1 00:00:04,713 --> 00:00:10,301 (ナレーション)伝説… 時の流れの中で忘れ去られた物語 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,555 かつて人は 塵(ちり)より生まれ 3 00:00:14,055 --> 00:00:17,142 強く 賢く 創造性に満ちていた 4 00:00:17,726 --> 00:00:22,647 だが 逃れえぬ闇の化身 破壊の獣たるグリムが 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 人を敵と見なした 6 00:00:25,567 --> 00:00:27,068 グリムに追い詰められ 7 00:00:27,152 --> 00:00:31,322 人が儚(はかな)くも塵に還(かえ)らんとするかに 思われたとき 8 00:00:31,906 --> 00:00:35,201 小さな希望が 大きな光をもたらした 9 00:00:36,911 --> 00:00:39,080 塵より生まれし人が 10 00:00:39,164 --> 00:00:44,711 情熱と創造性によって 見いだしたもの ダストである 11 00:00:45,837 --> 00:00:51,092 人々は からくも闇を払い 文明を取り戻した 12 00:01:07,108 --> 00:01:09,027 {\an8}(ルビー)ねえ 聞いて聞いて ママ 13 00:01:09,110 --> 00:01:12,197 お姉ちゃんがね シグナル・アカデミーを卒業して 14 00:01:12,280 --> 00:01:14,908 ビーコン・アカデミーに 入学することが決まったの 15 00:01:14,991 --> 00:01:16,743 すごいよね! 16 00:01:16,826 --> 00:01:19,162 お姉ちゃん ずっと ハンターになるって言ってたし 17 00:01:19,788 --> 00:01:22,707 本当に なっちゃうんだ~ って思うと 18 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 私 ちょっと悔しい 19 00:01:26,252 --> 00:01:28,546 あっ もちろん うれしいよ 20 00:01:29,047 --> 00:01:31,174 でも 私だって ハンターを目指してるのに 21 00:01:31,758 --> 00:01:33,676 シグナルじゃ落ちこぼれ 22 00:01:34,177 --> 00:01:36,846 どうしたら お姉ちゃんみたいに なれるんだろう? 23 00:01:38,973 --> 00:01:43,186 ううん 武器の扱いなら 誰にも負けない自信あるし 24 00:01:43,269 --> 00:01:44,437 頑張らなきゃ! 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,065 私も いつかママみたいに 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,692 グリムから人を守って 戦っちゃうんだから 27 00:01:52,403 --> 00:01:54,572 (バイクの走行音) 28 00:01:54,656 --> 00:01:55,323 あっ… 29 00:02:06,793 --> 00:02:08,586 あっ お姉ちゃん! 30 00:02:11,214 --> 00:02:12,048 フフフッ 31 00:02:12,549 --> 00:02:14,092 (ヤン)ママに何話してたの? 32 00:02:14,175 --> 00:02:16,469 お姉ちゃんの入学のこと 33 00:02:16,553 --> 00:02:18,471 私 とっても うれしいよ 34 00:02:19,097 --> 00:02:21,307 そっか ありがとう 35 00:02:35,989 --> 00:02:38,616 (クライン) 用意が整いましてございます 36 00:02:38,700 --> 00:02:40,827 ワイスお嬢様 37 00:02:44,205 --> 00:02:45,999 (ワイス)行きましょう クライン 38 00:02:46,791 --> 00:02:47,709 はっ 39 00:03:00,054 --> 00:03:04,559 (ワイス)また 明るいうちから 飲んでらっしゃるのね お母様 40 00:03:10,732 --> 00:03:14,235 (ウィットリー) 準備はいい? ワイスお姉様 41 00:03:14,319 --> 00:03:17,238 ウィットリー 試験官のつもり? 42 00:03:17,322 --> 00:03:18,489 心配してるのさ 43 00:03:19,073 --> 00:03:20,992 こんな危険なテスト 普通じゃない 44 00:03:21,743 --> 00:03:24,579 お姉様だって 本当は そう思ってるでしょ? 