1 00:00:06,716 --> 00:00:11,345 (ちよ子) ♪「ウンベイジーニ ニョプラサーラー」→ 2 00:00:11,429 --> 00:00:17,351 ♪「君に魔法を かけてあげる」→ 3 00:00:17,435 --> 00:00:22,356 (ちよ子) ♪「ウンベイジーニ ニョプラク~ラ~」 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,359 ♪「君の魔物」…。 (パイン) 何だよ? それ。 5 00:00:25,443 --> 00:00:28,362 おまじないの歌。 石形さんに教えてもらったの。 6 00:00:28,446 --> 00:00:33,367 寂しいときとか つらいときに 歌うと 元気が出るんだって。 7 00:00:33,451 --> 00:00:35,369 (ぐり子) ちよ子 一緒にやる? 8 00:00:35,453 --> 00:00:38,372 (ちよ子) うん! 9 00:00:38,456 --> 00:00:40,374 (ぐり子) じゃあ いくよ! 10 00:00:40,458 --> 00:00:42,460 ばっちこーい! 11 00:00:44,462 --> 00:00:48,382 あっ… あっ! 12 00:00:48,466 --> 00:00:53,387 ご… ごめん。 取ってくる。 13 00:00:53,471 --> 00:00:55,389 (パイン) ハァ… ったく。 14 00:00:55,473 --> 00:00:57,475 (ちよ子) あれ? 15 00:01:01,395 --> 00:01:04,315 (パイン) なあ ぐり子。 16 00:01:04,398 --> 00:01:06,317 こっから 逃げ出そう。 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,319 (ぐり子) な… 何 言ってんの? パイン。 18 00:01:08,402 --> 00:01:10,321 そんなの 無理に決まってるよ。→ 19 00:01:10,404 --> 00:01:13,324 ラボの周りには 電気の流れた フェンスがあるし それに…。 20 00:01:13,407 --> 00:01:16,327 (パイン) じゃあ ぐり子は このままでいいっていうのかよ。→ 21 00:01:16,410 --> 00:01:20,414 一生 ここに 閉じ込められたままで! 22 00:01:22,416 --> 00:01:24,335 わ… 分かった。 23 00:01:24,418 --> 00:01:28,339 だったら 石形さんに 相談してみよう。→ 24 00:01:28,422 --> 00:01:32,426 あの人なら きっと…。 25 00:01:32,426 --> 00:01:42,436 ♪~ 26 00:03:02,641 --> 00:03:06,186 (ラブラ) グリーゼさまはね グリーゼ832Cって星から→ 27 00:03:06,270 --> 00:03:09,189 やって来た宇宙人なの。 28 00:03:09,273 --> 00:03:11,191 (愛) ラブラ… 正気? 29 00:03:11,275 --> 00:03:14,278 えっ? 全然 正気だけど? 30 00:03:17,281 --> 00:03:19,199 (愛) で そのグリーゼって人が→ 31 00:03:19,283 --> 00:03:21,201 これから ラブラの部屋に やって来ると…。→ 32 00:03:21,285 --> 00:03:23,203 会ったことは? 33 00:03:23,287 --> 00:03:25,205 (ラブラ) 写真なら 一応…。 34 00:03:25,289 --> 00:03:29,209 まあ そういうわけで これ 預かってほしいのよね。 35 00:03:29,293 --> 00:03:30,878 はっ? 36 00:03:30,961 --> 00:03:32,546 部屋に こんな人形が 置いてあったら→ 37 00:03:32,630 --> 00:03:36,216 変な人かもって 誤解されちゃうでしょ? 38 00:03:36,300 --> 00:03:38,218 それじゃあ 頼んだからね~。 39 00:03:38,302 --> 00:03:40,220 あっ ちょっと 待って…。 40 00:03:40,304 --> 00:03:45,142 ハァー。 っていうか 何? これ。 41 00:03:45,225 --> 00:03:47,144 {\an8}📺(アナウンサー) 今日 未明 マンションの敷地内で→ 42 00:03:47,227 --> 00:03:50,147 {\an8}若い女性が 血を流して 倒れているのが発見され→ 43 00:03:50,230 --> 00:03:53,150 間もなく 死亡が確認されました。→ 44 00:03:53,233 --> 00:03:56,153 亡くなったのは 都内の高校に通う 井路 芽子さんで…。 45 00:03:56,236 --> 00:04:01,158 (遊太) 井路 芽子って… 確か あの動画に載ってた…。 46 00:04:01,241 --> 00:04:03,160 何だったんだよ あれ。 47 00:04:03,243 --> 00:04:07,164 (チラ之助)「この動画に リストアップされてる人間を殺す」 48 00:04:07,247 --> 00:04:09,166 犯行予告らよ。 