1 00:00:01,876 --> 00:00:07,716 {\an8}♪~ 2 00:01:24,667 --> 00:01:30,507 {\an8}~♪ 3 00:01:31,883 --> 00:01:34,886 (波の音) 4 00:01:43,394 --> 00:01:45,563 (コタロー) 初めて君と会ったのは— 5 00:01:45,647 --> 00:01:47,148 いつだったかな 6 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 (ジュレ)ンン… 7 00:01:48,983 --> 00:01:51,986 (コタロー)慌てていた君と 俺が ぶつかって… 8 00:01:53,071 --> 00:01:54,989 そのとき 思ったんだ 9 00:01:55,365 --> 00:01:57,534 “これは運命だ”って 10 00:01:57,909 --> 00:01:58,827 (ジュレ)あっ… 11 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 (コタロー)ジュレ 好きだ 12 00:02:02,205 --> 00:02:03,790 俺と つきあってくれ 13 00:02:04,499 --> 00:02:05,625 (ジュレ)ウッ… 14 00:02:06,459 --> 00:02:10,213 でも ジュレは コタローさまと違って— 15 00:02:10,296 --> 00:02:12,298 人間ではありません 16 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 (コタロー)何を言ってるんだ 17 00:02:14,467 --> 00:02:18,513 君は 誰よりも魅力的で 特別な女性だ 18 00:02:19,013 --> 00:02:22,517 そう 君はAIなんかじゃない 19 00:02:23,434 --> 00:02:24,686 完璧な人間だ 20 00:02:24,769 --> 00:02:26,187 あっ… 21 00:02:26,980 --> 00:02:30,650 (コタロー)今まで つらい思いをさせて すまなかった 22 00:02:31,234 --> 00:02:33,403 愛してるよ ジュレ 23 00:02:33,486 --> 00:02:36,156 アア… コタローさま 24 00:02:36,239 --> 00:02:39,284 ジュレを幸せにしてくださいね 25 00:02:39,951 --> 00:02:41,035 (コタロー)フォーエバー 26 00:02:41,119 --> 00:02:42,412 {\an8}んん~! 27 00:02:42,495 --> 00:02:45,790 {\an8}ジュレは 一生 コタローさまと共に! 28 00:02:45,874 --> 00:02:47,125 {\an8}(コタロー) お~い ジュレ! 29 00:02:47,208 --> 00:02:48,501 {\an8}お~い! 30 00:02:48,585 --> 00:02:50,545 (コタロー)お~い 着いたぞ! 31 00:02:50,628 --> 00:02:51,754 聞こえてますか!? 32 00:02:51,838 --> 00:02:52,922 (ルンル)よっす! 33 00:02:53,006 --> 00:02:54,757 (南波(なんぱ))コタローちゃん 遅~い! 34 00:02:54,841 --> 00:02:57,886 (剛(ごう)やん) みんなで勉強会なんて楽しみだぞ 35 00:02:57,969 --> 00:02:59,804 (ホネちゃん) ジュレちゃんも誘ったのか 36 00:02:59,888 --> 00:03:01,389 でかした コタロー! 37 00:03:01,472 --> 00:03:02,682 (アリス)宝代(ほうだい)に頼んで— 38 00:03:02,765 --> 00:03:05,643 そこのカラオケを 借り切りにしておきましたわよ 39 00:03:05,727 --> 00:03:07,729 (宝代)手配は お任せください 40 00:03:07,812 --> 00:03:09,981 (コタロー)おい ジュレ! シャッキリしろ! 41 00:03:10,064 --> 00:03:11,482 なに ぼんやりしてんだ! 42 00:03:11,566 --> 00:03:12,817 は… はい! 43 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 コタローさまが “つきあってくれ”と— 44 00:03:15,403 --> 00:03:17,822 ついに ジュレに愛の告白を… 45 00:03:17,906 --> 00:03:20,325 やっぱり最後まで聞いてなかった! 46 00:03:22,869 --> 00:03:24,162 (コタロー)ジュレ 47 00:03:24,245 --> 00:03:26,873 俺と これから つきあってくれないか? 48 00:03:26,956 --> 00:03:28,750 勉強会に行くんだけど— 49 00:03:28,833 --> 00:03:31,085 ジュレも俺の勉強に つきあ… 50 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 …て 話を最後まで聞け! 51 00:03:35,048 --> 00:03:36,216 …て 言ったんだ! 