 89 00:06:55,749 --> 00:06:57,751 風花先輩みたいに➨ 90 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 プリンセスじゃなくても➨ 91 00:06:59,753 --> 00:07:02,555 誰かを守れるような人に なりたいって。 92 00:07:05,592 --> 00:07:08,094 私たちの戦いは➨ 93 00:07:08,094 --> 00:07:11,298 本当に必要なんでしょうか? 94 00:07:15,101 --> 00:07:20,607 本音を言うと 私だって あなたたちとは戦いたくないです。 95 00:07:20,607 --> 00:07:24,110 かわいい後輩ですものね。 96 00:07:24,110 --> 00:07:28,448 それに 強すぎる ミューチカラを 弱めるためだとしても➨ 97 00:07:28,448 --> 00:07:32,886 女の子たちに 怖い思いをさせるのはつらい。 98 00:07:32,886 --> 00:07:34,888 だったら…。 99 00:07:34,888 --> 00:07:38,058 けれど 守りたい大切な人がいるから。 100 00:07:38,058 --> 00:07:43,363 私は 自分の心にさえ 抗わないとならないんです。 101 00:07:45,398 --> 00:07:47,400 それって…。 102 00:07:47,400 --> 00:07:52,906 📱(バイブ音) 103 00:07:52,906 --> 00:07:56,409 用事ができたので 失礼します。 104 00:08:00,580 --> 00:08:02,749 だって 私は➨ 105 00:08:02,749 --> 00:08:04,751 お姉ちゃんなんだから。 106 00:08:11,758 --> 00:08:14,260 (ナビーユ)みなもに教えてもらって 見てみたら➨ 107 00:08:14,260 --> 00:08:16,262 びっくりだよ! 108 00:08:16,262 --> 00:08:18,932 (ながせ)確かに これ 妹ちゃんですよね。 109 00:08:18,932 --> 00:08:22,102 (なつ)でもあの子 こんなに笑ってたかな? 110 00:08:22,102 --> 00:08:26,106 (なつ)すごく楽しそうで まるで 別人みたいだね。 111 00:08:26,106 --> 00:08:29,109 アップロードされたの 1年前だった。 112 00:08:29,109 --> 00:08:31,444 このころは こうだったのかも。 113 00:08:31,444 --> 00:08:34,881 1年間で 何かあったってことっすか? 114 00:08:34,881 --> 00:08:37,550 それは わからないけど。 115 00:08:37,550 --> 00:08:39,552 でも 気になっちゃって。 116 00:08:39,552 --> 00:08:42,222 みんなにも 見てもらわないとって。 117 00:08:42,222 --> 00:08:46,559 さっきね 図書館で 風花先輩に会って話したわ。 118 00:08:46,559 --> 00:08:49,562 本当は 私たちと戦いたくない➨ 119 00:08:49,562 --> 00:08:52,065 でも守りたい人がいるから。 120 00:08:52,065 --> 00:08:54,067 そう言っていたの。 121 00:08:54,067 --> 00:08:57,070 この子のため? そうでしょうね。 122 00:08:57,070 --> 00:09:00,907 今までの シンシアの言動を鑑みるに。 123 00:09:00,907 --> 00:09:05,412 う~ん 妹ちゃんが キーパーソンってわけか。 124 00:09:05,412 --> 00:09:09,082 どうにかして会って 事情を聞けないですかねえ。 125 00:09:09,082 --> 00:09:12,919 ナビーユ あの場所 知ってる? どうしたの? 126 00:09:12,919 --> 00:09:16,589 (なつ)いや 現地に なにかしらの 手がかりでもないかなって。 127 00:09:16,589 --> 00:09:18,591 ああ そういう。 128 00:09:18,591 --> 00:09:21,428 ううん 心当たりはないなぁ。 129 00:09:21,428 --> 00:09:24,097 他の アリスピアンにも 聞いてみるよ。 