49 00:04:09,249 --> 00:04:11,168 (遊太) えっ それじゃあ→ 50 00:04:11,251 --> 00:04:13,170 愛が危険だ。 51 00:04:13,253 --> 00:04:16,173 愛は まだ このことを知らないみたいらね。 52 00:04:16,256 --> 00:04:18,175 (遊太) だったら 教えてやらないと! 53 00:04:18,258 --> 00:04:20,177 って言っても どうやって…。 54 00:04:20,260 --> 00:04:25,182 一番 手っ取り早いのは 誰かの体に憑依しちゃうことらね。 55 00:04:25,265 --> 00:04:27,184 (遊太) おい ちょっと待てよ。 56 00:04:27,267 --> 00:04:30,187 誰かの体に取りつけるなんて話 聞いてねえぞ。 57 00:04:30,270 --> 00:04:32,189 そりゃあ 言ってないから。 58 00:04:32,272 --> 00:04:35,192 一定以上のレベルにならないと 憑依できないからね。 59 00:04:35,275 --> 00:04:37,194 (遊太) くっ…。 >> 他にもね→ 60 00:04:37,277 --> 00:04:40,197 憑依するには 幾つか 制約があって…。 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,157 まあ これを見るのら。 62 00:04:42,199 --> 00:04:44,159 💻(女性たち) キャー! (遊太) 何だよ これ。 63 00:04:44,201 --> 00:04:48,163 知らないの? “ドキッ! 女だらけの水泳大会”らよ。 64 00:04:48,205 --> 00:04:50,207 (遊太) で? 65 00:04:52,209 --> 00:04:56,171 オホン。 では 説明するのら。→ 66 00:04:56,213 --> 00:04:58,173 憑依の法則1。→ 67 00:04:58,215 --> 00:05:01,176 宿主の意識が明瞭時に 憑依する場合→ 68 00:05:01,218 --> 00:05:05,180 憑依体は その霊力を 高めておかなければ憑依できない。 69 00:05:05,222 --> 00:05:09,184 (遊太) つまり シナモンを使って 霊力を高めておけばいいんだな。 70 00:05:09,226 --> 00:05:11,186 (チラ之助) 憑依の法則2。→ 71 00:05:11,228 --> 00:05:17,192 原則的に 霊的な波長の近い 人間にしか 憑依はできない。→ 72 00:05:17,234 --> 00:05:21,196 ただし 宿主が霊媒体質の場合は この限りではない。 73 00:05:21,238 --> 00:05:25,200 (遊太) 霊媒体質? それって つまり…。 74 00:05:25,242 --> 00:05:27,202 シナモンの粉末を ばらまいて→ 75 00:05:27,244 --> 00:05:30,873 さっさと ラブラの体に 取りつくのら! 76 00:05:30,914 --> 00:05:33,208 (みかたん) 明香 このグリーゼって人からの→ 77 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 メールなんだけど…。 (遊太) ん? 何してんだ? 78 00:05:35,252 --> 00:05:39,214 (明香) ああ。 そのメールやったら うちんとこにも来たで。 79 00:05:39,256 --> 00:05:41,133 (みかたん) どうすればいいのかな? 80 00:05:41,216 --> 00:05:44,136 本人に 直接聞くしか ないんじゃない? 81 00:05:44,219 --> 00:05:50,142 (遊太) ん? まあ それよりも シナモン シナモンっと…。 82 00:05:50,225 --> 00:05:52,227 ここかな? 83 00:05:55,230 --> 00:05:57,149 (遊太) おっ あった。 84 00:05:57,232 --> 00:06:00,152 あとは どうやって ここに ラブラを連れてくるかだけど…。 85 00:06:00,235 --> 00:06:04,156 (明香) よし 分かった。 ほな ラブラんとこに行ってみよ。 86 00:06:04,239 --> 00:06:07,159 (みかたん) そうだね。 (明香) しかし まめなやっちゃな。 87 00:06:07,242 --> 00:06:08,827 (愛) ホント。 (遊太) チャンス! 88 00:06:08,911 --> 00:06:11,246 (愛) 私なら こんな遠回しなやり方 しない。 89 00:06:18,253 --> 00:06:22,174 ラブラ…。 な… 何やねん その格好。 90 00:06:22,257 --> 00:06:24,176 (ラブラ) うるさいわね。 91 00:06:24,259 --> 00:06:26,178 今 忙しいんだから 後にしてくれない? 92 00:06:26,261 --> 00:06:28,180 (みかたん) こんばんわんこー! 