1 00:00:23,023 --> 00:00:25,942 (汽笛) 2 00:00:32,282 --> 00:00:33,283 (りり)んっ! 3 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 (部屋で走り回る足音) 4 00:00:36,494 --> 00:00:37,954 (りりの慌てる声) 5 00:00:39,205 --> 00:00:40,040 (りり)イデッ! 6 00:00:40,123 --> 00:00:42,125 ハアハア… あっ… 7 00:00:44,586 --> 00:00:45,545 (施錠音) 8 00:00:47,630 --> 00:00:49,174 (階段を上る足音) 9 00:00:52,302 --> 00:00:54,262 わあっ! おっと… 10 00:01:08,193 --> 00:01:10,612 (深呼吸) 11 00:01:11,154 --> 00:01:13,073 (子供)うわあ カモメさんだ! 12 00:01:13,156 --> 00:01:16,493 (母)ホントだわ 陸が近いみたいね 13 00:01:21,164 --> 00:01:24,042 あれが… イギリス 14 00:01:40,934 --> 00:01:44,604 (キットの口笛) 15 00:01:50,693 --> 00:01:52,362 -(主人)おっ 来たな -(主人の妻)あっ 待ってたわよ 16 00:01:55,615 --> 00:01:57,408 (少年の笑い声) 17 00:02:18,263 --> 00:02:19,305 わあっ! 18 00:02:35,822 --> 00:02:38,825 {\an8}(人々の話し声) 19 00:02:47,792 --> 00:02:50,086 やっと着いたんだ 20 00:02:51,087 --> 00:02:54,424 (スズキ妻)りりさん 長い船旅 お疲れさま 21 00:02:54,507 --> 00:02:57,135 ご一緒できて 本当に楽しかったわ 22 00:02:57,218 --> 00:02:58,845 (りり)ああっ スズキさん 23 00:02:58,928 --> 00:03:02,390 こちらこそ 長い間 ありがとうござい… うわっ… 24 00:03:03,016 --> 00:03:04,601 (スズキ夫) 大丈夫かい? りりさん 25 00:03:04,684 --> 00:03:06,352 (りり)だだ… 大丈夫です! 26 00:03:06,436 --> 00:03:09,022 まだ慣れてないから びっくりしちゃって 27 00:03:09,898 --> 00:03:14,152 それにしても ロンドンが こんなに にぎやかだったなんて 28 00:03:14,235 --> 00:03:15,612 知らなかったです 29 00:03:15,695 --> 00:03:19,699 前女王の生誕記念の パレードがあるらしいからね 30 00:03:19,782 --> 00:03:21,534 余計に にぎやかなんだろう 31 00:03:22,118 --> 00:03:23,661 ああっ… 32 00:03:25,246 --> 00:03:27,874 (りり)女性が統治していた国 33 00:03:31,753 --> 00:03:32,670 じゃあ また 34 00:03:32,754 --> 00:03:34,756 頑張ってね りりさん 35 00:03:34,839 --> 00:03:36,591 2人とも お元気で 36 00:03:39,385 --> 00:03:42,555 さて ええっと まずは… 37 00:04:00,823 --> 00:04:02,617 う~ん 分からん 38 00:04:02,700 --> 00:04:05,870 すぐに見つけられると 思ったんだけど… 39 00:04:05,954 --> 00:04:08,873 せめて 地図 描(か)いてもらえば よかった 40 00:04:11,542 --> 00:04:13,253 あの すみません 41 00:04:13,336 --> 00:04:14,295 (通行人)あん? 42 00:04:15,255 --> 00:04:18,049 なんか用かい? ねえちゃん 43 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 な… なんでもありません 44 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 (通行人)ふんっ チッ 45 00:04:25,890 --> 00:04:28,810 みんな ウソみたいに大きい 46 00:04:28,893 --> 00:04:32,647 日本じゃ 私だって 大女って言われてるのに 47 00:04:35,650 --> 00:04:38,111 この程度で ひるんでたまるか! 