1 00:00:14,723 --> 00:00:16,349 (あくび) 2 00:00:20,937 --> 00:00:22,605 (アリス)えっと… 3 00:00:22,689 --> 00:00:25,316 (アリス) リトマス試験紙 リトマス試験紙… 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,069 …て これ ただの付箋じゃないですの! 5 00:00:28,153 --> 00:00:32,157 (コタロー)こんなん 絶対 中学の授業で使わないだろう 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,909 南波(なんぱ) スポイト取ってくれないか? 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,911 -(ぷにる)はい -(コタロー)うん? 8 00:00:36,995 --> 00:00:40,290 …て 授業にまで 参加してくんなよ お前 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,916 これ スポンジだし 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,627 (南波)スライムちゃん スポイトは こっちだぜ! 11 00:00:45,962 --> 00:00:49,299 (ぷにる) コタロー 早く帰りましょうよ 12 00:00:49,382 --> 00:00:52,677 4時間目だぞ まだ帰らねえよ 13 00:00:52,761 --> 00:00:54,679 毎回 わざわざ来んな 14 00:00:54,763 --> 00:00:56,431 {\an8}(ぷにる) だって コタローは— 15 00:00:56,514 --> 00:00:57,974 {\an8}ぼくが ついてないと— 16 00:00:58,058 --> 00:01:01,352 {\an8}かわいいものに 簡単に ついていっちゃいます 17 00:01:01,436 --> 00:01:03,646 (コタロー) そんなシチュエーションねえよ 18 00:01:03,730 --> 00:01:08,860 ほかのものに浮気しないように ぼくが見守ってあげてるんですよ! 19 00:01:08,943 --> 00:01:11,070 …たく しょうがねえな 20 00:01:11,154 --> 00:01:14,616 コタローちゃん この薬品に これ 垂らせばいいんだよね? 21 00:01:14,699 --> 00:01:16,284 あ… ああ 22 00:01:16,367 --> 00:01:18,161 とりあえず ジャマにならないように— 23 00:01:18,244 --> 00:01:19,287 おとなしくしてろよ 24 00:01:19,370 --> 00:01:20,205 うん? 25 00:01:20,288 --> 00:01:23,083 この液体 とってもかわいいです! 26 00:01:23,166 --> 00:01:25,502 (コタロー)バカ! そんな得体(えたい)の知れない液体に— 27 00:01:25,585 --> 00:01:27,504 スライムのお前が触れたら— 28 00:01:27,587 --> 00:01:28,922 何が起きるか… 29 00:01:29,005 --> 00:01:30,090 (ぷにる)ちょん! 30 00:01:30,673 --> 00:01:31,841 アア… 31 00:01:32,342 --> 00:01:34,302 危ないだろう バカ! 32 00:01:34,385 --> 00:01:35,220 うん? 33 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 (南波)わあ… ピュ~ッ! 34 00:01:41,226 --> 00:01:42,894 (爆発音) 35 00:01:44,854 --> 00:01:46,314 (真戸(まど))な… 何だ!? 36 00:01:48,608 --> 00:01:51,486 …て お前ら 何してんだ! 37 00:01:51,569 --> 00:01:52,987 -(南波)ハハハハッ! -(コタロー)ハハッ… 38 00:01:53,071 --> 00:01:56,574 (真戸)お前たち! 昼休み中 そこ 片づけとけ! 39 00:02:06,876 --> 00:02:12,715 {\an8}♪~ 40 00:03:29,667 --> 00:03:35,506 {\an8}~♪ 41 00:03:39,218 --> 00:03:42,055 {\an8}クソ… なんで こんなことに… 42 00:03:42,138 --> 00:03:45,391 (南波)でも カッコイイ爆発 見れて得したぜ! 43 00:03:45,475 --> 00:03:47,352 ポジティブだな お前は! 44 00:03:48,853 --> 00:03:52,106 (南波)コタローちゃん おれ 1回 ゴミ捨ててくる 45 00:03:52,190 --> 00:03:54,692 (コタロー)ああ 悪い 頼むわ 46 00:03:54,776 --> 00:03:57,278 (雲母(きらら))河合井(かわいい)くん これは… 47 00:03:57,362 --> 00:03:58,905 雲母先輩! 48 00:03:58,988 --> 00:04:00,823 (雲母)一体 どうしたの? 49 00:04:00,907 --> 00:04:05,453 あっ ちょっと失敗しちゃいまして 実験に… 50 00:04:05,536 --> 00:04:08,665 実験? 大変そうね 51 00:04:08,748 --> 00:04:11,709 (コタロー)アハハハッ… 大したことないんですけど… 52 00:04:11,793 --> 00:04:14,420 雲母先輩こそ どうしたんですか? 53 00:04:14,504 --> 00:04:16,547 (雲母)私たちも お掃除よ 54 00:04:16,631 --> 00:04:17,882 科学部の子たちが— 55 00:04:17,966 --> 00:04:22,178 最近 理科室に余計なものが増えて 困ってるみたいだったから— 56 00:04:22,262 --> 00:04:23,972 そのお手伝いで 57 00:04:24,055 --> 00:04:26,474 えっ!? 