93 00:06:28,263 --> 00:06:30,182 (遊太) 今だ! 94 00:06:30,265 --> 00:06:32,184 えい! 95 00:06:32,267 --> 00:06:34,186 (みかたん) あっ。→ 96 00:06:34,269 --> 00:06:36,271 キャッ。 (遊太) ヤバい! 97 00:06:38,273 --> 00:06:40,192 (ラブラ) もう 何してんのよ。 98 00:06:40,275 --> 00:06:43,153 (みかたん) えっ 違う 違う。 私は何も…。 99 00:06:43,195 --> 00:06:46,156 (遊太) っぶねー! ったく 早く憑依しないと。 100 00:06:46,198 --> 00:06:48,158 言い訳は いいから はい。 101 00:06:48,200 --> 00:06:52,162 (みかたん) えっ 違う違う 私は…。 (遊太) よし! いくぞ! 102 00:06:52,204 --> 00:06:54,164 はうっ! (みかたん) あっ? 103 00:06:54,206 --> 00:06:57,167 (愛・明香) えっ!? 104 00:06:57,209 --> 00:07:00,170 (みかたん) ちょっと どうしたんですか!? 105 00:07:00,212 --> 00:07:02,172 あっ! 106 00:07:02,214 --> 00:07:04,174 成功… か。 107 00:07:04,216 --> 00:07:06,176 成功? 108 00:07:06,218 --> 00:07:09,179 愛 聞いてくれ! 大変なんだ! 109 00:07:09,221 --> 00:07:11,181 えっ? (ラブラ) ヤバいんだよ! 110 00:07:11,223 --> 00:07:14,184 何が? (ラブラ) 何がって だからぁ! 111 00:07:14,226 --> 00:07:18,188 あ… あの ラブラさん 何か変じゃないですか? 112 00:07:18,230 --> 00:07:20,190 (ラブラ) えっ!? (みかたん) その言葉遣いですよ。 113 00:07:20,232 --> 00:07:23,193 普段とは 全然 違う気が…。 114 00:07:23,235 --> 00:07:27,197 (遊太)《まずいな どう説明しても 信じてもらえないだろうし…》 115 00:07:27,239 --> 00:07:29,199 《ここは ひとつ…》 116 00:07:29,241 --> 00:07:32,202 あらっ 私としたことが オホホホホ…。 117 00:07:32,244 --> 00:07:34,204 だっ 大丈夫? 118 00:07:34,246 --> 00:07:39,209 心配ご無用。 それよりも みんなに 伝えたいことがあるの。 実はね…。 119 00:07:39,251 --> 00:07:41,211 ちょっと 待ったー! 120 00:07:41,253 --> 00:07:43,213 その前に 聞かせてもらいたい ことが あんねん。 121 00:07:43,255 --> 00:07:45,215 (ラブラ) 何よ! (明香) あんな→ 122 00:07:45,257 --> 00:07:48,218 ラブラの好きな花って 何かな~ 思て。 123 00:07:48,260 --> 00:07:51,221 (遊太)《なぜ 今…》 124 00:07:51,263 --> 00:07:53,223 (ラブラ) 好きな花… 好きな花ね。→ 125 00:07:53,265 --> 00:07:55,225 えーっと ラフレシアよ。 126 00:07:55,267 --> 00:07:57,227 はいはーい! じゃあ 私も質問。 127 00:07:57,269 --> 00:07:59,229 (ラブラ) もう 何なの! 128 00:07:59,271 --> 00:08:02,232 ラブラさんのフェイバリットソングを 教えてください! 129 00:08:02,274 --> 00:08:04,234 (遊太)《フェイバリットソング~?》 130 00:08:04,276 --> 00:08:08,238 そうね~ 君のパンが何とかってやつかしら。 131 00:08:08,280 --> 00:08:10,240 それって シーズメイの!? (ラブラ) そう そう。 132 00:08:10,282 --> 00:08:12,242 うわ~ 感激だ~! 133 00:08:12,284 --> 00:08:16,246 わだしだぢの歌 聴いでくれだったなんてー! 134 00:08:16,288 --> 00:08:19,249 それじゃあ 最後は 私ね。 135 00:08:19,291 --> 00:08:21,251 (遊太)《まだ あんのかよ》 136 00:08:21,293 --> 00:08:23,253 ラブラが好きな おつまみって? 137 00:08:23,295 --> 00:08:26,298 (遊太)《つまみ?》 >> ん~。 138 00:08:28,300 --> 00:08:30,260 (ラブラ) カメノエーサよ。 139 00:08:30,302 --> 00:08:32,262 カメノエーサ? 140 00:08:32,304 --> 00:08:35,265 さあ! これで もう 十分でしょ? 141 00:08:35,307 --> 00:08:39,269 次は 私の番。 