48 00:04:40,154 --> 00:04:40,905 (りり)あっ あの… 49 00:04:40,989 --> 00:04:42,699 (夫人)あら 急いでるの 50 00:04:42,782 --> 00:04:44,075 それでね 51 00:04:46,244 --> 00:04:47,412 -(りり)あの! -(紳士)ふんっ 52 00:04:48,037 --> 00:04:48,955 んっ… 53 00:04:51,624 --> 00:04:52,208 あっ あの すみま… ううっ 54 00:04:52,208 --> 00:04:53,126 あっ あの すみま… ううっ 55 00:04:52,208 --> 00:04:53,126 {\an8}(外国語を話す声) 56 00:04:53,126 --> 00:04:53,209 {\an8}(外国語を話す声) 57 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 {\an8}(外国語を話す声) 58 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 し… 失礼しました~! 59 00:04:54,419 --> 00:04:55,503 し… 失礼しました~! 60 00:04:59,882 --> 00:05:02,593 ダメだ 見つからない 61 00:05:03,636 --> 00:05:05,346 どうしよう… 62 00:05:05,805 --> 00:05:07,557 (突風の音) 63 00:05:07,640 --> 00:05:09,267 えっ? ヤバッ! 64 00:05:09,350 --> 00:05:10,893 えっ ちょ… ちょ… ちょっと待って! 65 00:05:10,977 --> 00:05:12,270 待ちなさいってば! えっ! 66 00:05:12,353 --> 00:05:15,732 行かないで~! 67 00:05:18,776 --> 00:05:19,902 あっ… 68 00:05:21,529 --> 00:05:22,572 ああっ… 69 00:05:24,532 --> 00:05:27,410 ハア… やってしまった 70 00:05:27,493 --> 00:05:30,330 あの1枚しか持ってないのに 71 00:05:30,830 --> 00:05:32,248 どうしよう 72 00:05:32,332 --> 00:05:36,002 まあ 場所の名前は覚えてるから なんとかなる 73 00:05:36,502 --> 00:05:38,588 はず… だよね? 74 00:05:39,088 --> 00:05:41,674 とりあえず ここはどこなのよ 75 00:05:41,758 --> 00:05:45,428 来て早々 なんでこんなことになるの? 76 00:05:45,511 --> 00:05:46,471 ハア… 77 00:05:47,930 --> 00:05:48,639 ん? 78 00:05:57,732 --> 00:05:58,524 あっ 79 00:06:02,028 --> 00:06:03,196 速い 80 00:06:03,696 --> 00:06:04,614 (キット)ん? 81 00:06:07,283 --> 00:06:08,242 -(キット)何? -(りり)あっ 82 00:06:09,118 --> 00:06:12,622 突然すみません! 別に怪しい者ではなくて 83 00:06:12,705 --> 00:06:16,459 私 ロンドンは初めてで 道に迷ってしまって 84 00:06:16,542 --> 00:06:20,505 セント・トーマス美術学院の 馬車の乗り場… 85 00:06:21,130 --> 00:06:22,673 あっ あの… 86 00:06:24,175 --> 00:06:25,385 あの! 馬車の… 87 00:06:25,468 --> 00:06:27,178 (おなかが鳴る音) 88 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 は? 89 00:06:35,019 --> 00:06:35,853 食うか? 90 00:06:35,937 --> 00:06:37,021 いいっ… 91 00:06:37,105 --> 00:06:40,900 い… いりません! それ 木炭消したやつ! ううっ 92 00:06:40,983 --> 00:06:43,528 ちょ… ちょっと… 93 00:06:44,028 --> 00:06:47,448 なんだよ 用がないなら さっさとあっち行けよ 94 00:06:47,532 --> 00:06:48,449 うっ! 95 00:06:48,533 --> 00:06:50,410 失礼しました! 