45 00:03:24,662 --> 00:03:25,246 (ワイス)いいえ 46 00:03:25,830 --> 00:03:28,374 この程度で おじけづくことなど ありません 47 00:03:32,128 --> 00:03:33,963 黙って見ていなさい 48 00:03:37,467 --> 00:03:39,510 (ウィットリー)ずっと見てきたさ 49 00:03:40,553 --> 00:03:43,389 勇敢で愚かな お姉様たちをね 50 00:04:11,084 --> 00:04:14,379 ごきげんよう お父様 お姉様 51 00:04:16,047 --> 00:04:18,007 これが最後のテストですわね 52 00:04:18,508 --> 00:04:21,177 (ジャック) まったく ムダなことを 53 00:04:21,261 --> 00:04:24,639 (ウィンター)ご自分で お決めになったのでしょ お父様 54 00:04:25,139 --> 00:04:26,557 ワイスは やる気です 55 00:04:27,141 --> 00:04:27,934 (ジャック)チッ… 56 00:04:30,395 --> 00:04:34,148 (ワイス)さあ 私(わたくし)にグリムを お放ちになってください 57 00:04:34,232 --> 00:04:35,525 (ジャック)いいだろう 58 00:04:35,608 --> 00:04:38,403 無理だと判断した時点で 不合格とする 59 00:04:39,570 --> 00:04:41,823 お前のわがままも それまでだ 60 00:04:42,407 --> 00:04:43,992 承知しましたわ 61 00:05:09,809 --> 00:05:12,395 (ガイストのうなり声) 62 00:05:26,409 --> 00:05:28,328 (ガイスト)グオオオオ! 63 00:05:29,996 --> 00:05:30,496 (ワイス)ふっ! 64 00:05:31,873 --> 00:05:32,415 はあっ! 65 00:05:34,834 --> 00:05:36,794 (ガイスト)グオオオ! 66 00:05:42,300 --> 00:05:43,509 (ワイス)はああっ! 67 00:05:46,262 --> 00:05:47,221 ふっ! 68 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 (ガイスト)グオオオ! (ワイス)あっ… 69 00:06:10,203 --> 00:06:10,953 (ワイス)うっ! 70 00:06:16,459 --> 00:06:18,544 あ~あ 71 00:06:19,253 --> 00:06:22,131 これで思い知ったろう 中止だ 72 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 いいえ まだです 73 00:06:31,307 --> 00:06:32,266 (ワイス)うっ… 74 00:06:46,697 --> 00:06:49,700 (ブレイク)アダム 本当に私たちだけでやる気? 75 00:06:50,201 --> 00:06:52,286 (アダム) 護衛はアトラスのおもちゃだけだ 76 00:06:52,370 --> 00:06:56,040 俺たちホワイト・ファングを恐れて 人間は出てきやしない 77 00:06:56,749 --> 00:06:58,751 お前は? 怖いか? 78 00:06:59,419 --> 00:07:01,254 (ブレイク)私が怖がると思うの? 79 00:07:01,754 --> 00:07:04,507 お前の勇敢さは よく知ってるさ 80 00:07:06,467 --> 00:07:08,928 (列車の汽笛) 81 00:07:09,011 --> 00:07:10,888 (アダム)カンパニーの列車だ 82 00:07:12,515 --> 00:07:14,934 積み荷のダストは全て頂く 83 00:07:26,779 --> 00:07:29,615 こいつは荒っぽいことになるな 84 00:07:34,203 --> 00:07:36,372 あまり楽しまないで 85 00:07:42,837 --> 00:07:43,337 (アダム)ふっ! 86 00:07:46,757 --> 00:07:47,467 (ブレイク)ふっ! 87 00:07:50,678 --> 00:07:52,054 (銃声) (ブレイク)はあっ! 88 00:07:55,725 --> 00:07:58,269 (銃声) 89 00:08:04,567 --> 00:08:06,027 (足音) 90 00:08:06,110 --> 00:08:08,362 (ウィンター) オーラで攻撃を防げるのは 91 00:08:08,446 --> 00:08:10,239 せいぜい 一度か二度 92 00:08:11,240 --> 00:08:15,077 その身に攻撃を受けた時点で 終わりだと思いなさい 93 00:08:16,704 --> 00:08:19,207 力なき者は塵に還る 94 00:08:20,458 --> 00:08:22,752 それが この世界の掟(おきて) 95 00:08:32,094 --> 00:08:34,138 (ガイスト)グオオオオ! 