1 00:00:01,810 --> 00:00:24,560 I was the only thing that felt right Before I came here. 2 00:00:24,930 --> 00:00:29,220 But inside it feels like it keeps raining. 3 00:00:29,730 --> 00:00:35,240 And every drop is like the tears we could cry Because inside we were all alone. 4 00:00:39,000 --> 00:00:44,600 But I am strong If there's a place inside this world 5 00:00:44,601 --> 00:00:52,260 Where hopes and dreams are not yet lost We'll stand and climb 6 00:00:52,261 --> 00:00:59,840 against these walls And find this fine place inside this world. 7 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 はい. 8 00:01:37,420 --> 00:01:38,980 キャベツ? 9 00:01:42,360 --> 00:01:44,240 引っ越した? 10 00:01:44,900 --> 00:01:46,220 うん、どこに? 11 00:01:46,700 --> 00:01:48,061 隣 隣? 12 00:01:49,160 --> 00:01:50,580 隣ってまさか? 13 00:01:50,960 --> 00:01:53,680 うん、マリオの隣の203号室. 14 00:01:54,680 --> 00:01:56,640 これで一緒に年越しそば食べれるね. 15 00:01:57,300 --> 00:01:58,600 マジかよ. 16 00:02:00,960 --> 00:02:03,300 ヨーマリオ、引っ越し前じゃ. 17 00:02:03,660 --> 00:02:04,800 一緒に飲むぞ. 18 00:02:05,720 --> 00:02:07,440 キャベツも来てたんか. 19 00:02:08,220 --> 00:02:09,300 ちょうどよかった. 20 00:02:11,780 --> 00:02:22,220 ジョーが歌ったんだ ああ、ま、 急な話だったんで 2曲だけだったけどよ もう観客は壮大 女どもはメロメロじゃ. 21 00:02:22,900 --> 00:02:23,900 そうか. 22 00:02:24,180 --> 00:02:30,680 いやー、このまま行けば俺たち ビッグスターのマブダチ なんてことになるかもな. 23 00:02:34,360 --> 00:02:44,580 そうじゃ、来年は俺 ジョーのマネージャーやってやるかな あいつ頼りないで いや、待てよ それより芸能プロを立ち上げるってのもあるな. 24 00:02:47,760 --> 00:02:49,260 何ニヤニヤしとんじゃ. 25 00:02:49,740 --> 00:02:54,020 お前って、ジョーの話するとき 本当に嬉しそうだな. 26 00:02:55,400 --> 00:02:56,720 バカ言ってんな. 27 00:02:57,140 --> 00:02:58,500 なんで俺が. 28 00:03:07,270 --> 00:03:10,130 ねえジョー、どうして音楽を? 29 00:03:14,060 --> 00:03:16,960 ただ歌うのが好きってわけじゃなさそうね. 30 00:03:21,480 --> 00:03:22,520 妹がいるんです. 31 00:03:23,320 --> 00:03:24,320 妹? 32 00:03:26,140 --> 00:03:27,360 俺と妹は. 33 00:03:28,240 --> 00:03:30,200 まだ小さい頃に親に捨てられて. 34 00:03:31,280 --> 00:03:32,840 一緒に施設で育ちました. 35 00:03:36,460 --> 00:03:38,220 でも妹は里親にもらわれて. 36 00:03:42,520 --> 00:03:45,740 今はどこで何をしてるのかさえ 分かりません. 37 00:03:47,180 --> 00:03:48,180 だから俺. 38 00:03:48,740 --> 00:03:50,920 一日も早く有名になりたいんです. 39 00:03:51,720 --> 00:03:55,400 有名になって妹が俺の存在に気付いてくれたら. 40 00:03:56,700 --> 00:03:58,300 また会えるのかなって. 41 00:04:01,060 --> 00:04:03,361 それいけるわ え? 42 00:04:06,970 --> 00:04:11,150 行き別れの妹と再会するために歌い続ける青年. 