1 00:00:02,102 --> 00:00:04,104 (コタロー)オレは今年 雲母先輩も誘って➡ 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,273 みんなで クリスマスパーティをやるんだ。 3 00:00:06,273 --> 00:00:10,410 中学生にもなって お前と 二人っきりは ごめんだからな! 4 00:00:10,410 --> 00:00:14,081 < オレが あんなことを 言ったばかりに➡ 5 00:00:14,081 --> 00:00:17,751 ぷにるが広がった> 6 00:00:17,751 --> 00:00:21,221 (麻美)ぷにるちゃんと 家族水入らずのクリスマス…。 7 00:00:21,221 --> 00:00:25,392 (真戸)連休中に あのスライム生命体の研究を…。 8 00:00:25,392 --> 00:00:27,895 (南波)おれの相棒の パワーアップのため…。 9 00:00:27,895 --> 00:00:32,399 (アリス)絶対に 宝代の勝手な 計画なんかに のりませんわよ! 10 00:00:32,399 --> 00:00:35,402 (ぷにる)やめてくださ~い! 11 00:00:35,402 --> 00:00:38,171 それ以上 引っ張られると…。 12 00:00:41,541 --> 00:00:43,577 (一同)あっ! 13 00:00:43,577 --> 00:00:47,214 (ぷにるたち)うう…。 分裂しちゃったじゃないですか! 14 00:00:47,214 --> 00:00:49,216 大変です 大変です! 15 00:00:49,216 --> 00:00:53,086 かわいいぼくが4人も! あ…。 16 00:00:53,086 --> 00:00:55,622 ああ…。 17 00:00:55,622 --> 00:01:00,727 んま~! なんてかわいらしい ぷにるちゃんたち! 18 00:01:00,727 --> 00:01:04,898 1人だけでもかわいいのに 4人もだなんて! 19 00:01:04,898 --> 00:01:07,567 いちばんかわいいのはぼくです! 20 00:01:07,567 --> 00:01:10,737 何を言ってるんですか! ぼくに決まってます! 21 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 1体でもいいから こっちに来い! 22 00:01:13,240 --> 00:01:15,242 分裂できるんだったら➡ 23 00:01:15,242 --> 00:01:17,210 ちょっとだけでも スライムわけてくれ! 24 00:01:17,210 --> 00:01:20,180 かわいいのはぼくです! ぼくです! 25 00:01:20,180 --> 00:01:23,717 そんなのアンタたちが 束になってかかってこようとも➡ 26 00:01:23,717 --> 00:01:25,752 ルンルーン一択でしてよ! 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,788 (ざわめき) 28 00:01:27,788 --> 00:01:29,823 ケンカすな! 29 00:01:29,823 --> 00:01:31,725 ぷにゃ! 30 00:01:31,725 --> 00:01:35,062 こんなとこで騒いで 迷惑だろうが。 31 00:01:35,062 --> 00:01:37,064 ぷにょ~ん。 32 00:01:37,064 --> 00:01:39,733 あら~ かわいかったのに~。 33 00:01:39,733 --> 00:01:41,735 (剛やん/ホネちゃん)イエーイ! 34 00:01:41,735 --> 00:01:44,571 (ホネちゃん)ぷにるちゃんと クリスマスデートができると聞いて! 35 00:01:44,571 --> 00:01:47,407 (剛やん)映画すっ飛ばして 急いで戻ってきたぜ! 36 00:01:47,407 --> 00:01:49,376 (ちい)あたしも~。 37 00:01:49,376 --> 00:01:51,411 (ココア)ちょっと おもしろそうかなって。 38 00:01:51,411 --> 00:01:55,549 ぷにるちゃんと映画行きてえ! 俺はカラオケ。 39 00:01:55,549 --> 00:01:58,418 な… なんか 話数またいでるあいだに➡ 40 00:01:58,418 --> 00:02:00,387 人が増えてます! 