130 00:09:24,097 --> 00:09:26,399 そうね お願い。 131 00:09:30,603 --> 00:09:33,706 はい じゃあ 業務連絡はここまで! 132 00:09:33,706 --> 00:09:35,708 んじゃあ みなもパイセンの動画を➨ 133 00:09:35,708 --> 00:09:39,212 30時間 耐久しましょうか! なんで!? 134 00:09:39,212 --> 00:09:41,214 いや ほら 我々➨ 135 00:09:41,214 --> 00:09:43,216 目指せ アリスピアンドリーム! 136 00:09:43,216 --> 00:09:47,554 空野みなもの シンデレラストーリー 情熱系の プロデュース陣ですし! 137 00:09:47,554 --> 00:09:51,558 何の何の何? まだ引っ張るのね それ。 138 00:09:51,558 --> 00:09:53,560 通じてるの これ!? 139 00:09:53,560 --> 00:09:56,229 ああ なつは知らないころのだっけ。 140 00:09:56,229 --> 00:09:58,731 そんなら 説明せねばなるまいや! 141 00:09:58,731 --> 00:10:00,900 実は 斯く斯く然然で…。 142 00:10:00,900 --> 00:10:03,903 いや 実際 斯く斯く然然だけ言われて➨ 143 00:10:03,903 --> 00:10:05,905 わかるわけないでしょうが。 144 00:10:05,905 --> 00:10:07,907 エスパーじゃないんだぞ。 145 00:10:07,907 --> 00:10:09,909 あわわ…。 146 00:10:09,909 --> 00:10:11,911 これは あれかしら。 あれだね。 147 00:10:11,911 --> 00:10:13,913 (2人)編集点。 148 00:10:18,084 --> 00:10:20,420 (みんな)ふう…。 149 00:10:20,420 --> 00:10:22,922 しかし あんたら あたしの知らんとこで➨ 150 00:10:22,922 --> 00:10:24,924 こんなことしてたんだねぇ。 151 00:10:27,093 --> 00:10:29,095 みなもパイセンを ビッグにするのが➨ 152 00:10:29,095 --> 00:10:31,431 あたしの ライフワークですからね! 153 00:10:31,431 --> 00:10:35,101 だから ながせちゃんは わたしの何なの? 154 00:10:35,101 --> 00:10:39,105 空野みなもの威名が あまねく轟き渡るとき➨ 155 00:10:39,105 --> 00:10:42,609 それが アリスピアの新しい夜明けへと 繋がるんです! 156 00:10:42,609 --> 00:10:45,945 夜更けの間違いじゃないかな…。 157 00:10:45,945 --> 00:10:47,947 まあ でも➨ 158 00:10:47,947 --> 00:10:50,450 おじさんの許可も正式に得られて よかったじゃんね。 159 00:10:50,450 --> 00:10:53,453 うん。 どうなることかと思ったけど➨ 160 00:10:53,453 --> 00:10:55,455 ほっとしたよ。 161 00:10:55,455 --> 00:10:57,457 さすが 空野アナ。 162 00:10:57,457 --> 00:11:00,293 日本語だけじゃなく 心根も美しいわ。 163 00:11:00,293 --> 00:11:02,295 ☎ 164 00:11:02,295 --> 00:11:04,297 あっ きた きた。 ☎ 165 00:11:04,297 --> 00:11:06,299 (ナビーユ)はい もしもし。 166 00:11:08,301 --> 00:11:10,803 うん うん…。 167 00:11:10,803 --> 00:11:13,139 えっ? そんなとこに。 168 00:11:13,139 --> 00:11:15,141 わかったよ。 ありがとね~。 169 00:11:15,141 --> 00:11:17,810 んしょ。 170 00:11:17,810 --> 00:11:19,812 動画の場所に見当がついたよ。 171 00:11:19,812 --> 00:11:22,148 ホント!? (ナビーユ)うん。 172 00:11:22,148 --> 00:11:24,317 (ナビーユ)まあ 確定ではないんだけど。 