43 00:04:11,790 --> 00:04:13,430 泣けるストーリーじゃない. 44 00:04:16,310 --> 00:04:17,310 それで? 45 00:04:17,650 --> 00:04:20,690 ファイブレモンスに入る前は何をしていたの? 46 00:04:36,030 --> 00:04:38,730 ジョーはがむしゃらに歌った. 47 00:04:40,350 --> 00:04:41,970 河又の指導のもと. 48 00:04:42,550 --> 00:04:44,130 必死になって練習した. 49 00:04:47,090 --> 00:04:50,630 一日でも早くビッグスターになるんだと. 50 00:05:02,260 --> 00:05:05,800 私今年も大騎士だったのよ おおそうか. 51 00:05:06,820 --> 00:05:10,160 やっぱ年明け早々じゃ商売にならんな. 52 00:05:10,860 --> 00:05:11,840 しゃーねー 53 00:05:11,841 --> 00:05:14,860 ちっと早いがマリオのとこに行くか. 54 00:05:17,860 --> 00:05:19,460 おーチョーじゃねーか. 55 00:05:19,960 --> 00:05:21,920 何してんだ初詣か. 56 00:05:23,360 --> 00:05:25,420 正月ぐらいは休みあるんじゃろ. 57 00:05:29,500 --> 00:05:31,080 お前の知り合いか. 58 00:05:32,300 --> 00:05:33,300 まあいいや. 59 00:05:34,020 --> 00:05:41,340 この後お暇だったら一緒にマリオのとこに行かねーか みんな呼んで派手に新任会やろうぜ. 60 00:05:43,260 --> 00:05:45,020 ジョー 61 00:05:45,021 --> 00:05:46,360 スッポン. 62 00:05:47,680 --> 00:05:49,880 もう俺に構わないでくれ. 63 00:05:51,440 --> 00:05:54,360 俺のことはほっといてほしいんだ. 64 00:06:08,170 --> 00:06:09,170 野郎. 65 00:06:09,590 --> 00:06:11,010 ふざけるなってんだ. 66 00:06:11,650 --> 00:06:23,411 何が俺のことをほっといてくれだ あの野郎 こっちから逃げすぎじゃバカ野郎 やれやれ 新年早々スッポンの愚痴を聞かされるとはな 何. 67 00:06:23,690 --> 00:06:25,210 たまに集まったんだ. 68 00:06:25,690 --> 00:06:26,950 楽しく飲ませろ. 69 00:06:27,910 --> 00:06:31,670 もうあんなおたんこなさ知らん 一生口聞いてやらんけ. 70 00:06:33,850 --> 00:06:35,570 おがれじゃおがれ. 71 00:06:36,210 --> 00:06:38,810 そのくらいにしとけよスッポン 72 00:06:38,811 --> 00:06:41,070 ジョーは今大事な時期なんだろ. 73 00:06:43,190 --> 00:06:44,770 仕方ねえじゃねえか. 74 00:06:45,290 --> 00:06:51,850 これから花々しくデビューしよって男が年少あるじゃな おそらくその連れがマネージャーで. 75 00:06:52,330 --> 00:07:00,330 俺たちとの関係を切るよう言われたんだろうよ でもよ スッポン おめえだって本当はわかってんだろ. 76 00:07:03,490 --> 00:07:07,710 要するにお前 ジョーにかまってもらえなくてすねてるわけだ. 77 00:07:08,210 --> 00:07:09,050 バロー 78 00:07:09,051 --> 00:07:09,970 どれがジョー 79 00:07:09,971 --> 00:07:14,131 大丈夫僕が一緒に遊んであげまちゅよ キャベツ. 80 00:07:14,550 --> 00:07:21,451 この野郎 よしよし 俺らも交代で おめえのおもりしてやっからよ さわんなって. 81 00:07:21,570 --> 00:07:23,670 さわんだって さわんだって. 82 00:07:24,230 --> 00:07:25,590 さわんだってだろ. 83 00:07:30,230 --> 00:07:31,870 ストップストップ 84 00:07:31,871 --> 00:07:34,270 全然声が出てないじゃない. 85 00:07:35,130 --> 00:07:36,130 すいません. 86 00:07:37,610 --> 00:07:38,910 まあいいわ. 87 00:07:39,410 --> 00:07:41,350 15分休憩しましょう. 88 00:07:44,590 --> 00:07:46,250 ところでジョー 89 00:07:46,251 --> 00:07:50,490 少年院の連中とはちゃんと縁を切ったんでしょうね. 