1 00:01:41,068 --> 00:01:43,103 (コタロー)ったく ぷにるのやつ…。 2 00:01:43,103 --> 00:01:46,773 勝手にオレの本 読んで 出しっぱなしにしやがって。 3 00:01:46,773 --> 00:01:49,443 あいつと一緒にいると ろくなことがねえ。 4 00:01:51,411 --> 00:01:53,680 うっ いててて…。 5 00:01:56,083 --> 00:01:58,752 うん? うわっ! 6 00:01:58,752 --> 00:02:01,154 な なんだ いったい!? 7 00:02:03,090 --> 00:02:06,693 あ あっ あぁ…。 8 00:02:09,763 --> 00:02:13,433 うっ… う~ん。 9 00:02:15,769 --> 00:02:19,773 あれ? オレ 家にいたんじゃ…。 10 00:02:22,342 --> 00:02:27,114 ど どこなんだ ここはぁ!? 11 00:02:27,114 --> 00:02:30,083 つうか なんだ この格好は!? 12 00:02:30,083 --> 00:02:32,085 (ぷにる)何言ってるんですか コタロー。 13 00:02:32,085 --> 00:02:34,087 えっ!? 14 00:02:34,087 --> 00:02:37,758 ぷにる! コタローは勇者様じゃないですか。 15 00:02:37,758 --> 00:02:41,428 勇者!? オレが? んなわけ…。 16 00:02:41,428 --> 00:02:43,430 あっ…。 17 00:02:43,430 --> 00:02:47,100 言われてみれば このアニメ ずっとそんな話だった気がするぞ。 18 00:02:47,100 --> 00:02:49,102 (鳥の鳴き声) 19 00:02:49,102 --> 00:02:52,472 うん オレは勇者だ。 です です。 20 00:02:52,472 --> 00:02:55,742 覚悟しろ モンスター! ぷにゃ~! 21 00:02:58,412 --> 00:03:01,415 よっしゃ スライム倒してレベルアップ! 22 00:03:01,415 --> 00:03:05,118 いきなり かわいい相棒を 斬りつけるなんて ひどいです! 23 00:03:10,390 --> 00:03:12,759 おい ぷにる~。 24 00:03:12,759 --> 00:03:17,130 オレたちは これから どんなクエストを 達成すればいいんだ? 25 00:03:17,130 --> 00:03:20,267 もう そんなことも 忘れちゃったんですか? 26 00:03:20,267 --> 00:03:22,769 ((剛やん:達者でな~。 (ホネちゃん)お土産 よろ~)) 27 00:03:22,769 --> 00:03:26,106 ぼくたちは 魔王城に捕らわれた キュティ姫を助けるため→ 28 00:03:26,106 --> 00:03:31,111 遠い故郷から 2人で ずっと冒険をしてきたんですよ。 29 00:03:31,111 --> 00:03:35,115 なんだって!? プリンセスバージョンの限定キュティちゃん!? 30 00:03:35,115 --> 00:03:39,119 よ~し 助けたお礼に 撮影会させてもらうぞ~。 31 00:03:39,119 --> 00:03:41,788 いや~ 楽しみだな~。 32 00:03:41,788 --> 00:03:43,790 (悲鳴) 33 00:03:43,790 --> 00:03:45,792 あっ…。 あっ 悲鳴です! 34 00:03:45,792 --> 00:03:47,761 いくぞ ぷにる! はいです! 35 00:03:50,797 --> 00:03:53,433 (雲母)あぁ…。 き 雲母先輩! 36 00:03:53,433 --> 00:03:58,105 あっ あぁ! 聖女から離れろ! 37 00:03:58,105 --> 00:04:01,475 みんな 危な~い! ぶほ~! 38 00:04:01,475 --> 00:04:04,144 うお~! ぐっ…。 39 00:04:06,079 --> 00:04:08,115 コタロー! 40 00:04:08,115 --> 00:04:11,118 うぅ…。 (雲母)よちよち→ 41 00:04:11,118 --> 00:04:15,188 びっくりしちゃったわね ゴブリンの子どもちゃんたち。 42 00:04:15,188 --> 00:04:19,760 もう大丈夫よ ママと はぐれちゃったのよね~。 43 00:04:19,760 --> 00:04:22,462 襲われてたんじゃないのね…。 44 00:04:22,462 --> 00:04:24,831 子どもちゃんたちが かわいすぎて→ 45 00:04:24,831 --> 00:04:28,769 腰が抜けてただけよ~。 