173 00:11:24,317 --> 00:11:26,619 それじゃあ 行ってみましょうか。 174 00:11:28,655 --> 00:11:30,990 どした? ながせ。 175 00:11:30,990 --> 00:11:35,762 ね… ねぇ ナビすけ…。 176 00:11:35,762 --> 00:11:38,765 ど… どうしたんだい? 177 00:11:41,935 --> 00:11:45,104 電話 そこにあてるの? 178 00:11:45,104 --> 00:11:48,274 あんたの耳 どうなっとんじゃ~い!! 179 00:11:48,274 --> 00:11:53,947 じゃ~い じゃ~い じゃ~い。 180 00:11:53,947 --> 00:11:56,449 (ナビーユ)それは 聞かないで。 181 00:11:58,451 --> 00:12:00,453 教えてもらったのは ここだよ。 182 00:12:00,453 --> 00:12:02,789 こんなとこあったんだね。 183 00:12:02,789 --> 00:12:05,458 お花見とか よさそうっすね。 184 00:12:05,458 --> 00:12:09,963 とはいえ ピクニック気分というわけにもね…。 185 00:12:09,963 --> 00:12:11,965 そうだね。 186 00:12:11,965 --> 00:12:15,468 何か わかればいいんだけど…。 187 00:12:19,472 --> 00:12:22,141 来ていたのね。 188 00:12:22,141 --> 00:12:24,143 ここから始まったから。 189 00:12:27,146 --> 00:12:30,316 そうね。 190 00:12:30,316 --> 00:12:33,620 忘れてはいけないものね。 191 00:12:35,755 --> 00:12:38,424 んっ? あの ステージ➨ 192 00:12:38,424 --> 00:12:41,260 動画のとこじゃないっすか? 193 00:12:41,260 --> 00:12:43,263 あっ それっぽいな。 194 00:12:43,263 --> 00:12:46,599 待って あれは…。 195 00:12:46,599 --> 00:12:49,602 風花先輩 りりちゃん。 196 00:12:51,771 --> 00:12:53,773 皆さん…。 197 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 どう… して。 198 00:13:06,786 --> 00:13:10,456 やっぱり ここって…。 (りり)あなたたちは!! 199 00:13:10,456 --> 00:13:12,859 こんなところにまで ズケズケと…! 200 00:13:15,795 --> 00:13:19,132 お姉ちゃん… いいよね。 201 00:13:19,132 --> 00:13:22,468 ええ。 あなたの望むままに。 202 00:13:22,468 --> 00:13:25,138 まさか ここで…? 203 00:13:25,138 --> 00:13:49,429 ♬~ 204 00:13:49,429 --> 00:13:51,431 (みなもたち)あっ…! 205 00:13:56,769 --> 00:13:59,272 りりちゃん どうしてもなの? 206 00:13:59,272 --> 00:14:01,441 (ピュリテイ)今さらですよ。 207 00:14:01,441 --> 00:14:03,843 風花先輩も? 208 00:14:05,778 --> 00:14:07,780 みなも。 209 00:14:07,780 --> 00:14:10,950 腹をくくりましょう。 そうだね。 210 00:14:10,950 --> 00:14:12,952 みなも…。 211 00:14:12,952 --> 00:14:15,121 2人は危ないから離れててね。 212 00:14:15,121 --> 00:14:17,123 ここからは…。 213 00:14:17,123 --> 00:14:20,293 わたしたちの役目だから。 214 00:14:20,293 --> 00:14:22,595 うん。 行こう。 215 00:14:25,965 --> 00:14:29,135 ありがとうございます。 216 00:14:29,135 --> 00:14:31,304 (シンシア)それは 何に対してですか? 