1 00:00:03,340 --> 00:00:09,480 桜木の命を救うために、六人は腹をくくった大勝負に出る。. 2 00:00:11,380 --> 00:00:14,180 以上が、あんちゃん脱獄のエースだ。. 3 00:00:14,860 --> 00:00:18,060 うーん、見事じゃん。さすがバレモト。. 4 00:00:18,860 --> 00:00:20,400 俺ならうまくいきそうだね。. 5 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 行くんだよ。. 6 00:00:22,240 --> 00:00:25,720 しかし、まずはここを抜け出せなくちゃならねえ。. 7 00:00:26,560 --> 00:00:31,340 扉は外からしか開かないんだぜ。 もちろん、それも考えてある。. 8 00:00:32,300 --> 00:00:39,200 今日は日曜日だ。監守の数も少ないから、深夜の見張りも11時と3時の2階だけになる。. 9 00:00:40,040 --> 00:00:42,080 その隙を突いて、ここを抜け出す。. 10 00:00:42,680 --> 00:00:45,020 だから、ここの鍵はどうするんだよ。. 11 00:00:45,800 --> 00:00:50,800 鍵は監守だけではない。盗職費も持っていることは調べがついている。. 12 00:00:51,900 --> 00:00:57,780 この中の誰かが警備を使って、医務室に侵入。盗職費の目を盗んで鍵を奪う。. 13 00:00:58,700 --> 00:01:02,540 大役だな。今日の盗職費は捧ぎだぜ。. 14 00:01:06,830 --> 00:01:12,190 よし、俺が行くぜ。いざとなればこの歯で捧ぐわ。 俺が行くよ。. 15 00:01:13,890 --> 00:01:18,570 すっぽんなんかが行ったところで、薬を飲まされてすぐに返されるのがオチだ。. 16 00:01:20,310 --> 00:01:21,850 気遣ってんじゃねえよ、バレモト。. 17 00:01:22,970 --> 00:01:24,670 俺が行かなきゃ成り立たねえんだろ。. 18 00:01:26,890 --> 00:01:31,750 だけどジョー、お前が行けばあの変態ジジイに…. 19 00:01:32,450 --> 00:01:34,530 心配いらねえよ、すっぽん。. 20 00:01:35,370 --> 00:01:39,470 ここの鍵は絶対俺が開けてやる。絶対。. 21 00:01:41,550 --> 00:01:44,670 自分の心はこれ以上傷つかない。. 22 00:01:46,070 --> 00:01:48,630 自分の体もこれ以上汚れない。. 23 00:01:50,290 --> 00:01:52,190 大事なものはたった一つ。. 24 00:01:53,670 --> 00:01:57,330 アンちゃんの命だけだとジョーは思った。. 25 00:01:59,430 --> 00:02:03,710 もし成功したら…もし…じゃねえな。. 26 00:02:04,850 --> 00:02:09,990 成功させよう。アンちゃんとゆっくりこの根っこをするんだ。. 27 00:02:20,490 --> 00:02:22,710 そして、あの場所で落ち合おう。. 28 00:02:23,090 --> 00:02:24,190 七人全員揃って。. 29 00:02:25,870 --> 00:02:27,090 俺たちの夢が掘ってある。. 30 00:02:28,910 --> 00:02:29,990 あの木の下で。. 31 00:03:44,360 --> 00:03:46,360 痛え!痛えよ! 32 00:03:46,920 --> 00:03:48,200 大丈夫か?ジョー! 33 00:03:48,560 --> 00:03:51,120 おい、監修いるか?急患だ!おい! 34 00:03:56,440 --> 00:03:58,360 佐々木先生、失礼します。. 35 00:04:00,600 --> 00:04:05,300 二車六房の横須賀ジョーなんですが、急に腹痛を起こしたらしく。. 36 00:04:06,320 --> 00:04:10,520 大したことなければ薬を飲ましてすぐに車房に戻そうと思うのですが。. 37 00:04:12,960 --> 00:04:16,720 え?いや、とにかくちょっと見てみましょう。. 38 00:04:25,710 --> 00:04:26,870 どうでしょう?先生。. 39 00:04:27,590 --> 00:04:36,350 え?ああ、そうですね。大事をとって、今晩はここに泊まらせましょう。. 40 00:04:37,570 --> 00:04:41,470 そうですか。分かりました。よろしくお願いします。. 41 00:04:48,130 --> 00:04:49,970 さて、横須賀君。. 42 00:04:51,270 --> 00:04:55,970 気病を使ってまでここに来て、何が狙いなのかな? 