52 00:03:36,299 --> 00:03:39,010 すみません 聞き取れませんでしたぁ 53 00:03:39,093 --> 00:03:41,930 都合悪いところ 聞こえなかったフリすな! 54 00:03:42,013 --> 00:03:43,348 (ホネちゃん) いいじゃん いいじゃん 55 00:03:43,431 --> 00:03:45,016 早く行こうぜ! 56 00:03:45,099 --> 00:03:48,603 (剛やん)おい コタロー ぷにるちゃんは どうしたんだぞ? 57 00:03:48,686 --> 00:03:49,854 あっ… 58 00:03:50,563 --> 00:03:52,565 また勝手に うろついてんだろう 59 00:03:52,649 --> 00:03:53,816 (剛やん)そうか 60 00:03:53,900 --> 00:03:58,571 どうせ 勉強会に あいつが来ても ジャマしかしねえからな 61 00:04:00,490 --> 00:04:02,408 (宝代)それでは ごゆっくり 62 00:04:02,492 --> 00:04:07,247 お嬢さま 皆さま お勉強に励んでくださいませ 63 00:04:07,330 --> 00:04:08,373 (ドアの閉まる音) 64 00:04:09,624 --> 00:04:11,334 (ホネちゃん) しっかし コタローが— 65 00:04:11,417 --> 00:04:13,795 “勉強 教えてくれ”なんてさぁ 66 00:04:13,878 --> 00:04:16,130 (剛やん)どういう心境の変化だぞ 67 00:04:16,214 --> 00:04:18,174 (コタロー)い… いいだろう 別に 68 00:04:18,257 --> 00:04:22,553 ただ このままじゃいけないって 思っただけだよ 69 00:04:25,181 --> 00:04:26,349 あと… 70 00:04:28,101 --> 00:04:31,145 もっと みんなと仲良くなりたいし 71 00:04:31,229 --> 00:04:32,522 (一同)うん? 72 00:04:33,564 --> 00:04:34,565 アハハッ! 73 00:04:34,649 --> 00:04:36,526 なんだよ コタローちゃん! 74 00:04:36,609 --> 00:04:39,946 おれたち 最初から モンスーラの友だろう! 75 00:04:40,029 --> 00:04:42,031 モンスーラの友じゃねえよ! 76 00:04:42,115 --> 00:04:45,076 (剛やん) コタローの成長が うれしいぞ 77 00:04:45,159 --> 00:04:47,787 前は ぷにるちゃんしか 取り柄なかったのに 78 00:04:47,870 --> 00:04:49,497 (コタロー)それは言うなって! 79 00:04:49,580 --> 00:04:51,666 (ホネちゃん) コタローは わしが育てた 80 00:04:51,749 --> 00:04:53,751 {\an8}(コタロー) 後方彼氏ヅラすな! 81 00:04:53,835 --> 00:04:58,172 我が社のお話会 いつでも聞きに来てよろしくてよ 82 00:04:58,256 --> 00:05:00,383 (コタロー)ウッ… お話会… 83 00:05:00,466 --> 00:05:02,969 もうちょっと簡単なのから… 84 00:05:04,929 --> 00:05:06,889 (コタロー)お… 俺さ 85 00:05:06,973 --> 00:05:09,851 ずっと ぷにる以外 86 00:05:09,934 --> 00:05:13,271 友達なんて要らないって 思ってたからさ 87 00:05:13,688 --> 00:05:16,441 “誰も俺を分かってくれない” 88 00:05:16,691 --> 00:05:18,484 “歩み寄ってすらくれない” 89 00:05:18,901 --> 00:05:20,778 なんて思いながら… 90 00:05:29,412 --> 00:05:30,705 (同級生)俺も交ぜてよ! 91 00:05:30,788 --> 00:05:31,998 (同級生)おう いいぜ! 92 00:05:32,081 --> 00:05:33,166 (コタロー)あっ… 93 00:05:33,833 --> 00:05:35,084 ンン… 94 00:05:35,168 --> 00:05:38,046 (話し声) 95 00:05:38,713 --> 00:05:41,007 (同級生) 今度 キュティランドに行くんだ! 96 00:05:41,090 --> 00:05:42,258 (コタロー)あっ! 97 00:05:43,551 --> 00:05:44,552 あっ… 98 00:05:45,178 --> 00:05:46,804 -(同級生)うん? -(コタロー)ハッ… 99 00:05:46,888 --> 00:05:48,389 ンン… 100 00:05:50,725 --> 00:05:53,019 (コタロー) 俺からは歩み寄らずに— 101 00:05:53,102 --> 00:05:57,648 “いつか 全て分かってくれる 理想の相手ができるはず” 102 00:05:58,191 --> 00:06:02,945 なんて 都合のいいことばっかり考えて… 103 00:06:05,990 --> 00:06:07,617 で… でも 104 00:06:07,700 --> 00:06:09,827 みんなのおかげで… 105 00:06:09,911 --> 00:06:11,662 みんなと もっと… 106 00:06:11,746 --> 00:06:14,040 仲良くしたいと思ったんだ! 