1 00:00:22,939 --> 00:00:26,026 (りり) あれから5年の月日が流れた 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,372 (雨音) 3 00:00:41,041 --> 00:00:42,000 (男性)降ってきたな 4 00:00:42,083 --> 00:00:43,251 -(女性)ああ 大変 -(男性)急がないと 5 00:00:43,334 --> 00:00:44,419 (女性)ぬれちゃう 6 00:00:44,502 --> 00:00:46,880 (りり)帰国して1年が過ぎたころ 7 00:00:47,380 --> 00:00:50,258 ドロシーから届いた 一通の手紙には… 8 00:00:51,718 --> 00:00:54,846 キットの乗った船が インド洋沖で 9 00:00:54,929 --> 00:00:57,432 行方不明になったと記されていた 10 00:00:59,517 --> 00:01:00,435 (りり)ハッ… 11 00:01:07,650 --> 00:01:12,822 (りり)それ以来 私は ただ祈るような日々を過ごし続けた 12 00:01:14,157 --> 00:01:17,035 キットが生きていることだけを 信じて 13 00:01:20,747 --> 00:01:24,584 でも まだ肌寒い五月雨のある日 14 00:01:25,085 --> 00:01:27,962 キャサリンからの手紙に 同封されていたのは 15 00:01:29,380 --> 00:01:31,800 イギリス軍の戦死者名簿 16 00:01:35,512 --> 00:01:40,600 何も伝えられないまま 彼はこの世界から消えてしまった 17 00:01:43,645 --> 00:01:45,522 過ぎていく時間が 18 00:01:45,605 --> 00:01:48,858 私の傷を少しだけ 癒やしてくれたけれど 19 00:01:50,902 --> 00:01:53,154 あのころの鮮やかな色は 20 00:01:54,280 --> 00:01:55,532 もう見えない 21 00:02:00,370 --> 00:02:01,329 (新之助(しんのすけ))お待たせ 22 00:02:02,580 --> 00:02:03,289 あっ… 23 00:02:09,337 --> 00:02:10,797 (新之助)じゃあ 行こうか 24 00:02:11,297 --> 00:02:12,006 うん 25 00:02:16,719 --> 00:02:17,846 (りり)私は… 26 00:02:20,056 --> 00:02:22,016 シンと結婚する 27 00:02:27,897 --> 00:02:29,065 “神尾葉子 (かみおようこ)原作” 28 00:02:29,065 --> 00:02:30,942 “神尾葉子 (かみおようこ)原作” 29 00:02:29,065 --> 00:02:30,942 {\an8}♪~ 30 00:02:30,942 --> 00:02:31,067 {\an8}♪~ 31 00:02:56,384 --> 00:02:58,386 {\an8}~♪ 32 00:03:15,904 --> 00:03:17,488 いい離れだ 33 00:03:17,989 --> 00:03:21,159 2人で住むには 十分すぎる広さだね 34 00:03:22,952 --> 00:03:26,706 今は物置だから きれいに掃除しないとだけど 35 00:03:29,292 --> 00:03:30,043 ん? 36 00:03:34,756 --> 00:03:36,216 りり これ 37 00:03:36,716 --> 00:03:39,010 ん? ああ 38 00:03:42,138 --> 00:03:44,390 それ 昔に描(か)いたやつ 39 00:03:44,891 --> 00:03:46,684 ここに置きっぱなしだったんだ 40 00:03:47,185 --> 00:03:48,394 へえ~ 41 00:03:49,229 --> 00:03:51,564 (りり)下手くそだから あんまり見ないで 42 00:03:52,065 --> 00:03:55,443 (新之助)そんなことないよ いい絵なのに 43 00:03:57,487 --> 00:04:00,531 この部屋 アトリエに しちゃってもいいかもね 44 00:04:01,032 --> 00:04:01,908 (りり)え? 45 00:04:06,621 --> 00:04:07,997 やっぱり描かない? 