217 00:14:31,304 --> 00:14:35,074 なっちたちが離れるまで 待っててくれたんですよね? 218 00:14:35,074 --> 00:14:37,076 (シンシア)それはそうでしょう。 219 00:14:37,076 --> 00:14:39,078 部外者ですからね。 220 00:14:39,078 --> 00:14:41,247 でも ここからは➨ 221 00:14:41,247 --> 00:14:43,549 私たちだけの時間です。 222 00:14:47,420 --> 00:14:56,763 ♬~ 223 00:14:56,763 --> 00:15:01,934 響いて広がる この歌は 困っている誰かを守るために! 224 00:15:01,934 --> 00:15:12,111 ♬~ 225 00:15:12,111 --> 00:15:14,614 (リップル)プリンセス・リップル! 226 00:15:14,614 --> 00:15:17,283 響け この胸のミューチカラ! 227 00:15:17,283 --> 00:15:22,288 暗闇を照らすために この胸の炎は燃え上がる! 228 00:15:22,288 --> 00:15:42,241 ♬~ 229 00:15:42,241 --> 00:15:44,243 (ジール)プリンセス・ジール! 230 00:15:44,243 --> 00:15:47,413 熱情のリズム 聴かせてあげる! 231 00:15:47,413 --> 00:15:49,916 まぶしさに目を背けないで! 232 00:15:49,916 --> 00:15:53,252 私の一直線を見逃しちゃうぞ! 233 00:15:53,252 --> 00:16:10,937 ♬~ 234 00:16:10,937 --> 00:16:13,105 (ミーティア)プリンセス・ミーティア! 235 00:16:13,105 --> 00:16:17,443 一瞬でも 目を離したら 過ぎ去っちゃうぞ! 236 00:16:17,443 --> 00:16:29,288 ♬~ 237 00:16:29,288 --> 00:16:36,229 ♬(ピュリティ)「冷えた風 罪 残り香 そう瞼の裏 そう甘い残像」 238 00:16:36,229 --> 00:16:40,900 ♬(シンシア)「夢現 追いかけても ああ 指の先を」 239 00:16:40,900 --> 00:16:42,902 ♬(ピュリティ)「すり抜ける」 240 00:16:42,902 --> 00:16:46,072 ♬(シンシア)「静寂の中に 見え隠れしてる」 241 00:16:46,072 --> 00:16:49,408 ♬(シンシア)「無意識がもたらす悲劇」 242 00:16:49,408 --> 00:16:51,410 ♬(ピュリティ)「見ないふりをしても」 243 00:16:51,410 --> 00:16:53,412 ああっ! みなも! 244 00:16:53,412 --> 00:16:55,414 みんな! 245 00:16:59,418 --> 00:17:02,588 本気ね。 かつてないくらい。 246 00:17:02,588 --> 00:17:04,924 あなたたちがいけないんです。 247 00:17:04,924 --> 00:17:06,926 こんなところにまで来るから。 248 00:17:06,926 --> 00:17:11,264 その力を どうして アリスピアのために使えないのさ! 249 00:17:11,264 --> 00:17:13,599 そちらが どう思うかは勝手ですが➨ 250 00:17:13,599 --> 00:17:16,936 私たちは そう使っているつもりです。 251 00:17:16,936 --> 00:17:21,107 あなたたちは それを…。 252 00:17:21,107 --> 00:17:24,277 みんなに胸を張って 言えるんですか! 253 00:17:24,277 --> 00:17:27,113 何も知らないくせに よくも言います…! 254 00:17:27,113 --> 00:17:29,615 知らないに決まってるじゃない! 255 00:17:29,615 --> 00:17:33,219 あなたが 伝えようとしてないんだもん! 256 00:17:33,219 --> 00:17:35,221 だから これ以上➨ 257 00:17:35,221 --> 00:17:37,223 花の騎士の力を 振るうっていうのなら…。 258 00:17:37,223 --> 00:17:39,225 (ピュリティ)もうたくさんです! 