41 00:02:00,387 --> 00:02:03,056 ニセタンとマルキューでショッピング! 42 00:02:03,056 --> 00:02:05,392 2.5次元のステージを一緒に見たい! 43 00:02:05,392 --> 00:02:07,761 公園を散歩とか? 44 00:02:07,761 --> 00:02:11,598 ぼくは ただ コタローの開く クリスマスパーティが➡ 45 00:02:11,598 --> 00:02:14,635 楽しみだっただけなのに…。 46 00:02:14,635 --> 00:02:16,570 ぷにょ~ん! 47 00:02:16,570 --> 00:02:18,572 ぼくがかわいいばっかりに➡ 48 00:02:18,572 --> 00:02:21,575 取り合いが起こるなんて~! 49 00:02:21,575 --> 00:02:25,879 そうです! かわいいぼくが そんなに欲しいのなら➡ 50 00:02:25,879 --> 00:02:28,582 クリスマスケーキを持ってきてください! 51 00:02:28,582 --> 00:02:31,451 ぼくがいちばん欲しい かわいいケーキを➡ 52 00:02:31,451 --> 00:02:34,087 持ってきた人と クリスマスを過ごします! 53 00:02:34,087 --> 00:02:36,089 《きっと コタローなら➡ 54 00:02:36,089 --> 00:02:38,125 ぼくがいちばん欲しい かわいいケーキを➡ 55 00:02:38,125 --> 00:02:40,093 わかってくれますよね!》 56 00:02:40,093 --> 00:02:42,763 ぷにるちゃんにお似合いのケーキ? 57 00:02:42,763 --> 00:02:47,434 くだらん! 実にくだらん! だが 研究に必要ならば…。 58 00:02:47,434 --> 00:02:49,770 せいぜい期待して 待っていなさい! 59 00:02:49,770 --> 00:02:51,805 ええ~ ケーキ? 60 00:02:51,805 --> 00:02:53,807 お小遣い 足りっかなぁ。 61 00:02:53,807 --> 00:02:57,811 《コタローのケーキが楽しみです! フフ…》 62 00:03:00,313 --> 00:03:03,583 じゃ ぷにるに選ばれなかった 残りの人たちは➡ 63 00:03:03,583 --> 00:03:07,454 オレのパーティに参加ってことで! って ぷにゃ~!? 64 00:03:07,454 --> 00:03:11,291 どうしてコタローは ケーキ探さないんですか! 65 00:03:11,291 --> 00:03:15,662 別に オレは お前とクリスマスを 過ごしたいわけじゃないからだ! 66 00:03:15,662 --> 00:03:18,198 放せ! ぷにゃブヘ! 67 00:03:18,198 --> 00:03:22,202 モテモテのぷにるさんは どうぞ ご自由に! 68 00:03:24,104 --> 00:03:26,106 ぷぅ~!! 69 00:03:26,106 --> 00:03:28,108 コタローの意地悪! 70 00:03:28,108 --> 00:03:31,078 もう コタローなんて知りませ~ん! ぷん。 71 00:05:14,114 --> 00:05:16,783 ふん…。 72 00:05:16,783 --> 00:05:20,453 まだ練習中のやつなんだけど~。 73 00:05:22,455 --> 00:05:25,825 ちょっと バエなく なっちゃったんだよね~。 74 00:05:25,825 --> 00:05:29,196 挑戦する気持ちは大事ですよ。 75 00:05:31,131 --> 00:05:35,135 ふむふむ… ぼくに食べて もらいたいという気持ちは➡ 76 00:05:35,135 --> 00:05:37,437 かわいいと言えるでしょう。 77 00:05:37,437 --> 00:05:40,407 いや かれピに贈るための失敗作。 78 00:05:42,809 --> 00:05:45,812 なるほど そういうことでしたか。 79 00:05:48,348 --> 00:05:50,450 黒い色は強い思い。 80 00:05:50,450 --> 00:05:52,419 ざりざりした食感は➡ 81 00:05:52,419 --> 00:05:55,255 不安と戸惑いを示している ということですね。 