いい? 落ち着いて聞いてね。→ 142 00:08:39,311 --> 00:08:42,189 実は 愛のことなんだけど…。 (愛) 私? 143 00:08:42,272 --> 00:08:45,275 はっ。 (遊太) うわーっ! 144 00:08:47,277 --> 00:08:51,198 えっ また? (明香) 何やねんな ったく。→ 145 00:08:51,281 --> 00:08:53,200 おい ラブラ。 146 00:08:53,283 --> 00:08:56,203 (遊太) あ… ああ…。 147 00:08:56,286 --> 00:08:58,205 くっそ… 何で…。 148 00:08:58,288 --> 00:09:02,209 ああ そう そう。 貴様が憑依していられる時間→ 149 00:09:02,292 --> 00:09:05,295 7分だけなんだよね~。 (遊太) 先に言えー! 150 00:09:10,300 --> 00:09:12,219 (グリーゼ) 個性的なドレスですね。 151 00:09:12,302 --> 00:09:14,221 とても よく お似合いだ。 152 00:09:14,304 --> 00:09:18,225 まあ お上手ですこと。 153 00:09:18,308 --> 00:09:20,560 では 私たちの出会いを祝して…。 154 00:09:20,644 --> 00:09:22,312 (ラブラ・グリーゼ) 乾杯。 155 00:09:24,314 --> 00:09:27,234 そうだ。 何か つまめるものを。 156 00:09:27,317 --> 00:09:30,237 でしたら ご心配なく。 157 00:09:30,320 --> 00:09:32,239 (ラブラ) なっ 何ですか? これ。 158 00:09:32,322 --> 00:09:34,241 (グリーゼ) おそらく 食べていただければ→ 159 00:09:34,324 --> 00:09:37,327 お分かりになるかと。 (ラブラ) じゃあ 遠慮なく。 160 00:09:39,329 --> 00:09:41,164 (ラブラ) うっ! (グリーゼ) いかがですか? 161 00:09:41,248 --> 00:09:44,167 と… とても 斬新なお味ですね。 162 00:09:44,251 --> 00:09:50,173 斬新…。 ああ リニューアルされた 商品だからかもしれませんね。 163 00:09:50,257 --> 00:09:52,175 (ラブラ) ブホッ! ケホッ ケホッ! 164 00:09:52,259 --> 00:09:55,178 (グリーゼ) 大丈夫ですか? (ラブラ) 大丈夫なわけ…。 165 00:09:55,262 --> 00:09:57,180 あ… ありま~す! 166 00:09:57,264 --> 00:10:00,183 あまりの おいしさに 体が びっくりしちゃったのかなー。 167 00:10:00,267 --> 00:10:02,185 それは よかった。 168 00:10:02,269 --> 00:10:04,187 さあ さあ もっと 召し上がってください。 169 00:10:04,271 --> 00:10:07,190 い… いえ。 もう おなかが いっぱいで。 170 00:10:07,274 --> 00:10:10,193 そうですか。 171 00:10:10,277 --> 00:10:12,195 ああ… え~と。 172 00:10:12,279 --> 00:10:14,197 何か 音楽でも かけましょうか? 173 00:10:14,281 --> 00:10:17,200 でしたら ぜひ これを。 174 00:10:17,284 --> 00:10:19,202 “君のパン積みたいよ”? 175 00:10:19,286 --> 00:10:21,204 (グリーゼ) 差し上げますよ。 176 00:10:21,288 --> 00:10:24,207 ああ でも 私 もう 持ってるんですよね。 177 00:10:24,291 --> 00:10:26,209 (グリーゼ) あ~ こいつは参ったな。→ 178 00:10:26,293 --> 00:10:28,211 それは そうですよね。→ 179 00:10:28,295 --> 00:10:31,214 お好きな曲なんですから 持っているのは当然だ。 180 00:10:31,298 --> 00:10:35,218 いや~ 好きってほどでもないですけど。 181 00:10:35,302 --> 00:10:37,220 ああっ! 好き! 好きでした! 182 00:10:37,304 --> 00:10:40,223 もう 擦り切れるぐらいに 聴きまくってますもん! 183 00:10:40,307 --> 00:10:42,184 よかった~ もう一枚 あって。 184 00:10:42,225 --> 00:10:45,187 (グリーゼ) では もう一つ 取って置きのプレゼントを…。 185 00:10:45,228 --> 00:10:48,231 まあ 何かしら? (グリーゼ) ちょっと 待っていてください。 186 00:10:51,234 --> 00:10:54,196 (ラブラ) こ… これは。 187 00:10:54,237 --> 00:10:57,199 ラフレシアですよ。 ご存じでは? 