90 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 はい. 91 00:07:58,270 --> 00:07:59,290 ジョー. 92 00:08:00,490 --> 00:08:01,490 マリオ. 93 00:08:01,990 --> 00:08:03,431 千葉さん しばらくだな. 94 00:08:03,890 --> 00:08:05,750 少し話せるか. 95 00:08:10,050 --> 00:08:12,470 悪い今忙しいんだ. 96 00:08:15,390 --> 00:08:16,390 すぐ. 97 00:08:16,690 --> 00:08:18,430 済むからよ. 98 00:08:23,150 --> 00:08:24,150 話って. 99 00:08:25,010 --> 00:08:26,070 まあ座れよ. 100 00:08:26,610 --> 00:08:33,830 スッポンから聞いてるだろ あいつベロベロに酔っ払って愚痴ってたぜ. 101 00:08:34,570 --> 00:08:35,950 聞いた通りだよ. 102 00:08:36,670 --> 00:08:39,110 もうお前らと関わるつもりはねえ. 103 00:08:40,190 --> 00:08:42,950 誰もお前の足を引っ張ったりしねえよ. 104 00:08:45,750 --> 00:08:48,690 お前がたった一人で戦ってること. 105 00:08:49,430 --> 00:08:51,290 みんなちゃんとわかってるよ. 106 00:08:52,890 --> 00:08:56,670 だから俺たちのことは気にしねえで 精一杯頑張ってくれ. 107 00:08:57,110 --> 00:08:58,110 マリオ. 108 00:09:02,360 --> 00:09:04,000 俺の新しい住所だ. 109 00:09:05,740 --> 00:09:07,140 なんかあったら連絡しろ. 110 00:09:10,440 --> 00:09:12,300 俺たちにできることがあったら. 111 00:09:12,700 --> 00:09:14,180 何でもやるからよ. 112 00:09:15,820 --> 00:09:16,820 それと. 113 00:09:17,220 --> 00:09:19,320 お前がでかいステージに立つ時が来たら. 114 00:09:20,380 --> 00:09:22,860 スッポンのやつを特等席に座らせてやってくれ. 115 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 頼むな. 116 00:09:28,000 --> 00:09:31,740 その時まであいつのこと忘れないでやってくれよ. 117 00:09:43,510 --> 00:09:47,970 あぶねえ ぼーっとして作業してんじゃねえ. 118 00:09:50,970 --> 00:09:53,370 俺が妹に会わせてやるよ. 119 00:10:07,360 --> 00:10:08,700 忘れねえよ. 120 00:10:10,040 --> 00:10:12,580 忘れるわけねえだろうが. 121 00:10:15,080 --> 00:10:17,300 忘れてたまるか. 122 00:10:43,340 --> 00:10:46,540 あんなてめえ勝手なこと言ったのに. 123 00:10:47,080 --> 00:10:49,980 みんなどうしてそんなに優しいんだ. 124 00:10:52,340 --> 00:10:53,380 レグに届け. 125 00:10:54,120 --> 00:10:55,600 アンちゃん聞いてくれ. 126 00:10:57,240 --> 00:11:00,461 俺思いのありったきを込めて歌うよ レグ. 127 00:11:05,480 --> 00:11:10,880 それにしてもすごいなジョーの人気は そんなことないですよ. 128 00:11:13,600 --> 00:11:15,860 おーしげよ 父ちゃん. 129 00:11:18,910 --> 00:11:19,910 父ちゃん. 130 00:11:20,830 --> 00:11:29,230 そっかありがとうしげよ おいジョー お前もなかなかよかったぞ まあ父ちゃんには負けるけどな. 131 00:11:30,010 --> 00:11:32,070 サンキュー. 132 00:11:32,850 --> 00:11:35,331 ビッグニュースよ ジョー. 133 00:11:36,030 --> 00:11:37,550 ウェスターフェスティバルだ. 134 00:11:38,730 --> 00:11:39,730 いいですね. 135 00:11:40,490 --> 00:11:41,490 これが何か. 136 00:11:42,330 --> 00:11:45,490 出演者のところをよく見てごらんなさい. 