82 00:05:55,255 --> 00:05:59,259 残念ながら ぼくに 向けてのものではないので➡ 83 00:05:59,259 --> 00:06:01,428 採点不能です! 84 00:06:01,428 --> 00:06:03,430 (ホネちゃん)はい ぷにるちゃん。 85 00:06:03,430 --> 00:06:05,432 コンビニスイーツ! 86 00:06:05,432 --> 00:06:08,735 やっぱり クリスマスは イチゴショートだよなぁ。 87 00:06:11,471 --> 00:06:13,406 ぷにょぷにょ。 88 00:06:13,406 --> 00:06:16,943 真っ白な生クリームに 赤く大きなイチゴ。 89 00:06:16,943 --> 00:06:20,614 スポンジに挟まれたジャムの色味も いいですね。 90 00:06:20,614 --> 00:06:23,516 王道といえば これですが➡ 91 00:06:23,516 --> 00:06:26,086 普通すぎて 不合格です。 (2人)うう…。 92 00:06:26,086 --> 00:06:30,123 さすが ぷにるちゃん! そんたくなしのスライムだぜ。 93 00:06:30,123 --> 00:06:32,926 残念だけど諦めるか。 94 00:06:32,926 --> 00:06:34,928 まったく ぷにるのヤツ➡ 95 00:06:34,928 --> 00:06:37,831 何 評論家みたいなこと 言ってんだ。 96 00:06:37,831 --> 00:06:40,433 3年前のクリスマスは 冷えたピザでも➡ 97 00:06:40,433 --> 00:06:42,435 バクバク食ってたくせに。 98 00:06:42,435 --> 00:06:45,105 (ルンル)なんだか おなかがすいちゃった! 99 00:06:45,105 --> 00:06:49,576 ルンルも食べますか? あ~ん。 100 00:06:49,576 --> 00:06:51,778 あ~ おいしかった! 101 00:06:51,778 --> 00:06:54,114 お~ ほっほっほ! 102 00:06:54,114 --> 00:06:56,116 おほほのほ! 103 00:06:56,116 --> 00:06:58,151 アンタたち そんな庶民ケーキで➡ 104 00:06:58,151 --> 00:07:00,186 もてなしたつもりでして? 105 00:07:00,186 --> 00:07:04,257 ワタクシは 御金賀家お抱え 三ツ星パティシエの作った➡ 106 00:07:04,257 --> 00:07:08,928 最高級のショートケーキを 持ってきましたわ! 107 00:07:08,928 --> 00:07:11,331 さあ ぷにる 召し上がれ! 108 00:07:11,331 --> 00:07:15,602 白と赤のコントラストが美しい この…。 109 00:07:15,602 --> 00:07:18,605 おすしですわ~! 110 00:07:18,605 --> 00:07:21,274 って おバカ! あ~ん! 111 00:07:21,274 --> 00:07:23,910 この道 50年。 112 00:07:23,910 --> 00:07:25,945 ケーキなんて しゃらくせえ! 113 00:07:25,945 --> 00:07:28,615 クリスマスには やっぱりすしじゃあ! 114 00:07:28,615 --> 00:07:32,986 どこで パティシエが 老舗すし職人に なってしまったんですの~!? 115 00:07:32,986 --> 00:07:37,090 ぷにゃ~。 全然かわいくないから失格です。 116 00:07:37,090 --> 00:07:40,961 メッチャうまい! いいなぁ 大トロじゃん! 117 00:07:40,961 --> 00:07:43,797 (宝代)申し訳ありません お嬢様。 118 00:07:43,797 --> 00:07:48,868 勝負に負けていただくために 私めが すり替えておきました。 119 00:07:48,868 --> 00:07:53,606 婚約者様とお会いになるのが 恥ずかしいからと…。 120 00:07:53,606 --> 00:07:56,776 こんな場所に逃げておいでとは。 121 00:07:56,776 --> 00:07:59,746 ハァ ハァ ハァ…。 122 00:07:59,746 --> 00:08:01,781 おれもできたぜ! 123 00:08:01,781 --> 00:08:03,750 でや~ おら~! 