107 00:06:14,123 --> 00:06:16,125 今日 ジュレを誘ったのも— 108 00:06:16,209 --> 00:06:19,962 ジュレは いつも 俺のこと 好きって言ってくれるけど— 109 00:06:20,671 --> 00:06:24,717 俺は ジュレのことを 本当に何も知らないから… 110 00:06:25,259 --> 00:06:26,594 まずは… 111 00:06:26,886 --> 00:06:29,764 そう! と… 友達! 112 00:06:29,847 --> 00:06:32,475 友達 …に 113 00:06:32,558 --> 00:06:35,186 なれたら …と 114 00:06:35,269 --> 00:06:37,355 (ホネちゃん) 甘酸っぺえぞ コタロー! 115 00:06:37,438 --> 00:06:38,606 (剛やん)ヒューヒュー! 116 00:06:38,689 --> 00:06:39,941 うるせえ! 117 00:06:40,024 --> 00:06:42,235 あんたも成長してますのね 118 00:06:42,318 --> 00:06:44,112 偉いぜ コタローちゃん 119 00:06:44,195 --> 00:06:45,530 {\an8}(ルンル) 友達を知るのは— 120 00:06:45,613 --> 00:06:46,906 {\an8}いいこと 121 00:06:46,989 --> 00:06:48,282 うん 122 00:06:48,366 --> 00:06:49,534 フフッ… 123 00:06:50,451 --> 00:06:51,369 あれ? 124 00:06:52,411 --> 00:06:53,538 ジュレは? 125 00:06:55,164 --> 00:06:56,791 キャ~ッ! 126 00:06:56,874 --> 00:07:00,586 コタローさまがジュレのことを やっと見てくれました! 127 00:07:00,670 --> 00:07:02,255 キャ~ッ! 128 00:07:02,797 --> 00:07:04,507 (ジュレ) コタローさまへの奉仕や— 129 00:07:04,590 --> 00:07:08,761 ハカセに言われて やらされていた学校生活の数々… 130 00:07:08,845 --> 00:07:13,224 今までの努力が ついに報われました! 131 00:07:14,809 --> 00:07:16,310 (コタロー)どうしたんだろう? 132 00:07:16,394 --> 00:07:17,603 (剛やん)便所かもな 133 00:07:17,687 --> 00:07:19,814 (ホネちゃん) レディーに便所とか言うなよ 134 00:07:19,897 --> 00:07:21,315 (南波)うんこ? うんこかな? 135 00:07:21,399 --> 00:07:23,234 (ホネちゃん)こら 南波! 136 00:07:23,317 --> 00:07:25,695 (コタロー) そのうち戻ってくると思うけど 137 00:07:25,778 --> 00:07:27,905 今は 勉強 勉強! 138 00:07:28,447 --> 00:07:31,617 あ~ この未来形ってのが えっと… 139 00:07:31,701 --> 00:07:34,871 Willの次は 全部 動詞だっけ? 140 00:07:35,830 --> 00:07:40,168 (ジュレ)この勉強会で コタローさまのお役に立てれば… 141 00:07:40,334 --> 00:07:42,044 なるほど! 142 00:07:42,128 --> 00:07:44,922 このホニャララを ホニャララすればいいのか! 143 00:07:45,006 --> 00:07:48,217 さすがジュレだな 助かるよ! 144 00:07:49,594 --> 00:07:52,388 賢くて優しい俺のジュレ 145 00:07:52,471 --> 00:07:53,806 (ジュレ)あっ… 146 00:07:53,890 --> 00:07:55,850 もう二度と離さない 147 00:07:57,143 --> 00:07:58,519 (ジュレ)ジュレのことは— 148 00:07:58,603 --> 00:08:01,606 ぷにるのような 役に立たないホビーではなく— 149 00:08:01,689 --> 00:08:04,567 上位互換のAIだと… 150 00:08:04,650 --> 00:08:07,528 いえ 人間と同等の— 151 00:08:07,612 --> 00:08:11,532 パーフェクトな存在だと 認めてくれるはず… 152 00:08:11,616 --> 00:08:17,246 そうすれば 今度こそ ジュレのことを愛してくれるはず 153 00:08:19,123 --> 00:08:20,208 ンン… 154 00:08:20,791 --> 00:08:22,084 ただ… 155 00:08:22,168 --> 00:08:25,713 (面ファスナーを剥がす音) 156 00:08:28,007 --> 00:08:33,137 人類の叡智(えいち)の使用に 制限がかかってる今は… 157 00:08:34,347 --> 00:08:35,848 コタローさまに— 158 00:08:35,932 --> 00:08:39,393 