1 00:00:00,793 --> 00:00:03,921 (コタロー)オレは今年 雲母(きらら)先輩も誘って 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,424 みんなで クリスマスパーティーをやるんだ 3 00:00:06,507 --> 00:00:10,594 中学生にもなって お前と二人っきりは御免だからな 4 00:00:10,678 --> 00:00:14,265 (コタロー)オレが あんなことを言ったばかりに… 5 00:00:15,015 --> 00:00:15,516 (ぷにる)うわああっ! 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,601 (ぷにる)うわああっ! 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,601 ぷにるが広がった 8 00:00:17,685 --> 00:00:21,480 (雲母)ぷにるちゃんと 家族水入らずのクリスマス 9 00:00:21,564 --> 00:00:25,568 (真戸(まど))連休中に あのスライム生命体の研究を… 10 00:00:25,651 --> 00:00:28,154 (南波(なんぱ))おれの相棒の パワーアップのため… 11 00:00:28,237 --> 00:00:32,742 (アリス)絶対に 宝代(ほうだい)の 勝手な計画なんかに乗りませんわよ 12 00:00:32,825 --> 00:00:35,327 (ぷにる)やめてくださ~い 13 00:00:32,825 --> 00:00:35,327 (引っ張る音) 14 00:00:35,411 --> 00:00:38,289 それ以上 引っ張られると… 15 00:00:38,372 --> 00:00:39,665 あ… あっ! 16 00:00:41,584 --> 00:00:42,460 (一同)あっ! 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,920 (ぷにるたち) うっ… うわわっ… あっ… 18 00:00:45,004 --> 00:00:47,423 分裂しちゃったじゃないですか! 19 00:00:47,506 --> 00:00:49,425 大変です 大変です 20 00:00:49,508 --> 00:00:51,385 かわいいぼくが4人も! 21 00:00:51,469 --> 00:00:53,095 おお! ええっ? 22 00:00:53,179 --> 00:00:55,806 (雲母の震える声) 23 00:00:55,890 --> 00:00:57,475 んま~っ! 24 00:00:57,558 --> 00:01:00,811 なんてかわいらしい ぷにるちゃんたち! 25 00:01:00,895 --> 00:01:04,774 1人だけでもかわいいのに 4人もだなんて! 26 00:01:00,895 --> 00:01:04,774 (ぷにるたち) ううっ… わあっ… 27 00:01:04,857 --> 00:01:07,485 一番かわいいのは ぼくです 28 00:01:07,568 --> 00:01:10,946 何を言ってるんですか ぼくに決まってます 29 00:01:11,030 --> 00:01:13,365 (真戸)1体でもいいから こっちに来い 30 00:01:13,449 --> 00:01:14,825 (南波)分裂できるんだったら 31 00:01:14,909 --> 00:01:16,994 ちょっとだけでも スライム 分けてくれ 32 00:01:17,077 --> 00:01:19,163 んっ! かわいいのはぼくです 33 00:01:19,246 --> 00:01:20,498 ぼくです! 34 00:01:20,581 --> 00:01:23,959 そんなの あんたたちが 束になってかかってこようとも 35 00:01:24,043 --> 00:01:25,961 ルンルーン 一択でしてよ 36 00:01:26,045 --> 00:01:27,963 (ぷにるたちの言い争う声) 37 00:01:28,047 --> 00:01:29,757 ケンカすな! 38 00:01:30,257 --> 00:01:31,801 (ぷにる)ぷにゃ 39 00:01:31,884 --> 00:01:35,221 こんなとこで騒いで 迷惑だろうが 40 00:01:35,304 --> 00:01:36,806 (ぷにる)ぷにょ~ん 41 00:01:36,889 --> 00:01:39,934 (雲母)あら~ かわいかったのに 42 00:01:40,017 --> 00:01:41,477 (ホネちゃん・剛(ごう)やん)イエーイ 43 00:01:41,560 --> 00:01:44,772 (ホネちゃん)ぷにるちゃんと クリスマスデートができると聞いて 44 00:01:44,855 --> 00:01:47,733 (剛やん)映画すっ飛ばして 急いで戻ってきたぜ 45 00:01:47,817 --> 00:01:49,235 (ちい)私も~ 46 00:01:49,318 --> 00:01:51,570 (ココア) ちょっと面白そうかなって 47 00:01:51,654 --> 00:01:52,738 (ホネちゃん)ぷにるちゃんと 映画 行きてえ 48 00:01:52,738 --> 00:01:53,572 (ホネちゃん)ぷにるちゃんと 映画 行きてえ 49 00:01:52,738 --> 00:01:53,572 (ちい)それな~ 50 00:01:53,572 --> 00:01:53,656 (ホネちゃん)ぷにるちゃんと 映画 行きてえ 51 00:01:53,656 --> 00:01:54,114 (ホネちゃん)ぷにるちゃんと 映画 行きてえ 52 00:01:53,656 --> 00:01:54,114 (ココア)分かる 53 00:01:54,114 --> 00:01:54,198 (ココア)分かる 54 00:01:54,198 --> 00:01:54,573 (ココア)分かる 55 00:01:54,198 --> 00:01:54,573 (剛やん)オレはカラオケ 56 00:01:54,573 --> 00:01:54,657 (剛やん)オレはカラオケ 57 00:01:54,657 --> 00:01:55,866 (剛やん)オレはカラオケ 58 00:01:54,657 --> 00:01:55,866 (ちい)ヤバ~い 59 00:01:55,950 --> 00:02:00,204 な… なんか 話数またいでる間に 人が増えてます 60 00:02:00,287 --> 00:02:02,873 (女子生徒)ニセタンと マルキューでショッピング 61 00:02:02,957 --> 00:02:05,793 (女子生徒)2.5次元のステージを 一緒に見たい 62 00:02:05,876 --> 00:02:07,670 (男子生徒)公園を散歩とか? 