124 00:08:03,750 --> 00:08:07,420 超スーパーケーキの爆誕じゃ~ ボケ~! 125 00:08:07,420 --> 00:08:10,924 うわっ! 南波 これ お前が作ったのか!? 126 00:08:10,924 --> 00:08:13,827 こういうのは幼稚園の頃から 作ってるから➡ 127 00:08:13,827 --> 00:08:15,829 簡単っしょ! 128 00:08:15,829 --> 00:08:17,764 意外な才能ですわね。 129 00:08:17,764 --> 00:08:22,268 フランス製のバターか アイルランド産の生クリームか…。 130 00:08:22,268 --> 00:08:25,271 いったい どんな 高級材料を使ってまして? 131 00:08:25,271 --> 00:08:27,273 フッ… かみねんど。 132 00:08:27,273 --> 00:08:29,242 工作じゃねえか! 133 00:08:29,242 --> 00:08:31,277 いただきま~す! 134 00:08:31,277 --> 00:08:33,246 いや 食えるんか~い! 135 00:08:33,246 --> 00:08:38,818 抜群のかわいさ。 そして 脳みそを刺激する歯応え。 136 00:08:38,818 --> 00:08:40,854 だけど これは ぼくが欲しい➡ 137 00:08:40,854 --> 00:08:42,956 ケーキじゃないです。 え~? 138 00:08:42,956 --> 00:08:47,727 なるほど スライムだから そもそも 食に関する考え方が➡ 139 00:08:47,727 --> 00:08:49,896 根本から違うのか。 140 00:08:49,896 --> 00:08:53,233 見た目が食べ物なら 模造品でもいいのか? 141 00:08:53,233 --> 00:08:55,235 写真の場合は? 142 00:08:55,235 --> 00:08:58,905 野菜くずや 魚肉類の骨 貝殻類は? 143 00:08:58,905 --> 00:09:01,608 もし名前で判断しているなら➡ 144 00:09:01,608 --> 00:09:05,912 泥団子も団子だと認識するのか? えっ ちょっと…。 145 00:09:05,912 --> 00:09:09,249 (真戸)試しに食ってみろ! ぷにゅ~ん! 146 00:09:09,249 --> 00:09:14,087 どさくさに紛れて ぼくを研究しないでくださ~い! 147 00:09:14,087 --> 00:09:17,390 真戸博士! いくら ぷにるがスライムだからって➡ 148 00:09:17,390 --> 00:09:19,392 そんなものを…。 149 00:09:19,392 --> 00:09:22,562 私も完成したわよ ぷにるちゃ~ん! 150 00:09:22,562 --> 00:09:28,234 お母さんの愛情たっぷり ぎゅっと固めた特製ケーキよ~! 151 00:09:28,234 --> 00:09:31,071 よかったら みんなも食べてみて。 152 00:09:31,071 --> 00:09:33,072 さすが 雲母先輩! ケーキだ! 153 00:09:33,072 --> 00:09:35,108 手料理もできるんですね~! うまそ~! 154 00:09:35,108 --> 00:09:37,710 (2人)いただきま~す…。 155 00:09:40,413 --> 00:09:43,883 お砂糖を 蜂蜜で固めて作ったのよ~。 156 00:09:43,883 --> 00:09:47,320 南波の工作と おんなじレベルでしょ こんなの! 157 00:09:47,320 --> 00:09:49,289 かってえ~! 158 00:09:51,891 --> 00:09:54,227 (2人)えっ? 159 00:09:54,227 --> 00:09:56,229 バカもん! 160 00:09:56,229 --> 00:10:00,100 あれは 和三盆という 日本伝統のお菓子じゃ! 161 00:10:00,100 --> 00:10:02,101 大将! 162 00:10:02,101 --> 00:10:04,737 侮るでないわ! 163 00:10:04,737 --> 00:10:07,407 精進せい。 164 00:10:07,407 --> 00:10:09,909 そ… そうだったのか。 165 00:10:09,909 --> 00:10:13,379 すみません 雲母先輩! いいのよ。 