96 00:06:53,037 --> 00:06:54,622 なんなの あれ 97 00:06:54,705 --> 00:06:56,999 あんなの人に勧めるなんて 信じられない 98 00:06:57,083 --> 00:06:58,960 - (りり)感じ悪いし変なヤ… - (キット)2(ツー)ブロック先を左へ 99 00:06:59,460 --> 00:07:00,253 え? 100 00:07:01,003 --> 00:07:02,880 (キット)その通りをちょい進んで 101 00:07:03,464 --> 00:07:05,341 アレックス&(アンド)サンの横 102 00:07:07,093 --> 00:07:09,762 あ… ありがとう 103 00:07:22,066 --> 00:07:26,612 “アレックス&サン” 104 00:07:27,447 --> 00:07:29,615 アレックス&サン 105 00:07:29,699 --> 00:07:30,366 (御者)レディー? 106 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 (りり)ん? 107 00:07:31,367 --> 00:07:33,202 (御者)あなたが リリ・イチジョウイン? 108 00:07:33,286 --> 00:07:34,704 (りり)あっ はい! 109 00:07:35,204 --> 00:07:38,416 ああ よかった ようこそロンドンへ 110 00:07:40,460 --> 00:07:42,962 (御者)見当たらないから 心配してたんだよ 111 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 (りり)遅くなってすみません 112 00:07:44,839 --> 00:07:46,924 (御者)アハッ 構わないよ 113 00:07:49,927 --> 00:07:52,972 うわあ! あそこの建物 きれい! 114 00:07:53,055 --> 00:07:56,017 あっ 大きな時計塔も見える! 115 00:07:56,517 --> 00:07:58,519 ロンドンは初めてかい? 116 00:07:58,603 --> 00:07:59,395 (りり)はい! 117 00:07:59,479 --> 00:08:01,898 見たことないものばかりです! 118 00:08:01,981 --> 00:08:03,274 気に入ったかい? 119 00:08:03,357 --> 00:08:04,025 はい! 120 00:08:04,108 --> 00:08:06,402 アハハハハ! 121 00:08:06,486 --> 00:08:10,490 せっかくの晴れ間だし そうだね ロンドン観光でもするかい? 122 00:08:10,573 --> 00:08:12,408 (りり)えっ いいんですか? 123 00:08:20,249 --> 00:08:21,250 アハッ! 124 00:08:25,630 --> 00:08:28,466 “オールドキュリオシティー・ ショップ” 125 00:08:32,512 --> 00:08:34,222 -(少年)エヘヘヘッ -(少年)待って! 126 00:08:49,278 --> 00:08:51,697 ホントに来たんだ 127 00:08:54,242 --> 00:08:56,160 (りり)お父さん お母さん 128 00:08:56,827 --> 00:08:59,288 なんとか無事に たどりつきました 129 00:09:00,790 --> 00:09:04,168 りりは今 ロンドンにいます 130 00:09:36,200 --> 00:09:37,994 わあ~! 131 00:09:51,591 --> 00:09:55,344 (ブラント)セント・トーマス 美術学院へようこそ 132 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 リリ・イチジョウイン 133 00:09:59,015 --> 00:10:02,268 (ブラント) 私はここで油彩を教えている— 134 00:10:03,227 --> 00:10:05,771 (ブラント) チャールズ・ブラントだ 135 00:10:05,855 --> 00:10:07,898 よ… よろしくお願いします 136 00:10:09,483 --> 00:10:11,152 (ブラント)リリ・イチジョウイン 137 00:10:11,235 --> 00:10:12,820 はい! んっ… 138 00:10:13,654 --> 00:10:15,615 (ブラント)知ってのとおり 139 00:10:15,698 --> 00:10:21,871 ここは王族や貴族の通う 由緒正しい美術学校だ 140 00:10:23,456 --> 00:10:29,962 作品を制作する技術だけでなく 生徒一人一人の表現力を磨き 141 00:10:30,046 --> 00:10:35,134 世界に羽ばたく芸術家を 輩出することを目的としている 142 00:10:36,886 --> 00:10:41,223 君は母国を代表して 絵を学ぶのだ 143 00:10:41,307 --> 00:10:43,267 しっかり励むように! 