63 00:02:07,753 --> 00:02:10,214 ぼくはただ コタローの開く— 64 00:02:10,297 --> 00:02:14,093 クリスマスパーティーが 楽しみだっただけなのに 65 00:02:15,302 --> 00:02:16,720 ぷにょ~ん 66 00:02:16,804 --> 00:02:20,975 ぼくがかわいいばっかりに 取り合いが起こるなんて 67 00:02:21,058 --> 00:02:22,184 (ひらめく音) 68 00:02:22,268 --> 00:02:23,310 そうです! 69 00:02:23,394 --> 00:02:26,105 かわいいぼくが そんなに欲しいのなら 70 00:02:26,188 --> 00:02:28,691 クリスマスケーキを 持ってきてください 71 00:02:28,774 --> 00:02:32,444 ぼくが一番欲しい かわいいケーキを持ってきた人と 72 00:02:32,528 --> 00:02:34,238 クリスマスを過ごします 73 00:02:34,864 --> 00:02:35,990 きっとコタローなら 74 00:02:36,073 --> 00:02:38,158 ぼくが一番欲しい かわいいケーキを 75 00:02:38,242 --> 00:02:40,077 分かってくれますよね 76 00:02:40,160 --> 00:02:42,663 ぷにるちゃんに お似合いのケーキ? 77 00:02:42,746 --> 00:02:45,416 くっだらん! 実にくだらん! 78 00:02:45,499 --> 00:02:47,501 だが 研究に必要ならば… 79 00:02:47,585 --> 00:02:50,004 せいぜい期待して待っていなさい 80 00:02:50,087 --> 00:02:53,883 ええ~ ケーキ? お小遣い 足りっかな 81 00:02:53,966 --> 00:02:56,969 (ぷにる) コタローのケーキが楽しみです 82 00:02:57,052 --> 00:02:57,887 フフッ 83 00:03:00,598 --> 00:03:03,809 じゃあ ぷにるに選ばれなかった 残りの人たちは 84 00:03:03,893 --> 00:03:06,103 オレのパーティーに 参加ってことで 85 00:03:06,186 --> 00:03:07,271 って ぷにゃ~! 86 00:03:07,354 --> 00:03:11,150 どうしてコタローは ケーキ 探さないんですか 87 00:03:11,233 --> 00:03:15,779 別にオレは お前とクリスマスを 過ごしたいわけじゃないからだ! 88 00:03:15,863 --> 00:03:17,907 (コタロー)放せ! (ぷにる)ぷにゃブヘッ 89 00:03:19,241 --> 00:03:22,828 モテモテのぷにるさんは どうぞ ご自由に 90 00:03:23,871 --> 00:03:25,748 (ぷにる)ぷう~ 91 00:03:25,831 --> 00:03:27,583 コタローの意地悪 92 00:03:27,666 --> 00:03:30,628 もうコタローなんて 知りませーん! 93 00:03:30,711 --> 00:03:31,921 プン 94 00:03:32,004 --> 00:03:37,009 ♪~ 95 00:04:57,756 --> 00:05:01,885 ~♪ 96 00:05:02,469 --> 00:05:03,846 (カラスの鳴き声) 97 00:05:03,929 --> 00:05:05,389 (ぷにる)フン… 98 00:05:07,099 --> 00:05:09,810 (ちい)まだ 練習中のやつなんだけど 99 00:05:11,228 --> 00:05:12,271 (2人)ん… 100 00:05:12,354 --> 00:05:15,983 (ちい)ちょっと 映えなくなっちゃったんだよね~ 101 00:05:16,066 --> 00:05:19,194 挑戦する気持ちは大事ですよ 102 00:05:19,278 --> 00:05:20,279 あむっ 103 00:05:21,572 --> 00:05:22,990 ふむふむ… 104 00:05:23,073 --> 00:05:25,242 ぼくに食べてもらいたいという 気持ちは 105 00:05:25,325 --> 00:05:27,453 かわいいと言えるでしょう 106 00:05:27,536 --> 00:05:30,539 いや 彼ピに贈るための失敗作 107 00:05:30,622 --> 00:05:32,458 (2人)なっ… 108 00:05:32,541 --> 00:05:36,045 なるほど そういうことでしたか 109 00:05:36,128 --> 00:05:37,129 あむっ 110 00:05:38,338 --> 00:05:40,549 黒い色は強い思い 111 00:05:38,338 --> 00:05:40,549 (ココア) うっ… ううっ… 112 00:05:40,549 --> 