46 00:04:08,998 --> 00:04:09,999 ううん 47 00:04:10,500 --> 00:04:12,919 描かないとかじゃないんだけど 48 00:04:14,045 --> 00:04:15,922 なんか… ね 49 00:04:22,428 --> 00:04:23,388 んっ… 50 00:04:26,432 --> 00:04:30,895 (たけ)大丈夫ですか? あの子 帰国してからというもの… 51 00:04:30,979 --> 00:04:35,817 僕は 今の彼女に 同情しているのではありません 52 00:04:37,944 --> 00:04:40,405 必ず幸せにしてみせます 53 00:04:40,905 --> 00:04:41,990 (亮太郎(りょうたろう))あっ… 54 00:04:42,073 --> 00:04:42,907 (たけ)んっ… 55 00:04:44,784 --> 00:04:46,995 そう言ってくれるなら 56 00:04:47,078 --> 00:04:50,456 新之助くんなら 本当に安心だ 57 00:04:52,250 --> 00:04:57,005 娘を… どうか りりを よろしくお願いします 58 00:04:59,924 --> 00:05:01,342 (柱時計の時報) 59 00:05:01,926 --> 00:05:02,552 あっ 60 00:05:03,553 --> 00:05:05,638 いけない もうこんな時間 61 00:05:24,699 --> 00:05:25,658 よし 62 00:05:26,159 --> 00:05:27,285 (りり)いってらっしゃい 63 00:05:29,620 --> 00:05:30,580 いってきます 64 00:05:53,603 --> 00:05:56,147 (りり)結婚か 65 00:06:39,357 --> 00:06:40,316 (さくら)フッ 66 00:06:41,818 --> 00:06:43,694 (襖(ふすま)が開く音) (新之助)ただいま 67 00:06:43,778 --> 00:06:44,695 (さくら)んっ 68 00:06:45,279 --> 00:06:46,447 おかえり 69 00:06:47,490 --> 00:06:49,242 離れ どうだった? 70 00:06:50,535 --> 00:06:52,787 ああ 良さそうだったよ 71 00:06:53,287 --> 00:06:54,247 (さくら)そう 72 00:06:57,583 --> 00:06:59,836 いよいよ ここともお別れね 73 00:07:00,336 --> 00:07:02,922 シン兄(にい)の部屋が なくなっちゃうなんて 74 00:07:03,005 --> 00:07:04,465 なんか寂しいな 75 00:07:04,549 --> 00:07:08,928 (新之助)フッ 家が広くなって 兄貴は喜ぶと思うよ 76 00:07:12,932 --> 00:07:13,808 これは? 77 00:07:16,310 --> 00:07:17,311 (新之助)置いてく 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,231 (さくら)まだ彫りかけだよね? 79 00:07:21,190 --> 00:07:22,859 (新之助)もう必要ないから 80 00:07:27,530 --> 00:07:30,408 (さくら)最近ね お母さんが亡くなった— 81 00:07:30,491 --> 00:07:32,493 あの事故のことを思い出すの 82 00:07:34,245 --> 00:07:36,622 声が戻って本当によかった 83 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 前を向いて生きてくれてる 84 00:07:40,126 --> 00:07:42,128 私は もう大丈夫だよ 85 00:07:44,547 --> 00:07:46,966 シン兄のおかげで変われたんだ 86 00:07:48,676 --> 00:07:50,595 本当に感謝してるの 87 00:07:54,390 --> 00:07:55,057 シン兄 88 00:07:55,141 --> 00:07:56,642 (着物から封筒を取り出す音) (新之助)ん? 89 00:08:04,817 --> 00:08:07,570 (さくら) これって イタリア留学の… 90 00:08:09,489 --> 00:08:13,826 (新之助)皮肉だよな 今更 申請が通るなんて 91 00:08:16,746 --> 00:08:20,374 あのころ 自分は なんでもできると思ってた 92 00:08:21,417 --> 00:08:24,045 冒険小説の主人公みたいに 93 00:08:26,464 --> 00:08:27,340 でも… 94 00:08:29,300 --> 00:08:30,927 夢は夢だ 95 00:08:31,010 --> 00:08:32,386 (さくら)シン兄! 96 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 やっとイタリアに行けるんだよ? 