96 00:08:34,222 --> 00:08:35,223 くっ… 97 00:08:35,723 --> 00:08:36,557 はああっ! 98 00:08:39,644 --> 00:08:40,895 (ガイスト)グウウッ… 99 00:08:46,692 --> 00:08:48,486 はああっ! 100 00:08:49,362 --> 00:08:50,112 (クライン)ううっ! 101 00:08:53,157 --> 00:08:55,993 (ガイスト)グオオオ… 102 00:08:56,494 --> 00:08:58,204 ウウッ! 103 00:09:24,814 --> 00:09:25,982 (ガイスト)グオオオ… 104 00:09:34,824 --> 00:09:38,494 ワイスお嬢様… やりましたな 105 00:09:41,330 --> 00:09:45,876 これで ビーコン・アカデミーへの 入学をお認めくださるのですね 106 00:09:46,711 --> 00:09:48,129 ぬうう… 107 00:09:49,255 --> 00:09:50,214 お父様? 108 00:09:50,715 --> 00:09:52,466 勝手にしろ! 109 00:09:54,969 --> 00:09:55,636 (ウィットリー)フウ… 110 00:10:09,483 --> 00:10:10,776 (衝撃音) 111 00:10:14,739 --> 00:10:17,283 (銃声) 112 00:10:17,366 --> 00:10:17,867 ふっ! 113 00:10:20,620 --> 00:10:21,579 (銃声) 114 00:10:22,830 --> 00:10:23,706 (銃声) 115 00:10:34,800 --> 00:10:35,635 ふっ! 116 00:10:37,928 --> 00:10:38,429 (銃声) 117 00:10:44,352 --> 00:10:45,436 (アダム)完璧だ 118 00:10:46,103 --> 00:10:47,980 列車は谷底に落とす 119 00:10:48,481 --> 00:10:50,775 運転まで無人なわけじゃない 120 00:10:50,858 --> 00:10:52,693 普通の労働者だって乗ってるのよ 121 00:10:52,777 --> 00:10:54,278 人間がな 122 00:10:54,779 --> 00:10:56,947 俺たちと同じファウナスじゃない 123 00:10:58,324 --> 00:10:59,283 そう… 124 00:11:02,286 --> 00:11:03,287 ん? 125 00:11:03,913 --> 00:11:04,789 ブレイク? 126 00:11:05,665 --> 00:11:08,542 さようなら アダム 127 00:11:10,169 --> 00:11:11,045 (アダム)ブレイク! 128 00:11:11,128 --> 00:11:13,714 俺を… ホワイト・ファングを 裏切るのか! 129 00:11:15,007 --> 00:11:18,010 私は 私の道を見つける 130 00:11:32,108 --> 00:11:33,275 (ホワイト・ファング) ブレイクを追いますか? 131 00:11:33,776 --> 00:11:34,902 (アダム)放っておけ 132 00:11:35,569 --> 00:11:39,573 世の中を知れば 俺たちが正しいことが分かる 133 00:11:52,253 --> 00:11:54,422 (ヘッドホンから流れる音楽) 134 00:11:55,005 --> 00:11:57,425 こんな広い街だって忘れてたよ 135 00:11:57,508 --> 00:11:59,552 パッチ島と違って楽しすぎ 136 00:11:59,635 --> 00:12:01,554 スクロールショップで 音楽聴いたり 137 00:12:01,637 --> 00:12:04,181 カフェとか武器屋さんとか 寄っちゃうし 138 00:12:04,265 --> 00:12:06,392 時間って すぐ過ぎるよね 139 00:12:06,475 --> 00:12:09,520 あ~ お姉ちゃんの入学祝 どうしよう 140 00:12:13,941 --> 00:12:15,693 ダストショップ まだ開いてる! 141 00:12:23,075 --> 00:12:23,951 ん? 142 00:12:24,034 --> 00:12:26,328 「ウェポンマガジン」最新号? 143 00:12:26,412 --> 00:12:27,913 すっご~い! 144 00:12:27,997 --> 00:12:30,666 パッチ島じゃ 来週になんなきゃ手に入んないよ 145 00:12:30,750 --> 00:12:33,085 さすがヴェイルの街は進んでるね 146 00:12:35,171 --> 00:12:37,798 “ビーコン・アカデミーへの 入学を許可する” 147 00:12:38,299 --> 00:12:39,175 フフン 148 00:12:39,675 --> 00:12:41,385 (足音) 149 00:12:42,219 --> 00:12:44,054 パパ! ルビー 帰ってる? 150 00:12:44,555 --> 00:12:46,056 (タイヤン)いや まだだ 151 00:12:46,557 --> 00:12:49,351 ちょっと出てくるなんて言って どうしたんだろ? 