あら? 46 00:04:28,769 --> 00:04:33,774 コタロー 大丈夫ですか? あら あらあら…。 47 00:04:33,774 --> 00:04:38,078 こっちには 野良スライムの 子どもちゃんもいるわ~。 48 00:04:38,078 --> 00:04:41,781 ぷにゃっ!? ひゃ~ かわいい! 49 00:04:41,781 --> 00:04:44,751 かわいすぎて また腰が抜けちゃう! 50 00:04:44,751 --> 00:04:48,155 助けてぇ! 51 00:04:48,155 --> 00:04:50,190 うっ 助けて…。 かわいい! 52 00:04:50,190 --> 00:04:54,795 あらら どうちたの? おねんねしたいの? 53 00:04:56,763 --> 00:04:59,466 こっちよ~。 54 00:05:08,074 --> 00:05:11,745 この街に 魔王城に行くための ヒントがあるんだよな? 55 00:05:11,745 --> 00:05:15,415 ぷにゃ? そうなんですか? えっ? 56 00:05:15,415 --> 00:05:17,751 だって お前がこの街に行けって…。 57 00:05:17,751 --> 00:05:21,788 今 大人気のクリームソーダ屋さんに 行きたかっただけですよ。 58 00:05:21,788 --> 00:05:25,058 あぁ…。 あっ 早速発見! 59 00:05:25,058 --> 00:05:27,060 ちょっと待て! 60 00:05:27,060 --> 00:05:30,063 お待たせしました! 61 00:05:30,063 --> 00:05:33,500 (ちい)めちゃキモカワなんですけど ヤバくない? 62 00:05:33,500 --> 00:05:37,070 (ココア)ヤバすぎ~ なんか 指ついてるんですけど ウケる。 63 00:05:37,070 --> 00:05:39,406 それにしても すごい人気ね。 64 00:05:39,406 --> 00:05:44,444 なんたって 口コミサイトで 星10点満点ですから! 65 00:05:44,444 --> 00:05:47,080 いや ここネット環境あんのかよ!? まぁ すご~い。 66 00:05:47,080 --> 00:05:49,783 うわ~ん クリームソーダ! 67 00:05:49,783 --> 00:05:52,786 ったく さっさと次行くぞ。 あら…。 68 00:05:52,786 --> 00:05:55,755 情報収集といえば 酒場だ! 69 00:05:59,726 --> 00:06:03,096 何か情報を持ってそうな人は…。 70 00:06:03,096 --> 00:06:05,765 (コタローたち)あっ…。 (ルンル)ここは酒場よ。 71 00:06:05,765 --> 00:06:09,102 魔王城への行き方のヒントを ひとつ ください! 72 00:06:09,102 --> 00:06:11,137 ここは酒場よ。 73 00:06:11,137 --> 00:06:14,074 魔王城への行き方のヒントを…。 (ルンル)ここは酒場よ。 74 00:06:14,074 --> 00:06:18,078 魔王城…。 ここは酒場よ。 75 00:06:18,078 --> 00:06:21,081 何度 聞いても 同じことしかしゃべりません! 76 00:06:21,081 --> 00:06:25,552 たぶん そいつは話しかけても ヒントをくれない系のNPCだな。 77 00:06:25,552 --> 00:06:28,421 他にも ヒントをくれそうなやつは…。 78 00:06:28,421 --> 00:06:30,423 おっ…。 ♪♪(リコーダー) 79 00:06:30,423 --> 00:06:34,094 ♪♪(リコーダー) 80 00:06:34,094 --> 00:06:38,064 (南波)お困りのようだね 旅の人。 81 00:06:38,064 --> 00:06:41,067 南波!? お前もいるのかよ!? 82 00:06:41,067 --> 00:06:44,738 よければ おれの歌 1曲 聴いてってよ。 83 00:06:44,738 --> 00:06:46,773 歌~? 84 00:06:46,773 --> 00:06:53,413 ♪♪~ 85 00:06:53,413 --> 00:06:56,783 いや リコーダー吹かねえのかよ!? ♪♪~ 86 00:06:56,783 --> 00:07:01,087 ♪♪~ 87 00:07:01,087 --> 00:07:05,091 ♪♪「どんなに 道が 暗くても」 88 00:07:05,091 --> 00:07:09,763 ♪♪「光に 向かって かけぬけろ」 89 00:07:09,763 --> 00:07:18,438 ♪♪「新たな 扉が 開くだろう~」 90 00:07:18,438 --> 00:07:20,774 なんだか 意味深な歌詞です! 