43 00:04:56,490 --> 00:04:58,990 タバコか?それともヒロパンか? 44 00:04:59,750 --> 00:05:05,890 あの、先生の言う通りにすれば、早くここから出してもらえるんですよね。. 45 00:05:11,480 --> 00:05:18,160 もちろんだと思う。 だったら僕、 先生の言うこと、何でも聞きます。. 46 00:05:19,900 --> 00:05:21,000 本当かね? 47 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 はい。. 48 00:05:23,940 --> 00:05:24,960 じゃあ早速。. 49 00:05:25,440 --> 00:05:26,440 待ってください。. 50 00:05:28,260 --> 00:05:35,380 久々の自由です。何か美味しいものでも食べてからゆっくりと。いいでしょう?先生。. 51 00:05:36,260 --> 00:05:39,100 ああ、もちろんだと思う。. 52 00:05:53,180 --> 00:05:56,420 ったく、よくこんな時に寝れるよな。. 53 00:05:56,840 --> 00:06:00,640 ジョーのやつ、大丈夫かな?ひょっとして。 54 00:06:00,920 --> 00:06:03,220 余計なこと考えるんじゃねえ、スッポン。. 55 00:06:05,840 --> 00:06:11,260 あいつは、バレ元の映像通りにやってくれる。信じて待つだけだ。. 56 00:06:13,920 --> 00:06:20,440 なあ、横須賀君。もういいだろう。我慢できないよ。な、なあ。. 57 00:06:22,080 --> 00:06:24,000 ええ、そうですね。. 58 00:06:25,280 --> 00:06:28,120 じゃあ先生、お先にベッドへ。. 59 00:06:31,780 --> 00:06:33,460 消しますよ。. 60 00:06:35,520 --> 00:06:42,000 さあ、早く。あまり焦らさないでよ、ジョー君。ねえ。. 61 00:06:42,600 --> 00:06:43,940 分かってるよ、先生。. 62 00:06:45,680 --> 00:06:48,620 今、攻め上げてやるからさ。. 63 00:06:50,060 --> 00:06:54,060 ビッドのない姿さらしてんじゃねえ、この変態ジジイ。. 64 00:06:54,560 --> 00:06:57,380 ザ・レグっていうのを呼びたいなやつ、相手にするかよ。. 65 00:06:58,100 --> 00:07:01,660 その姿、一生笑いのネタにしてやるぜ。. 66 00:07:11,370 --> 00:07:15,830 待たせたな、みんな。次はマリオ。お前の番だ。. 67 00:07:16,550 --> 00:07:16,970 ジョー。. 68 00:07:17,570 --> 00:07:19,670 ジョー、無事だったんだな。. 69 00:07:21,150 --> 00:07:23,590 俺があんなジジイにやられるわけねえだろ。. 70 00:07:25,350 --> 00:07:29,050 さあ、アンちゃんを助けに行こうぜ。 71 00:07:29,290 --> 00:07:30,290 ああ。. 72 00:07:39,890 --> 00:07:44,150 もうすぐだ。もうすぐ死ぬ。. 73 00:07:46,490 --> 00:07:50,390 地獄へ行け、スクライ。. 74 00:07:55,340 --> 00:07:56,360 お前ら! 75 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 急ぐぞ、マリオ。. 76 00:08:14,420 --> 00:08:15,420 アンちゃん。. 77 00:08:31,280 --> 00:08:32,280 マリオ。. 78 00:08:32,980 --> 00:08:33,980 生きては。. 79 00:08:41,220 --> 00:08:42,460 大丈夫だよ。. 80 00:08:44,100 --> 00:08:47,720 さあ、行こうぜ、アンちゃん。みんなで邪魔に出るんだ。. 81 00:08:58,790 --> 00:09:03,510 大丈夫か、マリオ。怪我したお前には重いだろ。. 82 00:09:05,430 --> 00:09:06,430 軽いんだよ。. 83 00:09:08,970 --> 00:09:14,170 なんでこんなに軽くなっちまったんだよ。. 84 00:09:15,510 --> 00:09:19,230 アンちゃんを背負ったマリオは、その軽さに胸が詰まる。. 85 00:09:20,510 --> 00:09:25,790 石原とササキにこの落とし前は必ずつけさせるとマリオは誓った。. 