00:05:40,632 (ココア) うっ… ううっ… 113 00:05:40,632 --> 00:05:42,092 (ココア) うっ… ううっ… 114 00:05:40,632 --> 00:05:42,092 ザリザリした食感は 115 00:05:42,092 --> 00:05:42,176 (ココア) うっ… ううっ… 116 00:05:42,176 --> 00:05:43,427 (ココア) うっ… ううっ… 117 00:05:42,176 --> 00:05:43,427 不安と戸惑いを 示しているということですね 118 00:05:43,427 --> 00:05:44,511 不安と戸惑いを 示しているということですね 119 00:05:44,511 --> 00:05:45,721 不安と戸惑いを 示しているということですね 120 00:05:44,511 --> 00:05:45,721 (ちい)んっ… 121 00:05:45,804 --> 00:05:49,224 残念ながら ぼくに向けてのものではないので 122 00:05:49,308 --> 00:05:50,976 採点不能です 123 00:05:49,308 --> 00:05:50,976 (不合格のブザー) 124 00:05:52,144 --> 00:05:53,562 (ホネちゃん) はい ぷにるちゃん 125 00:05:53,645 --> 00:05:55,147 コンビニスイーツ 126 00:05:55,230 --> 00:05:58,525 やっぱりクリスマスは イチゴショートだよな 127 00:05:59,151 --> 00:06:00,319 (ぷにる)ふむ 128 00:06:00,402 --> 00:06:01,612 あむっ 129 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 ぷにょぷにょ… 130 00:06:03,072 --> 00:06:07,076 真っ白な生クリームに 赤く大きなイチゴ 131 00:06:07,159 --> 00:06:10,704 スポンジに挟まれた ジャムの色みもいいですね 132 00:06:10,788 --> 00:06:13,582 王道といえば これですが 133 00:06:13,665 --> 00:06:14,875 普通すぎて不合格です 134 00:06:14,958 --> 00:06:16,168 (2人)あ… 135 00:06:16,251 --> 00:06:18,045 (ホネちゃん) さすが ぷにるちゃん 136 00:06:18,128 --> 00:06:20,172 忖度(そんたく)なしのスライムだぜ 137 00:06:20,255 --> 00:06:22,966 (剛やん)残念だけど 諦めるか 138 00:06:23,050 --> 00:06:25,219 まったく ぷにるのヤツ 139 00:06:25,302 --> 00:06:27,930 何 評論家みたいなこと 言ってんだ 140 00:06:28,013 --> 00:06:29,473 3年前のクリスマスは 141 00:06:29,556 --> 00:06:32,559 冷えたピザでも バクバク食ってたくせに 142 00:06:32,643 --> 00:06:35,437 (ルンル)なんだか おなかがすいちゃった 143 00:06:35,521 --> 00:06:37,272 ルンルも食べますか? 144 00:06:37,356 --> 00:06:38,816 あーん 145 00:06:39,775 --> 00:06:41,860 (ルンル)あー おいしかった 146 00:06:41,944 --> 00:06:44,113 (アリス)オーッホッホッホ 147 00:06:44,196 --> 00:06:45,739 オホホのホ 148 00:06:45,823 --> 00:06:50,202 あんたたち そんな庶民ケーキで もてなしたつもりでして? 149 00:06:50,285 --> 00:06:54,123 ワタクシは御金賀(おかねが)家お抱え 三つ星パティシエの作った— 150 00:06:54,206 --> 00:06:57,668 最高級のショートケーキを 持ってきましたわ 151 00:06:59,044 --> 00:07:01,338 さあ ぷにる 召し上がれ 152 00:07:01,421 --> 00:07:05,759 白と赤のコントラストが美しい この… 153 00:07:05,843 --> 00:07:08,011 お寿司(すし)ですわ! 154 00:07:08,720 --> 00:07:11,390 (アリス)…って おバカ! (剛やん)あ~ん! 155 00:07:11,473 --> 00:07:14,017 (寿司職人)この道 50年 156 00:07:14,101 --> 00:07:15,978 ケーキなんて しゃらくせえ 157 00:07:16,061 --> 00:07:18,772 クリスマスには やっぱり寿司じゃ 158 00:07:18,856 --> 00:07:19,940 どこでパティシエが 159 00:07:20,023 --> 00:07:23,277 老舗寿司職人に なってしまったんですの? 160 00:07:23,360 --> 00:07:24,319 ぷにゃ~ 161 00:07:24,403 --> 00:07:26,989 全然かわいくないから失格です 162 00:07:27,072 --> 00:07:28,740 (剛やん)めっちゃうまい 163 00:07:28,824 --> 00:07:30,784 (ホネちゃん) いいなあ 大トロじゃん 164 00:07:31,368 --> 00:07:33,745 (宝代)申し訳ありません お嬢様 165 00:07:33,829 --> 00:07:35,873 勝負に負けていただくために 166 00:07:35,956 --> 00:07:38,500 わたくしめが すり替えておきました 167 00:07:38,584 --> 00:07:42,588 婚約者様とお会いになるのが 恥ずかしいからと 168 00:07:42,671 --> 00:07:43,672 あむっ 169 00:07:43,755 --> 00:07:46,592 こんな場所に逃げておいでとは 170 00:07:46,675 --> 00:07:49,928 (南波)ハァ ハァ ハァ… 171 00:07:50,012 --> 00:07:51,430 おれもできたぜ! 