166 00:10:13,379 --> 00:10:15,882 間違いは誰にでもあることだから。 167 00:10:15,882 --> 00:10:18,418 さあ ぷにるちゃん! 168 00:10:18,418 --> 00:10:21,921 あ~ん。 あ~ ぷにゅ…。 169 00:10:21,921 --> 00:10:24,991 もぐもぐ。 う~。 170 00:10:24,991 --> 00:10:27,894 にゅう~! 171 00:10:27,894 --> 00:10:30,363 ああ~ もう! 172 00:10:32,732 --> 00:10:34,901 見てらんねえよ! 173 00:10:34,901 --> 00:10:39,305 逃げるぞ ぷにる! コタロー!? 174 00:10:39,305 --> 00:10:42,308 (一同)ああ…。 175 00:10:46,079 --> 00:10:50,083 ぷにるちゃんのピンチには ちゃんと駆けつけるのが➡ 176 00:10:50,083 --> 00:10:52,218 河合井くんのいいところよね。 177 00:10:52,218 --> 00:10:55,054 そのピンチの原因は 先輩なんですが…。 178 00:10:55,054 --> 00:10:57,090 なっ。 179 00:10:57,090 --> 00:10:59,159 (2人)ハァ ハァ…。 180 00:10:59,159 --> 00:11:02,061 コタロー どこに逃げるんですか? 181 00:11:02,061 --> 00:11:05,064 知らねえけど どっかにだよ! 182 00:11:10,036 --> 00:11:15,041 そっか。 もうすっかり 暗くなってたんだな。 183 00:11:15,041 --> 00:11:17,544 チキンおいしかった。 今日は ありがとう。 184 00:11:17,544 --> 00:11:20,213 あ…。 185 00:11:20,213 --> 00:11:22,549 《ヤバい! 飛び出してきたものの➡ 186 00:11:22,549 --> 00:11:26,853 このままじゃクリスマスモードに のまれちまいそうだ!》 187 00:11:26,853 --> 00:11:28,888 あ~あ。 188 00:11:28,888 --> 00:11:32,025 なんで クリスマスだからって カップルで出歩くんだろうな。 189 00:11:32,025 --> 00:11:35,695 全然 まったく これっぽっちも 理解できないよ。 190 00:11:35,695 --> 00:11:39,365 うわ~ 街がピカピカで かわいいです! 191 00:11:39,365 --> 00:11:41,701 《ぷにるまで クリスマスモードかよ。 192 00:11:41,701 --> 00:11:45,371 目を覚まさしてやる 必要があるな》 193 00:11:45,371 --> 00:11:47,373 ただの電気だろ。 194 00:11:47,373 --> 00:11:49,375 SDGsの時代だってのに➡ 195 00:11:49,375 --> 00:11:53,713 無駄遣いとしか思えねえ。 ぷにゃ。 196 00:11:53,713 --> 00:11:58,084 コタローは こんなキレイな景色に 嫌味ばかり言ってますね! 197 00:11:58,084 --> 00:12:00,119 ホントのことだろ。 むう。 198 00:12:00,119 --> 00:12:03,723 寒いわ 人多すぎだわ 最悪だ。 199 00:12:03,723 --> 00:12:07,860 《やれやれ これで少しは… ん?》 200 00:12:07,860 --> 00:12:09,862 雪だ。 201 00:12:09,862 --> 00:12:11,864 《ヤバい ヤバい。 202 00:12:11,864 --> 00:12:15,535 こんなところで 雪まで降ってきたら…》 203 00:12:15,535 --> 00:12:26,379 ♬~ 204 00:12:26,379 --> 00:12:30,550 なんてキレイな…。 205 00:12:30,550 --> 00:12:33,386 あっ…。 206 00:12:33,386 --> 00:12:36,556 大根おろし。 ズコー! 207 00:12:38,558 --> 00:12:42,895 窓際で大根をおろすなと いつも言ってるだろ! 208 00:12:42,895 --> 00:12:46,399 ぷにゃ~ 不審者です! 