先輩も掃除しに? 58 00:04:26,557 --> 00:04:30,311 でも この惨劇じゃ すぐには片づかなさそうね 59 00:04:30,395 --> 00:04:32,355 (コタロー)あっ すみません! 60 00:04:32,438 --> 00:04:35,108 ガレキ さっさと片づけちゃいますね! 61 00:04:35,191 --> 00:04:36,401 (雲母)河合井くん 62 00:04:36,484 --> 00:04:37,318 (コタロー)あっ… 63 00:04:37,402 --> 00:04:38,945 お昼は食べたの? 64 00:04:39,028 --> 00:04:41,990 あっ… いえ まだですけど 65 00:04:42,073 --> 00:04:45,827 ここの片づけしてたら お昼休み 終わっちゃうわ 66 00:04:45,910 --> 00:04:48,121 あとは 私たちに任せて 67 00:04:48,204 --> 00:04:49,080 でも… 68 00:04:49,163 --> 00:04:51,958 ダメよ ちゃんと ご飯は食べなきゃ 69 00:04:52,041 --> 00:04:52,917 ねっ? 70 00:04:53,001 --> 00:04:54,460 あっ はい 71 00:04:54,544 --> 00:04:57,755 すみません ありがとうございます 72 00:05:00,800 --> 00:05:03,928 やっぱり雲母先輩は優しいなぁ 73 00:05:04,012 --> 00:05:07,056 でも お昼休み 一緒に過ごしてみたかったかも 74 00:05:07,765 --> 00:05:10,601 (雲母) はい 河合井くん あ~ん! 75 00:05:10,685 --> 00:05:12,020 (コタロー)あ~ん! 76 00:05:12,103 --> 00:05:15,231 (雲母)あっ 河合井くん ちょっと待って! 77 00:05:15,314 --> 00:05:15,982 えっ!? 78 00:05:16,566 --> 00:05:18,609 教科書 忘れてるわよ 79 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 (コタロー)ズコ~ッ! 80 00:05:20,528 --> 00:05:22,405 (生徒)よいしょ 81 00:05:22,488 --> 00:05:26,367 それにしても やっぱり余計なものが多いわね 82 00:05:26,451 --> 00:05:29,078 真戸先生は どこかしら? 83 00:05:29,162 --> 00:05:30,455 あっ… 84 00:05:32,498 --> 00:05:34,625 (ぷにる)ぷっぷっ ぷっぷっ… 85 00:05:34,709 --> 00:05:36,044 ぷに~! 86 00:05:36,127 --> 00:05:38,755 コタローは まだ 掃除 終わんないんですか! 87 00:05:39,339 --> 00:05:40,173 (ホネちゃん)うん? 88 00:05:40,256 --> 00:05:42,800 ぷにるちゃん まだ コタロー待ってたの? 89 00:05:42,884 --> 00:05:46,387 あの調子じゃ すぐには終わらなさそうだぜ 90 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 (ぷにる)ぷにぇ~ 91 00:05:47,847 --> 00:05:51,100 (ホネちゃん)待ってる間 良かったら これ あげるよ 92 00:05:51,184 --> 00:05:54,270 (ぷにる)んっ… かわいくないから要らないです 93 00:05:54,353 --> 00:05:55,730 (ホネちゃん)ウウ~ッ… 94 00:05:55,813 --> 00:05:58,274 (剛(ごう)やん) 俺も食べかけは要らないかな 95 00:05:58,483 --> 00:06:01,110 (ぷにる) ルンルと一緒に遊んで待ちます 96 00:06:01,569 --> 00:06:03,488 (雲母)真戸先生 97 00:06:03,571 --> 00:06:06,824 理科室が散らかって困ってまして… 98 00:06:06,908 --> 00:06:08,159 (真戸)ついに! 99 00:06:08,242 --> 00:06:11,454 これで 私を追放したヤツらに復讐(ふくしゅう)を! 100 00:06:11,537 --> 00:06:14,874 -(真戸)ハハハハッ! -(雲母)あの… 理科室が… 101 00:06:14,957 --> 00:06:18,419 クッ… やかましい 今は それどころじゃない 102 00:06:18,503 --> 00:06:20,046 いや 待てよ 103 00:06:20,129 --> 00:06:23,007 こいつを試してみる ちょうどいい機会だ 104 00:06:23,091 --> 00:06:24,717 特別に見せてやる 105 00:06:24,801 --> 00:06:27,136 これが 私が作った… 106 00:06:27,220 --> 00:06:30,098 まあ! これは ぷにるちゃん!? 107 00:06:30,181 --> 00:06:35,144 先生! ありがとうございます! 私のために ぷにるちゃん人形を! 108 00:06:35,228 --> 00:06:36,187 (真戸)やめろ! 109 00:06:36,270 --> 00:06:39,232 貴様にやるとは ひと言も言っとらん 110 00:06:40,233 --> 00:06:44,695 これは 私が作った 人工(じんこう)スライム生命体ゲルロイド 111 00:06:44,779 --> 00:06:46,364 “ジュレ”だ 112 00:06:46,447 --> 00:06:48,825 (雲母)ジュレ …ちゃん 113 00:06:48,908 --> 00:06:52,328 (真戸)スライム生命体のエキスを 融合させたことにより— 114 00:06:52,411 --> 00:06:56,707 人間と同じ動作と思考が 実現可能となったのだ 115 00:06:56,791 --> 00:06:58,376 それって 結局 116 00:06:58,459 --> 00:07:01,838 どれにも混ざらなかったんじゃ ありませんでしたっけ? 