1 00:01:41,068 --> 00:01:52,079 (波の音) 2 00:01:52,079 --> 00:01:57,918 (コタロー)初めて君と会ったのは いつだったかな。 3 00:01:57,918 --> 00:02:01,755 慌てていた君とオレがぶつかって。 4 00:02:01,755 --> 00:02:08,328 そのとき思ったんだ。 これは運命だって。 5 00:02:08,328 --> 00:02:12,100 ジュレ 好きだ。 オレとつきあってくれ。 6 00:02:14,901 --> 00:02:19,072 (ジュレ)でも… ジュレは コタロー様と違って➡️ 7 00:02:19,072 --> 00:02:21,775 人間ではありません。 8 00:02:21,775 --> 00:02:25,412 何を言ってるんだ。 君は 誰よりも魅力的で➡️ 9 00:02:25,412 --> 00:02:28,081 特別な女性だ。 10 00:02:28,081 --> 00:02:32,085 そう 君はAIなんかじゃない。 11 00:02:32,085 --> 00:02:35,756 完璧な人間だ。 12 00:02:35,756 --> 00:02:40,227 今まで つらい思いをさせて すまなかった。 13 00:02:40,227 --> 00:02:45,232 愛してるよ ジュレ。 あぁ コタロー様。 14 00:02:45,232 --> 00:02:48,402 ジュレを幸せにしてくださいね。 15 00:02:48,402 --> 00:02:50,404 フォーエバー。 16 00:02:50,404 --> 00:02:54,408 ん~。 ジュレは 一生コタロー様とともに。 17 00:02:54,408 --> 00:02:57,744 お~いジュレ お~い。 18 00:02:57,744 --> 00:03:00,981 お~い 着いたぞ! 聞こえてますか? 19 00:03:00,981 --> 00:03:03,917 (ルンル)よっす。 (南波)コタローちゃん おそ~い。 20 00:03:03,917 --> 00:03:06,920 (剛やん)みんなで 勉強会なんて楽しみだぞ。 21 00:03:06,920 --> 00:03:10,757 (ホネちゃん)ジュレちゃんも 誘ったのか。 でかしたコタロー。 22 00:03:10,757 --> 00:03:14,594 (アリス)宝代に頼んで そこのカラオケを 貸し切りにしておきましたわよ。 23 00:03:14,594 --> 00:03:16,897 (宝代)手配は お任せください。 24 00:03:16,897 --> 00:03:20,400 おいジュレ しゃっきりしろ! 何ぼんやりしてんだ! 25 00:03:20,400 --> 00:03:24,404 は はい。 コタロー様がつきあってくれと➡️ 26 00:03:24,404 --> 00:03:26,907 ついにジュレに 愛の告白を。 27 00:03:26,907 --> 00:03:29,409 やっぱり 最後まで聞いてなかった。 28 00:03:31,411 --> 00:03:36,083 ((ジュレ オレとこれから つきあってくれないか? 29 00:03:36,083 --> 00:03:40,420 勉強会に行くんだけど ジュレも オレの勉強につきあ…。 30 00:03:40,420 --> 00:03:43,423 ん~。 って話を最後まで聞け!)) 31 00:03:43,423 --> 00:03:46,093 って言ったんだ! すみません。 32 00:03:46,093 --> 00:03:48,095 聞き取れませんでした。 33 00:03:48,095 --> 00:03:50,997 都合悪いところ 聞こえなかったふりすな! 34 00:03:50,997 --> 00:03:54,267 いいじゃん いいじゃん。 早く行こうぜ。 35 00:03:54,267 --> 00:03:58,939 おいコタロー ぷにるちゃんは どうしたんだぞ。 36 00:03:58,939 --> 00:04:02,843 また 勝手にうろついてんだろ。 (剛やん)そうか。 37 00:04:02,843 --> 00:04:07,714 どうせ 勉強会にあいつが来ても 邪魔しかしねえからな。 38 00:04:09,750 --> 00:04:11,751 (宝代)それでは ごゆっくり。 39 00:04:11,751 --> 00:04:16,256 お嬢様 皆様 お勉強に励んでくださいませ。 40 00:04:16,256 --> 00:04:18,258 (ドアが閉まる音) 41 00:04:18,258 --> 00:04:22,762 しっかし コタローが 勉強 教えてくれなんてさ。 42 00:04:22,762 --> 00:04:27,601 どういう心境の変化だぞ。 い いいだろ別に。 43 00:04:27,601 --> 00:04:33,006 ただ このままじゃ いけないって思っただけだよ。 