86 00:09:27,650 --> 00:09:29,290 もうちょっとで塀の外に帰れる。. 87 00:09:30,870 --> 00:09:33,370 何が何でも自由になるんだ。. 88 00:09:40,250 --> 00:09:42,110 誰かいるのか。. 89 00:09:49,390 --> 00:09:50,450 ササキ先生! 90 00:09:52,530 --> 00:09:54,790 マリオ、減ったね。よかった。. 91 00:09:55,710 --> 00:09:56,710 アンちゃん。. 92 00:09:56,970 --> 00:09:59,930 かなり衰弱している。急がないとやべえ。. 93 00:10:00,470 --> 00:10:03,110 もうすぐこの先を見回りが通るはずだ。. 94 00:10:03,950 --> 00:10:06,810 それまでまで見つかったら元も子もない。. 95 00:10:07,750 --> 00:10:12,190 七人全員で出るんだ。 バレモト、あれは何だ。. 96 00:10:13,510 --> 00:10:19,970 万が一見つかったときに、追ってきた連中を少し足止めするぐらいには使えるから。 念のためにな。. 97 00:10:20,370 --> 00:10:24,950 すげえよバレモト。お前はやっぱり天才だ。. 98 00:10:26,190 --> 00:10:28,150 おめえが仲間でよかったよ。 99 00:10:28,410 --> 00:10:30,550 ほんと、バレモト様様じゃ。. 100 00:10:30,890 --> 00:10:31,890 だよね。. 101 00:10:37,050 --> 00:10:39,890 何だよ。みんなして急に。. 102 00:10:40,350 --> 00:10:41,590 照れてやんの。. 103 00:10:49,070 --> 00:10:52,230 うさぎだ!逃げたのは2車6号の6人! 104 00:10:52,750 --> 00:10:53,750 ボンボン固めろ! 105 00:10:58,170 --> 00:10:59,170 銀返しだ。. 106 00:11:03,130 --> 00:11:05,250 絶対に逃がさんだ! 107 00:11:27,780 --> 00:11:29,060 もうバレたのか。 108 00:11:29,260 --> 00:11:30,280 早すぎるぜ。. 109 00:11:30,600 --> 00:11:31,600 どうしよう。. 110 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 どうするバレモト。. 111 00:11:33,220 --> 00:11:34,220 バレモト。. 112 00:11:36,100 --> 00:11:38,640 まさかこんなに早く気付かれるとは。. 113 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 どうする。どうやって門までたどり着く。. 114 00:11:44,660 --> 00:11:45,660 バレモト。. 115 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 バレモト。. 116 00:11:47,320 --> 00:11:49,960 この俺が今頼られてんだ。. 117 00:11:50,680 --> 00:11:51,680 この俺。. 118 00:11:53,810 --> 00:11:54,810 慌てんじゃねえ。. 119 00:11:56,730 --> 00:11:57,810 俺に任せろ。. 120 00:11:59,070 --> 00:12:00,070 バレモト。. 121 00:12:00,110 --> 00:12:01,930 マリオ、アンちゃんを頼むぞ。. 122 00:12:03,290 --> 00:12:07,130 下手うってアンちゃんにもしものことがあったらただじゃおかねえぞ。. 123 00:12:07,950 --> 00:12:08,950 スポン。. 124 00:12:10,890 --> 00:12:13,030 車場に出たら絶対女を紹介しろよ。. 125 00:12:14,310 --> 00:12:18,130 童貞のままくたばるのはごめんだからな。 バレモト、お前。. 126 00:12:18,550 --> 00:12:20,990 こうなった時の対処もちゃんと想定済みよ。. 127 00:12:21,430 --> 00:12:22,530 とにかく任せろ。. 128 00:12:22,850 --> 00:12:24,890 おい、待て。 おい、バレモト。. 129 00:12:25,450 --> 00:12:26,450 この馬鹿。. 130 00:12:27,010 --> 00:12:28,210 悩んでる時間はねえ。. 