188 00:10:57,240 --> 00:10:59,201 (ラブラ) うっ…。 (グリーゼ) どうかされましたか? 189 00:10:59,242 --> 00:11:03,205 (ラブラ) いえ その… 独特の香りがするものですから。 190 00:11:03,246 --> 00:11:06,208 ああ。 死んだ獣のにおいですよ。 191 00:11:06,249 --> 00:11:08,210 ラフレシアは このにおいでハエを呼び→ 192 00:11:08,251 --> 00:11:11,213 花粉を運ばせるのです。 193 00:11:11,254 --> 00:11:13,215 (ラブラ) そ… そうですか。 ハエを…。 194 00:11:13,256 --> 00:11:16,218 お気に召しませんでしたかな? 195 00:11:16,259 --> 00:11:18,220 (ラブラ) うぅ…→ 196 00:11:18,261 --> 00:11:20,222 もう! いいかげんにしてよ! 197 00:11:20,263 --> 00:11:22,224 もう限界だわ! 198 00:11:22,265 --> 00:11:24,226 私のこと からかってるんでしょう! 199 00:11:24,267 --> 00:11:26,228 いえ。 そんなつもりは…。 200 00:11:26,269 --> 00:11:28,230 (ラブラ) だったら どういうつもり!? 201 00:11:28,271 --> 00:11:30,232 (遊太) 何だ? (グリーゼ) 私は ただ ラブラさんを→ 202 00:11:30,273 --> 00:11:32,234 喜ばせたい一心で。 203 00:11:32,275 --> 00:11:34,236 この花で!?→ 204 00:11:34,277 --> 00:11:36,238 うっ…。→ 205 00:11:36,279 --> 00:11:38,281 カメノエーサで!? 206 00:11:40,283 --> 00:11:44,246 分かりました。 では 種明かしをしましょう。 207 00:11:50,252 --> 00:11:53,171 💻♪(ゲームの音楽) 208 00:11:53,255 --> 00:11:55,257 ハァー。 209 00:11:58,260 --> 00:12:01,179 (ラブラ) 私が答えたっていうんですか? 210 00:12:01,263 --> 00:12:04,182 少なくとも 皆さんから頂いたメールには→ 211 00:12:04,266 --> 00:12:06,184 そう書かれていました。 212 00:12:06,268 --> 00:12:09,187 きっと 担がれたんですよ。 213 00:12:09,271 --> 00:12:12,190 でも 実は 少し思い当たることが…。 214 00:12:12,274 --> 00:12:15,193 (グリーゼ) ん? (ラブラ) 私 小さいころ→ 215 00:12:15,277 --> 00:12:18,196 似たような経験をしたことが あるみたいなんです。 216 00:12:18,280 --> 00:12:23,201 5歳ごろの話なので よく覚えてはいないんですけど。→ 217 00:12:23,285 --> 00:12:26,204 {\an8}夜中に突然 起きだして 妙なことを…。→ 218 00:12:26,288 --> 00:12:29,207 紙に 数式とか 図面とか→ 219 00:12:29,291 --> 00:12:32,210 「何年 何月に これをしろ」 みたいな指示を書いて→ 220 00:12:32,294 --> 00:12:36,214 誰かに送ってたみたいなんです。 ファクスで。 221 00:12:36,298 --> 00:12:42,220 つまり 今回の一件も その無遊病みたいなものだったと。 222 00:12:44,222 --> 00:12:47,184 とにかく さっきのことについては謝ります。 223 00:12:47,225 --> 00:12:49,186 すみませんでした。 224 00:12:49,227 --> 00:12:52,189 いや こちらこそ。 失礼しました。 225 00:12:52,230 --> 00:12:55,233 じゃあ 仕切り直しということで。 226 00:12:58,236 --> 00:13:00,197 (グリーゼ) お待ちください。 (ラブラ) ん? 227 00:13:00,238 --> 00:13:04,201 ラブラさん あなたに これ以上 嘘をつくのは 忍びない。→ 228 00:13:04,242 --> 00:13:07,204 本当のことを お話しします。 229 00:13:07,245 --> 00:13:09,206 大丈夫 分かってますよ。 230 00:13:09,247 --> 00:13:11,208 宇宙人じゃないって いうんでしょ? 231 00:13:11,249 --> 00:13:13,210 ええ そのとおり。 232 00:13:13,251 --> 00:13:16,213 確かに 私は 宇宙から来たわけではありません。 233 00:13:16,254 --> 00:13:18,215 ん? 234 00:13:18,256 --> 00:13:22,219 私は アメリカ国防総省の諜報機関→ 235 00:13:22,260 --> 00:13:25,222 国家安全保障局の人間です。 