パーフェクトに 勉強を教えるためには… 159 00:08:39,477 --> 00:08:41,437 ンッ… ンンッ… 160 00:08:42,355 --> 00:08:43,731 このような— 161 00:08:43,814 --> 00:08:47,109 パーフェクトではない方法を 取らないと… 162 00:08:47,568 --> 00:08:53,491 教科書を まるまる ジュレのAIに 取り込むことができないなんて… 163 00:08:53,991 --> 00:08:56,118 (携帯電話の着信音) 164 00:08:56,202 --> 00:08:57,370 あっ! 165 00:08:57,912 --> 00:08:58,871 ンッ… 166 00:08:58,955 --> 00:09:00,039 ホントは… 167 00:09:00,122 --> 00:09:04,669 こんな人間らしくない機能は 使いたくないのです 168 00:09:05,086 --> 00:09:09,298 この姿をコタローさまに 見られてしまったら… 169 00:09:09,799 --> 00:09:11,676 はい はい! 170 00:09:11,759 --> 00:09:13,177 分かりました 171 00:09:13,261 --> 00:09:15,972 あいつ もう ホントに すみません 172 00:09:16,055 --> 00:09:18,307 それじゃ よろしくお願いします 173 00:09:18,557 --> 00:09:19,684 (タップ音) 174 00:09:20,268 --> 00:09:21,143 うん? 175 00:09:21,769 --> 00:09:22,979 ンン… 176 00:09:24,981 --> 00:09:25,856 あっ… 177 00:09:27,942 --> 00:09:29,068 ジュ… 178 00:09:29,151 --> 00:09:31,529 アッ… アッ… 179 00:09:32,488 --> 00:09:35,157 (コタロー)ジュ… ジュレ… 180 00:09:35,575 --> 00:09:37,868 何だ? その姿… 181 00:09:38,286 --> 00:09:40,538 コ… コタローさま! 182 00:09:40,621 --> 00:09:41,998 違うんです! 183 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 これは… 184 00:09:43,833 --> 00:09:45,251 アア… 185 00:09:45,918 --> 00:09:47,795 アア… 186 00:09:48,504 --> 00:09:50,548 (コタロー)なんか すごいな! 187 00:09:52,758 --> 00:09:53,801 えっ? 188 00:09:53,884 --> 00:09:56,137 これは取り込みか何か? 189 00:09:56,220 --> 00:09:58,306 (ジュレ)え… ええ 190 00:09:58,389 --> 00:09:59,932 取り込んだ部分を— 191 00:10:00,016 --> 00:10:03,644 表面だけですが スキャンができます 192 00:10:03,728 --> 00:10:05,438 へえ~! 193 00:10:05,771 --> 00:10:08,024 てことは 教科書を取り込んだら— 194 00:10:08,107 --> 00:10:11,444 勉強しなくても 全部 覚えられるってことか! 195 00:10:11,694 --> 00:10:12,987 (ジュレ)はい… 196 00:10:13,487 --> 00:10:16,198 やっぱ すげえな! 197 00:10:16,282 --> 00:10:18,451 そんなこと ぷにるだって できねえぞ! 198 00:10:18,534 --> 00:10:19,827 (ジュレ)あっ… 199 00:10:21,620 --> 00:10:23,164 (コタロー) 俺も それができたら— 200 00:10:23,247 --> 00:10:26,667 テストで いっつも 満点 取れるんだけどなぁ 201 00:10:27,209 --> 00:10:28,336 ジュレは いつも— 202 00:10:28,419 --> 00:10:31,130 人間じゃないことを 恥ずかしがってるけど— 203 00:10:31,213 --> 00:10:33,841 そんな必要 全然ないじゃんか 204 00:10:34,634 --> 00:10:35,843 (ジュレ)あっ… 205 00:10:36,886 --> 00:10:39,013 もっと自信持っていいことだって! 206 00:10:41,682 --> 00:10:44,352 (ジュレ)ああ… やっぱり… 207 00:10:45,144 --> 00:10:47,313 コタローさまは… 208 00:10:47,396 --> 00:10:50,524 ジュレを人間と認めて… 209 00:10:51,233 --> 00:10:53,235 人間として… 210 00:10:53,903 --> 00:10:56,155 愛してはくれない! 211 00:10:56,238 --> 00:10:59,867 (泣き声) 212 00:11:04,413 --> 00:11:07,917 (舞香(まいか))本気で使ってたら 友達に笑われちゃうよ 213 00:11:08,376 --> 00:11:11,045 代用品! ごっこ遊び用! 