91 00:07:20,774 --> 00:07:25,845 た 確かに。 きっと 魔王城への重要なヒントに違いない! 92 00:07:25,845 --> 00:07:28,748 ♪♪~ 93 00:07:28,748 --> 00:07:30,784 いくぜっ! 94 00:07:30,784 --> 00:07:33,420 ♪♪「Goッ! Goッ! モンスーラッ!」 95 00:07:33,420 --> 00:07:35,455 ♪♪「仲間と歩めーッ!」 96 00:07:35,455 --> 00:07:38,858 (コタロー/ぷにる)ズコー! ♪♪「Goッ! Goッ! モンスーラッ!」 97 00:07:38,858 --> 00:07:42,095 ♪♪「仲間と歩めーッ!」 98 00:07:42,095 --> 00:07:46,099 あら 上手ね~。 ただのアニソンじゃねえか! 99 00:07:46,099 --> 00:07:50,537 ♪♪「愛という名のーッ」 100 00:07:50,537 --> 00:07:54,741 (南波の鼻歌) 101 00:07:54,741 --> 00:07:59,145 うるせぇ…。 ちょっと アンタたち! 102 00:07:59,145 --> 00:08:01,181 御金賀!? 103 00:08:01,181 --> 00:08:04,451 (アリス)こら 河合井! キュティ姫がさらわれて→ 104 00:08:04,451 --> 00:08:07,087 ずいぶんたちますけど いったい いつになったら→ 105 00:08:07,087 --> 00:08:09,089 助けるんですの!? うっ…。 106 00:08:09,089 --> 00:08:11,091 魔王城の場所が まったくわかりません! 107 00:08:11,091 --> 00:08:14,094 あぁ! 仕方ありませんわね。 108 00:08:14,094 --> 00:08:17,764 ワタクシの魔法で 魔王城にワープさせてあげますわ。 109 00:08:17,764 --> 00:08:20,467 オーッホッホッホッホ…。 それ 最初から使わせてくれよ! 110 00:08:20,467 --> 00:08:22,435 (アリス)魔法! 111 00:08:24,838 --> 00:08:26,840 (みんな)おぉ…。 112 00:08:29,409 --> 00:08:31,411 (みんな)わぁ…。 113 00:08:39,753 --> 00:08:43,423 (宝代)どうぞ お乗りください。 リムジンじゃねえか! 114 00:08:49,429 --> 00:08:53,400 ついに魔王城… 長い道のりでしたね。 115 00:08:53,400 --> 00:08:55,402 車で5分のな。 116 00:08:58,104 --> 00:09:01,074 よし キュティ姫を救うぞ! (みんな)うん! 117 00:09:01,074 --> 00:09:03,076 あっ 待って。 あっ…。 118 00:09:03,076 --> 00:09:05,779 河合井くん めっよ。 えっ? 119 00:09:05,779 --> 00:09:08,181 そんな危ないもの振り回して→ 120 00:09:08,181 --> 00:09:11,217 モンスターの赤ちゃんたちが ケガしたら どうするの? 121 00:09:11,217 --> 00:09:13,119 えっ でも オレは勇者で…。 122 00:09:13,119 --> 00:09:16,689 (雲母)チャンバラするときは 痛くないものよ~。 123 00:09:18,792 --> 00:09:22,762 よく似合ってるわ~。 そんなぁ…。 124 00:09:22,762 --> 00:09:26,766 気を取り直して いくぞ! (みんな)お~! 125 00:09:26,766 --> 00:09:28,768 グオー! 126 00:09:28,768 --> 00:09:32,439 くっ 強い… だが おれはこいつで決める! 127 00:09:32,439 --> 00:09:35,442 頼んだぜ カノプス! 128 00:09:35,442 --> 00:09:39,112 レッツモンスーラ! レッツモンスーラ すな~! 129 00:09:41,081 --> 00:09:43,450 くっ どうする!? 130 00:09:43,450 --> 00:09:46,086 ここは 私が…。 えっ? 131 00:09:46,086 --> 00:09:51,424 オーッホッホッ これで 我が社の歯車となりなさ~い! 132 00:09:51,424 --> 00:09:55,061 日当はキュティメダル1枚の 好待遇でございます。 133 00:09:55,061 --> 00:09:57,063 リクルート すな~! 134 00:09:59,098 --> 00:10:03,503 ぷにゃ~! スライムに触れたら 大きくなっちゃいました! 