137 00:11:48,050 --> 00:11:49,050 これは. 138 00:11:49,970 --> 00:11:54,150 来たのよ あなたがスターへの一歩を踏み出す日が. 139 00:11:54,750 --> 00:11:55,750 本当ですか. 140 00:11:56,050 --> 00:11:58,950 本当に俺があのウェスターフェスティバルに出演できるんですか. 141 00:11:59,810 --> 00:12:02,710 私に任せておけば大丈夫って言ったでしょ. 142 00:12:04,730 --> 00:12:07,270 おめでとう やったなジョー. 143 00:12:08,170 --> 00:12:09,170 ありがとうございます. 144 00:12:09,770 --> 00:12:11,790 さあ本番まで時間ないわよ. 145 00:12:12,250 --> 00:12:13,250 レッスンしなきゃ. 146 00:12:14,790 --> 00:12:15,790 やったよ. 147 00:12:16,110 --> 00:12:17,110 レグ. 148 00:12:22,690 --> 00:12:24,070 ねえねえ知ってる. 149 00:12:24,690 --> 00:12:35,550 今度のウェスターフェスティバルに すっごい活かした子が出るんだって 知ってるよ 確かキングに出てる子でしょ ねえチケット取って見に行かない 行く行く. 150 00:12:36,490 --> 00:12:40,310 ねえあんたはどうする レグ. 151 00:12:41,090 --> 00:12:42,090 うん. 152 00:12:44,890 --> 00:12:46,290 私興味ないから. 153 00:12:49,070 --> 00:12:51,370 ジョーと離れ離れになったレグは. 154 00:12:51,850 --> 00:12:53,390 美しい少女となって. 155 00:12:53,950 --> 00:12:56,670 馬星のキャバレーでホステスをしていた. 156 00:13:00,290 --> 00:13:03,290 やっとの思いで行き着いた場所だった. 157 00:13:13,530 --> 00:13:14,530 クソ. 158 00:13:14,910 --> 00:13:16,030 ジョーの野郎. 159 00:13:16,470 --> 00:13:18,310 上等な真似してくれるぜねえか. 160 00:13:18,950 --> 00:13:20,510 どうするミッキー. 161 00:13:22,010 --> 00:13:26,290 二度と歌わねえって言ったのに 約束破ったのはあいつなんだ. 162 00:13:26,850 --> 00:13:28,890 歌えなくするしかねえさ. 163 00:13:30,110 --> 00:13:32,610 いやあいつはまだ使えるよ. 164 00:13:33,730 --> 00:13:35,830 どういうことですかツボジさん. 165 00:13:40,210 --> 00:13:43,270 ウエスタンフェスティバルのステージに立つのは. 166 00:13:43,710 --> 00:13:45,650 ファイブレモンスなのさ. 167 00:13:50,750 --> 00:13:55,250 ウエスタンフェスティバルのバックバンドに オタクのファイブレモンスを. 168 00:13:57,170 --> 00:13:59,990 ええジョーはまだ持ち歌も少ないでしょうし. 169 00:14:00,470 --> 00:14:02,910 そこをこちらでつなぐこともできます. 170 00:14:03,910 --> 00:14:08,170 あなたが私どもに断りもなくジョーを引き抜いたことも. 171 00:14:09,010 --> 00:14:11,290 それで水に流そうじゃありませんか. 172 00:14:12,230 --> 00:14:13,230 どうです. 173 00:14:13,650 --> 00:14:18,070 そちらにとっても悪い話じゃないと思いますがねえ. 174 00:14:23,410 --> 00:14:27,490 そこにいる三流バンドをジョーのバックバンドにつけろって. 175 00:14:28,210 --> 00:14:36,270 何だと 確かに昔ジョーを顎で使ってた人間が 今度は尻尾を振るって絵も面白いけど. 176 00:14:36,810 --> 00:14:39,870 あいにくもうバンドは決まってるわ. 177 00:14:41,210 --> 00:14:45,730 話が済んだらとっとと帰ってちょうだい こっちは忙しいの. 178 00:14:48,890 --> 00:14:51,310 そりゃないでしょう山内さん. 179 00:14:52,390 --> 00:14:57,330 こっちはその気になれや ウエスタンフェスティバルをぶっ潰すことだってできるんだ. 180 00:14:57,850 --> 00:15:01,770 何だったら今ここで その懐のおもちゃさっさとしまいな. 181 00:15:03,690 --> 00:15:07,090 バンドも三流ならマネージャーも三流ってわけね. 