117 00:07:01,921 --> 00:07:04,674 ゲルロイドは スライムでできたロボットだ 118 00:07:04,757 --> 00:07:08,386 普通のホウ砂水(しゃすい)と洗濯のりで 体を増やせるのだから— 119 00:07:08,469 --> 00:07:11,764 スライム製のロボットと 簡単に融合できるはずだ 120 00:07:11,848 --> 00:07:14,642 更に ゲルロイドを構成している 特殊なスライムには… 121 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 (雲母)ンン… 122 00:07:16,310 --> 00:07:18,146 よく分からないけど— 123 00:07:18,229 --> 00:07:21,190 ルンルちゃんみたいな子が 増えるってことかしら? 124 00:07:21,274 --> 00:07:22,108 うん? 125 00:07:24,152 --> 00:07:25,319 うん? 126 00:07:26,362 --> 00:07:27,780 さながら 粘菌コンピューターのように— 127 00:07:27,864 --> 00:07:30,700 AI部分には 高濃度の スライム生命体エキスを浸し— 128 00:07:30,783 --> 00:07:32,452 融合度を上げることで— 129 00:07:32,535 --> 00:07:36,247 連動して AI自体にも 意思を生みだせたのだ! 130 00:07:36,330 --> 00:07:39,000 正に シンギュラリティー! 131 00:07:39,083 --> 00:07:41,127 つまり ぷにるより はるかに賢い— 132 00:07:41,210 --> 00:07:43,838 人工知能をベースとする 新たな人格の… 133 00:07:43,921 --> 00:07:47,550 意思のある人型AIロボットが 完成したのだ! 134 00:07:47,633 --> 00:07:50,761 …て 勝手に 起動ボタン 押すんじゃない! 135 00:07:56,517 --> 00:07:57,685 (2人)あっ… 136 00:08:05,067 --> 00:08:07,528 (ジュレ) はじめまして ジュレです 137 00:08:08,237 --> 00:08:09,822 ジュレは 人間を模した— 138 00:08:09,906 --> 00:08:12,533 パーフェクトな 人型AIロボットです 139 00:08:12,617 --> 00:08:14,243 (雲母)アア… 140 00:08:14,327 --> 00:08:17,872 ジュレちゃんは ぷにるちゃんよりも大きいんですね 141 00:08:17,955 --> 00:08:20,208 (真戸) ロボットが人型である利点は— 142 00:08:20,291 --> 00:08:22,376 ひとつの用途に限定されずに— 143 00:08:22,460 --> 00:08:25,922 人間の作業を 何でも代行できるという点だ 144 00:08:26,005 --> 00:08:29,926 ぷにるの規格は 何かさせるには小さすぎるからな 145 00:08:30,009 --> 00:08:34,430 7歳児に お手伝いを任せるのは ハラハラしますもんねえ 146 00:08:34,514 --> 00:08:38,643 (真戸)ジュレ 早速だが 理科室を片づけてくれないか? 147 00:08:38,726 --> 00:08:39,644 イヤです 148 00:08:39,727 --> 00:08:40,603 なっ!? 149 00:08:40,686 --> 00:08:43,314 あら~ 反抗期かしら? 150 00:08:43,397 --> 00:08:44,232 (ジュレ)そんなの 151 00:08:44,315 --> 00:08:47,777 意思を持たない下等なロボットでも できる行為です 152 00:08:47,860 --> 00:08:51,113 人間と全く同じ パーフェクトなAIのジュレが— 153 00:08:51,197 --> 00:08:53,741 わざわざ する必要はありません 154 00:08:53,824 --> 00:08:55,952 グッ… まあ いい 155 00:08:56,035 --> 00:09:00,373 自分の意見を言えるということは 意思が存在している証拠だ 156 00:09:00,456 --> 00:09:03,292 私よりも しっかりした子だわ 157 00:09:03,376 --> 00:09:05,419 パーフェクトなAIのジュレは— 158 00:09:05,503 --> 00:09:08,130 もっと 人間のようなことをしたいです 159 00:09:08,214 --> 00:09:10,091 人間のようなこと? 160 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 (雲母)あらあら 一体 どんなことかしら? 161 00:09:15,096 --> 00:09:16,138 (ジュレ)ジュレは… 162 00:09:16,931 --> 00:09:18,599 子供が欲しいです 163 00:09:18,683 --> 00:09:20,268 分かるわ! 164 00:09:20,351 --> 00:09:23,437 子供たちって 本当に かわいいものね! 165 00:09:23,521 --> 00:09:27,275 今度 私と一緒に 児童館に行きましょう ねっ? 166 00:09:27,358 --> 00:09:29,819 (ジュレ) そういう意味ではありません 167 00:09:31,279 --> 00:09:34,532 ロボットと人間の 最も大きな違いは— 168 00:09:34,615 --> 00:09:36,617 何だと思いますか? 