144 00:10:43,351 --> 00:10:45,519 (りり)は… はい! 頑張ります! 145 00:10:45,603 --> 00:10:49,565 (学院長)丁寧な説明をありがとう ブラント先生 146 00:10:50,566 --> 00:10:53,819 (学院長)ミスター・ハヤシから 話は聞いているよ 147 00:10:54,320 --> 00:10:59,367 才能ある若者を送ったので 面倒を見てほしいと 148 00:11:00,826 --> 00:11:03,204 彼が褒めていましたよ 149 00:11:03,287 --> 00:11:08,209 国費を使ってでも 学ばせる価値があるとね 150 00:11:08,793 --> 00:11:11,754 君の才能を遺憾なく発揮できるよう 151 00:11:11,837 --> 00:11:15,466 最大限のバックアップを約束しよう 152 00:11:16,842 --> 00:11:18,052 ありがとうございます 153 00:11:18,636 --> 00:11:21,305 (ブラント)しか~し! 学院長 154 00:11:21,389 --> 00:11:25,184 我が校で生き残るのは 難しいことですぞ 155 00:11:25,267 --> 00:11:27,269 君の才能など関係ない 156 00:11:27,353 --> 00:11:29,188 ここで真に重要なことは 157 00:11:29,271 --> 00:11:32,775 生み出す作品が 世の中を 揺るがすものかどうかなのだ 158 00:11:32,775 --> 00:11:33,526 生み出す作品が 世の中を 揺るがすものかどうかなのだ 159 00:11:32,775 --> 00:11:33,526 {\an8}(ノック) 160 00:11:33,526 --> 00:11:33,609 {\an8}(ノック) 161 00:11:33,609 --> 00:11:34,151 {\an8}(ノック) 162 00:11:33,609 --> 00:11:34,151 才能ある若者など この世にごまんといるからな 163 00:11:34,151 --> 00:11:34,235 才能ある若者など この世にごまんといるからな 164 00:11:34,235 --> 00:11:36,237 才能ある若者など この世にごまんといるからな 165 00:11:34,235 --> 00:11:36,237 {\an8}(ドロシー) 失礼しま~す 166 00:11:36,237 --> 00:11:36,320 才能ある若者など この世にごまんといるからな 167 00:11:36,320 --> 00:11:37,655 才能ある若者など この世にごまんといるからな 168 00:11:36,320 --> 00:11:37,655 {\an8}転校生の学校案内に 来ました 169 00:11:37,655 --> 00:11:38,155 {\an8}転校生の学校案内に 来ました 170 00:11:38,155 --> 00:11:39,323 {\an8}転校生の学校案内に 来ました 171 00:11:38,155 --> 00:11:39,323 ところで 君は マクベスを読んだことがあるかな? 172 00:11:39,323 --> 00:11:39,407 ところで 君は マクベスを読んだことがあるかな? 173 00:11:39,407 --> 00:11:41,951 ところで 君は マクベスを読んだことがあるかな? 174 00:11:39,407 --> 00:11:41,951 {\an8}って またですか? 先生 175 00:11:42,034 --> 00:11:45,621 ん? ブラウンか まだ話は終わっとらん 176 00:11:45,705 --> 00:11:48,541 (ドロシー)先生! 私たち 忙しいんです 177 00:11:48,624 --> 00:11:50,000 さあ 行こ行こ 178 00:11:50,084 --> 00:11:51,377 えっ? ああ… 179 00:11:52,878 --> 00:11:54,547 (ブラント)こら! ブラウン! 180 00:11:55,131 --> 00:11:58,551 待ちなさい! まったく しょうがないヤツだ 181 00:11:58,634 --> 00:12:01,554 まだ話の続きがあるというのに 182 00:12:01,637 --> 00:12:02,596 いいか? 183 00:12:02,680 --> 00:12:06,308 シェイクスピアはマクベスに こう言わせているのだ 184 00:12:06,392 --> 00:12:09,395 “楽しい骨折りは苦労にならぬ” 185 00:12:09,478 --> 00:12:12,398 これは努力に対する重要性を 説いているのだ 186 00:12:16,986 --> 00:12:19,071 (ドロシー) いや~ 危なかったわね 187 00:12:19,155 --> 00:12:21,699 ブラント先生って シェイクスピアの話 始めると 188 00:12:21,782 --> 00:12:22,825 長いのよ 189 00:12:22,908 --> 00:12:24,744 (りり)あっ あの… よかったんですか? 