182 00:15:08,010 --> 00:15:10,510 私のバックには福本組がついてるの. 183 00:15:10,910 --> 00:15:14,550 あんたに私を弾く度胸あんのかい. 184 00:15:15,630 --> 00:15:16,870 福本組. 185 00:15:17,510 --> 00:15:21,510 弾く度胸もないんなら とっとと消えなこのハングレが. 186 00:15:29,840 --> 00:15:31,060 ヤクザ半分. 187 00:15:31,500 --> 00:15:34,040 肩着面半分の半端門がハングレだ. 188 00:15:35,560 --> 00:15:38,320 ハイエナのように肩着をいじめてえじきにする. 189 00:15:39,840 --> 00:15:41,620 ヤクザにはあくまで卑屈で. 190 00:15:42,320 --> 00:15:49,740 肩着には悪くて生ずるいから始末に悪い あんなババアに仕込みしてやがって. 191 00:15:50,240 --> 00:15:51,260 冗談じゃねえぞ. 192 00:15:52,220 --> 00:15:55,700 おいあんたがビビってんなら俺らが直接城を閉める. 193 00:15:56,300 --> 00:16:00,980 ちょっと黙っててもらえるかい ふざけんなクソマネージャーが てめえのせ. 194 00:16:02,020 --> 00:16:03,780 黙れってのがわかんねえのかよ. 195 00:16:04,820 --> 00:16:05,880 ズボ落ちた. 196 00:16:07,080 --> 00:16:10,640 俺がちゃんと蹴りつけるからじゃ. 197 00:16:16,120 --> 00:16:18,200 はあ?なんで俺に. 198 00:16:18,840 --> 00:16:20,160 けさ郵便で届いた. 199 00:16:21,440 --> 00:16:23,460 たぶん一枚しか取れなかったんだろう. 200 00:16:24,660 --> 00:16:27,060 ジョーはお前に来てほしいんじゃねえかな. 201 00:16:27,780 --> 00:16:34,620 なんで俺が マリオがもらったんだろ お前が行けよ 店休むわけにはいかねえんだ. 202 00:16:35,640 --> 00:16:36,640 俺だって. 203 00:16:37,320 --> 00:16:38,320 誰かが. 204 00:16:38,800 --> 00:16:42,480 ジョーの晴れ姿を見届けなきゃ あんちゃんに報告できねえだろ. 205 00:16:43,500 --> 00:16:44,500 報告? 206 00:16:48,400 --> 00:16:49,420 次の日が. 207 00:16:50,520 --> 00:16:51,880 あんちゃんの命日. 208 00:16:53,360 --> 00:16:54,520 そういうことだ. 209 00:16:55,360 --> 00:16:56,360 だからさ. 210 00:16:56,700 --> 00:16:57,880 頼んだぜスッポン. 211 00:16:58,640 --> 00:17:01,580 お前からあんちゃんに報告してやってくれや. 212 00:17:02,500 --> 00:17:05,340 だよ行きゃいいんだろ行きゃ. 213 00:17:18,460 --> 00:17:20,380 なあいいだろうメグちゃん. 214 00:17:20,920 --> 00:17:22,360 金ならあるんだ. 215 00:17:24,260 --> 00:17:26,640 この子よ青い目の子. 216 00:17:27,420 --> 00:17:29,600 すっごく歌がうまいんだって. 217 00:17:30,000 --> 00:17:33,380 へえ横須賀嬢って言うんだ. 218 00:17:41,030 --> 00:17:42,730 どうしたんだいメグちゃん. 219 00:17:52,320 --> 00:17:53,380 お姉ちゃん. 220 00:17:57,220 --> 00:18:00,080 ジョー何してんの早くしなさい. 221 00:18:00,760 --> 00:18:03,520 バンドのメンバーもう会場入りしてるのよ. 222 00:18:04,580 --> 00:18:06,200 どうしたんだジョー 223 00:18:06,201 --> 00:18:08,800 これから2000人の客の前で歌うのに. 224 00:18:09,180 --> 00:18:11,980 そんな神奇臭い顔してちゃだめじゃないか. 225 00:18:12,920 --> 00:18:14,840 川本さんすいません. 226 00:18:15,500 --> 00:18:17,480 お世話になりっぱなしだったのに. 227 00:18:17,860 --> 00:18:20,640 結局俺だけがステージに出ることになって. 