97 00:08:35,973 --> 00:08:38,309 ずっと夢みて 頑張ってきたのに! 98 00:08:38,392 --> 00:08:39,894 りりさんなら きっと理解して… 99 00:08:39,977 --> 00:08:40,895 (新之助)さくら 100 00:08:42,104 --> 00:08:45,107 お前がそこまで 心配する必要はないよ 101 00:08:46,025 --> 00:08:48,694 俺 りりには感謝してるんだ 102 00:08:49,195 --> 00:08:52,865 りりがいたから イギリスでも頑張れたと思ってる 103 00:08:56,911 --> 00:08:59,413 今度は俺が支える番だ 104 00:09:04,794 --> 00:09:06,420 (襖が開く音) (新之助)だから 105 00:09:07,964 --> 00:09:10,341 早く 一人前にならないとな 106 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 これでよしっと 107 00:09:33,322 --> 00:09:35,032 きれいな道行(みちゆき) 108 00:09:35,533 --> 00:09:36,951 (たけ)用意できた? 109 00:09:37,451 --> 00:09:40,371 じゃあ早速 斎藤(さいとう)さんちに 届けてちょうだい 110 00:09:40,454 --> 00:09:41,497 うん 111 00:09:41,581 --> 00:09:43,833 あとのことは私がやるから 112 00:09:43,916 --> 00:09:46,627 それが済んだら 自分のことをやりなさい 113 00:09:47,336 --> 00:09:50,047 どうせ なんにも 片づいていないんでしょう 114 00:09:50,548 --> 00:09:53,509 あんな部屋じゃ 泥棒だって入りやしない 115 00:09:53,593 --> 00:09:55,052 (りり)分かってるって 116 00:09:55,136 --> 00:09:56,053 (ため息) 117 00:09:57,430 --> 00:10:00,266 (たけ)“なんでも余裕を持って やりなさい”って 118 00:10:00,349 --> 00:10:02,935 子供のころから口酸っぱく 言ってきたというのに 119 00:10:02,935 --> 00:10:03,978 子供のころから口酸っぱく 言ってきたというのに 120 00:10:02,935 --> 00:10:03,978 {\an8}は~い はい はい はい! 121 00:10:03,978 --> 00:10:04,645 {\an8}は~い はい はい はい! 122 00:10:04,729 --> 00:10:06,063 {\an8}やります やりますってば! 123 00:10:06,063 --> 00:10:06,731 {\an8}やります やりますってば! 124 00:10:06,063 --> 00:10:06,731 “はい”は1回でよろしっ! 125 00:10:06,731 --> 00:10:07,732 “はい”は1回でよろしっ! 126 00:10:08,733 --> 00:10:10,735 ったく ホントにもう 127 00:10:10,818 --> 00:10:11,986 ああ そうそう 128 00:10:12,069 --> 00:10:14,280 キャサリンさんから 手紙 届いてたわよ 129 00:10:14,363 --> 00:10:15,906 んっ… えっ… 130 00:10:15,990 --> 00:10:17,199 どこ? 131 00:10:17,283 --> 00:10:18,784 茶だんすの上 132 00:10:18,868 --> 00:10:19,869 (足音) 133 00:10:23,873 --> 00:10:25,041 あっ 134 00:10:29,253 --> 00:10:32,381 (りり)フフフッ 相変わらずだな 135 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 (たけ)ホントきれいな人ね 136 00:10:35,926 --> 00:10:40,431 お店も順調で 最近じゃ 自分でデザインもやってるみたい 137 00:10:41,599 --> 00:10:44,769 