214 00:11:11,587 --> 00:11:13,464 (ぷにる)ぼくはホビーなのに— 215 00:11:13,547 --> 00:11:16,759 ホビーのことを 何も知りませんでした 216 00:11:17,218 --> 00:11:21,222 なんで アリスは ルンルのことを “別物”と言ったのか 217 00:11:21,681 --> 00:11:22,807 {\an8}どうして 遊助(ゆうすけ)は— 218 00:11:23,265 --> 00:11:26,185 {\an8}相棒を 新しく買い直したのか 219 00:11:26,268 --> 00:11:29,188 人がホビーを取り替えるのは— 220 00:11:29,605 --> 00:11:34,443 ホビーは 人と同じように 成長ができないからだったんです 221 00:11:34,944 --> 00:11:40,825 だから ぼくも いつか 本物の友達と取り替えられて… 222 00:11:40,908 --> 00:11:42,576 (泣き声) 223 00:11:42,660 --> 00:11:44,370 (雲母(きらら))あらあら 224 00:11:44,453 --> 00:11:46,622 全然そんなことないのよ 225 00:11:46,706 --> 00:11:49,792 (雲母)河合井(かわいい)くんも お勉強 頑張ってね 226 00:11:50,209 --> 00:11:52,086 -(ぷにる)ぷにゃ~ん! -(雲母)うん? 227 00:11:52,169 --> 00:11:53,629 ぷにるちゃん!? 228 00:11:53,712 --> 00:11:55,589 (ぷにる)ぷぎゃ~! 229 00:11:55,673 --> 00:11:57,675 (雲母)あらあら あらあら… 230 00:11:57,758 --> 00:12:00,094 どうしちゃったの~? 231 00:12:00,177 --> 00:12:03,722 (ぷにる)いっぱい泣いたら ぼくの水分が外に出て— 232 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 ゴムボールみたいに なっちゃいました! 233 00:12:07,101 --> 00:12:08,769 (雲母)あらあらあら 234 00:12:08,853 --> 00:12:11,063 お水飲みましょうね 235 00:12:12,565 --> 00:12:15,401 (舞香)ぷにるちゃんね 急に泣いちゃったの 236 00:12:15,484 --> 00:12:18,237 お家(うち)が恋しくなっちゃったのかな? 237 00:12:19,029 --> 00:12:20,489 そう… 238 00:12:24,493 --> 00:12:27,455 (泣き声) 239 00:12:27,538 --> 00:12:28,914 (雲母)フフッ… 240 00:12:29,498 --> 00:12:32,376 河合井くんは お勉強が終わったら— 241 00:12:32,460 --> 00:12:35,880 迎えに来るって 電話で言ってたわよ 242 00:12:37,965 --> 00:12:39,008 (ぷにる)麻美(まみ)… 243 00:12:39,091 --> 00:12:41,218 (雲母)なぁに? ぷにるちゃん 244 00:12:41,886 --> 00:12:43,888 (ぷにる)コタローは ぼくと— 245 00:12:43,971 --> 00:12:47,558 ずっとずっと ず~っと友達で… 246 00:12:47,975 --> 00:12:49,935 (ぷにる)当たり前のことで… 247 00:12:50,019 --> 00:12:53,272 絶対に変わらないものだと 思ってました 248 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 でも… 249 00:12:56,400 --> 00:12:59,820 本当は そうじゃなかったのかもしれません 250 00:13:02,740 --> 00:13:03,741 ンッ… 251 00:13:04,575 --> 00:13:06,076 まあ 別に… 252 00:13:07,036 --> 00:13:10,039 ぼくのかわいさを 理解できないコタローなんて— 253 00:13:10,122 --> 00:13:12,792 一緒にいなくても 問題ないですけどね! 254 00:13:12,875 --> 00:13:14,251 (2人)アア… 255 00:13:14,335 --> 00:13:16,420 もっと ぼくのかわいさを— 256 00:13:16,504 --> 00:13:19,131 引き立ててくれる相手を 見つけますし 257 00:13:19,965 --> 00:13:20,883 だから… 258 00:13:20,966 --> 00:13:24,386 コタローと 友達じゃなくなるなんて… 259 00:13:31,143 --> 00:13:32,561 (ぷにる)あっ… 260 00:13:33,020 --> 00:13:34,188 ンッ… 261 00:13:34,688 --> 00:13:36,190 (ぷにる)コタローと… 262 00:13:37,024 --> 00:13:40,528 友達じゃなくなるなんて… 263 00:13:42,530 --> 00:13:45,991 (泣き声) 264 00:13:46,700 --> 00:13:48,827 そんなのイヤです! 