190 00:12:24,827 --> 00:12:26,579 途中で出てきちゃって 191 00:12:26,662 --> 00:12:30,124 (ドロシー)いいの いいの つきあってたら 日が暮れちゃうよ 192 00:12:30,207 --> 00:12:33,294 あっ! 自己紹介 まだだったわね 193 00:12:33,919 --> 00:12:37,548 私 ドロシー・ブラウン コッツウォルズ出身 194 00:12:37,631 --> 00:12:39,550 ドロシーって呼んでね 195 00:12:39,633 --> 00:12:41,761 リリ・イチジョウインです 196 00:12:41,844 --> 00:12:43,971 よろしくね ドロシー 197 00:12:44,054 --> 00:12:47,516 はあ~! ここで日本人に 会えるなんて すてき! 198 00:12:47,600 --> 00:12:51,187 いい? 分からないことは なんでも私に聞くのよ 199 00:12:51,270 --> 00:12:53,063 {\an8}(りり)ありが… とう 200 00:12:51,270 --> 00:12:53,063 じゃあ ちゃっちゃと 案内しちゃうね! 201 00:12:53,063 --> 00:12:53,481 じゃあ ちゃっちゃと 案内しちゃうね! 202 00:12:53,564 --> 00:12:56,025 この学校 と~っても広いの! 203 00:13:05,534 --> 00:13:08,454 (ドロシー)この階が彫刻科の教室 204 00:13:08,954 --> 00:13:12,666 で 中庭の先がステンドグラス科 205 00:13:14,168 --> 00:13:16,170 (りり)まるでお城みたい 206 00:13:16,253 --> 00:13:18,839 (ドロシー) でも ただ広いだけじゃないわよ 207 00:13:19,548 --> 00:13:23,844 この学校は 貴族も平民も 男性も女性も 208 00:13:23,928 --> 00:13:28,224 隔たりなく同じ教室で学ぶ 珍しい学校なの 209 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 すてき 210 00:13:32,937 --> 00:13:34,730 創設者の方針 211 00:13:35,231 --> 00:13:37,691 “芸術は誰にとっても平等” 212 00:13:37,775 --> 00:13:41,654 “ただひとつの 世界共通言語たりうる”って 213 00:13:42,154 --> 00:13:44,615 ホントに立派な考えよね 214 00:13:44,698 --> 00:13:48,077 これからの時代 女性もどんどん前に出るべきよ 215 00:13:49,662 --> 00:13:51,330 りりは油彩科に入るんだよね? 216 00:13:53,082 --> 00:13:56,210 うん こんな学校で学べるなんて… 217 00:13:56,836 --> 00:13:59,171 このチャンス ムダにできない! 218 00:13:59,255 --> 00:14:03,884 やる気満々ね でも 大変なのはここからよ 219 00:14:03,968 --> 00:14:05,803 あっ… え? 220 00:14:07,346 --> 00:14:11,600 (ドロシー)デッサンや基本授業 他学科との合同授業まで 221 00:14:11,684 --> 00:14:13,477 やることが たくさんあるの 222 00:14:14,061 --> 00:14:17,773 でも 本当に大変なのは講評会ね 223 00:14:20,150 --> 00:14:24,864 やることいっぱいなんだね なんだか急に不安になってきた 224 00:14:24,947 --> 00:14:28,075 きっと大丈夫 さあ 次に行きましょ 225 00:14:30,077 --> 00:14:31,412 よし 頑張ろ 226 00:14:35,374 --> 00:14:36,834 (ドロシー)ここがギャラリー 227 00:14:36,917 --> 00:14:41,338 イギリスだけじゃなく 世界中から集められた貴重な作品が 228 00:14:41,422 --> 00:14:43,465 ここに収蔵されているの 229 00:14:44,049 --> 00:14:47,011 こんなにたくさん… 初めて見た 230 00:14:47,511 --> 00:14:48,470 すごいでしょ? 