へえ~ 近くパリにも 出店するんだって 138 00:10:44,852 --> 00:10:46,896 (たけ)若いのに立派ね 139 00:10:48,147 --> 00:10:50,441 夢 かなったんだ 140 00:10:51,233 --> 00:10:54,070 さっ 手紙なら あとでも読めるでしょ 141 00:10:54,153 --> 00:10:55,905 仕事 済ませちゃいなさい 142 00:10:55,988 --> 00:10:56,906 うん 143 00:11:06,624 --> 00:11:07,458 ん? 144 00:11:08,959 --> 00:11:11,295 “キット” 145 00:11:19,804 --> 00:11:21,722 (足音) 146 00:11:22,682 --> 00:11:24,558 (亮太郎)りり 入るぞ 147 00:11:26,102 --> 00:11:27,353 りり 148 00:11:27,436 --> 00:11:28,771 (りり)あっ はい! 149 00:11:28,854 --> 00:11:32,108 斎藤さんちだろ? 包んでおいた 150 00:11:32,191 --> 00:11:33,693 (りり)あっ… ごめんなさい 151 00:11:38,906 --> 00:11:41,325 ありがと じゃあ いってきます 152 00:11:42,743 --> 00:11:44,245 (亮太郎)気をつけてな 153 00:11:44,328 --> 00:11:45,413 (りり)は~い 154 00:11:55,214 --> 00:11:56,424 んっ… 155 00:12:01,137 --> 00:12:05,391 (りりのすすり泣く声) 156 00:12:05,474 --> 00:12:09,478 (すすり泣く声) 157 00:12:17,403 --> 00:12:18,738 (2人)んっ… 158 00:12:25,536 --> 00:12:28,205 まあまあ 大変な部屋 159 00:12:30,666 --> 00:12:32,668 (亮太郎)りりは出かけたかい? 160 00:12:33,294 --> 00:12:34,503 (たけ)あなた 161 00:12:37,506 --> 00:12:39,175 どうなさったんです? 162 00:12:40,050 --> 00:12:42,678 ふと思い出してな 163 00:12:46,265 --> 00:12:47,266 ああ… 164 00:13:06,911 --> 00:13:09,079 (斎藤)いつもご苦労さま 165 00:13:09,580 --> 00:13:11,457 (りり)ありがとうございました 166 00:13:13,042 --> 00:13:17,505 (斎藤)まあ~ すっかり若女将(わかおかみ)が 板についてきたね 167 00:13:17,588 --> 00:13:20,925 (りり)いえいえ 若女将だなんて そんな 168 00:13:21,008 --> 00:13:25,554 エゲレスに行くって聞いたときは どうなるかと思ったけど 169 00:13:26,055 --> 00:13:30,142 いい婿養子が見つかったんだって? よかったわね~ 170 00:13:30,226 --> 00:13:30,851 あら… 171 00:13:31,811 --> 00:13:35,022 あの 私 次もありますので この辺で 172 00:13:35,523 --> 00:13:37,441 これからも どうぞ ごひいきに 173 00:13:37,525 --> 00:13:39,109 (斎藤)あっ ちょっと! 174 00:13:39,777 --> 00:13:42,279 たけさんに よろしくね! 175 00:13:42,363 --> 00:13:43,572 (りり)は~い 176 00:13:56,710 --> 00:13:59,588 (汽笛) 177 00:14:04,718 --> 00:14:07,721 (人々の話し声) 178 00:14:13,519 --> 00:14:14,645 (ため息) 179 00:14:19,149 --> 00:14:19,775 あっ 180 00:14:30,244 --> 00:14:31,412 ハッ… 181 00:14:43,048 --> 00:14:45,175 (荒い息) 182 00:14:47,928 --> 00:14:49,513 ハア… 183 00:14:51,640 --> 00:14:54,602 今の まさか… 184 00:15:06,739 --> 00:15:08,949 (鐘の音) 185 00:15:14,163 --> 00:15:15,998 んん… 186 00:15:24,423 --> 00:15:25,507 (ため息) 187 00:15:31,972 --> 00:15:34,475 “ナショナルギャラリー” 188 00:15:42,983 --> 00:15:45,986 “オールドダッチェス” 189 00:15:52,743 --> 00:15:53,619 りり 190 00:15:54,828 --> 00:15:55,537 りり! 191 00:15:56,622 --> 00:15:59,291 うっ! シン いつの間に! 