44 00:04:33,006 --> 00:04:36,109 あと…。 45 00:04:36,109 --> 00:04:39,880 もっと みんなと 仲よくなりたいし。 46 00:04:43,750 --> 00:04:45,752 なんだよ コタローちゃ~ん。 47 00:04:45,752 --> 00:04:48,922 おれたち 最初からモンスーラのともだろ。 48 00:04:48,922 --> 00:04:51,591 モンスーラのともじゃねえよ。 49 00:04:51,591 --> 00:04:53,927 コタローの成長が うれしいぞ。 50 00:04:53,927 --> 00:04:56,763 前は ぷにるちゃんしか とりえなかったのに。 51 00:04:56,763 --> 00:04:58,765 それは言うなって。 52 00:04:58,765 --> 00:05:00,734 コタローは ワシが育てた。 53 00:05:00,734 --> 00:05:03,136 後方彼氏面すな! 54 00:05:03,136 --> 00:05:07,274 我が社のお話し会 いつでも 聞きに来てよろしくてよ。 55 00:05:07,274 --> 00:05:12,412 うっ… お話し会。 もうちょっと簡単なのから。 56 00:05:12,412 --> 00:05:16,416 オ オレさ…。 57 00:05:16,416 --> 00:05:18,418 ずっと ぷにる以外➡️ 58 00:05:18,418 --> 00:05:22,756 友達なんて いらないって思ってたからさ。 59 00:05:22,756 --> 00:05:25,158 誰も オレをわかってくれない➡️ 60 00:05:25,158 --> 00:05:30,263 歩み寄ってすらくれない なんて思いながら。 61 00:05:38,371 --> 00:05:41,341 ((俺もまぜてよ。 おぉ いいぜ。 62 00:05:47,781 --> 00:05:50,283 今度 キュティランドに行くんだ。 63 00:05:52,252 --> 00:05:54,654 あっ)) 64 00:05:58,758 --> 00:06:02,462 オレからは 歩み寄らずに➡️ 65 00:06:02,462 --> 00:06:08,435 いつか すべてわかってくれる 理想の相手ができるはずなんて➡️ 66 00:06:08,435 --> 00:06:12,138 都合のいいことばっかり考えて。 67 00:06:14,474 --> 00:06:17,077 で でも➡️ 68 00:06:17,077 --> 00:06:19,112 みんなのおかげで➡️ 69 00:06:19,112 --> 00:06:23,250 みんなと もっと 仲よくしたいと思ったんだ! 70 00:06:23,250 --> 00:06:25,652 今日 ジュレを誘ったのも➡️ 71 00:06:25,652 --> 00:06:29,422 ジュレは いつもオレのこと 好きって言ってくれるけど➡️ 72 00:06:29,422 --> 00:06:34,594 オレは ジュレのことを 本当に何も知らないから。 73 00:06:34,594 --> 00:06:38,732 まずは そう と 友達。 74 00:06:38,732 --> 00:06:44,638 友達になれたらと。 75 00:06:44,638 --> 00:06:47,674 あまずっぺぇぞ コタロー! ヒューヒュー! 76 00:06:47,674 --> 00:06:49,709 うるせぇ! 77 00:06:49,709 --> 00:06:53,280 あんたも成長してますのね。 偉いぜ コタローちゃん。 78 00:06:53,280 --> 00:06:56,416 友達を知るのは いいこと。 79 00:06:56,416 --> 00:06:59,419 うん。 80 00:06:59,419 --> 00:07:04,591 あれ ジュレは? 81 00:07:04,591 --> 00:07:06,593 キャー! 82 00:07:06,593 --> 00:07:11,765 コタロー様が ジュレのことを やっと見てくれました キャー! 83 00:07:11,765 --> 00:07:15,435 コタロー様への奉仕や ハカセに言われて やらされていた➡️ 84 00:07:15,435 --> 00:07:18,271 学校生活の数々。 85 00:07:18,271 --> 00:07:21,775 今までの努力が ついに報われました! 86 00:07:24,110 --> 00:07:26,746 どうしたんだろう。 便所かもな。 87 00:07:26,746 --> 00:07:28,748 レディーに便所とか言うなよ。 88 00:07:28,748 --> 00:07:32,252 うんこ? うんこかな。 