172 00:07:51,513 --> 00:07:53,891 でええらおらああっ! 173 00:07:53,974 --> 00:07:57,311 超スーパーケーキの爆誕だ! ボケ! 174 00:07:57,394 --> 00:07:58,228 (コタロー)なっ… 175 00:07:58,312 --> 00:08:01,607 南波 これ お前が作ったのか? 176 00:08:01,690 --> 00:08:05,152 こういうのは幼稚園の頃から 作ってるから 簡単っしょ! 177 00:08:05,235 --> 00:08:07,779 意外な才能ですわね 178 00:08:07,863 --> 00:08:12,326 フランス製のバターか アイルランド産の生クリームか 179 00:08:12,409 --> 00:08:15,120 一体 どんな高級材料を 使ってまして? 180 00:08:15,204 --> 00:08:16,079 (南波)フッ… 181 00:08:16,163 --> 00:08:16,997 紙粘土 182 00:08:17,080 --> 00:08:18,832 工作じゃねえか! 183 00:08:18,916 --> 00:08:20,500 いただきまーす 184 00:08:20,584 --> 00:08:21,752 あむっ 185 00:08:21,835 --> 00:08:23,545 (コタロー)いや 食えるんかい! 186 00:08:23,629 --> 00:08:25,964 抜群のかわいさ 187 00:08:26,048 --> 00:08:28,592 そして脳みそを刺激する歯ごたえ 188 00:08:28,675 --> 00:08:29,509 だけど 189 00:08:29,593 --> 00:08:31,929 これは ぼくが欲しい ケーキじゃないです 190 00:08:32,012 --> 00:08:32,971 え~ 191 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 (真戸)なるほど 192 00:08:34,431 --> 00:08:37,517 スライムだから そもそも食に関する考え方が 193 00:08:37,601 --> 00:08:39,937 根本から違うのか 194 00:08:40,020 --> 00:08:43,607 見た目が食べ物なら 模造品でもいいのか? 195 00:08:43,690 --> 00:08:45,025 写真の場合は? 196 00:08:45,108 --> 00:08:48,654 野菜くずや魚肉類の骨 貝殻類は? 197 00:08:48,737 --> 00:08:51,531 もし名前で判断しているなら 198 00:08:51,615 --> 00:08:54,660 泥ダンゴもダンゴだと 認識するのか? 199 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 えっ ちょっと… 200 00:08:56,245 --> 00:08:57,955 試しに食ってみろ 201 00:08:58,038 --> 00:08:59,164 (ぷにる)ぷにゅ~ん 202 00:08:59,248 --> 00:09:02,918 どさくさに紛れて ぼくを 研究しないでくださーい 203 00:09:03,502 --> 00:09:05,629 あっ… 真戸博士(はかせ)! 204 00:09:05,712 --> 00:09:07,506 いくら ぷにるが スライムだからって 205 00:09:07,589 --> 00:09:08,799 そんなものを… 206 00:09:08,882 --> 00:09:12,761 私も完成したわよ ぷにるちゃ~ん 207 00:09:12,844 --> 00:09:14,930 お母さんの愛情たっぷり 208 00:09:15,013 --> 00:09:18,517 ぎゅっと固めた特製ケーキよ 209 00:09:18,600 --> 00:09:21,228 よかったら みんなも食べてみて 210 00:09:21,311 --> 00:09:22,229 さすが 雲母先輩 手料理もできるんですね 211 00:09:22,229 --> 00:09:23,647 さすが 雲母先輩 手料理もできるんですね 212 00:09:22,229 --> 00:09:23,647 (ホネちゃん) ケーキだ! 213 00:09:23,647 --> 00:09:23,730 さすが 雲母先輩 手料理もできるんですね 214 00:09:23,730 --> 00:09:25,107 さすが 雲母先輩 手料理もできるんですね 215 00:09:23,730 --> 00:09:25,107 (剛やん)うまそう 216 00:09:25,732 --> 00:09:27,317 (2人)いただきまーす 217 00:09:27,401 --> 00:09:28,735 (歯が砕ける音) 218 00:09:28,819 --> 00:09:30,445 (2人)ああっ… 219 00:09:30,529 --> 00:09:34,199 お砂糖を蜂蜜で固めて作ったのよ 220 00:09:34,283 --> 00:09:37,619 南波の工作と おんなじレベルでしょ こんなの! 221 00:09:37,703 --> 00:09:39,288 (剛やん)硬(かて)えっ! 222 00:09:42,374 --> 00:09:43,292 (2人)ん? 223 00:09:44,626 --> 00:09:46,128 バカもん! 224 00:09:46,211 --> 00:09:50,215 あれは和三盆という 