259 00:17:39,225 --> 00:17:41,894 ミューチカラを吸収しなくたって➨ 260 00:17:41,894 --> 00:17:44,063 歌の カケラがなくたって…。 261 00:17:44,063 --> 00:17:46,065 ♬(シンシア)「Monochrome Eden」 262 00:17:46,065 --> 00:17:48,734 ♬(2人)「地面に落ちた あの日の記憶」 263 00:17:48,734 --> 00:17:52,238 あれは… この間の! 264 00:17:52,238 --> 00:17:54,240 ♬(2人)「散り急ぐなら 目を塞げばいい」 265 00:17:54,240 --> 00:17:57,576 やばっ…。 266 00:17:57,576 --> 00:18:00,246 こんなことまで…!? 267 00:18:00,246 --> 00:18:02,915 ♬(シンシア)「Ah Fallen」 268 00:18:02,915 --> 00:18:04,917 ♬(2人)「Needless」 269 00:18:04,917 --> 00:18:07,420 ♬(2人)「運命なんて ただの言い訳」 270 00:18:07,420 --> 00:18:09,589 (3人)あっ…! 271 00:18:09,589 --> 00:18:11,891 うう…。 272 00:18:13,926 --> 00:18:15,928 みんな…! 大丈夫。 273 00:18:15,928 --> 00:18:19,265 ぼくたちの プリンセスを信じよう。 274 00:18:19,265 --> 00:18:21,267 (3人)くっ…。 275 00:18:21,267 --> 00:18:23,269 こなくそぉ…! 276 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 もう 立たないでください。 277 00:18:27,273 --> 00:18:29,442 それは聞けません。 278 00:18:29,442 --> 00:18:32,378 だって わたしたちは…。 279 00:18:32,378 --> 00:18:35,047 (3人)プリンセスなんだから! 280 00:18:35,047 --> 00:18:37,750 だったら 何度だって…。 281 00:18:39,719 --> 00:18:44,056 これで さよならです プリンセス。 282 00:18:44,056 --> 00:18:46,892 さよならなもんかよ! 私たちは まだ…。 283 00:18:46,892 --> 00:18:48,894 こんなにも➨ 284 00:18:48,894 --> 00:18:50,896 歌えるんだから! 285 00:18:50,896 --> 00:19:02,074 ♬~ 286 00:19:02,074 --> 00:19:06,379 ♬(3人)「輝け take me higher!」 287 00:19:12,251 --> 00:19:15,588 いくよ! 288 00:19:15,588 --> 00:19:17,923 (シンシア)これが 赤の女王を超えていった➨ 289 00:19:17,923 --> 00:19:19,925 進化の カタチ…! 290 00:19:19,925 --> 00:19:21,927 それが 何なんですか! 291 00:19:21,927 --> 00:19:25,931 ♬「私たちにとって何よりも」 292 00:19:25,931 --> 00:19:30,102 ♬「大切で かけがえのない」 293 00:19:30,102 --> 00:19:32,204 居場所!! 294 00:19:32,204 --> 00:19:37,543 ♬「守りたいと願えば願うほどに」 295 00:19:37,543 --> 00:19:39,545 ♬「優しく」 ♬「熱く」 ♬「まぶしく」 296 00:19:39,545 --> 00:19:43,382 ♬(3人)「きらめいて」 297 00:19:43,382 --> 00:19:45,718 ♬「足掻いて」 ♬(3人)「Don’t give up!」 298 00:19:45,718 --> 00:19:48,554 ♬「もがいて」 ♬(3人)「Don’t give up!」 299 00:19:48,554 --> 00:19:53,225 ♬「無駄なんかじゃない」 300 00:19:53,225 --> 00:19:55,227 ♬(3人)「夢は」 ♬「Never!」 ♬「Never!」 301 00:19:55,227 --> 00:19:59,065 ♬「Never!」 ♬(3人)「奪わせない!!」 302 00:19:59,065 --> 00:20:02,401 ♬(3人)「響け、届け! All for the best!」 303 00:20:02,401 --> 00:20:04,403 ♬(3人)「もっと高く!」 304 00:20:04,403 --> 00:20:10,242 ♬(3人)「あふれてくチカラ… 絶望を希望に変えて」 305 00:20:10,242 --> 00:20:15,748 ♬(3人)「信じてる 信じてる 私たちを」 306 00:20:15,748 --> 00:20:17,750 ♬「絶対に」 ♬「負けない」 307 00:20:17,750 --> 00:20:19,752 ♬「今」 308 00:20:19,752 --> 00:20:24,090 ♬(3人)「歌を世界へ!」 309 00:20:24,090 --> 00:20:31,764 ♬~ 310 00:20:31,764 --> 00:20:33,766 (すみれ)そんな…。 311 00:20:43,776 --> 00:20:47,446 ねぇ りりちゃん。 312 00:20:47,446 --> 00:20:52,451 アリスピアはさ 本当に夢の国みたいだよね。 313 00:20:52,451 --> 00:20:57,289 ここは 女の子が望むことを すべて叶えてくれる。 314 00:20:57,289 --> 00:21:01,961 女の子の 楽しい うれしいが ミューチカラになって➨ 315 00:21:01,961 --> 00:21:04,630 アリスピアンの元気の素になる。 316 00:21:04,630 --> 00:21:08,467 それを 心から喜んでくれる。 317 00:21:08,467 --> 00:21:12,471 わたし そんな この世界が大好き。 318 00:21:14,473 --> 00:21:19,478 だから 悲しい思いを生む すべてから守りたい。 319 00:21:19,478 --> 00:21:22,481 もし りりちゃんが 悲しんでいるなら➨ 320 00:21:22,481 --> 00:21:25,818 あなたも守りたい。 321 00:21:25,818 --> 00:21:27,920 わかってもらえないかな? 322 00:21:30,156 --> 00:21:33,592 だったら… 答えてください。 323 00:21:33,592 --> 00:21:35,594 りりちゃん…? 324 00:21:35,594 --> 00:21:39,765 (りり)ねぇ! わたしに 教えてくださいよ プリンセス!! 325 00:21:39,765 --> 00:21:41,934 わたしが 悲しい思いをしないように➨ 326 00:21:41,934 --> 00:21:43,936 守ってくれるんなら! 327 00:21:43,936 --> 00:21:46,772 なんで あのとき あの子を…。 328 00:21:46,772 --> 00:21:50,776 トーマを助けてくれなかったの!? 329 00:21:50,776 --> 00:21:52,778 トーマ…? 330 00:21:54,780 --> 00:21:56,782 あっ 妹ちゃん! 331 00:21:56,782 --> 00:21:58,784 りり…。 332 00:22:03,455 --> 00:22:08,127 全部 話してください 風花先輩。 333 00:22:08,127 --> 00:22:10,129 わたしたちは りりちゃんのことを➨ 334 00:22:10,129 --> 00:22:13,299 ちゃんと知らなきゃならない。 335 00:22:13,299 --> 00:22:15,301 そう… ですね。 336 00:22:15,301 --> 00:22:18,804 あなたたちは これまでの戦いでも➨ 337 00:22:18,804 --> 00:22:22,641 ずっと私たちと 話をしようとしていた。 338 00:22:22,641 --> 00:22:25,144 なら 私はきっと➨ 339 00:22:25,144 --> 00:22:27,446 それに応えないと いけないんですね。 340 00:22:29,481 --> 00:22:31,483 あの子は…。 341 00:22:31,483 --> 00:22:33,919 りりは…。 342 00:22:33,919 --> 00:22:37,423 ずっと 自分を責め続けているんです。 343 00:22:37,423 --> 00:22:41,827 (すみれ)大切な友達を失った あのときから。