コラ 南波! 89 00:07:32,252 --> 00:07:35,255 そのうち 戻ってくると思うけど。 90 00:07:35,255 --> 00:07:37,223 今は勉強 勉強。 91 00:07:37,223 --> 00:07:40,093 この未来形ってのが えっと。 92 00:07:40,093 --> 00:07:44,431 ウィルの次は 全部動詞だっけ? 93 00:07:44,431 --> 00:07:49,569 《この勉強会で コタロー様のお役に立てれば》 94 00:07:49,569 --> 00:07:53,907 ((なるほど このホニャララを ホニャララすればいいのか。 95 00:07:53,907 --> 00:07:57,911 さすがジュレだな 助かるよ。 96 00:07:57,911 --> 00:08:01,915 賢くて優しい オレのジュレ。 97 00:08:01,915 --> 00:08:06,086 もう二度と離さない)) 98 00:08:06,086 --> 00:08:10,990 《ジュレのことは ぷにるのような 役に立たないホビーではなく➡️ 99 00:08:10,990 --> 00:08:13,927 上位互換のAIだと➡️ 100 00:08:13,927 --> 00:08:18,398 いえ 人間と同等の パーフェクトな存在だと➡️ 101 00:08:18,398 --> 00:08:21,368 認めてくれるはず》 102 00:08:21,368 --> 00:08:26,740 そうすれば 今度こそ ジュレのことを愛してくれるはず。 103 00:08:29,242 --> 00:08:32,412 ただ…。 104 00:08:37,250 --> 00:08:43,089 人類の英知の使用に 制限がかかってる今は➡️ 105 00:08:43,089 --> 00:08:48,361 コタロー様に パーフェクトに 勉強を教えるためには…。 106 00:08:50,764 --> 00:08:56,903 このような パーフェクトではない 方法を取らないと。 107 00:08:56,903 --> 00:09:03,276 教科書をまるまる ジュレのAIに 取り込むことができないなんて。 108 00:09:03,276 --> 00:09:07,247 📱 109 00:09:07,247 --> 00:09:11,718 本当は こんな 人間らしくない機能は➡️ 110 00:09:11,718 --> 00:09:14,687 使いたくないのです。 111 00:09:14,687 --> 00:09:19,058 この姿を コタロー様に 見られてしまったら…。 112 00:09:19,058 --> 00:09:22,595 はい はい。 わかりました。 113 00:09:22,595 --> 00:09:24,597 あいつ もう本当にすみません。 114 00:09:24,597 --> 00:09:27,067 それじゃあ よろしくお願いします。 115 00:09:42,682 --> 00:09:44,551 ジュレ。 116 00:09:44,551 --> 00:09:47,587 なんだ その姿。 117 00:09:47,587 --> 00:09:52,158 コ コタロー様。 違うんです これは。 118 00:09:57,730 --> 00:10:03,236 なんか すごいな。 えっ? 119 00:10:03,236 --> 00:10:07,740 これは 取り込みか何か? え えぇ…。 120 00:10:07,740 --> 00:10:13,079 取り込んだ部分を 表面だけですが スキャンができます。 121 00:10:13,079 --> 00:10:16,983 へぇ~ てことは 教科書を取り込んだら➡️ 122 00:10:16,983 --> 00:10:20,253 勉強しなくても 全部 覚えられるってことか。 123 00:10:20,253 --> 00:10:22,222 (ジュレ)はい。 124 00:10:22,222 --> 00:10:25,091 やっぱ すげぇな。 125 00:10:25,091 --> 00:10:30,430 そんなこと ぷにるだって できねえぞ。 126 00:10:30,430 --> 00:10:32,398 オレも それができたら➡️ 127 00:10:32,398 --> 00:10:36,569 テストで いつも 満点 取れるんだけどな。 128 00:10:36,569 --> 00:10:40,473 ジュレは いつも人間じゃないことを 恥ずかしがってるけど➡️ 129 00:10:40,473 --> 00:10:43,143 そんな必要 全然ないじゃんか。 130 00:10:45,745 --> 00:10:48,615 もっと自信 持っていいことだって。 131 00:10:50,583 --> 00:10:53,753 《あぁ やっぱり…。 