209 00:12:46,399 --> 00:12:49,736 やっぱり クリスマスは浮かれて➡ 210 00:12:49,736 --> 00:12:52,805 異様なテンションに なっちまうもんなんだな。 211 00:12:52,805 --> 00:12:54,707 はぁ~。 コタローは…。 212 00:12:54,707 --> 00:12:56,709 あ? 213 00:12:56,709 --> 00:13:00,713 結局 誰も クリスマスパーティに 誘えませんでしたけど➡ 214 00:13:00,713 --> 00:13:03,082 いいんですか? 215 00:13:06,052 --> 00:13:09,022 ちょ コタロー 聞いてますか? 216 00:13:09,022 --> 00:13:12,925 このあと どうするんですか? 217 00:13:12,925 --> 00:13:16,362 お前のために ケーキを買いに行くんだよ。 218 00:13:16,362 --> 00:13:20,867 ぷにゃ!? ほら あの店で予約してあっから。 219 00:13:20,867 --> 00:13:23,036 お前が受け取ってこい。 220 00:13:23,036 --> 00:13:27,040 わっ! ぷにゃ~い! 221 00:13:27,040 --> 00:13:29,409 ふんふんふ~ん! 222 00:13:29,409 --> 00:13:34,247 《コタローが こんなオシャレなお店を 探してくれたなんて! 223 00:13:34,247 --> 00:13:36,883 きっと かわいいぼくにぴったりの➡ 224 00:13:36,883 --> 00:13:39,719 かわいいケーキに違いありません!》 225 00:13:39,719 --> 00:13:42,722 ご予約のケーキは こちらになります。 226 00:13:42,722 --> 00:13:45,091 わあっ! あ…。 227 00:13:47,060 --> 00:13:49,028 おお~! キュティちゃんの➡ 228 00:13:49,028 --> 00:13:53,466 クリスマス限定ケーキはきゃわいいな~! むう~。 229 00:13:53,466 --> 00:13:56,536 おっ どうした? コタローの意地悪。 230 00:13:56,536 --> 00:13:59,872 ぼくが欲しいケーキは これじゃないで~す! 231 00:13:59,872 --> 00:14:03,042 はあ~? これ以上きゃわいいケーキが➡ 232 00:14:03,042 --> 00:14:06,045 世の中に 存在するわけないだろ? 233 00:14:06,045 --> 00:14:08,047 まあ でも一応 聞いてやるよ。 234 00:14:08,047 --> 00:14:12,051 結局 どんなのが 欲しかったんだよ。 235 00:14:12,051 --> 00:14:16,356 ぼくが欲しいのは クリームソーダでできたケーキで~す! 236 00:14:16,356 --> 00:14:19,892 クリームソーダで できたケーキ? 237 00:14:19,892 --> 00:14:26,032 クリームソーダに ホイップクリームが たっぷりのってて➡ 238 00:14:26,032 --> 00:14:29,402 ソーダの中には イチゴとさくらんぼが入ってて➡ 239 00:14:29,402 --> 00:14:34,207 ぼくをかたどったアイスがのってる ぷにるケーキです! 240 00:14:34,207 --> 00:14:37,543 って 絶対ありえないケーキを 欲しがってたのかよ! 241 00:14:37,543 --> 00:14:40,213 アホたれ! ぷにゃ? 242 00:14:40,213 --> 00:14:43,383 まず クリームソーダが ケーキの形になるなんて➡ 243 00:14:43,383 --> 00:14:47,153 神様の奇跡でもないかぎり…。 244 00:14:49,555 --> 00:14:51,858 むう~。 245 00:14:55,595 --> 00:14:58,731 いや 神様が作れたとしても➡ 246 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 かわいくはないだろうな。 247 00:15:00,733 --> 00:15:02,902 どういう意味ですか!? 248 00:15:02,902 --> 00:15:07,106 かわいいケーキは このキュティちゃん だけだってことだよ。 249 00:15:07,106 --> 00:15:09,075 コタローの よくばりボーイ! 