236 00:13:25,263 --> 00:13:28,266 (遊太) えっ? 何? この急展開。 237 00:13:38,068 --> 00:13:41,446 (グリーゼ) Qmay会の人質事件に ついては ご存じですね? 238 00:13:41,530 --> 00:13:43,031 ええ まあ。 239 00:13:43,073 --> 00:13:45,033 では 犯行声明も ご覧に? 240 00:13:45,075 --> 00:13:50,038 確か 大晦日の夜 小惑星が落ちてくるとか何とか。 241 00:13:50,080 --> 00:13:54,042 でも 政府や専門家の話では そんなこと あり得ないって。 242 00:13:54,084 --> 00:13:58,046 いえ。 インターセプト作戦が 実行されないかぎり→ 243 00:13:58,088 --> 00:14:01,049 地球に落ちてくることになります。 (ラブラ) えっ? 244 00:14:01,091 --> 00:14:03,051 米国は 極秘裏に→ 245 00:14:03,093 --> 00:14:05,053 核ミサイル数十発を搭載した 軍事衛星を→ 246 00:14:05,095 --> 00:14:08,056 宇宙空間に配備しています。→ 247 00:14:08,098 --> 00:14:11,059 この衛星は Air Force Space Command→ 248 00:14:11,101 --> 00:14:14,062 通称 AFSpaCと呼ばれる 組織に 属し→ 249 00:14:14,104 --> 00:14:17,065 このミサイルで 小惑星 VR1を 撃破する。→ 250 00:14:17,107 --> 00:14:20,068 それが インターセプト作戦です。 251 00:14:20,110 --> 00:14:22,070 しかし Qmay会は AFSpaCのサーバーに→ 252 00:14:22,112 --> 00:14:24,072 ウイルスを送り込み→ 253 00:14:24,114 --> 00:14:25,991 システム全体を 乗っ取ってしまった。 254 00:14:26,074 --> 00:14:27,993 (遊太) Qmay会が!? 255 00:14:28,076 --> 00:14:31,997 (グリーゼ) このままでは 核ミサイルは 発射されることはありません。 256 00:14:32,080 --> 00:14:33,999 つまり やつらの本当の望みは→ 257 00:14:34,082 --> 00:14:37,002 人類を根絶することに あったのです。 258 00:14:37,085 --> 00:14:39,004 (遊太) どういうことだ? 259 00:14:39,087 --> 00:14:42,007 Qmay会は 小惑星のことを みんなに伝えようとして→ 260 00:14:42,090 --> 00:14:44,009 あの事件を起こしたはずじゃ…。 261 00:14:44,092 --> 00:14:47,012 でも 何で そんなことを 私に? 262 00:14:47,095 --> 00:14:51,016 (グリーゼ) Qmay会のウイルスは 大変 巧妙にできていて→ 263 00:14:51,099 --> 00:14:54,019 普通の人間では 駆除することは不可能です。 264 00:14:54,102 --> 00:14:57,022 しかし それを可能とする 天才的ハッキングスキルを→ 265 00:14:57,105 --> 00:15:00,025 持つ者がいるのです。 (ラブラ) それって…。 266 00:15:00,108 --> 00:15:03,028 台初 明香さんです。 267 00:15:03,111 --> 00:15:06,031 彼女以外に ウイルスを駆逐できる人間は→ 268 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 地球上に存在しません。 269 00:15:08,116 --> 00:15:10,035 そこで われわれは これまでに 何度も→ 270 00:15:10,118 --> 00:15:13,038 彼女への接触を 試みてきました。 しかし…。 271 00:15:13,121 --> 00:15:17,042 なるほど。 そういうことですか。 272 00:15:17,125 --> 00:15:21,046 私を利用しようとしたんだ。 273 00:15:21,129 --> 00:15:25,050 私に接近することで 明香にも近づけると思った。 274 00:15:25,133 --> 00:15:27,052 そうなんでしょう!? 275 00:15:27,135 --> 00:15:29,054 ラブラさん 誤解しないでください。 276 00:15:29,137 --> 00:15:31,056 私が あなたの魅力に 引かれたことは…。 277 00:15:31,139 --> 00:15:33,058 (ラブラ) 嘘 つかないで! 278 00:15:33,141 --> 00:15:36,061 何が 私を喜ばせたい一心でよ。 279 00:15:36,144 --> 00:15:38,063 ふざけないでくれる!? 280 00:15:38,146 --> 00:15:41,149 \(宮賢) まったく ふざけたやつだよ そいつは! 281 00:15:43,151 --> 00:15:46,071 (グリーゼ) な… 何なのですか? あなたは。 