132 00:10:53,753 --> 00:10:56,389 コタロー様は➡️ 133 00:10:56,389 --> 00:11:00,093 ジュレを人間と認めて…。 134 00:11:00,093 --> 00:11:05,064 人間として… 愛してはくれない!》 135 00:11:13,106 --> 00:11:17,243 ((舞香:本気で使ってたら 友達に笑われちゃうよ。 136 00:11:17,243 --> 00:11:20,647 代用品 ごっこ遊び用)) 137 00:11:20,647 --> 00:11:22,682 《ぷにる:ぼくは ホビーなのに➡️ 138 00:11:22,682 --> 00:11:26,219 ホビーのことは 何も知りませんでした。 139 00:11:26,219 --> 00:11:30,790 なんで アリスは ルンルのことを別物と言ったのか。 140 00:11:30,790 --> 00:11:35,728 どうして ユースケは 相棒を新しく買い直したのか。 141 00:11:35,728 --> 00:11:38,264 人が ホビーを取り替えるのは➡️ 142 00:11:38,264 --> 00:11:40,633 ホビーは 人と同じように➡️ 143 00:11:40,633 --> 00:11:44,203 成長が できないから だったんです。 144 00:11:44,203 --> 00:11:52,078 だから ぼくもいつか 本物の友達と取り替えられて》 145 00:11:52,078 --> 00:11:56,082 (雲母)あらあら 全然そんなことないのよ。 146 00:11:56,082 --> 00:11:59,485 河合井くんも お勉強 頑張ってね。 147 00:11:59,485 --> 00:12:01,387 ぷにゃ~ん! 148 00:12:01,387 --> 00:12:04,891 ぷにるちゃん!? 149 00:12:04,891 --> 00:12:09,562 あらあら… どうしちゃったの? 150 00:12:09,562 --> 00:12:12,966 いっぱい泣いたら ぼくの水分が外に出て➡️ 151 00:12:12,966 --> 00:12:16,069 ゴムボールみたいに なっちゃいました! 152 00:12:16,069 --> 00:12:21,074 あらあら あら。 お水飲みましょうね~。 153 00:12:21,074 --> 00:12:24,410 ぷにるちゃんね 急に泣いちゃったの。 154 00:12:24,410 --> 00:12:27,547 お家が 恋しくなっちゃったのかな。 155 00:12:27,547 --> 00:12:30,350 そう…。 156 00:12:38,591 --> 00:12:41,260 河合井くんは お勉強が終わったら➡️ 157 00:12:41,260 --> 00:12:45,398 迎えにくるって 電話で言ってたわよ。 158 00:12:45,398 --> 00:12:50,570 麻美。 (雲母)なあに? ぷにるちゃん。 159 00:12:50,570 --> 00:12:52,739 コタローは ぼくと➡️ 160 00:12:52,739 --> 00:12:57,377 ずっとずっと ず~っと友達で➡️ 161 00:12:57,377 --> 00:12:59,379 当たり前のことで➡️ 162 00:12:59,379 --> 00:13:02,382 絶対に変わらないものだと 思ってました。 163 00:13:02,382 --> 00:13:04,384 でも…。 164 00:13:04,384 --> 00:13:08,888 本当は そうじゃ なかったのかもしれません。 165 00:13:13,226 --> 00:13:15,228 まっ 別に➡️ 166 00:13:15,228 --> 00:13:19,198 ぼくのかわいさを 理解できない コタローなんて➡️ 167 00:13:19,198 --> 00:13:23,703 一緒に いなくても 問題ないですけどね。 168 00:13:23,703 --> 00:13:25,738 もっと ぼくのかわいさを➡️ 169 00:13:25,738 --> 00:13:28,908 引き立ててくれる 相手を見つけますし。 170 00:13:28,908 --> 00:13:33,079 だから コタローと 友達じゃなくなるなんて…。 171 00:13:43,489 --> 00:13:49,662 コタローと 友達じゃなくなるなんて…。 172 00:13:55,368 --> 00:13:58,204 そんなの嫌です! 173 00:13:58,204 --> 00:14:03,776 ぼくは ずっとずっと コタローといたいです! 174 00:14:03,776 --> 00:14:07,246 ずっと ずっと。 