228 00:18:22,020 --> 00:18:23,620 何を言ってるんだジョー. 229 00:18:24,140 --> 00:18:25,740 そんなこと気にするんじゃない. 230 00:18:26,240 --> 00:18:27,660 そうだよジョー 231 00:18:27,661 --> 00:18:32,420 第一トーちゃんが出たりしたら かっこよすぎてお前が目立たなくなっちゃうだろ. 232 00:18:33,440 --> 00:18:35,200 こいつはいい. 233 00:18:35,700 --> 00:18:38,460 ジョー君は一夜明けたらスターなんだ. 234 00:18:39,940 --> 00:18:41,700 スターは胸を張ってなくちゃ. 235 00:18:43,980 --> 00:18:46,260 思いっきり歌ってこい はい. 236 00:18:46,760 --> 00:18:47,920 何なのあんたたち. 237 00:18:49,480 --> 00:18:50,560 何しに来たの. 238 00:18:50,900 --> 00:18:52,100 決まってるじゃない. 239 00:18:52,580 --> 00:18:54,340 落とし前をつけに来たのさ. 240 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 落とし前. 241 00:18:56,720 --> 00:18:58,640 ジョー早く逃げるんだ. 242 00:18:59,420 --> 00:19:02,220 逃げるったって無理ですよ ドアはここだけ. 243 00:19:03,840 --> 00:19:10,641 ちょっとあんたたちやめなさい 黙れおいジョーそこにいるんだろ 早く出てこい トーちゃん. 244 00:19:11,140 --> 00:19:12,220 大丈夫だ志賢王. 245 00:19:12,580 --> 00:19:15,241 トーちゃんがついてるからな うん. 246 00:19:16,160 --> 00:19:18,020 聞いてんのかジョー 247 00:19:18,021 --> 00:19:20,860 出てこねえならこのババアからやっちまうぜ. 248 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 志賢王. 249 00:19:25,740 --> 00:19:27,960 お前に頼みがあるんだ. 250 00:19:30,600 --> 00:19:34,060 いつまでも出てこねえのだな おいチャーリー 251 00:19:34,061 --> 00:19:35,740 ババアを押さえてろ. 252 00:19:46,700 --> 00:19:47,720 皆神マリオ. 253 00:19:49,320 --> 00:19:54,020 このメモの住所に住んでる 皆神マリオって男に このことを伝えて欲しいんだ. 254 00:19:55,560 --> 00:19:57,820 頼む志賢王. 255 00:19:58,480 --> 00:19:59,240 マリオ 256 00:19:59,241 --> 00:20:01,180 皆神マリオ. 257 00:20:09,720 --> 00:20:12,580 観念するんだなジョー. 258 00:20:44,340 --> 00:20:45,380 お兄ちゃん. 259 00:20:47,900 --> 00:20:50,080 これは本当にお兄ちゃんだの. 260 00:20:53,230 --> 00:20:54,810 横須賀ジョーって. 261 00:20:55,850 --> 00:20:57,710 本当にお兄ちゃんなの. 262 00:20:59,250 --> 00:21:04,070 期待をすれば裏切られた時の絶望が大きいことを知っていながら. 263 00:21:04,690 --> 00:21:08,450 胸の鼓動が高まるのを抑えきれないメグだった. 264 00:21:27,710 --> 00:21:31,690 この身さえ欲しくはない. 265 00:21:42,970 --> 00:21:48,810 今解けない絆が. 266 00:21:50,770 --> 00:21:55,250 運命と交錯してゆく. 267 00:21:57,490 --> 00:22:00,210 限りない未来へ. 268 00:22:01,330 --> 00:22:03,210 続いてゆく. 269 00:22:07,290 --> 00:22:12,550 And I will get over it now. 270 00:22:13,010 --> 00:22:16,210 I'll follow this path. 271 00:22:21,510 --> 00:22:23,530 ビッグスターへの幕は上がった. 272 00:22:24,270 --> 00:22:25,510 一人待つ妹. 273 00:22:26,450 --> 00:22:29,350 囚われのジョーはマリオに全てを託す. 274 00:22:31,070 --> 00:22:32,070 次回予告.