135 00:10:03,503 --> 00:10:06,172 キングぷにるスライムだ! 合体すな~! 136 00:10:08,107 --> 00:10:10,410 ここが 魔王の間… ゴクリ。 137 00:10:10,410 --> 00:10:13,413 とうとう… ゴクリ 最終決戦ってとこか ゴクリ。 138 00:10:13,413 --> 00:10:15,415 ゴク… ゴクリ。 139 00:10:15,415 --> 00:10:18,418 1回も戦闘してないけどな。 140 00:10:18,418 --> 00:10:21,087 やい 魔王! キュティ姫を返せ! 141 00:10:21,087 --> 00:10:23,089 です! 142 00:10:26,092 --> 00:10:28,094 (みんな)あっ…。 143 00:10:30,497 --> 00:10:32,432 真戸博士!? 144 00:10:32,432 --> 00:10:36,402 (真戸)だから 私の名前は 「ハカセ」じゃなくて 「ヒロシ」だ! 145 00:10:36,402 --> 00:10:40,073 じゃなくて 私は魔王だ。 146 00:10:40,073 --> 00:10:42,108 って キュティ姫!? 147 00:10:42,108 --> 00:10:45,478 捕まってたんじゃ…。 ちょうどよかった! 148 00:10:45,478 --> 00:10:49,516 貴様ら こいつをつまみ出せ! 研究の邪魔だ! 149 00:10:49,516 --> 00:10:53,119 えっ 別に魔王に さらわれてたわけじゃない? 150 00:10:53,119 --> 00:10:56,422 この城を貸したのに いまだに家賃を滞納してるから→ 151 00:10:56,422 --> 00:10:59,092 取り立てに来てる!? (キュティ)キュキュ。 152 00:10:59,092 --> 00:11:02,095 私が払うまで帰らん気らしい。 153 00:11:02,095 --> 00:11:05,131 まったく 迷惑極まりないやつだ。 154 00:11:05,131 --> 00:11:08,101 何時間も くどくどと説教しおって。 155 00:11:08,101 --> 00:11:11,471 おかげで 最近まったく 研究が進まんのだ。 156 00:11:11,471 --> 00:11:15,108 ぐお~! だったら払えばいいだろ! 157 00:11:15,108 --> 00:11:18,077 あぶわっ! 結構痛かったよ!? 158 00:11:20,113 --> 00:11:24,117 < こうして 勇者コタローの正論で 魔王は退治され→ 159 00:11:24,117 --> 00:11:28,454 キュティ姫は無事 お城に 帰ってくることができました> 160 00:11:28,454 --> 00:11:30,823 わぁ おめでとう! 勇者コタロー様! 161 00:11:30,823 --> 00:11:32,859 < その功績をたたえられ→ 162 00:11:32,859 --> 00:11:37,230 勇者コタローはキュティ姫と 結婚することになりました> 163 00:11:39,098 --> 00:11:41,768 ガーッハッハッハッハ! 164 00:11:41,768 --> 00:11:46,773 王様になって 地位 名声 金 すべてを手に入れたぞ! 165 00:11:46,773 --> 00:11:49,475 おい ぷにる クリームソーダのプールでも→ 166 00:11:49,475 --> 00:11:52,745 作ってやろうか…。 167 00:11:55,448 --> 00:12:00,753 そうか ぷにるは故郷に帰ったんだっけ…。 168 00:12:04,457 --> 00:12:06,759 ぷにる! 169 00:12:06,759 --> 00:12:08,728 (ドアの開く音) 170 00:12:13,132 --> 00:12:15,101 《ぷにる!》 171 00:12:20,406 --> 00:12:22,442 《ぷにる…。 172 00:12:22,442 --> 00:12:25,411 やっぱり オレ お前と一緒に…》 173 00:12:34,087 --> 00:12:36,055 うわっ…。 174 00:12:36,055 --> 00:12:38,091 なんでだ~! 175 00:12:38,091 --> 00:12:40,460 ぐへっ…。 176 00:12:40,460 --> 00:12:42,528 うっ…。 177 00:12:42,528 --> 00:12:46,432 あれ? なんか この水 ドロドロ ヌメヌメして…。 178 00:12:46,432 --> 00:12:49,102 えっ!? うわぁ! 179 00:12:49,102 --> 00:12:51,371 ぷ ぷにる! 180 00:12:54,073 --> 00:12:56,075 うっ…。 