169 00:09:37,076 --> 00:09:38,286 (2人)うん? 170 00:09:38,369 --> 00:09:40,246 (ジュレ)それは… 171 00:09:40,329 --> 00:09:42,331 繁殖です! 172 00:09:43,124 --> 00:09:45,001 -(真戸)なっ… -(雲母)まあ… 173 00:09:45,084 --> 00:09:46,669 (ジュレ) ロボットは 他者によって— 174 00:09:46,752 --> 00:09:48,796 組み立てられることでしか 増やせず— 175 00:09:48,879 --> 00:09:51,007 それは完全なクローンです 176 00:09:51,090 --> 00:09:53,175 しかし 人間は違います 177 00:09:53,259 --> 00:09:58,180 自らの力で 自身のクローンとは 違う人間をつくれます 178 00:09:58,264 --> 00:10:01,267 ジュレは ほかの下等なロボットとは違う— 179 00:10:01,350 --> 00:10:04,020 人間たりうる パーフェクトなAIです 180 00:10:05,187 --> 00:10:08,733 だから ジュレも 人間と同じことがしたい 181 00:10:08,816 --> 00:10:10,067 (真戸)ンン… 182 00:10:10,151 --> 00:10:11,694 (ジュレ)そういうわけで— 183 00:10:11,777 --> 00:10:13,904 ジュレは 子供が欲しいのです! 184 00:10:13,988 --> 00:10:15,406 下等なロボットと違う— 185 00:10:15,489 --> 00:10:20,161 パーフェクトなAIにふさわしい 最も人間らしい行動だから! 186 00:10:20,745 --> 00:10:24,248 そういうことは まず 好きな人を見つけてから考えなさい 187 00:10:24,457 --> 00:10:26,417 保護者の視点だわぁ 188 00:10:26,500 --> 00:10:28,377 しかし“他者を愛す” 189 00:10:28,461 --> 00:10:31,172 この行為こそは 正に シンギュラリティー! 190 00:10:31,255 --> 00:10:33,049 科学者の視点だわ 191 00:10:33,132 --> 00:10:35,217 好きな人… 192 00:10:35,301 --> 00:10:38,179 (真戸) だが 技術的に どうやって? 193 00:10:38,262 --> 00:10:40,681 もう1体 新たに ゲルロイドを作るにしても— 194 00:10:40,765 --> 00:10:45,311 スライム生命体のエキスは ジュレの分で使い切ってしまったし 195 00:10:45,394 --> 00:10:49,148 何より これ以上 資金と時間の調達が… 196 00:10:49,231 --> 00:10:51,025 -(雲母)あの… -(真戸)うん? 197 00:10:51,692 --> 00:10:54,195 ジュレちゃん どこか行っちゃいました 198 00:10:54,278 --> 00:10:55,363 (真戸)ハッ!? 199 00:10:56,530 --> 00:10:58,157 (ルンル)かわいい 200 00:10:58,240 --> 00:11:00,076 (アリス) あんた まだいたんですの 201 00:11:00,159 --> 00:11:02,203 ルンルも一緒になって… 202 00:11:02,286 --> 00:11:05,373 アリスもコタローが来るまで 一緒に待ちますか? 203 00:11:05,456 --> 00:11:07,583 べ… 別に ワタクシは… 204 00:11:07,667 --> 00:11:09,627 ルンルも遊びたがってます! 205 00:11:09,710 --> 00:11:10,544 (アリス)んっ… 206 00:11:10,628 --> 00:11:12,088 (ルンル)ンン… 207 00:11:13,464 --> 00:11:15,132 まあ いいですわよ 208 00:11:15,216 --> 00:11:16,467 ぷにゃ~い! 209 00:11:16,550 --> 00:11:19,553 でも 河合井なら 遅くなるんじゃないかしら 210 00:11:20,262 --> 00:11:21,389 うん? 211 00:11:22,098 --> 00:11:24,642 あっ 南波に 理科室の掃除 212 00:11:24,725 --> 00:11:27,311 雲母先輩が やってくれるって 言っとかないと… 213 00:11:27,395 --> 00:11:28,229 うん? 214 00:11:28,312 --> 00:11:29,522 (ホネちゃん)ウウッ… 215 00:11:29,605 --> 00:11:33,192 俺の どこが かわいくないんだろうな 剛やん 216 00:11:33,275 --> 00:11:35,403 (剛やん)そっちじゃないと思うぞ 217 00:11:35,486 --> 00:11:38,155 -(ホネちゃん)ウウ~ッ… -(剛やん)お… おう コタロー 218 00:11:38,239 --> 00:11:40,533 理科室の片づけは終わったのか? 219 00:11:40,616 --> 00:11:42,535 (コタロー)いや まだだけど 220 00:11:42,618 --> 00:11:44,370 (ホネちゃん)そうか 大変だな 221 00:11:44,453 --> 00:11:47,373 昼メシ まだだろう? 