250 00:15:11,077 --> 00:15:13,479 ぼくのほうが かわいいってこと➡ 251 00:15:13,479 --> 00:15:16,182 今日こそ 思い知らせてあげましょう! 252 00:15:18,050 --> 00:15:21,587 ホウ砂水と洗濯のりを混ぜて…。 253 00:15:21,587 --> 00:15:30,897 ♬~ 254 00:15:30,897 --> 00:15:33,900 フフッ。 255 00:15:33,900 --> 00:15:38,905 今回は スノーパウダーを たっぷり混ぜて…。 256 00:15:38,905 --> 00:15:40,873 ふ~っ! 257 00:15:46,412 --> 00:15:48,447 うわ~! 258 00:15:48,447 --> 00:16:17,076 ♬~ 259 00:16:17,076 --> 00:16:19,045 ぷにゃ。 260 00:16:19,045 --> 00:16:25,051 ♬~ 261 00:16:25,051 --> 00:16:27,053 じゃ~ん! 262 00:16:27,053 --> 00:16:30,389 冬の装いの かわいいぼくで~す! 263 00:16:30,389 --> 00:16:32,391 ほ~ら! 264 00:16:32,391 --> 00:16:35,061 ぼくも ほこほこ ぽっかぽかです! 265 00:16:35,061 --> 00:16:37,230 つめてえから引っ付くな! 266 00:16:37,230 --> 00:16:40,399 スライム製だから あったかいわけないだろ! 267 00:16:40,399 --> 00:16:43,569 だいたい そんなに かわいいケーキが欲しいなら➡ 268 00:16:43,569 --> 00:16:47,573 なんで みんなのとんでもケーキを ガツガツ食ってたんだよ。 269 00:16:47,573 --> 00:16:51,711 あのケーキ ぼくの希望ほど かわいくはなかったですけど➡ 270 00:16:51,711 --> 00:16:54,347 どれも 全部おいしかったですよ? 271 00:16:54,347 --> 00:16:56,382 そんな バカな…。 272 00:16:56,382 --> 00:16:59,252 ぼくに食べてほしいってことは➡ 273 00:16:59,252 --> 00:17:03,055 ぼくを かわいいって 思ってるってことですよね? 274 00:17:03,055 --> 00:17:06,525 みんなの思い しっかり味わいましたよ! 275 00:17:10,062 --> 00:17:53,739 ♬~ 276 00:17:53,739 --> 00:17:55,708 遊んでないで早く帰るぞ。 277 00:17:55,708 --> 00:17:58,711 ケーキを堪能したいからな。 278 00:18:01,213 --> 00:18:03,549 コタロー コタロー! 279 00:18:03,549 --> 00:18:05,518 なんだよ。 280 00:18:08,387 --> 00:18:10,923 遠慮せず ぼくのことも➡ 281 00:18:10,923 --> 00:18:14,126 かわいいって言ってくれて いいんですよ? 282 00:18:17,530 --> 00:18:19,899 いっ 言わねえよ! 283 00:18:19,899 --> 00:18:23,169 そもそも スライムは かわいくねえの! 284 00:18:31,110 --> 00:18:33,045 ((遠慮せず ぼくのことも➡ 285 00:18:33,045 --> 00:18:36,716 かわいいって言ってくれて いいんですよ? 286 00:18:36,716 --> 00:18:38,718 アハハハ!)) 287 00:18:42,388 --> 00:18:46,559 《クリームソーダもケーキも キュティちゃんも➡ 288 00:18:46,559 --> 00:18:50,229 トナカイもペンギンも女の子も➡ 289 00:18:50,229 --> 00:18:54,400 ぷにるから見たら どれも同じ かわいいで➡ 290 00:18:54,400 --> 00:18:58,371 それらに勝手な差や 意味をつけてるのは➡ 291 00:18:58,371 --> 00:19:01,173 オレたち人間だ》 292 00:19:06,045 --> 00:19:09,415 ((あ~! 