181 00:12:58,077 --> 00:13:01,414 夢? あぁ コタロー。 182 00:13:01,414 --> 00:13:04,784 起きたなら 飲み物 持ってきてくださいよ~。 183 00:13:04,784 --> 00:13:07,086 クリームソーダでいいですよ~。 184 00:13:07,086 --> 00:13:09,756 早く 早く~ ほらほら→ 185 00:13:09,756 --> 00:13:11,758 ちゃんと グラスに注いでくださいね。 186 00:13:11,758 --> 00:13:15,128 やっぱ お前と一緒にいたくねえ! 187 00:13:17,063 --> 00:13:19,065 <今日は 2月14日。 188 00:13:19,065 --> 00:13:21,634 下駄箱を やたらとのぞき込む 不審者や…> 189 00:13:23,703 --> 00:13:25,738 私 ガトーショコラ作ってみたんだ。 190 00:13:25,738 --> 00:13:28,107 <意味もなく 廊下をうろつく不審者や…> 191 00:13:30,076 --> 00:13:33,746 おい C組の矢野がE組の村上に チョコ渡したらしいぞ。 192 00:13:33,746 --> 00:13:37,417 なに!? この前話してた有名店のチョコ→ 193 00:13:37,417 --> 00:13:40,053 昨日 並んで買っちゃった~。 えぇ すごっ! 194 00:13:40,053 --> 00:13:42,055 あれ 手に入ったんだ~。 195 00:13:42,055 --> 00:13:44,357 あとで一緒に食べよう! キラッ。 196 00:13:48,728 --> 00:13:50,697 <シークレットサービスのごとく→ 197 00:13:50,697 --> 00:13:54,400 女子の動きを注視する不審者が 発生する日> 198 00:13:54,400 --> 00:13:57,070 (ちい)ねぇ 邪魔なんだけど~。 えっ? 199 00:13:57,070 --> 00:14:00,073 ちいちゃんの 邪魔してんじゃねえよ。 200 00:14:00,073 --> 00:14:03,743 いいのかい? 格好のシチュエーションじゃないのかい? 201 00:14:03,743 --> 00:14:05,745 (ちい/ココア)はあ? 君たちは→ 202 00:14:05,745 --> 00:14:09,415 オタクくんにチョコを渡せる 人生最大のチャンスを逃していいと→ 203 00:14:09,415 --> 00:14:12,385 思っているのかい? フッ。 204 00:14:12,385 --> 00:14:14,354 (ちい/ココア)いや 知らんし。 205 00:14:16,756 --> 00:14:20,727 ギブ ミー チョコレート! ギブ ミー チョコレート! 206 00:14:20,727 --> 00:14:23,730 (ちい)ヤバッ しつこっ 普通にあげんし。 207 00:14:23,730 --> 00:14:29,135 (ココア)ちいちゃん 行こう。 ギブ ミー チョコレート! チョコ! 208 00:14:29,135 --> 00:14:31,104 < そう 今日は…> 209 00:14:33,706 --> 00:14:36,042 これ オレに? 210 00:14:36,042 --> 00:14:39,712 (笹井)文化祭のとき 遅くまで準備 手伝ってたでしょ? 211 00:14:39,712 --> 00:14:43,716 変な意味じゃなく ささいなお礼よ 笹井だけに。 212 00:14:43,716 --> 00:14:45,718 エヘ エヘヘヘ…。 213 00:14:45,718 --> 00:14:49,389 <今日はバレンタイン 甘酸っぱい青春の日。 214 00:14:49,389 --> 00:14:53,059 そして 訳のわかってないのも 1人…> 215 00:14:53,059 --> 00:14:56,062 かわいい投網漁のぼくで~す! 216 00:14:56,062 --> 00:14:58,664 みんな ぼくにチョコくださ~い! 217 00:15:00,733 --> 00:15:02,702 ダメよ これは! 218 00:15:02,702 --> 00:15:06,072 バレンタインチョコなんだから 返して! ぷにゃ? 219 00:15:06,072 --> 00:15:09,142 バレンタインは みんなが かわいいぼくに→ 220 00:15:09,142 --> 00:15:11,744 チョコをくれる日じゃないんですか? 221 00:15:11,744 --> 00:15:14,413 (笹井)そんな 局所的な記念日はないわよ。 222 00:15:14,413 --> 00:15:17,083 おかしいですねぇ。 人気者は→ 223 00:15:17,083 --> 00:15:20,086 いっぱいチョコがもらえる日って 聞いたのに…。 