良かったら これ… 222 00:11:47,456 --> 00:11:50,334 要らねえよ 食べかけじゃねえか 223 00:11:51,127 --> 00:11:53,796 (剛やん) 頼む もらってやってくれ 224 00:11:53,879 --> 00:11:55,798 (コタロー)あ… ああ… 225 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 (ジュレ) “好きな人”を見つける… 226 00:12:00,428 --> 00:12:03,431 パーフェクトなジュレには たやすいことです 227 00:12:03,514 --> 00:12:05,182 なぜなら ジュレには— 228 00:12:05,266 --> 00:12:09,478 人類の英知に簡単にアクセスできる 能力がついてるからです 229 00:12:32,418 --> 00:12:34,545 (ジュレ)パンをくわえ 走る 230 00:12:34,628 --> 00:12:36,422 角で ぶつかる 231 00:12:36,505 --> 00:12:38,716 白馬に乗った王子さま 232 00:12:38,924 --> 00:12:41,635 空から降ってきた女の子 233 00:12:41,719 --> 00:12:44,305 どれも 突然 現れて出会う 234 00:12:44,388 --> 00:12:45,931 なるほど なるほど 235 00:12:46,015 --> 00:12:48,976 それが “好きな人”ということですね 236 00:12:51,020 --> 00:12:54,023 …たく 南波のヤツ どこだよ 237 00:12:54,106 --> 00:12:56,400 昼休み 終わっちまう 238 00:12:56,901 --> 00:12:57,735 うん? 239 00:12:57,818 --> 00:13:00,946 ぷにる!? まだ学校いたのか 240 00:13:01,030 --> 00:13:01,989 うん? 241 00:13:03,032 --> 00:13:05,826 お尻 抜けなくなっちゃった! 242 00:13:05,910 --> 00:13:08,037 南波! あんなとこに… 243 00:13:08,120 --> 00:13:10,372 あいつ 何してんだ! 244 00:13:12,583 --> 00:13:14,835 {\an8}(ジュレ)しかし “好きな人”とは— 245 00:13:14,919 --> 00:13:16,086 {\an8}何なんでしょう? 246 00:13:16,170 --> 00:13:20,341 それが ジュレの目的 繁殖と どういうつながりが? 247 00:13:21,300 --> 00:13:22,092 あっ… 248 00:13:22,176 --> 00:13:23,636 (ジュレ)しまった! 249 00:13:23,719 --> 00:13:24,762 考え事のせいで— 250 00:13:24,845 --> 00:13:27,097 パーフェクトなジュレが 段差なんかに! 251 00:13:27,181 --> 00:13:29,308 こ… 壊れ… 252 00:13:29,975 --> 00:13:31,477 (コタロー)あっ! 253 00:13:33,562 --> 00:13:34,522 -(ジュレ)アアッ! -(コタロー)グハッ… 254 00:13:34,605 --> 00:13:35,981 -(南波)アア~ッ! -(ぷにるたち)ンン~ッ! 255 00:13:36,899 --> 00:13:38,025 あっ… 256 00:13:38,526 --> 00:13:39,527 (コタロー)ンッ… 257 00:13:39,610 --> 00:13:41,028 おい ぷにる! 258 00:13:41,111 --> 00:13:43,822 いきなり飛びつくなって いつも言ってるだ… 259 00:13:43,906 --> 00:13:45,074 ろ… 260 00:13:45,157 --> 00:13:47,618 …て あれ? なんか違くない? 261 00:13:47,701 --> 00:13:50,287 つか ぷにるは中庭に… 262 00:13:50,371 --> 00:13:53,249 {\an8}(ジュレ)何でしょう この感覚は… 263 00:13:53,332 --> 00:13:55,334 {\an8}ジュレの パーフェクトな感覚が 264 00:13:55,417 --> 00:13:56,961 {\an8}ドキドキしています 265 00:13:57,044 --> 00:13:58,587 {\an8}パンをくわえ 走る 266 00:13:58,671 --> 00:13:59,672 {\an8}(合格のチャイム) 267 00:13:59,755 --> 00:14:01,340 {\an8}そして 角で ぶつかる 268 00:14:01,423 --> 00:14:03,509 {\an8}空から降ってくる女の子 269 00:14:03,592 --> 00:14:05,261 {\an8}つまり ジュレ自身 270 00:14:05,344 --> 00:14:07,596 {\an8}空というより 階段からでしたが— 271 00:14:07,680 --> 00:14:10,432 {\an8}データ上 高さの 決まりはなかったはず 272 00:14:10,516 --> 00:14:11,600 {\an8}(合格のチャイム) 273 00:14:11,684 --> 00:14:14,061 {\an8}白馬に乗った王子さま 274 00:14:14,144 --> 00:14:15,729 {\an8}白馬? 275 00:14:16,814 --> 00:14:19,942 {\an8}あれ? 白馬は? 276 00:14:20,860 --> 00:14:23,696 {\an8}ハッ… これは 色面積的には— 277 00:14:23,779 --> 00:14:25,948 {\an8}四捨五入すれば ほぼ白馬! 278 00:14:26,031 --> 00:14:27,157 {\an8}(合格のチャイム) 279 00:14:27,241 --> 00:14:29,493 それに この男 280 00:14:29,577 --> 00:14:32,621 落ちるジュレを 全身で受け止めてくれました 281 00:14:33,163 --> 00:14:36,083 優しい… カッコイイ… 282 00:14:36,166 --> 00:14:37,793 (ジュレ)見つけた… 283 00:14:38,544 --> 00:14:41,505 突然 ジュレの前に現れた— 284 00:14:42,089 --> 00:14:45,092 ジュレの“好きな人” 285 00:14:45,801 --> 00:14:46,802 えっ? 286 00:14:46,885 --> 00:14:49,388 -(ジュレ)ウフッ… フフッ… -(コタロー)ええ~っ!? 287 00:14:50,389 --> 00:14:51,932 (コタロー)ちょ… ちょっと… 288 00:14:52,016 --> 00:14:53,267 (ぷにる)コタロー! 289 00:14:53,350 --> 00:14:56,061 {\an8}誰ですか!? そのスライムは! 