231 00:14:49,388 --> 00:14:53,475 今日は休館日だけど ふだんは 一般にも開放されていて 232 00:14:53,559 --> 00:14:56,437 たくさんの人たちが 作品を見に来るのよ 233 00:14:56,520 --> 00:14:57,855 これは何? 234 00:14:57,938 --> 00:15:01,567 ああ さっき話してた 講評会の作品だよ 235 00:15:01,650 --> 00:15:05,112 優秀作品を こうして張り出すことになってるの 236 00:15:05,195 --> 00:15:08,574 で 今回のベストスリーが これ 237 00:15:09,783 --> 00:15:11,619 (りり)ベストスリー? 238 00:15:17,875 --> 00:15:18,626 {\an8}〝第1位 キット・チャーチ〞 239 00:15:18,626 --> 00:15:21,378 {\an8}〝第1位 キット・チャーチ〞 240 00:15:18,626 --> 00:15:21,378 キット・チャーチ 241 00:15:21,378 --> 00:15:21,795 {\an8}〝第1位 キット・チャーチ〞 242 00:15:26,717 --> 00:15:28,177 すごい… 243 00:15:28,260 --> 00:15:30,012 (ドロシー)まさに天才 244 00:15:30,095 --> 00:15:33,390 もう何人もパトロンが ついてるってウワサよ 245 00:15:33,891 --> 00:15:38,437 私たちの学年では 間違いなく 不動の1位ね 246 00:15:39,480 --> 00:15:41,899 不動の… 1位 247 00:15:45,027 --> 00:15:46,946 そんなことより… 248 00:15:47,029 --> 00:15:48,322 -(ドロシー)ねえ お願い! -(りり)うわっ 249 00:15:48,405 --> 00:15:51,659 あなたが来たら ぜひ見せてほしいものがあったのよ 250 00:15:51,742 --> 00:15:54,161 持ってるんでしょ? シュリケン 251 00:15:54,745 --> 00:15:58,415 {\an8}だって あなた サムライなんでしょ? 252 00:15:58,499 --> 00:15:59,416 {\an8}(りり)え? 253 00:15:59,500 --> 00:16:00,834 知ってるわよ 254 00:16:00,918 --> 00:16:03,796 日本人は みんな サムライの家系なんだって 255 00:16:04,296 --> 00:16:07,591 シュリケンは キモノの裏に 隠してるんでしょ? 256 00:16:07,675 --> 00:16:10,302 はあ~! かっこいいな 257 00:16:10,386 --> 00:16:11,971 ちょちょ… ちょっと待って ドロシー 258 00:16:12,054 --> 00:16:13,639 何か勘違いしてない? 259 00:16:13,722 --> 00:16:15,975 そもそも それって 侍じゃなくて… 260 00:16:16,058 --> 00:16:19,395 安心して このことは 誰にも言わないから 261 00:16:19,478 --> 00:16:23,399 だって みんなにバレたら ハラキリなんでしょ? 262 00:16:23,482 --> 00:16:25,567 んっ… ハラキリ? 263 00:16:25,651 --> 00:16:28,028 (ドロシー)ねえ シュリケ~ン! 264 00:16:28,112 --> 00:16:31,156 (グレース)あっ ドロシー やっと見つけた 265 00:16:31,740 --> 00:16:34,410 (ホリアンナ)明日(あした)の課題で 聞きたいことがあるんだけど 266 00:16:34,493 --> 00:16:35,577 今 いい? 267 00:16:35,661 --> 00:16:38,580 (ドロシー) は~い オッケー すぐ行く 268 00:16:39,373 --> 00:16:41,667 じゃあ りり この話はあとで 269 00:16:41,750 --> 00:16:44,294 ありゃ? りり? 270 00:16:48,132 --> 00:16:52,011 んっ! ハア… びっくりした 271 00:16:52,594 --> 00:16:56,306 日本人って そんなふうに思われてるの? 