224 00:15:20,086 --> 00:15:23,089 とんでもない自分本位の塊だわ。 225 00:15:23,089 --> 00:15:26,392 というか あなたは 誰かにチョコあげなくていいの? 226 00:15:26,392 --> 00:15:29,762 なんで ぼくが チョコあげないといけないんですか? 227 00:15:29,762 --> 00:15:33,866 バレンタインは 女子から男子に チョコをあげる日だからよ。 228 00:15:33,866 --> 00:15:35,835 ぷにゃ~!? 229 00:15:35,835 --> 00:15:38,738 ぷ ぷにゃ…。 230 00:15:38,738 --> 00:15:43,142 どうして ぼくの表面が 女の子の姿をしているだけで→ 231 00:15:43,142 --> 00:15:46,078 チョコをあげないと いけないんですか!? 232 00:15:46,078 --> 00:15:48,748 人間は おかしいです! 233 00:15:48,748 --> 00:15:52,718 こないだの温泉のときも 男はどうとか 女はあっちとか…。 234 00:15:52,718 --> 00:15:55,421 この表面は ドレスコードがありすぎです! 235 00:15:55,421 --> 00:15:57,423 もしや ぷにるちゃん→ 236 00:15:57,423 --> 00:16:00,426 男女を ただの衣装違いと思ってる感じ? 237 00:16:00,426 --> 00:16:02,395 ぼくが かわいい大統領になったら→ 238 00:16:02,395 --> 00:16:04,430 バレンタインは 「ぷにんタイン」として→ 239 00:16:04,430 --> 00:16:08,067 人間がスライムに チョコをあげる日に変更で~す! 240 00:16:08,067 --> 00:16:12,071 そんな簡単に人間様の文化は 変えられないわ。 241 00:16:12,071 --> 00:16:16,075 チョコ欲しい チョコ欲しい チョコ! まぁまぁ…。 242 00:16:16,075 --> 00:16:19,078 イベントに従うのも存外楽しいぞ。 243 00:16:19,078 --> 00:16:24,417 ぷに 仕方ないですね 今日だけ従いますか…。 244 00:16:24,417 --> 00:16:27,753 というわけで コレの出番です。 245 00:16:27,753 --> 00:16:30,056 おい コタロー 聞いたかよ!? 246 00:16:30,056 --> 00:16:33,426 剛やんのやつ 笹井からチョコもらったらしいぜ! 247 00:16:33,426 --> 00:16:35,728 あぁ? 義理だろ どうせ。 248 00:16:35,728 --> 00:16:38,064 クソッ そんなのって あるかよ! 249 00:16:38,064 --> 00:16:42,735 やれやれ 別にチョコの数を 競うもんじゃねえだろ。 250 00:16:42,735 --> 00:16:45,404 オレなんか 雲母先輩からの本命チョコ以外は→ 251 00:16:45,404 --> 00:16:47,406 なんとも思ってねえし。 252 00:16:47,406 --> 00:16:49,408 《たかが義理チョコ1個で 嫉妬するのは→ 253 00:16:49,408 --> 00:16:51,811 男として小さすぎるぜ》 254 00:16:51,811 --> 00:16:56,082 笹井からチョコもらったの 俺だけじゃなかったなんて…。 255 00:16:56,082 --> 00:16:59,085 《えっ…》 256 00:16:59,085 --> 00:17:03,089 本命かと思ったのに… クソ! 257 00:17:03,089 --> 00:17:06,692 《ウッソだろ!? オレ… もらってないんだけど》 258 00:17:12,398 --> 00:17:18,070 《もしかして チョコもらってないのってオレだけ!?》 259 00:17:18,070 --> 00:17:21,741 あっ なんかチョコいっぱい入ってた ラッキー。 260 00:17:21,741 --> 00:17:24,410 《南波には勝てないとしても…》 261 00:17:24,410 --> 00:17:27,413 まぁまぁ 1個ももらえないよりはね。 262 00:17:27,413 --> 00:17:29,448 えっ それもそうだな。 263 00:17:29,448 --> 00:17:32,118 《こいつらは仲間だと 思ってたのに!》 264 00:17:34,086 --> 00:17:37,456 もう ルンルでもいい 誰かオレにチョコをくれ。 265 00:17:37,456 --> 00:17:39,492 今日は ちょっと寒いみたい。 