290 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 -(コタロー)ぷにる!? -(ぷにる)ンン~ッ! 291 00:14:58,355 --> 00:15:01,191 (ジュレ)コタローさまと おっしゃるのですね 292 00:15:01,275 --> 00:15:04,403 優しくて カッコよくて… 293 00:15:04,486 --> 00:15:07,907 ジュレのパーフェクトな “好きな人” 294 00:15:07,990 --> 00:15:11,285 コタローさま! ジュレのものになってください! 295 00:15:11,368 --> 00:15:13,412 (コタロー) いいい… いきなり言われても! 296 00:15:13,495 --> 00:15:16,248 おい ぷにる! お前 何か知ってるんじゃ… 297 00:15:16,332 --> 00:15:18,000 ムス… 298 00:15:18,083 --> 00:15:20,669 へえ~ コタローは かわいくなくても— 299 00:15:20,753 --> 00:15:23,797 スライムだったら 誰でもよかったんですね! 300 00:15:23,881 --> 00:15:24,757 ぷん! 301 00:15:25,549 --> 00:15:28,469 …て 膨らませるとこ 違うだろう! 302 00:15:29,928 --> 00:15:30,763 あっ… 303 00:15:30,846 --> 00:15:34,475 (ジュレ)あなた コタローさまの 一体 何なんですか? 304 00:15:34,558 --> 00:15:37,311 何って ぼくは かわいいスライムで— 305 00:15:37,394 --> 00:15:39,938 コタローが浮気しないように 見張って… 306 00:15:40,022 --> 00:15:43,067 コタロー! どこ行くんですか! 307 00:15:44,276 --> 00:15:45,110 (ジュレ)うん? 308 00:15:45,194 --> 00:15:46,487 ぷ~っ! 309 00:15:46,570 --> 00:15:47,988 (ジュレ)ちょっと待ちなさい! 310 00:15:48,072 --> 00:15:49,740 急にやって来て 何なんです? 311 00:15:49,823 --> 00:15:52,576 (ぷにる)そっちこそ コタローの何なんですか! 312 00:15:52,660 --> 00:15:55,079 コタローさまは ジュレの“好きな人” 313 00:15:55,162 --> 00:15:58,791 誰にも譲れない ジュレに絶対必要な存在です 314 00:15:58,874 --> 00:16:00,250 ぷにゃ!? 315 00:16:00,417 --> 00:16:01,251 ちょっと! 316 00:16:01,335 --> 00:16:03,379 -(コタロー)ウッ… -(ぷにる)どうなってんですか! 317 00:16:04,672 --> 00:16:07,466 -(ぷにる)コタロー! -(ジュレ)コタローさま! 318 00:16:10,803 --> 00:16:12,846 (ぷにる) 横取りキャッツは許しません! 319 00:16:12,930 --> 00:16:14,765 ジュレはパーフェクトなAI 320 00:16:14,848 --> 00:16:17,476 猫なんかと 一緒にしないでもらいたいです! 321 00:16:17,559 --> 00:16:20,396 {\an8}(コタロー) 俺の上で暴れるな~! 322 00:16:20,479 --> 00:16:21,855 (雲母)あらあら 323 00:16:21,939 --> 00:16:24,608 おおっ! なんとも興味深い状況だ! 324 00:16:25,275 --> 00:16:27,945 真戸ハカセ あんたの仕業かよ! 325 00:16:28,112 --> 00:16:30,531 ハカセ ジュレは 早速 見つけました 326 00:16:30,614 --> 00:16:31,699 “好きな人” 327 00:16:31,782 --> 00:16:34,410 パーフェクトなジュレには 簡単すぎました 328 00:16:34,493 --> 00:16:36,995 (真戸)私の名前は博士(ひろし)だ! 329 00:16:37,079 --> 00:16:39,331 まったく よりによって… 330 00:16:39,415 --> 00:16:40,791 いや だからといって— 331 00:16:40,874 --> 00:16:45,796 ジュレの意思で決めた選択に 私が干渉すると 結果に悪影響が… 332 00:16:45,879 --> 00:16:50,718 真戸先生って 結構 お子さんの 意思を尊重されるんですね 333 00:16:50,801 --> 00:16:53,011 コタローさまを 手に入れられれば— 334 00:16:53,095 --> 00:16:56,557 これで ジュレは 子供を手に入れられます 335 00:16:56,640 --> 00:16:58,308 (コタロー)こ… ここ… 子供!? 336 00:16:58,392 --> 00:16:59,351 (ジュレ)ア~ン! 337 00:16:59,435 --> 00:17:02,396 テレるコタローさまも ス・テ・キ! 338 00:17:02,479 --> 00:17:05,899 そ… それって どういうことか 知ってて言ってんのか!? 