日本伝統のお菓子じゃ 225 00:09:50,299 --> 00:09:51,466 大将… 226 00:09:51,550 --> 00:09:53,885 侮るでないわ 227 00:09:55,012 --> 00:09:57,180 精進せい 228 00:09:57,723 --> 00:09:59,975 そ… そうだったのか 229 00:10:00,058 --> 00:10:02,019 (剛やん)すみません 雲母先輩 230 00:10:02,102 --> 00:10:06,189 いいのよ 間違いは 誰にでもあることだから 231 00:10:06,273 --> 00:10:08,650 さあ ぷにるちゃん 232 00:10:08,734 --> 00:10:10,068 あーん 233 00:10:10,152 --> 00:10:11,361 (ぷにる)あ~ ぷにゅっ 234 00:10:11,445 --> 00:10:13,697 (雲母)はい もぐもぐ 235 00:10:13,780 --> 00:10:15,073 (ぷにる)ん~ 236 00:10:15,157 --> 00:10:18,452 うううう… 237 00:10:18,535 --> 00:10:20,329 あ~ もうっ 238 00:10:21,038 --> 00:10:22,039 んっ! 239 00:10:22,122 --> 00:10:25,167 (ぷにる)あっ… (コタロー)見てらんねえよ 240 00:10:25,250 --> 00:10:27,210 逃げるぞ ぷにる 241 00:10:27,294 --> 00:10:29,087 コタロー? 242 00:10:29,838 --> 00:10:31,089 (3人)あっ… 243 00:10:31,673 --> 00:10:33,050 (一同)ん? 244 00:10:34,718 --> 00:10:36,011 (雲母)フッ… 245 00:10:36,094 --> 00:10:38,096 ぷにるちゃんのピンチには 246 00:10:38,180 --> 00:10:42,601 ちゃんと駆けつけるのが 河合井(かわいい)君のいいところよね 247 00:10:42,684 --> 00:10:45,979 そのピンチの原因は 先輩なんですが… 248 00:10:46,063 --> 00:10:47,064 (ホネちゃん)な… 249 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 (コタロー・ぷにる)ハァ ハァ… 250 00:10:49,107 --> 00:10:51,985 コタロー どこに逃げるんですか? 251 00:10:52,069 --> 00:10:55,197 知らねえけど どっかにだよ! 252 00:11:00,660 --> 00:11:04,581 そっか もうすっかり 暗くなってたんだな 253 00:11:05,415 --> 00:11:07,459 (カップルたちの話し声) 254 00:11:07,542 --> 00:11:08,794 (コタロー)ああ… 255 00:11:10,295 --> 00:11:11,546 ヤバい! 256 00:11:11,630 --> 00:11:12,756 飛び出してきたものの 257 00:11:12,839 --> 00:11:16,593 このままじゃ クリスマスモードに のまれちまいそうだ 258 00:11:17,094 --> 00:11:18,220 あーあ 259 00:11:18,887 --> 00:11:22,307 なんでクリスマスだからって カップルで出歩くんだろうな 260 00:11:22,391 --> 00:11:25,685 全然 まったく これっぽっちも理解できないよ 261 00:11:25,769 --> 00:11:29,356 わあ~ 街がピカピカで かわいいです 262 00:11:29,439 --> 00:11:31,983 (コタロー)ぷにるまで クリスマスモードかよ 263 00:11:32,067 --> 00:11:34,903 目を覚まさしてやる必要があるな 264 00:11:35,904 --> 00:11:37,447 ただの電気だろ 265 00:11:37,531 --> 00:11:41,284 SDGsの時代だってのに 無駄遣いとしか思えねえ 266 00:11:41,993 --> 00:11:43,328 (ぷにる)ぷにゃ 267 00:11:44,037 --> 00:11:48,208 コタローは こんなきれいな景色に 嫌みばかり言ってますね 268 00:11:48,291 --> 00:11:49,876 (コタロー)ホントのことだろ (ぷにる)むう 269 00:11:49,960 --> 00:11:53,588 (コタロー) 寒いわ人多すぎだわ 最悪だ 270 00:11:53,672 --> 00:11:56,466 やれやれ これで少しは… 271 00:11:56,550 --> 00:11:57,968 んっ… 272 00:11:58,677 --> 00:12:00,178 雪だ 273 00:12:00,262 --> 00:12:02,472 ヤバい ヤバい 274 00:12:02,556 --> 00:12:05,600 こんなところで 雪まで降ってきたら… 275 00:12:11,189 --> 00:12:12,357 あっ… 276 00:12:16,570 --> 00:12:18,530 なんてきれいな… 277 00:12:20,740 --> 00:12:21,575 あっ… 278 00:12:21,658 --> 00:12:22,784 ハッ! 279 00:12:22,868 --> 00:12:25,287 (青年)ふっ ふっ ふっ ふっ (ぷにる)大根おろし 280 00:12:25,370 --> 00:12:26,663 (コタロー)ズコーッ! 281 00:12:26,746 --> 00:12:28,248 (青年)ふっ ふっ ふっ… 282 00:12:28,331 --> 00:12:30,250 (青年の父) 窓際で大根をおろすなと 283 00:12:30,333 --> 00:12:32,002 いつも言ってるだろ! 