131 00:12:28,810 --> 00:12:30,530 アンちゃんだけでもなんとかしよう。. 132 00:12:34,090 --> 00:12:35,090 いたぞ。. 133 00:12:44,340 --> 00:12:45,500 分かってきたことだ。. 134 00:12:49,800 --> 00:12:53,360 この作戦は何の犠牲もなしに成功できるもんじゃねえ。. 135 00:12:58,960 --> 00:13:04,140 俺のこと初めて仲間だと言ってくれたアンちゃんを絶対救うんだ。. 136 00:13:05,500 --> 00:13:07,240 生きられなよアンちゃん。. 137 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 な、なんだ? 138 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 何音だ? 139 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 停電? 140 00:13:23,680 --> 00:13:24,680 バレモトか。. 141 00:13:25,360 --> 00:13:26,860 よし、今のうちだ。. 142 00:13:30,200 --> 00:13:31,440 このガキは。 143 00:13:31,700 --> 00:13:35,700 他の連中もまだ近くに潜んでるはずです。. 144 00:13:36,040 --> 00:13:37,440 よし、探し出せ。. 145 00:13:41,260 --> 00:13:42,260 走れ。. 146 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 走れ。. 147 00:13:45,220 --> 00:13:47,640 走れー! 148 00:13:48,980 --> 00:13:53,180 一番に捕まっちまったけど、役割だから仕方がねえ。. 149 00:13:53,820 --> 00:13:56,520 野球にだってギダをするやつが必要なんだ。. 150 00:13:57,000 --> 00:13:58,340 バレてもともとさ。. 151 00:13:59,380 --> 00:14:03,960 そう、野本龍二なんて親がつけた戸籍の名だ。. 152 00:14:04,820 --> 00:14:05,820 バレてもともと。. 153 00:14:06,580 --> 00:14:07,900 だからバレモトってんだ。. 154 00:14:08,600 --> 00:14:09,600 分かったか。. 155 00:14:10,540 --> 00:14:12,980 残りはまだ捕まらんのですかな。. 156 00:14:13,620 --> 00:14:16,100 ええ、この暗さではなかなか。. 157 00:14:16,780 --> 00:14:18,140 脱走目的なんです。. 158 00:14:18,820 --> 00:14:21,080 門の周辺をくまなく探せば。. 159 00:14:21,640 --> 00:14:23,800 いや、裏門ですね。. 160 00:14:24,460 --> 00:14:27,140 警備のいない裏門へ向かったに違いない。. 161 00:14:28,220 --> 00:14:30,080 奴らの考えそうなことです。. 162 00:14:30,580 --> 00:14:34,180 なるほど、では裏門周辺を徹底的に。. 163 00:14:38,740 --> 00:14:39,860 裏門は嫌だ。. 164 00:14:40,800 --> 00:14:45,120 なんでだよマリオ。裏門の方が警備が。 アンちゃんは二年間。. 165 00:14:46,380 --> 00:14:48,220 二年間立派に勤め上げたんだ。. 166 00:14:49,900 --> 00:14:51,520 こそこそ裏門から出したくねえ。. 167 00:14:54,080 --> 00:14:57,860 これはアンちゃんにとってウサギじゃねえ。 パイなんだ。. 168 00:14:58,300 --> 00:15:02,020 正門から堂々と出してやりてえ。. 169 00:15:06,420 --> 00:15:08,580 正門に立った二人とはなあ。. 170 00:15:09,140 --> 00:15:11,060 マリオ、ジョー、ちゃんと押さえてろよ。. 171 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 急げよ兵隊。. 172 00:15:13,080 --> 00:15:14,540 ああ、分かってるよ。. 173 00:15:17,000 --> 00:15:19,520 くそ、これか。. 174 00:15:22,100 --> 00:15:23,100 違う。. 175 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 これも。. 176 00:15:27,200 --> 00:15:29,980 くそ、何やってんだ兵隊。. 