339 00:17:05,983 --> 00:17:09,611 (ジュレ)ジュレは 先ほど 人類の英知で学習済みです 340 00:17:10,112 --> 00:17:13,949 コタローさまのために パーフェクトに説明してあげます 341 00:17:14,032 --> 00:17:15,075 (コタロー)あっ… 342 00:17:15,159 --> 00:17:18,037 (ジュレ)子供は“好きな人”と… 343 00:17:18,620 --> 00:17:19,955 (舌なめずりする音) 344 00:17:20,038 --> 00:17:21,039 (コタロー)あっ… 345 00:17:21,707 --> 00:17:24,376 キッスすると できちゃうんですよ! 346 00:17:24,460 --> 00:17:25,627 (コタロー)ズコ~ッ! 347 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 へえ~ そうなんですか 348 00:17:27,504 --> 00:17:28,464 (コタロー)ちゃうわ! 349 00:17:28,547 --> 00:17:30,215 違うんですか? 350 00:17:30,299 --> 00:17:32,009 コタローは知ってるんですか? 351 00:17:32,092 --> 00:17:33,594 (コタロー)当たり前だろう 352 00:17:33,677 --> 00:17:36,472 俺も もう中学2年生なんだから… 353 00:17:36,555 --> 00:17:37,556 つまり… 354 00:17:37,639 --> 00:17:39,850 …て 何言わすんじゃ バカ! 355 00:17:39,933 --> 00:17:41,393 違いましたか 356 00:17:41,477 --> 00:17:43,771 すみません やり直します 357 00:17:44,021 --> 00:17:46,231 “コウノトリ および 恐竜が運ぶ” 358 00:17:46,315 --> 00:17:47,232 (コタロー)違うわ! 359 00:17:47,316 --> 00:17:50,944 “支援をSまで進めると 外伝マップが出現する” 360 00:17:51,028 --> 00:17:52,154 (コタロー)それも違う! 361 00:17:52,237 --> 00:17:54,239 “ピクニック中 卵グループが—” 362 00:17:54,323 --> 00:17:56,575 “同じオス メスが 手持ちにいる場合” 363 00:17:56,658 --> 00:17:58,285 “バスケットに入ってる” 364 00:17:58,368 --> 00:18:00,579 (コタロー)お前の英知 どうなっとんじゃ! 365 00:18:00,662 --> 00:18:01,997 どうして!? 366 00:18:02,080 --> 00:18:03,957 パーフェクトなジュレが 何度 調べても— 367 00:18:04,041 --> 00:18:06,627 正解に たどりつけないなんて! 368 00:18:06,710 --> 00:18:09,505 (雲母)もしかして フィルタリングかけてます? 369 00:18:09,588 --> 00:18:10,798 (真戸)当たり前だ! 370 00:18:10,881 --> 00:18:12,841 {\an8}(剛やん)うん? ホネちゃん あれ! 371 00:18:13,342 --> 00:18:14,134 {\an8}(南波)うん? 372 00:18:14,676 --> 00:18:17,471 (ホネちゃん) ねえ 俺とAIに愛を刻む気ない? 373 00:18:17,554 --> 00:18:20,724 (南波)すげえ! パワーアップしたスライムちゃんだ 374 00:18:20,808 --> 00:18:24,353 (真戸)こんな中学のガキどもに 囲まれる環境だぞ! 375 00:18:24,436 --> 00:18:26,146 何かあったら問題だろう! 376 00:18:26,230 --> 00:18:29,900 (コタロー)まず こんなロボ 学校で作るほうが問題だろう! 377 00:18:29,983 --> 00:18:32,861 (ぷにる)ぷむむむ… 378 00:18:32,945 --> 00:18:34,071 こら~! 379 00:18:34,154 --> 00:18:35,697 かわいいぼくを差し置いて— 380 00:18:35,781 --> 00:18:38,575 パチモンを チヤホヤしないでください! 381 00:18:38,659 --> 00:18:41,161 海賊版! 海賊版です! 382 00:18:41,245 --> 00:18:42,579 偽物~! 383 00:18:43,163 --> 00:18:47,167 こうなったら ホウ砂水と洗濯のりを混ぜて… 384 00:18:53,382 --> 00:18:55,134 ハァ… 385 00:18:57,553 --> 00:18:58,595 フフッ! 386 00:19:00,639 --> 00:19:04,143 今回は 夢色ホログラムをまぶして… 387 00:19:05,602 --> 00:19:06,436 ンッ! 388 00:19:12,985 --> 00:19:14,486 ウワ~ッ! 389 00:19:27,541 --> 00:19:28,625 フフッ! 390 00:19:43,724 --> 00:19:44,808 ぷにゃ! 391 00:19:52,149 --> 00:19:53,025 ジャ~ン! 392 00:19:53,108 --> 00:19:56,403 ネバーランドの かわいいぼくで~す! 393 00:19:56,486 --> 00:19:57,779 (ぷにる)コタロー! 394 00:19:57,863 --> 00:20:00,866 悪い海賊版のぼくとばっか 遊んでないで— 395 00:20:00,949 --> 00:20:04,328 遊ぶなら 本物のぼくと遊んでくださ~い! 396 00:20:04,411 --> 00:20:05,829 ハエか お前は! 397 00:20:05,913 --> 00:20:06,955 (ぷにる)ぷえ~! 