152 00:12:50,102 --> 00:12:53,606 お前の入学祝を こっそり買いに行ったんだよ ヤン 153 00:12:53,689 --> 00:12:58,027 もう! なんで言うの? せっかく分からないふりしてんのに 154 00:12:58,110 --> 00:12:59,195 すまん すまん 155 00:13:01,363 --> 00:13:04,617 こうして家族で出かける機会も 少なくなるな 156 00:13:05,242 --> 00:13:06,994 (ヤン) ルビー あたしがいなくても 157 00:13:07,077 --> 00:13:08,579 やってけるかな 158 00:13:08,662 --> 00:13:11,874 あの子 夢中になると すぐ周りが見えなくなるし 159 00:13:11,957 --> 00:13:14,376 ルビーも独り立ちするころだ 160 00:13:15,002 --> 00:13:17,004 お互い 支え合うのは大事だが 161 00:13:17,087 --> 00:13:19,465 頼らせ過ぎは ルビーのためにならないぞ 162 00:13:19,965 --> 00:13:22,384 (ヤン) はいはい 分かってるってば 163 00:13:23,052 --> 00:13:25,721 (タイヤン)が… 確かに遅いな 164 00:13:31,268 --> 00:13:32,645 (ドアが開く音) (店主)いらっしゃ… 165 00:13:32,728 --> 00:13:35,272 (ローマン) この時間まで店を開いているとは 166 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 殊勝なダストショップだな 167 00:13:39,109 --> 00:13:40,402 (一同)あっ… 168 00:13:40,486 --> 00:13:41,529 ああっ! 169 00:13:42,363 --> 00:13:43,531 (客たち)ああっ… 170 00:13:43,614 --> 00:13:45,282 (店主)か… 金なら出す 171 00:13:45,366 --> 00:13:46,700 金は いらない 172 00:13:47,201 --> 00:13:48,244 頂け 173 00:13:54,708 --> 00:13:59,213 “武器の形態変化の初動は 防御と攻撃を兼ね備えているべき” 174 00:13:59,296 --> 00:14:00,214 うん 分かる! 175 00:14:00,297 --> 00:14:00,923 (手下)ああ? 176 00:14:01,006 --> 00:14:03,342 そこのガキ 手を上げな 177 00:14:05,344 --> 00:14:07,263 (ルビー)あ… はい? 178 00:14:07,930 --> 00:14:08,639 んっ! 179 00:14:09,807 --> 00:14:10,724 なんですか? 180 00:14:10,808 --> 00:14:11,767 両手を上げろ 181 00:14:13,894 --> 00:14:15,479 あなた 強盗さん? 182 00:14:15,980 --> 00:14:16,647 おうよ! 183 00:14:18,774 --> 00:14:19,692 ううっ! 184 00:14:20,276 --> 00:14:21,110 (手下)このガキ! 185 00:14:22,319 --> 00:14:22,945 うっ! 186 00:14:25,114 --> 00:14:26,782 センブランス? 187 00:14:27,283 --> 00:14:29,451 ビーコン・アカデミーの生徒か? 188 00:14:43,340 --> 00:14:44,091 ふっ! 189 00:14:52,349 --> 00:14:55,269 (銃撃音) 190 00:14:55,352 --> 00:14:56,770 (ルビー)はあっ! (手下たち)うわっ… 191 00:14:57,354 --> 00:14:58,606 (ルビー)ふっ! (手下)だあっ… 192 00:14:59,315 --> 00:14:59,815 (手下)ぐあっ! 193 00:15:01,233 --> 00:15:01,817 (ルビー)ふっ! 194 00:15:02,526 --> 00:15:04,320 てやあ! ふっ! 195 00:15:06,113 --> 00:15:07,031 (ルビー)はあっ! (手下)ううっ! 196 00:15:09,033 --> 00:15:11,744 (ローマン) 給料分の価値しかないヤツらだ 197 00:15:13,037 --> 00:15:16,165 やあ 赤ずきんちゃん いい夜だね 198 00:15:16,248 --> 00:15:18,918 もっと遊びたいが ここで… 199 00:15:19,001 --> 00:15:20,669 お開きにしよう 200 00:15:20,753 --> 00:15:21,837 (爆発音) 201 00:15:24,882 --> 00:15:25,382 あっ… 202 00:15:29,261 --> 00:15:29,762 ハッ! 203 00:15:34,975 --> 00:15:36,727 (ルビー)逃がさないよ! 