282 00:15:46,154 --> 00:15:49,074 (宮賢) ちょっとな お前に 話があるんだよ。 283 00:15:49,157 --> 00:15:52,077 話? (宮賢) 宇宙に大気は存在するか。 284 00:15:52,160 --> 00:15:57,165 (宮賢) その件について ぜひとも ご意見を伺いたくてね。 285 00:15:59,167 --> 00:16:01,169 逃がすかー! 286 00:16:04,172 --> 00:16:06,174 (宮賢) うわっ! 287 00:16:10,178 --> 00:16:12,097 必殺 クラムボンバー! 288 00:16:12,180 --> 00:16:14,182 (グリーゼ) うわーっ! 289 00:16:18,186 --> 00:16:21,106 うおーっ! \(ラブラ) ぬおおおーっ! 290 00:16:21,189 --> 00:16:24,109 私のグリーゼさまに→ 291 00:16:24,192 --> 00:16:29,072 何してくれとんじゃー! 292 00:16:29,114 --> 00:16:31,116 えっ? うわっ! 293 00:16:33,118 --> 00:16:37,080 ハァ ハァ…。 大丈夫ですか?→ 294 00:16:37,122 --> 00:16:40,083 さあ 今のうちに 逃げてください。 295 00:16:40,125 --> 00:16:42,085 (グリーゼ) いや~ しかし。 (ラブラ) あいつ→ 296 00:16:42,127 --> 00:16:45,088 本気を出すと ものすごい力を。 だから 早く! 297 00:16:45,130 --> 00:16:50,093 分かりました。 このお礼は 必ず。 298 00:16:50,135 --> 00:16:53,138 くっそ 待ちやがれ。 299 00:16:55,140 --> 00:16:57,100 このブタ野郎! ブタ野郎! 300 00:16:57,142 --> 00:17:00,103 \(明香) ラブラ~! 301 00:17:00,145 --> 00:17:02,105 何しとんね~ん! 302 00:17:02,147 --> 00:17:04,107 あっ! 303 00:17:04,149 --> 00:17:06,109 どういうつもり!? 304 00:17:06,151 --> 00:17:09,112 こいつは 宮賢は 信用できるやつや! 305 00:17:09,154 --> 00:17:12,115 (宮賢) 明香…。 (明香) さあ はよ行き。 306 00:17:12,157 --> 00:17:14,117 さっきのやつ 追い掛けなあかんのやろ? 307 00:17:14,159 --> 00:17:16,161 (宮賢) 悪いな。 助かる! 308 00:17:19,164 --> 00:17:22,125 な… 何や。 やんのか? 309 00:17:22,167 --> 00:17:24,169 望むところよ! 310 00:17:27,130 --> 00:17:31,134 (みかたん) 明香~。 (愛) ラブラ~。 311 00:17:35,138 --> 00:17:38,057 2人とも やめて。 (愛) ちょっと 何 やってんのよ。 312 00:17:38,141 --> 00:17:41,060 \(池に落ちる音) (遊太) あ… うおっ! 313 00:17:41,144 --> 00:17:43,062 \(争う声) 314 00:17:43,146 --> 00:17:45,064 (遊太) うわっ。 315 00:17:45,148 --> 00:17:48,067 \(争う声) 316 00:17:48,151 --> 00:17:50,069 (チラ之助) こ… これは まさに→ 317 00:17:50,153 --> 00:17:54,073 “ドキッ! 女だらけの水泳大会” なのら! 318 00:17:54,157 --> 00:17:58,077 {\an8}♪「君のパン 積みたい」 319 00:17:58,161 --> 00:18:02,081 {\an8}♪「白くて もちもちしている」 320 00:18:02,165 --> 00:18:06,085 ♪「あ~ 君のパン 積み上げて」 321 00:18:06,169 --> 00:18:10,089 (遊太) 見ちゃ駄目だ。 見ちゃ駄目だ。 322 00:18:10,173 --> 00:18:15,178 (みかたん) ♪「超えるのさ カモン!」 323 00:18:17,180 --> 00:18:19,098 (みかたん) もう 何でケンカなんか…。 324 00:18:19,182 --> 00:18:21,100 明香が あいつを かばうからよ。 325 00:18:21,184 --> 00:18:24,103 宮賢だっけ? 何? その呼び方。 326 00:18:24,187 --> 00:18:26,022 (明香) 何を そんなに ツンケンしとんねん。 327 00:18:26,105 --> 00:18:31,027 ふん! ロボットに人の気持ちなんて 分かるわけないわよね! 328 00:18:31,110 --> 00:18:33,029 ちょ… ちょっと ラブラさん。 329 00:18:33,112 --> 00:18:35,031 何や あのおっさんと うまく いかんかったんか? 