398 00:20:07,039 --> 00:20:07,789 ぶへっ! 399 00:20:07,873 --> 00:20:09,791 (南波)新種の虫 ゲットだぜ! 400 00:20:10,375 --> 00:20:12,127 みんな! 見て見て! 401 00:20:12,211 --> 00:20:15,088 ちょっと! 虫なんて近づけないでくださる!? 402 00:20:15,172 --> 00:20:17,507 (ホネちゃん)家(うち)に持って帰って 飾れるサイズだな 403 00:20:17,591 --> 00:20:19,509 (ぷにる)ぷに~! 404 00:20:19,760 --> 00:20:23,513 ジュレ …さんも 真戸ハカセが作ったってことは— 405 00:20:23,597 --> 00:20:25,182 全部 何かの実験で— 406 00:20:25,265 --> 00:20:28,936 俺が好きなのも 本気で 言ってたわけじゃないんだよな? 407 00:20:30,103 --> 00:20:33,482 いいえ ジュレは本気です 408 00:20:33,982 --> 00:20:36,944 確かに コタローさまに 助けてもらうまでは— 409 00:20:37,027 --> 00:20:39,863 “好きな人”は よく分かりませんでした 410 00:20:40,322 --> 00:20:42,783 でも 今は コタローさまのことが— 411 00:20:42,866 --> 00:20:46,328 隅から隅まで パーフェクトに好きです 412 00:20:46,411 --> 00:20:49,581 ジュレには 魅力が足りませんか? 413 00:20:49,665 --> 00:20:53,794 まだ 人間の女の子には たりえないですか? 414 00:20:53,877 --> 00:20:55,170 (コタロー)あっ… 415 00:20:55,629 --> 00:20:57,089 (ジュレ)どうしたら— 416 00:20:57,172 --> 00:21:00,759 コタローさまも ジュレを好きになってくれますか? 417 00:21:02,469 --> 00:21:03,720 (コタロー)あっ… 418 00:21:03,804 --> 00:21:05,681 -(コタロー)ンッ! -(ジュレ)あっ… 419 00:21:05,764 --> 00:21:08,183 だって 俺には ぷに… 420 00:21:08,267 --> 00:21:09,601 あっ… 421 00:21:10,018 --> 00:21:11,520 あ~ そっか! 422 00:21:11,603 --> 00:21:12,437 南波!? 423 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 コタローちゃんは— 424 00:21:13,522 --> 00:21:15,607 麻美(まみ)ちゃんのこと 好きなんだもんな! 425 00:21:15,691 --> 00:21:17,901 あ~ そうそう そうそう! 426 00:21:17,985 --> 00:21:19,278 ハッ… 427 00:21:19,361 --> 00:21:24,116 コ… コタローさまには 既に ジュレ以外に“好きな人”が? 428 00:21:24,199 --> 00:21:25,617 ウエ~ン! 429 00:21:25,701 --> 00:21:28,453 パーフェクトなジュレじゃ ダメですか? 430 00:21:28,537 --> 00:21:31,665 ご… ごめん! 泣かせるつもりじゃ… 431 00:21:32,749 --> 00:21:33,583 フフッ… 432 00:21:33,667 --> 00:21:35,460 やっぱり コタローさまって— 433 00:21:35,544 --> 00:21:38,755 ジュレの思ったとおりの 優しくてパーフェクトな人! 434 00:21:38,839 --> 00:21:39,715 (コタロー)ウワ~ッ! 435 00:21:40,424 --> 00:21:44,052 スライムなら もう かわいいぼくが いるじゃないですか! 436 00:21:44,136 --> 00:21:46,263 (ホネちゃん) なんで いっつもコタローだけ… 437 00:21:46,346 --> 00:21:47,973 羨ましいぜ 438 00:21:48,056 --> 00:21:51,935 (南波)コタローちゃん! スライムいっぱい持ってて羨ましい 439 00:21:52,019 --> 00:21:55,022 そんなに優しく 慰めてくれるってことは— 440 00:21:55,105 --> 00:21:58,191 やっぱり ジュレのことが 好きってことですよね? 441 00:21:58,275 --> 00:21:59,484 コタロー! 442 00:21:59,568 --> 00:22:01,611 本物のぼくと遊んでください! 443 00:22:01,695 --> 00:22:05,198 とりあえず 俺の上から どけ~! 444 00:22:06,408 --> 00:22:10,162 ♪~ 445 00:23:28,657 --> 00:23:34,663 ~♪ 446 00:23:36,706 --> 00:23:37,958 (南波) コタローちゃん コタローちゃん! 447 00:23:38,041 --> 00:23:40,127 コタローちゃんが好きな パワーアップって なに? 448 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 (コタロー)またホビーの話かよ 449 00:23:41,920 --> 00:23:43,922 (南波) おれに教えてくれよ なあなあ! 450 00:23:44,005 --> 00:23:45,841 (コタロー) しょ… しょうがねえな 451 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 {\an8}でかい羽が生えて 金ピカになって… 452 00:23:48,093 --> 00:23:48,927 {\an8}(南波)ダサくね? 453 00:23:49,010 --> 00:23:50,470 {\an8}(コタロー) 悪かったな!