272 00:16:58,559 --> 00:16:59,518 あっ 273 00:17:01,353 --> 00:17:02,688 ああっ 274 00:17:23,083 --> 00:17:25,794 (たけ)いいですか りり よく聞きなさい 275 00:17:26,795 --> 00:17:29,840 日本で一番高い山は なんですか? 276 00:17:30,674 --> 00:17:32,384 富士山(ふじさん)です 277 00:17:32,468 --> 00:17:35,679 (たけ)では 二番目に高い山は? 278 00:17:36,305 --> 00:17:38,098 分かりま… せん 279 00:17:38,682 --> 00:17:41,101 (たけ)では 一番長い川は どこですか? 280 00:17:41,602 --> 00:17:44,354 ええと… 信濃川(しなのがわ)? 281 00:17:45,272 --> 00:17:46,648 (たけ)では 二番目は? 282 00:17:46,732 --> 00:17:47,983 えっ また? 283 00:17:49,818 --> 00:17:51,403 分かりません 284 00:17:52,946 --> 00:17:55,449 (たけ)一番になるということは 285 00:17:55,532 --> 00:17:57,659 すなわち その名が歴史に 286 00:17:57,743 --> 00:18:00,871 そして 人々の記憶に 残るということです 287 00:18:01,705 --> 00:18:04,541 二番では 人々の記憶には 残りません 288 00:18:05,042 --> 00:18:07,252 先ほどのあなたのように 289 00:18:08,587 --> 00:18:10,756 どうしてもと言うので 290 00:18:10,839 --> 00:18:13,258 やむをえず エゲレスに行かせますが 291 00:18:13,759 --> 00:18:15,969 私は やはり反対です 292 00:18:17,012 --> 00:18:20,849 もういい年なのですから いずれは結婚し 293 00:18:20,933 --> 00:18:24,686 この一条院(いちじょういん)呉服店を 継いでほしいと思っています 294 00:18:25,729 --> 00:18:29,149 いつまでも芸術ばかりに かまけてはいられません 295 00:18:29,650 --> 00:18:33,487 やはり相手は次男 勤勉な方が良いでしょう 296 00:18:33,987 --> 00:18:37,032 子供は男 女 男の順番で… 297 00:18:37,116 --> 00:18:39,284 (亮太郎(りょうたろう)) まあまあ そう言わなくても 298 00:18:39,368 --> 00:18:40,452 りりの人生じゃない… 299 00:18:40,536 --> 00:18:41,662 -(たけ)お黙りなさい! -(亮太郎)うひゃっ 300 00:18:41,745 --> 00:18:43,413 ご… ごめんなさい 301 00:18:43,497 --> 00:18:44,540 うっ… 302 00:18:45,207 --> 00:18:46,667 (たけ)そこで考えました 303 00:18:47,459 --> 00:18:49,878 留学の期間は半年とします 304 00:18:49,962 --> 00:18:52,422 え? 半年? 305 00:18:52,506 --> 00:18:56,385 半年の間に そのセント・トーマス美術学院で 306 00:18:56,468 --> 00:18:58,512 一番を獲得しなさい 307 00:18:59,054 --> 00:19:01,515 そうすれば その後の滞在を認めます 308 00:19:02,057 --> 00:19:05,811 いいですか? 半年も猶予を与えるのですから 309 00:19:05,894 --> 00:19:07,479 死ぬ気で励みなさい 310 00:19:08,772 --> 00:19:13,569 (ドロシー)私たちの学年では 間違いなく 不動の1位ね 311 00:19:15,946 --> 00:19:17,447 半年… 312 00:19:19,658 --> 00:19:23,662 (いびき) 313 00:19:26,373 --> 00:19:27,166 うっ? 314 00:19:31,920 --> 00:19:34,173 ん~? ん? 315 00:19:41,763 --> 00:19:43,724 んっ なっ! えっ? 316 00:19:44,224 --> 00:19:46,143 わわ… 私の荷物! 317 00:19:46,727 --> 00:19:48,645 ちょっと! 何してるんですか? 