204 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 泥棒さん! 205 00:15:40,397 --> 00:15:41,315 ハア… 206 00:15:49,198 --> 00:15:50,908 しつこい子だ 207 00:15:53,327 --> 00:15:54,328 ハッ! 208 00:15:54,411 --> 00:15:55,871 (銃声) (ルビー)くっ… 209 00:15:58,540 --> 00:16:00,417 (ツヴァイ)ワン ワン ワン! (タイヤン)近いぞ 210 00:16:00,918 --> 00:16:02,962 ルビー ウロウロし過ぎ 211 00:16:03,045 --> 00:16:05,214 (ざわめき) 212 00:16:05,297 --> 00:16:06,340 ワン! 213 00:16:07,049 --> 00:16:08,842 なんだ こりゃ? 214 00:16:08,926 --> 00:16:10,970 ルビーってば 何やったの? 215 00:16:11,595 --> 00:16:12,471 (爆発音) 216 00:16:16,183 --> 00:16:17,184 ハッ… 217 00:16:20,187 --> 00:16:21,230 あっ… 218 00:16:25,401 --> 00:16:26,026 (ルビー)あっ… 219 00:16:38,455 --> 00:16:40,708 ハンターだ ずらかるぞ! 220 00:16:53,053 --> 00:16:55,723 すごい! あなた ハンター? 221 00:16:59,226 --> 00:17:00,144 (グリンダ)お嬢さん 222 00:17:00,728 --> 00:17:02,271 あなたの危険な行動で 223 00:17:02,354 --> 00:17:05,774 無関係な人を巻き込んでしまうとは 考えなかったの? 224 00:17:05,858 --> 00:17:07,234 あなたのオーラは 225 00:17:07,317 --> 00:17:10,529 銃弾を何発でも防げるほど 強力なのかしら? 226 00:17:11,363 --> 00:17:13,782 だって あいつらが… 227 00:17:15,617 --> 00:17:18,328 (警察官) あっ これはオズピン教授 228 00:17:18,829 --> 00:17:20,789 (オズピン) 少し お邪魔させてもらうよ 229 00:17:22,249 --> 00:17:23,375 こんばんは タイ 230 00:17:26,086 --> 00:17:27,046 (タイヤン)教授! 231 00:17:27,129 --> 00:17:28,422 あの… 232 00:17:28,505 --> 00:17:29,798 (オズピン)心配ない 233 00:17:29,882 --> 00:17:33,385 君の娘と 少し話をさせてもらうだけだ 234 00:17:36,472 --> 00:17:37,056 (ヤン)あっ… 235 00:17:38,015 --> 00:17:40,059 ねえ あの人って… 236 00:17:40,142 --> 00:17:40,809 ああ 237 00:17:41,685 --> 00:17:44,063 ビーコン・アカデミーのトップだ 238 00:17:44,646 --> 00:17:45,314 ううっ… 239 00:17:45,397 --> 00:17:48,233 あなたに会いたいという方がいます 240 00:17:48,317 --> 00:17:49,068 (ルビー)えっ? 241 00:17:56,075 --> 00:17:57,618 ルビー・ローズ君 242 00:18:00,079 --> 00:18:03,791 君は 銀の瞳の持ち主なのだね 243 00:18:04,374 --> 00:18:06,710 あの… あなたは… 244 00:18:07,544 --> 00:18:08,921 私を知っているのかね? 245 00:18:09,421 --> 00:18:10,089 (ルビー)はい 246 00:18:10,589 --> 00:18:13,717 多分… オズピン教授 247 00:18:14,218 --> 00:18:16,220 ビーコン・アカデミーの校長 248 00:18:17,387 --> 00:18:18,180 よろしく 249 00:18:18,680 --> 00:18:20,224 さて 質問だ 250 00:18:21,600 --> 00:18:25,229 君は我が校への進学を 希望しているか? 251 00:18:25,312 --> 00:18:26,230 えっ? 252 00:18:26,313 --> 00:18:28,857 信じられない! ホントに? 253 00:18:29,441 --> 00:18:33,612 (ルビー)うん… なんか 飛び級で入学させてくれるって 254 00:18:33,695 --> 00:18:38,242 すごいじゃない! あたしと一緒に入学しちゃうなんて 255 00:18:39,618 --> 00:18:40,744 (オズピン)逸材だな 256 00:18:41,870 --> 00:18:44,414 お前がいたチームSTRQ(スターク)を 思い出す 257 00:18:44,915 --> 00:18:46,750 ルビーは まだ子供です 258 00:18:47,417 --> 00:18:49,253 子は巣立っていくものだ 259 00:18:50,045 --> 00:18:54,091 2人いっぺんに… とは 夢にも思いませんでしたよ 260 00:18:57,594 --> 00:18:59,763 (うなり声) 261 00:19:07,146 --> 00:19:10,065 (通知音) 262 00:19:11,733 --> 00:19:12,442 あっ… 263 00:19:13,068 --> 00:19:14,528 入学許可… 264 00:19:17,197 --> 00:19:20,868 これで… 新しい道に進める 265 00:19:22,661 --> 00:19:26,331 (クライン)残りの荷物は ビーコンへ お送りしております 266 00:19:26,415 --> 00:19:28,208 (ワイス)ありがとう もう行くわ 267 00:19:28,292 --> 00:19:31,086 もう少し お待ちになっては? 268 00:19:32,713 --> 00:19:35,507 (ワイス)ウィンターお姉様は お忙しくて来られない 269 00:19:36,008 --> 00:19:39,219 お父様もウィットリーも 見送る気なんてない 270 00:19:39,887 --> 00:19:40,804 そうでしょう? 271 00:19:41,805 --> 00:19:44,433 あなただけで十分よ クライン 272 00:19:44,933 --> 00:19:46,476 どうか元気でいてちょうだい 273 00:19:47,561 --> 00:19:49,730 (クライン)お嬢様こそ お達者で 274 00:19:49,813 --> 00:19:51,773 きっと立派なハンターとなり 275 00:19:51,857 --> 00:19:57,237 偉大なるシュニー家の始祖 ニコラス様の志を お継ぎになると 276 00:19:57,321 --> 00:19:59,364 信じております 277 00:20:11,752 --> 00:20:13,837 (ルビー)いってきます ママ 278 00:20:23,597 --> 00:20:26,266 (ブレイク)フウ… 間に合った 279 00:20:34,399 --> 00:20:37,152 フウ… 間に合いましたわ 280 00:20:41,990 --> 00:20:43,033 (ルビー)ありがとう パパ 281 00:20:43,116 --> 00:20:47,037 私 パパやママや 伯父さんや先生たちや 282 00:20:47,120 --> 00:20:49,039 あ~ えっと あと それから… 283 00:20:49,122 --> 00:20:51,917 すっごい有名なハンターにも 負けない⸺ 284 00:20:52,000 --> 00:20:54,336 もう 超すっごいハンターになって 285 00:20:54,419 --> 00:20:56,296 お友達も たっくさん作るから! 286 00:20:56,880 --> 00:20:59,091 ハハッ その調子だ 287 00:20:59,591 --> 00:21:02,302 けれども 無理に最高を目指すことはない 288 00:21:03,136 --> 00:21:06,682 2人とも ありのままのお前たちで いればいいんだ 289 00:21:07,266 --> 00:21:08,058 分かったな? 290 00:21:08,642 --> 00:21:10,102 は~い パパ! 291 00:21:10,185 --> 00:21:11,520 そろそろ行かなきゃ 292 00:21:12,020 --> 00:21:13,814 手紙 待ってるからな 293 00:21:14,398 --> 00:21:14,940 (ルビー)うん 294 00:21:15,440 --> 00:21:16,400 いってきます 295 00:21:22,906 --> 00:21:24,574 ワン! ワンワン! 296 00:21:24,658 --> 00:21:26,243 ワンワン! 297 00:21:29,329 --> 00:21:33,041 (ナレーション) 人は戦いの末に 生を勝ち得た 298 00:21:33,667 --> 00:21:36,962 しかし 明るい光も いつか陰り 299 00:21:37,045 --> 00:21:38,588 闇が生まれる 300 00:21:39,381 --> 00:21:43,010 光の守(も)り人たちよ 心しなさい 301 00:21:43,677 --> 00:21:47,347 力のみを信じる者に勝利はないと 302 00:21:48,974 --> 00:21:53,645 (オズピン)勝利とは 実は純粋なものなのかもしれない 303 00:21:54,771 --> 00:21:58,942 時の流れの果てに 人が忘れてしまった⸺ 304 00:21:59,443 --> 00:22:03,697 真摯(しんし)で ささやかな 心の在り方のように 305 00:22:06,450 --> 00:22:08,452 {\an8}♪~ 306 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 {\an8}~♪ 307 00:23:37,874 --> 00:23:38,834 (ルビー)「試験」