265 00:13:49,286 --> 00:13:53,082 ぼくは ずっとずっと コタローといたいです! 266 00:13:55,376 --> 00:13:58,212 (ぷにる)ずっと… ずっと… 267 00:13:59,922 --> 00:14:03,467 どうしたらいいんですか 麻美~! 268 00:14:04,009 --> 00:14:05,094 フフッ… 269 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 その気持ちを— 270 00:14:07,096 --> 00:14:10,891 素直に河合井くんに 言ってみたら どうかしら? 271 00:14:11,350 --> 00:14:12,434 えっ… 272 00:14:13,018 --> 00:14:17,606 みんな 気持ちも立場も 違うのが当たり前なんだから— 273 00:14:17,690 --> 00:14:21,026 どうしてほしいかは 自分から伝えないと— 274 00:14:21,110 --> 00:14:23,237 相手も分からないわよ 275 00:14:28,117 --> 00:14:29,285 (ぷにる)でも… 276 00:14:29,743 --> 00:14:32,288 コタローが “イヤだ”って言ったら? 277 00:14:32,371 --> 00:14:34,582 (雲母)そ… そ… そしたら— 278 00:14:34,665 --> 00:14:37,167 うちの子になればいいんじゃ ないかしら! 279 00:14:37,251 --> 00:14:38,752 (舞香)お姉ちゃん! 280 00:14:38,836 --> 00:14:40,671 -(照(てる))楽しそうだね -(雲母)うん? 281 00:14:40,754 --> 00:14:42,631 もう少しで ご飯ができるよ 282 00:14:43,173 --> 00:14:44,008 (ぷにる)ンッ… 283 00:14:44,091 --> 00:14:45,092 ぼく… 284 00:14:45,593 --> 00:14:46,844 帰ります 285 00:14:47,845 --> 00:14:48,929 (雲母)えっ? 286 00:14:49,013 --> 00:14:50,264 (桜花(おうか))ええ~っ!? 287 00:14:50,347 --> 00:14:52,474 どうして どうして!? 288 00:14:52,558 --> 00:14:54,810 一緒に ご飯食べたかったのに 289 00:14:55,394 --> 00:14:57,271 お母さん! お父さん! 290 00:14:57,354 --> 00:15:00,065 ぷにるちゃんは 大事な用事ができたの! 291 00:15:00,149 --> 00:15:03,110 自分たちの都合で 引き止めちゃダメ! 292 00:15:04,278 --> 00:15:05,779 そうね 293 00:15:06,071 --> 00:15:08,073 舞香の言うとおりだね 294 00:15:10,159 --> 00:15:11,660 (雲母)行ってくるといいわ 295 00:15:11,744 --> 00:15:13,120 ぷにるちゃん 296 00:15:13,203 --> 00:15:14,413 あっ… 297 00:15:14,913 --> 00:15:16,081 ンン… 298 00:15:16,749 --> 00:15:17,666 フフッ… 299 00:15:17,750 --> 00:15:18,792 はい! 300 00:15:19,168 --> 00:15:21,545 (ぷにる)ハァハァ ハァハァ… 301 00:15:24,089 --> 00:15:26,884 (ぷにる)ハァハァ ハァハァ… 302 00:15:26,967 --> 00:15:28,344 コタロー! 303 00:15:29,470 --> 00:15:33,390 コタローに 言っておきたいことがあります! 304 00:15:37,353 --> 00:15:39,355 ダメダメなコタローには— 305 00:15:39,438 --> 00:15:41,690 厳しい話かもしれませんが… 306 00:15:41,774 --> 00:15:42,983 ハァハァ… 307 00:15:43,067 --> 00:15:45,903 それでも ぼくの本音です! 308 00:15:47,237 --> 00:15:49,907 (ぷにる) ぼくより先に寝てはいけません! 309 00:15:50,741 --> 00:15:53,577 ぼくより あとに起きても いけません! 310 00:15:54,620 --> 00:15:56,789 ゲームは いつも本気で— 311 00:15:57,539 --> 00:16:00,960 感謝のクリームソーダを 忘れないこと! 312 00:16:02,920 --> 00:16:04,546 それと… 313 00:16:04,630 --> 00:16:05,965 ぼくと… 314 00:16:06,507 --> 00:16:08,509 これからも ずっと… 315 00:16:09,134 --> 00:16:10,886 ずっと一緒に… 316 00:16:10,970 --> 00:16:12,930 ハァハァ… 317 00:16:13,013 --> 00:16:15,933 ハァハァ… 318 00:16:18,560 --> 00:16:20,896 友達でいてください! 