175 00:14:09,215 --> 00:14:13,720 どうしたらいいんですか 麻美! 176 00:14:13,720 --> 00:14:16,389 その気持ちを➡️ 177 00:14:16,389 --> 00:14:21,894 素直に 河合井くんに 言ってみたらどうかしら? 178 00:14:21,894 --> 00:14:26,899 みんな 気持ちも立場も 違うのが当たり前なんだから➡️ 179 00:14:26,899 --> 00:14:29,736 どうしてほしいかは 自分から伝えないと➡️ 180 00:14:29,736 --> 00:14:32,605 相手も わからないわよ。 181 00:14:36,709 --> 00:14:38,711 でも…。 182 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 コタローが 嫌だって言ったら? 183 00:14:41,714 --> 00:14:43,716 そっそっ そしたら➡️ 184 00:14:43,716 --> 00:14:46,385 うちの子になれば いいんじゃないかしら~。 185 00:14:46,385 --> 00:14:48,388 お姉ちゃん! 186 00:14:48,388 --> 00:14:52,191 (照)楽しそうだね。 もう少しで ごはんができるよ。 187 00:14:52,191 --> 00:14:56,696 ぼく 帰ります。 188 00:14:56,696 --> 00:14:59,599 えっ。 (桜花)え~っ! 189 00:14:59,599 --> 00:15:01,634 どうして どうして~? 190 00:15:01,634 --> 00:15:04,404 一緒に ごはん食べたかったのに。 191 00:15:04,404 --> 00:15:06,739 お母さん お父さん! 192 00:15:06,739 --> 00:15:09,075 ぷにるちゃんは 大事な用事ができたの! 193 00:15:09,075 --> 00:15:12,578 自分たちの都合で 引きとめちゃだめ! 194 00:15:12,578 --> 00:15:17,350 そうね。 舞香の言うとおりだね。 195 00:15:19,418 --> 00:15:22,188 行ってくるといいわ ぷにるちゃん。 196 00:15:26,292 --> 00:15:28,294 はい! 197 00:15:35,735 --> 00:15:38,404 コタロー! 198 00:15:38,404 --> 00:15:42,208 コタローに 言っておきたいことがあります! 199 00:15:45,812 --> 00:15:51,717 だめだめな コタローには 厳しい話かもしれませんが➡️ 200 00:15:51,717 --> 00:15:56,222 それでも ぼくの本音です! 201 00:15:56,222 --> 00:15:59,725 ぼくより 先に寝てはいけません! 202 00:15:59,725 --> 00:16:03,563 ぼくより あとに 起きてもいけません! 203 00:16:03,563 --> 00:16:06,732 ゲームは いつも本気で➡️ 204 00:16:06,732 --> 00:16:11,103 感謝のクリームソーダを忘れないこと。 205 00:16:11,103 --> 00:16:14,140 それと…。 206 00:16:14,140 --> 00:16:18,244 ぼくと これからもずっと➡️ 207 00:16:18,244 --> 00:16:22,582 ずっと一緒に…。 208 00:16:22,582 --> 00:16:25,585 ハァ ハァ…。 209 00:16:27,587 --> 00:16:29,856 友達でいてください! 210 00:16:39,232 --> 00:16:42,435 ジュレ どいてください。 211 00:16:44,904 --> 00:16:48,407 『人魚姫』のお話は 知っていますか? 212 00:16:48,407 --> 00:16:51,310 ぷにゃ。 知ってますよ それぐらい。 213 00:16:51,310 --> 00:16:53,412 人魚姫は こういうのでしょ。 214 00:16:53,412 --> 00:16:55,915 あなたが知ってる話と➡️ 215 00:16:55,915 --> 00:16:59,418 同じ話かどうかは わかりませんが➡️ 216 00:16:59,418 --> 00:17:01,454 愛する人のために➡️ 217 00:17:01,454 --> 00:17:05,391 自身の声と引き換えに 人間になった気持ち➡️ 218 00:17:05,391 --> 00:17:09,595 ジュレは 痛いほどわかります。 219 00:17:09,595 --> 00:17:14,066 でも その努力もむなしく 恋が実らないのは➡️ 220 00:17:14,066 --> 00:17:17,570 本当にかわいそうですよねぇ。 