266 00:17:39,492 --> 00:17:42,395 今日は ちょっと寒いみたい。 ≪バレンタイン バレンタインですよ! 267 00:17:42,395 --> 00:17:44,764 ぷにる? はっ まさかあいつ…。 268 00:17:44,764 --> 00:17:48,434 ((コタロー ジャーン! 269 00:17:48,434 --> 00:17:51,404 かわいいぼくからのチョコで~す)) 270 00:17:53,739 --> 00:17:55,708 すっ…。 271 00:17:58,744 --> 00:18:02,748 《フッ そうだ オレには 一応なりとも ぷにるがいるんだ。 272 00:18:02,748 --> 00:18:04,750 あいつ どうせ→ 273 00:18:04,750 --> 00:18:07,720 「かわいいぼくからもらえて コタローは幸せ者ですね」とか→ 274 00:18:07,720 --> 00:18:09,789 言うんだろ》 275 00:18:09,789 --> 00:18:12,792 おいおい ぷにる どうしてもっていうなら→ 276 00:18:12,792 --> 00:18:15,728 お前のチョコを もらってやってもいいぞ…。 277 00:18:15,728 --> 00:18:21,133 ジャーン! 今日だけボーイな そこそこかわいいぼくで~す! 278 00:18:21,133 --> 00:18:24,737 チョコ! どうしたんですか? コタロー。 279 00:18:24,737 --> 00:18:28,040 なんで 今日に限って そんな服 選んでんだよ!? 280 00:18:28,040 --> 00:18:31,410 フッフッフー よくぞ聞いてくれました! 281 00:18:31,410 --> 00:18:35,715 ぼくが男の子になれば 世界中からチョコが集まります! 282 00:18:35,715 --> 00:18:38,117 なぜなら ぼくはかわいいから! 283 00:18:38,117 --> 00:18:41,087 Q.E.D. 証明終了! 284 00:18:41,087 --> 00:18:43,122 まったく証明しとらんわ! 285 00:18:43,122 --> 00:18:47,059 コタローは チョコをもらえません なぜなら かわいくないから! 286 00:18:47,059 --> 00:18:49,428 Q.E.D. ぷにゃっぷにゃっぷにゃっ! 287 00:18:49,428 --> 00:18:51,430 うるせぇ! 見ててください。 288 00:18:51,430 --> 00:18:53,766 ぼくのかわいさの力を! 289 00:18:53,766 --> 00:18:58,104 さぁ 女の子たちよ かわいいぼくにチョコを貢ぐのです! 290 00:18:58,104 --> 00:19:00,439 これ よかったら…。 あ ありがとう。 291 00:19:00,439 --> 00:19:03,409 ぷにゃっ!? ドレスコードを守ったのに→ 292 00:19:03,409 --> 00:19:05,745 どうして誰も チョコくれないんですか!? 293 00:19:05,745 --> 00:19:09,749 はぁ? 別にうちら ぷにるにあげる理由なくない? 294 00:19:09,749 --> 00:19:12,151 ぷにゃっ!? てか 急すぎ ウケる~。 295 00:19:12,151 --> 00:19:14,420 あ そだ~。 うん? 296 00:19:14,420 --> 00:19:16,756 はい ちいちゃんの分。 297 00:19:16,756 --> 00:19:20,092 ヤバッ 友チョコ手作りじゃん 女子力たかっ。 298 00:19:20,092 --> 00:19:22,061 しかも 欲しかったリップまで! 299 00:19:22,061 --> 00:19:25,498 う~ん 別に たまにはね~。 300 00:19:25,498 --> 00:19:29,068 プキー! なんで男の子じゃないのに チョコもらってるんですか!? 301 00:19:29,068 --> 00:19:31,070 (アリス)オーッホッホッホ! あっ…。 302 00:19:31,070 --> 00:19:34,740 まったく ぷにるったら 何もわかってませんのね。 303 00:19:34,740 --> 00:19:36,742 ぷっ!? いいですこと? 304 00:19:36,742 --> 00:19:39,145 バレンタインは 愛の日であって→ 305 00:19:39,145 --> 00:19:41,147 人気者をチヤホヤする日でも→ 306 00:19:41,147 --> 00:19:44,750 女性が男性にチョコをあげる日でも ないんですの。 307 00:19:44,750 --> 00:19:48,421 つうか バレンタインって 好きピに贈るもんっしょ。 