319 00:16:22,064 --> 00:16:23,190 あっ… 320 00:16:28,362 --> 00:16:29,697 ンッ… 321 00:16:30,739 --> 00:16:33,075 ジュレ どいてください 322 00:16:33,701 --> 00:16:35,411 (ジュレの ため息) 323 00:16:36,120 --> 00:16:38,872 人魚姫のお話は知っていますか? 324 00:16:38,956 --> 00:16:39,915 ぷにゃ! 325 00:16:39,999 --> 00:16:41,834 知ってますよ それぐらい! 326 00:16:41,917 --> 00:16:44,586 (ぷにる) 人魚姫は こういうのでしょう? 327 00:16:45,170 --> 00:16:49,842 あなたが知ってる話と 同じ話かどうかは分かりませんが… 328 00:16:50,426 --> 00:16:52,386 (ジュレ)愛する人のために— 329 00:16:52,469 --> 00:16:56,390 自身の声と引き換えに 人間になった気持ち 330 00:16:56,473 --> 00:16:58,934 ジュレは痛いほど分かります 331 00:17:00,853 --> 00:17:05,065 でも その努力もむなしく 恋が実らないのは— 332 00:17:05,149 --> 00:17:07,985 本当に かわいそうですよね 333 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 ねえ ぷにる 334 00:17:11,780 --> 00:17:16,660 あなたとコタローさまが ずっと一緒にいたいという願い 335 00:17:17,578 --> 00:17:20,497 ジュレが かなえてあげましょうか? 336 00:17:20,581 --> 00:17:21,623 ハッ… 337 00:17:21,707 --> 00:17:23,459 本当ですか!? 338 00:17:24,001 --> 00:17:27,046 フッ… フフフッ… 339 00:17:27,755 --> 00:17:29,381 (ジュレ)そうですよ 340 00:17:29,465 --> 00:17:33,010 最初から こうすればよかったんですよ 341 00:17:33,427 --> 00:17:37,056 ジュレに足りてなかったものが 何だったのか— 342 00:17:37,139 --> 00:17:39,600 やっと理解しました 343 00:17:40,100 --> 00:17:42,728 だから コタローさま 344 00:17:42,811 --> 00:17:44,605 今度こそ… 345 00:17:46,106 --> 00:17:46,732 あっ… 346 00:17:47,232 --> 00:17:49,193 (ジュレ)“愛してる” 347 00:17:49,276 --> 00:17:53,489 “パーフェクトだ”と 言ってくださいね 348 00:18:03,957 --> 00:18:05,459 (ホネちゃん)おっ コタロー 349 00:18:05,542 --> 00:18:07,461 ジュレちゃん いなかったのか? 350 00:18:07,544 --> 00:18:10,297 (コタロー) ああ… うん いたけど… 351 00:18:10,380 --> 00:18:11,423 (剛やん)けど? 352 00:18:11,507 --> 00:18:13,092 帰った 353 00:18:13,175 --> 00:18:16,136 なんか ジュレを怒らせたらしくて… 354 00:18:16,929 --> 00:18:19,890 (コタロー) もっと自信持っていいことだって! 355 00:18:19,973 --> 00:18:21,600 アア… 356 00:18:21,683 --> 00:18:22,726 ンッ… 357 00:18:23,227 --> 00:18:24,478 ウウッ… 358 00:18:24,561 --> 00:18:26,772 えっ? あ… あれ!? 359 00:18:26,855 --> 00:18:28,273 (ジュレ)失礼します! 360 00:18:29,024 --> 00:18:31,777 (ホネちゃん)いつも ぷにるちゃんと一緒にいるのに— 361 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 女の子の扱いは下手だよな 362 00:18:34,154 --> 00:18:35,322 (剛やん)うん うんうん 363 00:18:35,405 --> 00:18:38,158 なんで そこで ぷにるの話になる… 364 00:18:38,242 --> 00:18:39,618 (コタロー)そうか! 365 00:18:39,701 --> 00:18:42,788 みんなは 今のぷにるしか 見たことないから— 366 00:18:42,871 --> 00:18:45,707 あいつが最初から 女の姿してたと思って— 367 00:18:45,791 --> 00:18:47,876 女扱いしてんのか 368 00:18:47,960 --> 00:18:51,255 あのな ぷにるは つい最近まで— 369 00:18:51,338 --> 00:18:54,007 こ~んな感じの ギャグ漫画みたいな見た目で— 370 00:18:54,091 --> 00:18:55,342 全然… 371 00:18:55,425 --> 00:18:56,635 (倒れる音) 372 00:18:57,386 --> 00:18:59,721 ルンル!? どうしたんですの? 