284 00:12:33,462 --> 00:12:36,131 ぷにゃー! 不審者です 285 00:12:37,757 --> 00:12:39,926 (コタロー) やっぱりクリスマスは浮かれて 286 00:12:40,010 --> 00:12:43,305 異様なテンションに なっちまうもんなんだな 287 00:12:43,388 --> 00:12:44,222 ハァ… 288 00:12:44,306 --> 00:12:46,391 (ぷにる)コタローは… (コタロー)ん? 289 00:12:46,475 --> 00:12:50,479 結局 誰もクリスマスパーティーに 誘えませんでしたけど 290 00:12:51,354 --> 00:12:52,647 いいんですか? 291 00:12:56,109 --> 00:12:59,070 ちょっ… コタロー 聞いてますか? 292 00:12:59,154 --> 00:13:01,531 この後 どうするんですか? 293 00:13:03,033 --> 00:13:06,244 お前のために ケーキを買いに行くんだよ 294 00:13:06,328 --> 00:13:07,454 ぷにゃ? 295 00:13:07,537 --> 00:13:10,916 (コタロー)ほら あの店で予約してあっから 296 00:13:10,999 --> 00:13:13,126 お前が受け取ってこい 297 00:13:13,210 --> 00:13:17,088 わあっ ぷにゃーい! 298 00:13:17,172 --> 00:13:19,049 (ぷにる)ふんふんふ~ 299 00:13:20,050 --> 00:13:24,387 コタローが こんなおしゃれな お店を探してくれたなんて 300 00:13:24,471 --> 00:13:30,018 きっと かわいいぼくにぴったりの かわいいケーキに違いありません 301 00:13:30,101 --> 00:13:32,687 (店員)ご予約のケーキは こちらになります 302 00:13:32,771 --> 00:13:33,730 わあっ! 303 00:13:33,813 --> 00:13:34,731 えっ… 304 00:13:37,275 --> 00:13:38,485 おお~ 305 00:13:38,568 --> 00:13:40,737 キュティちゃんの クリスマス限定ケーキは 306 00:13:40,820 --> 00:13:41,488 きゃわいいな~ 307 00:13:41,488 --> 00:13:43,365 きゃわいいな~ 308 00:13:41,488 --> 00:13:43,365 (ぷにる)むう… 309 00:13:43,448 --> 00:13:44,991 おっ どうした? 310 00:13:45,075 --> 00:13:46,910 コタローの意地悪 311 00:13:46,993 --> 00:13:50,038 ぼくが欲しいケーキは これじゃないでーす 312 00:13:50,121 --> 00:13:51,206 はあ? 313 00:13:51,289 --> 00:13:55,335 これ以上 きゃわいいケーキが 世の中に存在するわけないだろ 314 00:13:56,294 --> 00:13:58,213 まあ でも 一応 聞いてやるよ 315 00:13:58,296 --> 00:14:00,966 結局 どんなのが 欲しかったんだよ? 316 00:14:01,049 --> 00:14:02,259 (ぷにる)んっ… 317 00:14:02,342 --> 00:14:03,802 ぼくが欲しいのは 318 00:14:03,885 --> 00:14:06,388 クリームソーダで できたケーキでーす 319 00:14:06,471 --> 00:14:09,766 クリームソーダで できたケーキ? 320 00:14:10,850 --> 00:14:12,394 (ぷにる)クリームソーダに 321 00:14:12,978 --> 00:14:15,689 ホイップクリームが たっぷりのってて 322 00:14:15,772 --> 00:14:19,317 ソーダの中には イチゴとサクランボが入ってて 323 00:14:19,401 --> 00:14:21,903 ぼくをかたどった アイスがのってる— 324 00:14:21,987 --> 00:14:24,364 ぷにるケーキです! 325 00:14:24,447 --> 00:14:27,784 って 絶対ありえないケーキを 欲しがってたのかよ 326 00:14:27,867 --> 00:14:28,910 アホたれ 327 00:14:28,994 --> 00:14:30,078 ぷにゃ~? 328 00:14:30,161 --> 00:14:33,957 まずクリームソーダが ケーキの形になるなんて 329 00:14:34,040 --> 00:14:36,751 神様の奇跡でもない限り 330 00:14:36,835 --> 00:14:37,669 あっ… 331 00:14:39,629 --> 00:14:41,506 (ぷにる)むう… 332 00:14:43,049 --> 00:14:44,593 あ… 333 00:14:45,844 --> 00:14:49,055 いや 神様が作れたとしても 334 00:14:49,139 --> 00:14:50,932 かわいくはないだろうな 335 00:14:51,016 --> 00:14:52,767 どういう意味ですか 336 00:14:52,851 --> 00:14:56,980 かわいいケーキは この キュティちゃんだけだってことだよ 337 00:14:57,063 --> 00:14:58,982 コタローの欲張りボーイ 338 00:15:00,942 --> 00:15:03,486 ぼくのほうが かわいいってこと 339 00:15:03,570 --> 00:15:06,323 今日こそ 