177 00:15:34,060 --> 00:15:35,060 てめえ。. 178 00:15:35,560 --> 00:15:37,980 兵隊早くしろ。奴らが来るぞ。. 179 00:15:45,140 --> 00:15:47,280 おい、正門の鍵がどれなんだ。. 180 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 いたぞ。. 181 00:15:55,360 --> 00:15:57,620 マリオ、アンちゃんをお願い。. 182 00:16:02,100 --> 00:16:04,160 僕、頭悪いから。. 183 00:16:04,780 --> 00:16:07,000 これぐらいしか役に立てないから。. 184 00:16:08,220 --> 00:16:09,220 キャベツ。. 185 00:16:15,870 --> 00:16:16,870 キャベツ。. 186 00:16:17,730 --> 00:16:18,730 アンちゃん。. 187 00:16:20,090 --> 00:16:22,850 ガキども、そこを動くなよ。. 188 00:16:24,570 --> 00:16:25,570 キャベツ。. 189 00:16:35,350 --> 00:16:41,000 やめろ。 絶対に通すもんか。. 190 00:16:42,580 --> 00:16:43,940 ためえ。. 191 00:16:44,980 --> 00:16:45,980 ここは。. 192 00:16:46,820 --> 00:16:49,960 死んでもここは通さないぞ。. 193 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 キャベツ。. 194 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 開いた。. 195 00:16:54,580 --> 00:16:55,980 おい、マリオ。. 196 00:16:57,740 --> 00:16:59,820 だって、キャベツが。. 197 00:17:00,900 --> 00:17:03,800 マリオ、とにかくアンちゃんが先だ。. 198 00:17:15,290 --> 00:17:16,290 鍵は壊した。. 199 00:17:17,450 --> 00:17:22,230 これで夫はしばらく正門から出られねえ。 兵隊、お前。. 200 00:17:22,610 --> 00:17:23,610 行けよ。. 201 00:17:24,550 --> 00:17:27,030 キャベツと必ず行くからよ。. 202 00:17:28,190 --> 00:17:29,890 あの約束の場所に。. 203 00:17:31,290 --> 00:17:32,290 兵隊。. 204 00:17:34,650 --> 00:17:35,930 てめえ、この。. 205 00:17:36,690 --> 00:17:38,250 いい加減にどきながら。. 206 00:17:41,130 --> 00:17:42,270 付き合うぜ、キャベツ。. 207 00:17:43,410 --> 00:17:46,310 おめえがいねえと体、鍛えられねえもんな。. 208 00:17:48,890 --> 00:17:49,890 兵隊。. 209 00:17:52,050 --> 00:17:53,070 どうだ、アンちゃん。. 210 00:17:54,190 --> 00:17:55,190 うめえか。. 211 00:17:56,130 --> 00:17:57,270 シャバの空気だぞ。. 212 00:18:00,450 --> 00:18:02,030 これでアンちゃんは助かる。. 213 00:18:03,150 --> 00:18:04,490 そうだな、マリオ。. 214 00:18:05,050 --> 00:18:06,390 ああ、そうだ。. 215 00:18:07,510 --> 00:18:10,210 アンちゃんはこれで自由だ。. 216 00:18:42,090 --> 00:18:43,210 キャベツが。. 217 00:18:44,210 --> 00:18:45,210 兵隊が。. 218 00:18:46,590 --> 00:18:48,750 体を張ってくれた命だ。. 219 00:18:50,870 --> 00:18:51,870 てめえなんかに、. 220 00:18:53,010 --> 00:18:54,730 俺の弾は取れねえよ。. 221 00:18:59,050 --> 00:19:00,910 死ね、桜木。. 222 00:19:04,990 --> 00:19:05,990 石原。. 223 00:19:06,990 --> 00:19:07,990 てめえさえ、. 