192 00:15:59,375 --> 00:16:01,877 うう… 心臓 痛い 193 00:16:01,961 --> 00:16:03,379 ごめん ごめん 194 00:16:06,131 --> 00:16:07,549 配達は終わった? 195 00:16:07,633 --> 00:16:10,678 (りり)うん ちょっと早めに来て 涼んでたの 196 00:16:11,679 --> 00:16:14,431 ごめんね 少しボーッとしてた 197 00:16:15,224 --> 00:16:18,852 あっ 私のふぬけ顔 見てたんでしょ? 198 00:16:18,936 --> 00:16:20,479 見てないよ 199 00:16:22,064 --> 00:16:25,359 それに どんな顔も俺は好きだよ 200 00:16:25,859 --> 00:16:27,945 は? よく言う 201 00:16:30,906 --> 00:16:32,282 ああ そうだ 202 00:16:32,950 --> 00:16:36,412 今朝の船 やっぱり イギリスの郵便船みたい 203 00:16:38,247 --> 00:16:40,582 5年前とは大違いね 204 00:16:41,583 --> 00:16:43,836 外国の船がひっきりなし 205 00:16:47,089 --> 00:16:49,008 なあ りり 206 00:16:49,883 --> 00:16:51,176 -(新之助)実は さっき… -(りり)んっ… 207 00:16:52,052 --> 00:16:54,930 よし そろそろ行こっか 208 00:16:55,681 --> 00:16:56,974 あれ 何か言った? 209 00:16:57,474 --> 00:16:59,143 いや なんでもない 210 00:17:00,060 --> 00:17:00,894 帰ろう 211 00:17:01,478 --> 00:17:04,189 あっ 商店街 通って帰っていい? 212 00:17:04,273 --> 00:17:07,109 直しに出してた打ち掛け 取りに行かなきゃ 213 00:17:07,192 --> 00:17:08,360 打ち掛け? 214 00:17:08,444 --> 00:17:10,779 うん お母さんったら 215 00:17:10,863 --> 00:17:14,992 娘の祝言には 絶対 色打ち掛けが必要だって 216 00:17:15,492 --> 00:17:17,411 ホント大げさよね 217 00:17:17,494 --> 00:17:20,622 (新之助)一条院(いちじょういん)呉服店の 一人娘だからね 218 00:17:21,123 --> 00:17:21,999 当然だよ 219 00:17:23,292 --> 00:17:27,588 それに俺も見てみたいな りりの打ち掛け姿 220 00:17:28,547 --> 00:17:29,798 もう… 221 00:17:31,091 --> 00:17:33,260 私たちが結婚すること 222 00:17:33,343 --> 00:17:35,846 ロンドンのみんなが知ったら 驚くかな? 223 00:17:36,346 --> 00:17:37,389 (新之助)どうだろ? 224 00:17:41,185 --> 00:17:45,147 シン ずっとそばにいてくれて ありがとう 225 00:17:45,230 --> 00:17:45,981 え… 226 00:17:47,149 --> 00:17:48,108 フッ 227 00:17:49,443 --> 00:17:51,403 感謝したいのは俺のほうさ 228 00:17:52,696 --> 00:17:55,240 それに これからじゃないかな 229 00:17:55,949 --> 00:18:00,704 そもそも 俺に呉服屋の仕事が 務まるかどうかも分からない 230 00:18:00,788 --> 00:18:03,123 シンなら きっと大丈夫だよ 231 00:18:03,207 --> 00:18:05,793 分からないことは 私が全部 教えるし 232 00:18:05,876 --> 00:18:08,003 あっ さすがだね 233 00:18:08,087 --> 00:18:10,881 頼りにしてるよ 一条院先輩 234 00:18:10,964 --> 00:18:13,675 ああ… それ信用してないから 235 00:18:18,097 --> 00:18:19,598 -(りり)シン -(新之助)ん? 236 00:18:26,230 --> 00:18:31,193 ふつつか者ですが 末永く よろしくお願いします 237 00:18:35,948 --> 00:18:38,867 (新之助)こちらこそ よろしくお願いします 238 00:18:54,591 --> 00:18:56,635 (人々の話し声) 239 00:19:04,017 --> 00:19:07,062 なんだか 今日は いつもより にぎやかね 240 00:19:07,146 --> 00:19:09,064 今晩 花火大会だから 241 00:19:09,148 --> 00:19:11,650 ああ そうか 忘れてた 242 00:19:15,487 --> 00:19:20,159 (蓄音機から流れる クラシック音楽) 243 00:19:20,242 --> 00:19:20,993 ん? 244 00:19:22,244 --> 00:19:27,666 (続くクラシック音楽) 245 00:19:29,626 --> 00:19:31,044 この曲… 246 00:19:34,006 --> 00:19:35,966 (ピアノの演奏) 247 00:19:43,807 --> 00:19:44,641 (新之助)りり? 248 00:19:45,893 --> 00:19:47,352 -(新之助)りり -(りり)ん? 249 00:19:48,979 --> 00:19:49,813 大丈夫? 250 00:19:50,314 --> 00:19:54,276 ごめん 懐かしい曲だから つい聴き入っちゃった 251 00:19:55,110 --> 00:19:57,112 ジョフリーが弾いてた曲だ 252 00:19:57,613 --> 00:20:00,824 うん みんな元気にしてるかな 253 00:20:02,701 --> 00:20:05,120 ねえ よろず屋に行かない? 254 00:20:05,662 --> 00:20:08,248 (りり)えっ… いいけど 何か買うの? 255 00:20:11,084 --> 00:20:12,127 額縁 256 00:20:13,128 --> 00:20:14,087 ん? 257 00:20:14,171 --> 00:20:17,466 (新之助)離れにあった りりの絵 ちゃんと飾りたいんだ 258 00:20:17,549 --> 00:20:19,801 ダ… ダメよ あんなの 259 00:20:19,885 --> 00:20:21,678 郵便船が来てただろ? 260 00:20:22,179 --> 00:20:25,390 何かほかにも いい品が見つかるかもしれないよ 261 00:20:26,683 --> 00:20:29,686 ねえ ちょっと 帰るよ? 262 00:20:29,770 --> 00:20:32,731 (新之助)出店 もう出てるんじゃないかな? 263 00:20:32,814 --> 00:20:34,900 (りり)その手には乗らないわよ 264 00:20:34,983 --> 00:20:38,320 フッ じゃあ 桜木町(さくらぎちょう)の藤屋(ふじや)にする? 265 00:20:38,820 --> 00:20:40,656 お団子 (だんご)りりも好きでしょ? 266 00:20:41,156 --> 00:20:42,532 帰りに寄ろう 267 00:20:47,663 --> 00:20:49,873 見るだけ 見るだけね 268 00:20:50,999 --> 00:20:52,000 まったく 269 00:20:58,340 --> 00:20:59,800 (戸が開く音) (ドアベル) 270 00:21:00,926 --> 00:21:02,469 (戸が閉まる音) 271 00:21:03,011 --> 00:21:06,348 (足音) 272 00:21:06,431 --> 00:21:07,724 わあ… 273 00:21:12,312 --> 00:21:14,106 (店主)やあ いらっしゃい 274 00:21:15,274 --> 00:21:17,776 何か お探しですかな? 