思い知らせてあげましょう 340 00:15:08,325 --> 00:15:11,286 ホウ砂水(しゃすい)と洗濯のりを混ぜて 341 00:15:21,421 --> 00:15:22,339 フッ! 342 00:15:24,382 --> 00:15:27,636 今回は スノーパウダーを たっぷり混ぜて 343 00:15:29,346 --> 00:15:30,180 んっ! 344 00:15:36,436 --> 00:15:37,354 うわあっ! 345 00:15:50,784 --> 00:15:52,035 フフッ! 346 00:16:07,509 --> 00:16:08,551 ぷにゃっ 347 00:16:15,475 --> 00:16:16,935 じゃーん! 348 00:16:17,018 --> 00:16:20,146 冬の装いの かわいいぼくでーす 349 00:16:20,814 --> 00:16:22,023 (ぷにる)ほーら! (コタロー)ひっ 350 00:16:22,107 --> 00:16:24,901 ぼくも ほこほこ ぽっかぽかです 351 00:16:24,984 --> 00:16:27,112 冷てえから ひっつくな 352 00:16:27,696 --> 00:16:30,323 スライム製だから あったかいわけないだろ 353 00:16:30,407 --> 00:16:33,827 大体 そんなに かわいいケーキが欲しいなら 354 00:16:33,910 --> 00:16:37,622 なんで みんなのとんでもケーキを ガツガツ食ってたんだよ 355 00:16:37,706 --> 00:16:42,127 あのケーキ ぼくの希望ほど かわいくはなかったですけど 356 00:16:42,210 --> 00:16:44,462 どれも全部 おいしかったですよ 357 00:16:44,546 --> 00:16:46,172 (コタロー)そんなバカな… 358 00:16:46,798 --> 00:16:49,342 ぼくに食べてほしいってことは 359 00:16:49,426 --> 00:16:52,762 ぼくをかわいいって 思ってるってことですよね 360 00:16:52,846 --> 00:16:56,725 みんなの思い しっかり味わいましたよ 361 00:16:56,808 --> 00:16:57,934 (コタロー)あ… 362 00:16:59,060 --> 00:17:00,186 フッ… 363 00:17:43,897 --> 00:17:46,232 (コタロー) 遊んでないで 早く帰るぞ 364 00:17:46,316 --> 00:17:48,651 ケーキを堪能したいからな 365 00:17:50,403 --> 00:17:53,698 (ぷにる)フフッ コタロー コタロー 366 00:17:53,782 --> 00:17:54,949 なんだよ 367 00:17:58,661 --> 00:18:00,038 (ぷにる)遠慮せず 368 00:18:00,121 --> 00:18:01,581 ぼくのことも かわいいって 369 00:18:01,664 --> 00:18:03,875 言ってくれて いいんですよ 370 00:18:04,584 --> 00:18:06,085 フフッ 371 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 (コタロー)ぐっ… 372 00:18:07,712 --> 00:18:09,547 い… 言わねえよ 373 00:18:10,131 --> 00:18:13,009 そもそもスライムは かわいくねえの 374 00:18:21,017 --> 00:18:22,310 (ぷにる)遠慮せず 375 00:18:22,393 --> 00:18:26,147 ぼくのこともかわいいって 言ってくれていいんですよ 376 00:18:26,898 --> 00:18:28,483 アハハハ 377 00:18:32,695 --> 00:18:36,616 (コタロー)クリームソーダも ケーキも キュティちゃんも 378 00:18:36,699 --> 00:18:40,161 トナカイもペンギンも 女の子も 379 00:18:40,245 --> 00:18:44,207 ぷにるから見たら どれも同じ“かわいい”で 380 00:18:44,290 --> 00:18:47,627 それらに勝手な差や 意味をつけてるのは 381 00:18:48,962 --> 00:18:50,713 オレたち人間だ 382 00:18:56,261 --> 00:18:57,720 (女の子)あーっ! 383 00:18:59,472 --> 00:19:03,101 またコタローが 女の子のもの持ってる 384 00:19:03,184 --> 00:19:04,310 (コタロー)あ… 385 00:19:04,394 --> 00:19:07,564 (女の子)小学生にもなって いけないんだ 386 00:19:07,647 --> 00:19:09,482 (女の子)それもよこしなさいよ 387 00:19:09,566 --> 00:19:12,026 かわいいもの 持ってちゃいけないんだから 388 00:19:13,403 --> 00:19:14,237 (ぷにる)ん? 389 00:19:14,320 --> 00:19:16,197 (コタロー)あ… ああ… 390 00:19:16,781 --> 00:19:19,492 早く渡しなさいってば 391 00:19:20,368 --> 00:19:21,369 (コタロー)くっ… 392 00:19:21,452 --> 00:19:23,872 違(ちげ)えし! 393 00:19:24,372 --> 00:19:25,373 (3人)えっ… 394 00:19:25,456 --> 00:19:27,333 (コタロー) こいつはスライムだから 395 00:19:27,417 --> 00:19:29,043 かわいくねえもん! 