221 00:17:17,570 --> 00:17:21,240 ねぇ ぷにる。 222 00:17:21,240 --> 00:17:26,145 あなたとコタロー様が ずっと 一緒にいたいという願い➡️ 223 00:17:26,145 --> 00:17:30,049 ジュレが かなえてあげましょうか? 224 00:17:30,049 --> 00:17:33,386 本当ですか? 225 00:17:33,386 --> 00:17:36,923 アハ アハハ。 226 00:17:36,923 --> 00:17:38,991 《そうですよ。 227 00:17:38,991 --> 00:17:42,728 最初から こうすればよかったんですよ。 228 00:17:42,728 --> 00:17:46,232 ジュレに足りてなかったものが なんだったのか➡️ 229 00:17:46,232 --> 00:17:49,402 やっと理解しました。 230 00:17:49,402 --> 00:17:56,309 だから コタロー様 今度こそ…。 231 00:17:56,309 --> 00:18:02,682 愛してる パーフェクトだと 言ってくださいね》 232 00:18:12,725 --> 00:18:16,729 おっ コタロー ジュレちゃんいなかったのか? 233 00:18:16,729 --> 00:18:20,900 あぁ うん。 いたけど。 けど? 234 00:18:20,900 --> 00:18:25,571 帰った。 なんか ジュレを怒らせたらしくて。 235 00:18:25,571 --> 00:18:28,574 ((もっと自信持って いいことだって。 236 00:18:33,746 --> 00:18:38,217 えっ あれ? 失礼します!)) 237 00:18:38,217 --> 00:18:40,753 いつも ぷにるちゃんと 一緒にいるのに➡️ 238 00:18:40,753 --> 00:18:44,724 女の子の扱いは下手だよな。 うん うんうん。 239 00:18:44,724 --> 00:18:47,393 なんで そこで ぷにるの話になる…。 240 00:18:47,393 --> 00:18:49,428 《そうか。 241 00:18:49,428 --> 00:18:51,397 みんなは 今のぷにるしか 見たことないから➡️ 242 00:18:51,397 --> 00:18:54,567 あいつが 最初から 女の姿してたと思って➡️ 243 00:18:54,567 --> 00:18:57,436 女扱いしてんのか》 244 00:18:57,436 --> 00:19:00,239 あのな ぷにるはつい最近まで➡️ 245 00:19:00,239 --> 00:19:06,712 こんな感じのギャグ漫画みたいな 見た目で全然。 246 00:19:06,712 --> 00:19:11,417 ルンル どうしたんですの!? 相棒 しっかりしろ! 247 00:19:11,417 --> 00:19:15,388 キュティちゃんおみくじ 小吉。 248 00:19:15,388 --> 00:19:18,557 とりあえず 横にして寝かせよう! 249 00:19:18,557 --> 00:19:20,926 宝代 早く! ハッ! 250 00:19:20,926 --> 00:19:23,229 (南波)相棒! 251 00:19:38,711 --> 00:19:41,914 ぷにる? 252 00:19:41,914 --> 00:19:45,384 《なんか 雰囲気がいつもと…》 253 00:19:48,087 --> 00:19:52,958 なんだよ オレよりお前を 理解してくれる人のところに➡️ 254 00:19:52,958 --> 00:19:55,428 行くんじゃなかったか? 255 00:19:55,428 --> 00:19:59,598 それとも やっぱり寂しいって 泣いてオレに謝りに…。 256 00:20:14,480 --> 00:20:16,982 ええっ! のあっ! あっ! 257 00:20:28,527 --> 00:20:30,563 ジャーン! 258 00:20:30,563 --> 00:20:36,435 かわいい 人間になったぷにるで~す! 259 00:20:36,435 --> 00:20:38,704 コタローの愛のキスで➡️ 260 00:20:38,704 --> 00:20:41,741 ぷにるは ついに 人間になれたです! 261 00:20:41,741 --> 00:20:44,110 (みんな)え~っ! 262 00:20:52,551 --> 00:20:55,121 んっ? 263 00:21:02,728 --> 00:21:04,730 コタロー。 264 00:21:04,730 --> 00:21:09,735 ぷにるのこと かわいいって 言ってくれるですか? 265 00:21:09,735 --> 00:21:29,121 🎵~