293 00:19:09,415 --> 00:19:14,487 また コタローが 女の子の物 持ってる! 294 00:19:14,487 --> 00:19:17,556 小学生にもなって いけないんだ~! 295 00:19:17,556 --> 00:19:19,592 それも よこしなさいよ! 296 00:19:19,592 --> 00:19:22,661 かわいいもの持ってちゃ いけないんだから! 297 00:19:26,399 --> 00:19:29,368 早く渡しなさいってば! 298 00:19:31,537 --> 00:19:35,741 違えし! 299 00:19:35,741 --> 00:19:38,878 コイツは スライムだから かわいくねえもん! 300 00:19:38,878 --> 00:19:42,648 だから オレが一緒にいても おかしくないし! 301 00:19:44,717 --> 00:19:46,752 変なの! 302 00:19:46,752 --> 00:19:49,922 そんなのいらないもん! 行こ! 行こ! 303 00:19:54,727 --> 00:19:56,729 はぁ…)) 304 00:20:05,071 --> 00:20:07,740 ぼくはかわいいですよ! 305 00:20:07,740 --> 00:20:10,743 お前はスライムだから かわいくねえの。 306 00:20:10,743 --> 00:20:14,413 サンタさんには コタローに かわいいって言わせるような➡ 307 00:20:14,413 --> 00:20:18,084 プレゼントをお願いします! そんなのムリ ムリ! 308 00:20:18,084 --> 00:20:20,086 ぼくは かわいい よい子だから➡ 309 00:20:20,086 --> 00:20:23,089 どんなプレゼントだって もらえるんです~! 310 00:20:23,089 --> 00:20:26,225 スライムは プレゼントはもらえないの! 311 00:20:26,225 --> 00:20:29,562 また コタローのうそつきボーイ! 312 00:20:29,562 --> 00:20:33,132 サンタさんは そんな意地悪しませんから。 313 00:20:33,132 --> 00:20:35,167 わかった わかった。 314 00:20:35,167 --> 00:20:40,072 わかったじゃなくて かわいいですよ コタロー! 315 00:20:40,072 --> 00:21:08,234 ♬~ 316 00:21:08,234 --> 00:21:10,302 ただいま~。 317 00:21:10,302 --> 00:21:12,338 お土産 買ってきたぞ~。 318 00:21:12,338 --> 00:21:14,507 あら? 319 00:21:16,742 --> 00:21:20,112 仲がいいなぁ。 ウフフ…。 320 00:21:20,112 --> 00:21:22,081 かわいいわね。 321 00:22:56,075 --> 00:23:00,212 らっしゃい らっしゃい! 大根が安いよ! 322 00:23:00,212 --> 00:23:03,582 煮てよし 生でよし! オールマイティー野菜だ! 323 00:23:03,582 --> 00:23:07,119 精が出るじゃねえか。 おっ 大将! 324 00:23:07,119 --> 00:23:09,154 書き入れ時でさぁ。 325 00:23:09,154 --> 00:23:11,056 ん? んん? 326 00:23:11,056 --> 00:23:13,058 う~ん…。 327 00:23:13,058 --> 00:23:15,094 あの青年は? 328 00:23:15,094 --> 00:23:17,563 いつも この時期になると やってきて➡ 329 00:23:17,563 --> 00:23:19,565 大根を買うんでさぁ。 330 00:23:19,565 --> 00:23:21,567 む…。 331 00:23:21,567 --> 00:23:24,737 むう。 毎回 丹念に見比べて➡ 332 00:23:24,737 --> 00:23:28,274 いちばんいい大根を 見極める その目。 333 00:23:28,274 --> 00:23:32,244 きっと 名のある料理人に 違ぇねえ! 334 00:23:36,215 --> 00:23:40,386 《これからも彼のために いい大根を仕入れよう! 335 00:23:40,386 --> 00:23:44,056 農家の皆さんの誇りにかけて!》 うんうん。