330 00:18:35,114 --> 00:18:38,034 くっ…。 (みかたん) もう やめてよ 明香も。 331 00:18:38,117 --> 00:18:41,037 みんな 仲良くしよう。 ねっ ムヒも そう思うよね? 332 00:18:41,120 --> 00:18:43,039 (ムヒ) クゥ。 333 00:18:43,122 --> 00:18:46,042 ひょっとして そいつが 全ての元凶なんちゃうか? 334 00:18:46,125 --> 00:18:49,045 愛が そんなもん 拾ってくるさかい。 335 00:18:49,128 --> 00:18:51,047 (愛) 拾ったんじゃない。 (明香・みかたん) えっ? 336 00:18:51,130 --> 00:18:56,052 預かったの。 ラブラの弟の蘭堂兄ちゃんから。 337 00:18:56,135 --> 00:18:58,054 な… 何よ 突然。 338 00:18:58,137 --> 00:19:02,058 1カ月ぐらい前に 突然 私の部屋にやって来たの。 339 00:19:02,141 --> 00:19:05,061 しばらく この子熊を預かってほしいって。 340 00:19:05,144 --> 00:19:07,063 ハァー まったく…。 341 00:19:07,146 --> 00:19:10,066 この子って こういう 虚言癖みたいなところあるのよね。 342 00:19:10,149 --> 00:19:13,069 虚言癖…。 嘘つきは どっちよ! 343 00:19:13,152 --> 00:19:15,071 霊媒師なんて 全部 でたらめなくせに! 344 00:19:15,154 --> 00:19:18,408 学校にも行けない 意気地なしが 生意気なこと言わないでくれる? 345 00:19:18,491 --> 00:19:20,159 ペテン師…。 346 00:19:22,161 --> 00:19:24,080 もう いいかげんにしてよ! 347 00:19:24,163 --> 00:19:29,043 みんな どうしちゃったの? 昨日まで仲良くやってたじゃん。 348 00:19:29,085 --> 00:19:31,045 ラブラさん…。 349 00:19:31,087 --> 00:19:33,047 (ラブラ) 悪いけど 付き合ってらんないわ。→ 350 00:19:33,089 --> 00:19:36,050 考えなきゃいけないこともあるし。 351 00:19:36,092 --> 00:19:38,052 どうせ 男のことやろ? 352 00:19:38,094 --> 00:19:42,056 気楽でいいわね。 あなたには関係ないもんね。 353 00:19:42,098 --> 00:19:44,058 人類が どうなろうと。 354 00:19:44,100 --> 00:19:48,062 はあ? 何 言うとんねん あいつ。→ 355 00:19:48,104 --> 00:19:52,066 何か 白けたわ。 うちも帰ろ。 356 00:19:52,108 --> 00:19:55,069 愛ちゃん 許してあげてね。 357 00:19:55,111 --> 00:19:58,072 ラブラさんも明香も 本当は愛ちゃんのこと…。 358 00:19:58,114 --> 00:20:01,075 フッ 何 一人だけ いい子ぶってんの?→ 359 00:20:01,117 --> 00:20:04,078 ヒーロー気取りってやつ? 360 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 笑える。 361 00:20:06,122 --> 00:20:09,083 い… 愛ちゃん 何で…。 362 00:20:09,125 --> 00:20:13,087 気付いてよ。 言わなくても分かってよ。 363 00:20:13,129 --> 00:20:15,131 ヒーローなんでしょ!? 364 00:20:17,133 --> 00:20:19,093 \(ドアの閉まる音) 365 00:20:19,135 --> 00:20:21,137 愛ちゃん…。 366 00:20:23,139 --> 00:20:27,018 うっ… くっ…。 367 00:20:27,101 --> 00:20:29,020 ううっ…。 368 00:20:29,103 --> 00:20:31,022 ハァー ハァー。 369 00:20:31,105 --> 00:20:33,107 (遊太) おい どうした? >> ハァー ハァー…。 370 00:20:38,112 --> 00:20:43,034 ハァー ハァー…。 371 00:20:43,117 --> 00:20:49,040 ♪「ウンベイジーニ ニョプラサーラー」 372 00:20:49,123 --> 00:20:55,046 ♪「君に魔法を かけてあげる」 373 00:20:55,129 --> 00:20:59,133 (遊太) 成木野… お前。 374 00:20:59,133 --> 00:21:09,143 ♪~ 375 00:22:43,112 --> 00:22:47,033 (遊太) そんな… 嘘だろ…。 376 00:22:47,116 --> 00:22:49,035 愛… 愛! 377 00:22:49,118 --> 00:22:53,122 くっ… うわーっ!!