373 00:18:59,805 --> 00:19:01,598 相棒! しっかりしろ! 374 00:19:02,141 --> 00:19:04,393 (ルンル) キュティちゃん おみくじ~! 375 00:19:04,476 --> 00:19:05,936 小吉! 376 00:19:06,019 --> 00:19:07,062 (コタロー)ハッ… 377 00:19:07,145 --> 00:19:09,189 とりあえず 横にして寝かせよう! 378 00:19:09,273 --> 00:19:10,691 宝代 早く! 379 00:19:10,774 --> 00:19:11,608 (宝代)はっ! 380 00:19:11,692 --> 00:19:13,026 (南波)相棒! 381 00:19:13,110 --> 00:19:15,529 (ドアの開く音) 382 00:19:20,242 --> 00:19:21,702 あっ… 383 00:19:25,747 --> 00:19:27,666 ンン… 384 00:19:29,960 --> 00:19:31,253 ぷにる? 385 00:19:31,753 --> 00:19:34,047 (コタロー)あっ… なんか… 386 00:19:34,131 --> 00:19:36,633 雰囲気が いつもと… 387 00:19:36,717 --> 00:19:37,843 (ぷにる)ンン… 388 00:19:39,970 --> 00:19:41,138 何だよ 389 00:19:41,221 --> 00:19:44,224 俺より お前を理解してくれる人の所に— 390 00:19:44,308 --> 00:19:46,018 行くんじゃなかったか? 391 00:19:46,101 --> 00:19:49,229 それとも やっぱり “寂しい”って泣いて— 392 00:19:49,313 --> 00:19:50,272 俺に謝りに… 393 00:19:50,355 --> 00:19:51,398 あっ… 394 00:19:55,485 --> 00:19:56,862 (コタロー)あっ… 395 00:20:00,741 --> 00:20:02,367 (コタロー)んっ… 396 00:20:05,120 --> 00:20:06,580 -(ホネちゃん)ええっ!? -(アリス)ノアッ! 397 00:20:06,663 --> 00:20:07,831 -(南波)あっ! -(剛やん)うん!? 398 00:20:12,836 --> 00:20:14,212 (ぷにる)ハァ… 399 00:20:20,260 --> 00:20:21,720 ジャ~ン! 400 00:20:21,803 --> 00:20:25,849 かわいい人間になった ぷにるで~す! 401 00:20:25,933 --> 00:20:27,017 アア… 402 00:20:27,100 --> 00:20:29,394 コタローの愛のキスで— 403 00:20:29,478 --> 00:20:32,481 ぷにるは ついに人間になれたです! 404 00:20:32,564 --> 00:20:34,775 (アリスたち)ええ~っ!? 405 00:20:43,492 --> 00:20:44,451 (店員)うん? 406 00:20:45,494 --> 00:20:46,745 (拾う音) 407 00:20:48,121 --> 00:20:48,956 (ため息) 408 00:20:54,002 --> 00:20:55,170 (ぷにる)コタロー 409 00:20:55,253 --> 00:21:00,133 ぷにるのこと かわいいって言ってくれるですか? 410 00:21:01,927 --> 00:21:03,553 (コタロー)アア… 411 00:21:21,321 --> 00:21:25,075 ♪~ 412 00:22:43,612 --> 00:22:49,618 ~♪ 413 00:23:20,273 --> 00:23:22,984 (ジュレ) まだ分かってないんですね 414 00:23:23,068 --> 00:23:23,944 (ぷにる)ジュレの中? 415 00:23:24,027 --> 00:23:26,696 (ジュレ)古いほうのぷにるが 残ってたら困るんですよね 416 00:23:26,780 --> 00:23:29,116 この残りカスまで 完璧に消えないと… 417 00:23:29,199 --> 00:23:31,451 -(ぷにる)ち… 違います! -(ジュレ)アハハハッ! 418 00:23:31,535 --> 00:23:33,954 (ジュレ)愛していたのは コタローさまではなく… 419 00:23:34,037 --> 00:23:35,747 (ぷにる) だって ジュレがやったことって… 420 00:23:35,831 --> 00:23:37,207 (ジュレ) ジュレは コタローさまを… 421 00:23:37,290 --> 00:23:38,583 だから お願いです 422 00:23:38,667 --> 00:23:41,420 (ぷにる)そうですよ! そうだったんですよ! 423 00:23:41,503 --> 00:23:42,421 (ジュレ)はぁ!? 424 00:23:42,504 --> 00:23:46,508 {\an8}いられないんですよ 人間は! 425 00:23:46,591 --> 00:23:48,760 {\an8}(ぷにる) コタローと ぼくは… 426 00:23:49,052 --> 00:23:50,095 {\an8}ずっと…