396 00:19:29,127 --> 00:19:33,006 だから オレが一緒にいても おかしくないし 397 00:19:33,089 --> 00:19:34,924 (女の子)あっ… (女の子たち)うーん 398 00:19:35,008 --> 00:19:36,467 へーんなの! 399 00:19:36,551 --> 00:19:38,970 そんなのいらないもん 行こ! 400 00:19:39,053 --> 00:19:40,388 (女の子)行こ! 401 00:19:44,976 --> 00:19:46,394 ハァ… 402 00:19:47,437 --> 00:19:48,438 (ぷにる)ん? 403 00:19:54,235 --> 00:19:55,153 (コタロー)フッ… 404 00:19:55,236 --> 00:19:57,530 ぼくはかわいいですよ! 405 00:19:58,114 --> 00:20:01,117 お前はスライムだから かわいくねえの 406 00:20:01,200 --> 00:20:04,287 サンタさんには コタローに かわいいって言わせるような 407 00:20:04,370 --> 00:20:06,289 プレゼントをお願いします 408 00:20:06,372 --> 00:20:07,999 (コタロー)そんなの無理無理! 409 00:20:08,082 --> 00:20:10,084 ぼくはかわいいよい子だから 410 00:20:10,168 --> 00:20:13,338 どんなプレゼントだって もらえるんです~ 411 00:20:13,421 --> 00:20:16,299 スライムは プレゼントはもらえないの 412 00:20:16,382 --> 00:20:17,300 また! 413 00:20:17,383 --> 00:20:19,928 コタローのウソつきボーイ 414 00:20:20,011 --> 00:20:23,014 サンタさんは そんな意地悪しませんから 415 00:20:23,097 --> 00:20:24,641 (コタロー)分かった 分かった 416 00:20:24,724 --> 00:20:26,309 (ぷにる)“分かった”じゃなくて 417 00:20:26,392 --> 00:20:29,103 “かわいい”ですよ コタロー! 418 00:20:58,716 --> 00:21:00,176 (コタローの母)ただいま 419 00:21:00,259 --> 00:21:02,303 (コタローの父) お土産 買ってきたぞ 420 00:21:02,387 --> 00:21:03,429 (コタローの母)あら? (コタローの父)ん? 421 00:21:03,513 --> 00:21:06,808 (2人の寝息) 422 00:21:06,891 --> 00:21:08,643 仲がいいなあ 423 00:21:08,726 --> 00:21:09,686 (コタローの母)ウフフ 424 00:21:10,937 --> 00:21:12,689 かわいいわね 425 00:21:14,983 --> 00:21:18,903 ♪~ 426 00:22:41,110 --> 00:22:44,947 ~♪ 427 00:22:46,157 --> 00:22:47,909 (店主)らっしゃい らっしゃい 428 00:22:47,992 --> 00:22:49,994 大根が安いよ 429 00:22:50,078 --> 00:22:51,496 煮てよし 生でよし 430 00:22:51,579 --> 00:22:53,748 オールマイティー野菜だ 431 00:22:53,831 --> 00:22:55,583 (寿司職人)精が出るじゃねえか 432 00:22:55,666 --> 00:22:58,294 おっ 大将 かき入れ時でさ 433 00:22:58,377 --> 00:22:59,837 (物音) (店主)ん? 434 00:22:59,921 --> 00:23:00,755 (寿司職人)ん? 435 00:23:00,838 --> 00:23:02,215 (青年)う~ん 436 00:23:03,299 --> 00:23:05,134 (寿司職人)あの青年は? 437 00:23:05,218 --> 00:23:07,512 (店主)いつも この時期になると やってきて 438 00:23:07,595 --> 00:23:09,514 大根を買うんでさ 439 00:23:10,098 --> 00:23:11,057 (寿司職人)むっ… 440 00:23:11,140 --> 00:23:12,350 (店主)うむ 441 00:23:12,433 --> 00:23:14,602 毎回 丹念に見比べて 442 00:23:14,685 --> 00:23:18,231 一番いい大根を見極める その目 443 00:23:18,731 --> 00:23:21,859 きっと名のある料理人に違えねえ 444 00:23:26,405 --> 00:23:30,201 (店主)これからも彼のために いい大根を仕入れよう 445 00:23:30,785 --> 00:23:33,371 農家の皆さんの誇りにかけて! 446 00:23:33,454 --> 00:23:34,914 (寿司職人)うんうん 447 00:23:35,581 --> 00:23:37,375 (宝代)雲母さんの座右の銘は? 448 00:23:37,458 --> 00:23:40,378 (雲母)“老いては子に従え” “負うた子に教えられ” 449 00:23:40,461 --> 00:23:43,256 (宝代)年長者だからと 傲慢になってはいけないと 450 00:23:43,339 --> 00:23:44,507 (雲母) “子はかすがい”なども好きです 451 00:23:44,590 --> 00:23:45,925 (宝代)“子”がつけば なんでもいい? 452 00:23:46,008 --> 00:23:47,927 (雲母)“かわいい子には 旅をさせよ”だけは 453 00:23:48,010 --> 00:23:49,762 お母さん 許しません!