318 00:19:49,688 --> 00:19:52,149 あの! これ 私のです! 319 00:19:54,234 --> 00:19:54,902 え? 320 00:19:56,904 --> 00:19:58,614 珍しい生地 321 00:19:59,114 --> 00:20:00,282 -(キット)ねえ どう使うの? -(りり)うううっ! 322 00:20:00,365 --> 00:20:04,244 いや~! 私の腰巻き~! 323 00:20:04,870 --> 00:20:06,121 (物音) 324 00:20:06,205 --> 00:20:08,040 (ドロシー) ちょっと! なんの騒ぎ? 325 00:20:08,957 --> 00:20:12,044 (ジョフリー) なんだ? すげえ声がしたけど 326 00:20:12,127 --> 00:20:14,755 (りり)助けて この人 変態よ! 327 00:20:14,838 --> 00:20:16,131 ちょっと キット! 328 00:20:16,215 --> 00:20:19,218 人の物あさる癖 なんとかしなさいよ! 329 00:20:19,718 --> 00:20:20,344 (りり)え? 330 00:20:20,427 --> 00:20:22,888 (キット)ああ… イッテ… 331 00:20:24,223 --> 00:20:25,307 キット? 332 00:20:30,812 --> 00:20:32,189 (ため息) 333 00:20:32,814 --> 00:20:33,815 (キット)んっ… 334 00:20:35,901 --> 00:20:38,362 りり 紹介するね 335 00:20:38,445 --> 00:20:42,199 この不思議くんが 不動の1位 キット様 336 00:20:42,783 --> 00:20:43,533 (ジョフリー)まったく… 337 00:20:43,617 --> 00:20:46,453 おい キット レディーに何してんだよ 338 00:20:46,536 --> 00:20:50,332 何度も声かけたよ でも 寝たまま起きないんだ 339 00:20:50,415 --> 00:20:52,918 (ジョフリー)だからって 人のカバン開けんなよ 340 00:20:53,418 --> 00:20:56,046 で 授業サボって どこ行ってたんだ? 341 00:20:56,129 --> 00:20:57,214 波止場 342 00:20:57,798 --> 00:20:59,466 えっ 波止場? 343 00:21:01,385 --> 00:21:03,095 わあ~! 344 00:21:03,178 --> 00:21:05,973 波止場で 真っ黒なパン食べてた変人! 345 00:21:06,056 --> 00:21:07,266 (ジョフリー・ピーター)ああ… 346 00:21:07,766 --> 00:21:09,726 (ジョフリー)ハア~ またか 347 00:21:10,227 --> 00:21:13,480 (ピーター)キット それ体に悪いから やめろって 348 00:21:13,563 --> 00:21:15,565 やだ やめない 349 00:21:16,066 --> 00:21:17,818 ハア~ 350 00:21:19,403 --> 00:21:20,404 波止場ね 351 00:21:21,280 --> 00:21:23,490 今日は 一段と汚い 352 00:21:23,991 --> 00:21:27,536 この前なんか いきなりテムズ川に 飛び込もうとしたんだよ? 353 00:21:27,619 --> 00:21:29,579 (ジョフリー)え? なんで また 354 00:21:29,663 --> 00:21:31,290 (ピーター) 消しゴムに使ったパンくず 355 00:21:31,373 --> 00:21:33,292 カモメに取られて 追いかけようとしたんだ 356 00:21:33,375 --> 00:21:35,711 (ジョフリー) クッハハハ! 相変わらず… 357 00:21:35,794 --> 00:21:37,546 (たけ)いいですか りり 358 00:21:37,629 --> 00:21:41,425 半年の間に そのセント・トーマス美術学院で 359 00:21:41,508 --> 00:21:43,593 一番を獲得しなさい 360 00:21:43,677 --> 00:21:46,471 そうすれば その後の滞在を認めます 361 00:21:47,973 --> 00:21:49,808 (りり)こんな人に… 362 00:21:52,769 --> 00:21:53,520 (あくび) 363 00:21:53,603 --> 00:21:55,022 (りり)こんな人に… 364 00:21:56,189 --> 00:21:59,484 絶対 負けるもんか! 365 00:22:08,243 --> 00:22:10,245 {\an8}♪~ 366 00:23:35,455 --> 00:23:37,457 {\an8}~♪