224 00:19:08,290 --> 00:19:09,290 てめえさえ、 225 00:19:09,490 --> 00:19:10,490 いなけりゃ、. 226 00:19:11,610 --> 00:19:12,610 殺してやる。. 227 00:19:14,210 --> 00:19:15,210 マリオ。. 228 00:19:15,290 --> 00:19:16,290 アンちゃんがやばい。. 229 00:19:17,450 --> 00:19:18,450 アンちゃん。. 230 00:19:29,580 --> 00:19:30,700 このままじゃだめだ。. 231 00:19:31,800 --> 00:19:33,120 なんとかしてイジャに見せねえと。. 232 00:19:34,440 --> 00:19:36,320 バレモトの絵図は、 この後どうなってる? 233 00:19:39,360 --> 00:19:40,360 ここまでじゃ、. 234 00:19:41,080 --> 00:19:42,720 もう出たとこで終わっとる。. 235 00:19:43,360 --> 00:19:44,360 そうか。. 236 00:19:44,860 --> 00:19:47,360 こっからは、俺たちの仕事ってことじゃ。. 237 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 みんな、. 238 00:19:51,940 --> 00:19:54,120 アンちゃんのために命かけてるってのに、. 239 00:19:55,180 --> 00:19:57,840 俺は、守ってやるどころか、. 240 00:19:58,840 --> 00:20:00,220 助けられてんじゃねえか。. 241 00:20:00,680 --> 00:20:01,920 なにやっとんじゃマリオ。. 242 00:20:03,540 --> 00:20:05,200 バーッとしてんじゃねえって。. 243 00:20:06,020 --> 00:20:07,100 先を急ぐんじゃ。. 244 00:20:14,860 --> 00:20:15,860 マリオ、. 245 00:20:16,060 --> 00:20:17,840 いつまでも気にしてんじゃねえ。. 246 00:20:19,060 --> 00:20:20,760 だいたいマリオが言い出さなきゃ。. 247 00:20:21,440 --> 00:20:23,580 脱獄なんて計画してなかったさ。. 248 00:20:24,020 --> 00:20:27,140 そう、ちょいと無謀な計画だけどな。. 249 00:20:28,160 --> 00:20:29,820 アンちゃんがこうして生きてるのは、. 250 00:20:30,700 --> 00:20:31,840 マリオのおかげなんだぜ。. 251 00:20:32,620 --> 00:20:33,620 か、. 252 00:20:41,070 --> 00:20:42,590 変われよジョー。. 253 00:20:43,130 --> 00:20:44,130 俺がアンちゃん、. 254 00:20:44,730 --> 00:20:45,730 背負うからよ。. 255 00:20:50,750 --> 00:20:52,370 アンちゃんは死んではいない。. 256 00:20:53,630 --> 00:20:54,630 愛だ。. 257 00:20:55,230 --> 00:20:56,230 自由だ。. 258 00:20:57,390 --> 00:20:59,190 もう命を狙う悪党もいない。. 259 00:21:01,190 --> 00:21:02,410 アンちゃんを待っているのは、. 260 00:21:03,290 --> 00:21:05,690 散々と輝く未来だけであるようにと、. 261 00:21:06,670 --> 00:21:07,910 マリオは祈った。. 262 00:21:57,970 --> 00:21:58,690 マリオ、 マリオ、 マリオ、 マリオ、 マリオ、. 263 00:21:59,430 --> 00:22:00,430 マリオ、. 264 00:22:01,470 --> 00:22:01,550 マリオ、 265 00:22:01,810 --> 00:22:02,991 マリオ、 マリオ、. 266 00:22:04,190 --> 00:22:05,190 マリオ、. 267 00:22:05,310 --> 00:22:05,470 マリオ、. 268 00:22:05,830 --> 00:22:06,830 マリオ、. 269 00:22:22,140 --> 00:22:23,140 穏やかな、. 270 00:22:23,800 --> 00:22:25,120 束の間の逃亡生活。. 271 00:22:26,180 --> 00:22:28,380 マリオは金を稼ぐために、 272 00:22:28,660 --> 00:22:29,660 リングに立つ。.