308 00:19:48,421 --> 00:19:50,790 男子とか女子とか関係なくね? 309 00:19:50,790 --> 00:19:53,392 ヤバッ アーちゃんマジ格言。 310 00:19:53,392 --> 00:19:56,395 ぷにゃ~? そうよ ぷにるちゃん。 311 00:19:56,395 --> 00:19:59,432 ぷにゃっ!? うわぁ! 友愛 親子愛 無償の愛→ 312 00:19:59,432 --> 00:20:02,735 愛の形もいろいろあるのよ~。 313 00:20:02,735 --> 00:20:05,738 ラブ イズ 愛…。 それに チョコをあげるのは→ 314 00:20:05,738 --> 00:20:09,408 日本のお菓子メーカーが 勝手に作ったルールですのよ。 315 00:20:09,408 --> 00:20:13,412 そうそう バレンタインなんて チョコ会社が得する日なんだよ。 316 00:20:13,412 --> 00:20:16,082 あら さすが河合井ですわ。 317 00:20:16,082 --> 00:20:21,053 わかってますわね~ やっぱりワタクシの見込んだ男ですわ。 318 00:20:21,053 --> 00:20:25,091 そんなアンタには バレンタインの…。 あっ…。 319 00:20:25,091 --> 00:20:29,728 《ま まさか 御金賀 オレにチョコを…》 320 00:20:29,728 --> 00:20:32,098 バレンタインの…。 321 00:20:32,098 --> 00:20:36,168 バ バレンタインの… ゴクリ。 322 00:20:36,168 --> 00:20:39,738 バレンタインの…。 323 00:20:39,738 --> 00:20:43,042 大売り出しを 手伝ってもらいますわ! 324 00:20:43,042 --> 00:20:45,745 へっ? バレンタイン特製→ 325 00:20:45,745 --> 00:20:49,115 ルンルーン型チョコレートを じゃんじゃん売りさばきなさい! 326 00:20:49,115 --> 00:20:51,150 オレは関係ねえだろ! 327 00:20:51,150 --> 00:20:55,087 バレンタイン商戦は チョコでチョコを洗う争いですのよ。 328 00:20:55,087 --> 00:20:59,091 部下のアンタも手伝いなさい! 329 00:20:59,091 --> 00:21:01,761 さぁさぁ 寄ってらして 見てらして! 330 00:21:01,761 --> 00:21:05,731 バレンタイン特製ルンルーン型チョコレートですわ! 331 00:21:05,731 --> 00:21:08,167 かわいいよ~ おいしいよ~。 332 00:21:08,167 --> 00:21:10,069 (みんな)わぁ! 333 00:21:10,069 --> 00:21:12,071 おいしそう! かわいい! 334 00:21:12,071 --> 00:21:14,673 なんと1個1万円ぽっきり! 335 00:21:25,084 --> 00:21:27,753 どうして 1個も売れないんですの!? 336 00:21:27,753 --> 00:21:30,122 お嬢様のチョコを 廃棄するわけにはいきません。 337 00:21:30,122 --> 00:21:32,424 この宝代が 一つ残らず 完食してみせます! 338 00:21:32,424 --> 00:21:34,460 私も手伝ってあげるわ~。 339 00:21:34,460 --> 00:21:37,096 おれも おれも! めっ ユースケちゃんは→ 340 00:21:37,096 --> 00:21:40,065 もらった分があるでしょ チョコ 食べすぎ。 341 00:21:40,065 --> 00:21:42,067 えっ…。 ぷにる オレたちは→ 342 00:21:42,067 --> 00:21:46,071 一生チョコもらえない同士の仲間で いてくれるよな? 343 00:21:46,071 --> 00:21:48,674 ぷにゃ~? 344 00:23:22,401 --> 00:23:25,104 雲母さんは 誰かにチョコ あげないんですの? 345 00:23:25,104 --> 00:23:28,507 あぁ 以前 お世話になった人たちに→ 346 00:23:28,507 --> 00:23:32,411 チョコをあげたんだけど もう大変な騒ぎになっちゃって…。 347 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 うん? 348 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 (雲母)盗難…。 349 00:23:36,415 --> 00:23:40,085 転売 詐欺…。 350 00:23:40,085 --> 00:23:43,656 それ以降 誰にもあげないことにしたの。