275 00:21:17,859 --> 00:21:21,571 額縁を探しているんです 油絵を飾りたくて 276 00:21:22,072 --> 00:21:26,660 (店主)ほう 額縁 確かこっちに 277 00:21:26,743 --> 00:21:29,329 なんだかイギリスに戻ったみたい 278 00:21:33,458 --> 00:21:34,084 ん? 279 00:21:43,176 --> 00:21:44,219 これ… 280 00:21:46,346 --> 00:21:49,641 (店主)お客さん どんなのがよろしいでしょう 281 00:21:50,309 --> 00:21:53,562 フウ~ そうだな 282 00:21:54,896 --> 00:21:55,522 ん? 283 00:22:04,865 --> 00:22:05,991 (草履の足音) (新之助)ん? 284 00:22:11,455 --> 00:22:12,998 りり どうした? 285 00:22:14,166 --> 00:22:16,001 あ… あれ… 286 00:22:18,545 --> 00:22:19,129 ハッ… 287 00:22:23,759 --> 00:22:26,136 (店主)お目が高いね お客さん 288 00:22:27,888 --> 00:22:29,389 いい絵でしょう? 289 00:22:29,473 --> 00:22:31,224 (新之助)あの これ どこで? 290 00:22:31,308 --> 00:22:35,812 どこって… 金髪の外国人が 持ち込んできたんですよ 291 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 金髪? 292 00:22:38,231 --> 00:22:41,068 その人 今どこにいるか 知りませんか? 293 00:22:41,151 --> 00:22:44,571 さあね 行き先までは… 294 00:22:45,072 --> 00:22:45,864 (戸が開く音) (ドアベル) 295 00:22:45,947 --> 00:22:46,740 -(夫人)あら お客様? -(店主)ん? 296 00:22:46,740 --> 00:22:47,532 -(夫人)あら お客様? -(店主)ん? 297 00:22:46,740 --> 00:22:47,532 {\an8}(戸が閉まる音) 298 00:22:47,532 --> 00:22:47,949 {\an8}(戸が閉まる音) 299 00:22:49,743 --> 00:22:53,288 なあ おい 覚えてるか? 昨日の昼に来た… 300 00:22:53,372 --> 00:22:55,332 (夫人)ああ あのお方! 301 00:22:55,916 --> 00:22:58,001 (夫人)いい男だったね 302 00:22:58,085 --> 00:23:02,672 髪の毛は絹のように光って 瞳は青いビードロみたいで 303 00:23:02,756 --> 00:23:05,217 (店主) そんなこと聞いちゃいないよ 304 00:23:05,300 --> 00:23:08,011 その人がどこに行ったか 聞いてるんだ 305 00:23:08,095 --> 00:23:10,180 (夫人)そんなの知らないよ 306 00:23:10,263 --> 00:23:13,433 聞き取れたのは “横浜”くらいしかなかったんだから 307 00:23:13,934 --> 00:23:15,977 (店主)お知り合いでしたかね? 308 00:23:16,061 --> 00:23:18,855 (新之助)いや その… 知り合いといいますか 309 00:23:19,356 --> 00:23:21,817 僕らにとって とても大事な人で 310 00:23:29,533 --> 00:23:31,368 フウ… ハア… 311 00:23:31,952 --> 00:23:35,163 (店主)港に郵便船が 停泊してるらしいから 312 00:23:35,247 --> 00:23:37,332 そいつに乗るんじゃないですか? 313 00:23:41,044 --> 00:23:42,087 (座り込む音) (新之助)ハッ 314 00:23:42,170 --> 00:23:42,754 (2人の驚く声) 315 00:23:43,338 --> 00:23:44,005 ハッ… 316 00:23:44,089 --> 00:23:45,715 まあ 大変! 317 00:23:49,302 --> 00:23:50,095 りり! 318 00:23:54,141 --> 00:23:55,058 大丈夫か? 319 00:23:56,393 --> 00:23:56,977 あっ… 320 00:23:57,853 --> 00:23:58,979 しっかりしろ! 321 00:24:01,982 --> 00:24:02,983 (りり)シン… 322 00:24:03,567 --> 00:24:04,359 りり! 323 00:24:18,331 --> 00:24:20,333 {\an8}♪~ 324 00:25:45,544 --> 00:25:47,546 {\an8}~♪