1 00:00:03,294 --> 00:00:06,715 (ナレーション) 災いをもたらす怪物“ネメシス” 2 00:00:07,048 --> 00:00:11,344 この危険な敵に立ち向かえるのは 魔法使いだけ 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,388 しかし 魔法使いも また— 4 00:00:13,513 --> 00:00:17,350 人々に“汚れた者”と 恐れられていた 5 00:00:19,602 --> 00:00:24,607 ♪〜 6 00:01:44,479 --> 00:01:49,484 〜♪ 7 00:01:56,366 --> 00:01:59,577 (ナレーション) セトが味方だと信じた ブレイブ・カルテットは— 8 00:01:59,994 --> 00:02:01,788 悪い魔法使いだった 9 00:02:03,123 --> 00:02:06,626 ネメシスの攻撃を前に 残される人々 10 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 放たれた光の中 トミーが見たものは— 11 00:02:11,464 --> 00:02:13,800 皆を守るセトの姿であった 12 00:02:16,719 --> 00:02:18,138 (セト)ふーっ! 13 00:02:18,263 --> 00:02:20,014 うう うぐぐ… 14 00:02:20,140 --> 00:02:25,520 (ネメシスのうなり声) 15 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 やらせるかよ 16 00:02:33,862 --> 00:02:38,867 タイタンパンチ! 17 00:02:39,367 --> 00:02:43,246 (ネメシスのうめき声) 18 00:02:52,255 --> 00:02:53,590 (トミー)セト… 19 00:02:54,048 --> 00:02:56,384 (ボス)やりやがった あいつ… 20 00:02:57,051 --> 00:03:00,138 しかも素手で魔法を! 21 00:03:00,263 --> 00:03:01,139 (エイ)ボス! 22 00:03:01,264 --> 00:03:03,725 (ビイ)今のうちに ずらかりましょう 23 00:03:03,850 --> 00:03:05,393 ん… ああ… 24 00:03:05,894 --> 00:03:07,896 ぐっ… ああ… 25 00:03:08,062 --> 00:03:12,150 ハァ ハァ ハァ ハァ… 26 00:03:12,442 --> 00:03:14,569 (住民たち)ああ… 27 00:03:14,694 --> 00:03:17,155 (住民)あっ! おい 小僧 28 00:03:17,572 --> 00:03:19,032 まだ終わってねえぞ! 29 00:03:19,157 --> 00:03:20,033 (セト)あっ! 30 00:03:22,619 --> 00:03:25,038 (ネメシス)ウガー 31 00:03:25,330 --> 00:03:26,873 あ! うっ うう… 32 00:03:27,290 --> 00:03:29,751 体が動かねえ… 33 00:03:29,876 --> 00:03:32,128 (ネメシス)ウガー 34 00:03:32,253 --> 00:03:34,130 (アルマ)スカルアタック! 35 00:03:35,298 --> 00:03:37,133 (ネメシスのうめき声) 36 00:03:39,844 --> 00:03:40,845 (セト)ん… 37 00:03:41,221 --> 00:03:42,555 あっ! 38 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 アルマ… 39 00:03:55,276 --> 00:03:56,110 あ… 40 00:03:59,489 --> 00:04:00,615 (アルマ)今は休みな 41 00:04:02,116 --> 00:04:06,871 ヘヘ… やっぱ… アルマは すげえや 42 00:04:15,797 --> 00:04:17,339 ハッ! うっ 43 00:04:17,507 --> 00:04:19,259 痛(い)った! 44 00:04:19,384 --> 00:04:22,679 って… あれ? ここは? いつの間に? 45 00:04:22,804 --> 00:04:25,390 (アルマ) ようやく目を覚ましたかい? 46 00:04:25,765 --> 00:04:26,891 (セト)アルマ! 47 00:04:27,016 --> 00:04:30,436 な… なあ ネメシスは? 町の人たちは? 48 00:04:30,561 --> 00:04:32,689 ブレイブ・カルテットのヤツらは? 49 00:04:32,814 --> 00:04:36,150 起きて早々 騒がしいヤツだねえ 50 00:04:36,901 --> 00:04:41,197 ネメシスは倒したし 町のヤツらは全員無事だよ 51 00:04:41,322 --> 00:04:42,573 あ〜 それと— 52 00:04:42,699 --> 00:04:46,160 ブレイブなんちゃらってヤツらも あたしが とっ捕まえといた 53 00:04:46,286 --> 00:04:48,538 そうか… よかった 54 00:04:48,913 --> 00:04:51,082 ちっとも よくないね 55 00:04:51,207 --> 00:04:54,210 セト あんた なんで あんなマネしたんだい? 56 00:04:54,335 --> 00:04:55,169 (セト)え? 57 00:04:55,545 --> 00:04:58,548 前から口を酸っぱくして 言ってただろう? 58 00:04:58,673 --> 00:05:01,467 “素手でファンタジアを 使うな”って 59 00:05:01,592 --> 00:05:05,054 “そんなことは普通の魔法使いには できないんだ”って 60 00:05:05,346 --> 00:05:08,516 (セト)ネ… ネメシスは やっつけたんだから いいだろ 61 00:05:08,641 --> 00:05:10,018 結果オーライだよ 62 00:05:10,143 --> 00:05:12,228 いいわけないだろ 63 00:05:12,353 --> 00:05:14,605 いいかい? 異端審問所は 64 00:05:14,731 --> 00:05:17,317 “普通じゃないもの”が 大っ嫌いなんだ 65 00:05:17,442 --> 00:05:20,278 魔法に関することなら なおさらさ 66 00:05:20,528 --> 00:05:24,490 きっと今ごろ 町の連中 ヤツらに連絡をしてるよ 67 00:05:24,615 --> 00:05:25,908 (セト)そんなことない 68 00:05:26,492 --> 00:05:30,330 俺たちはネメシスから 町を救ったんだから 69 00:05:34,083 --> 00:05:36,419 (檻(おり)をたたく音) (ボスたち)出せー! 70 00:05:36,544 --> 00:05:38,379 (ボス)出しやがれ このババア! (子分たち)出しやがれってんだ 71 00:05:38,504 --> 00:05:41,466 ったく 騒々しいったら ありゃしない 72 00:05:41,591 --> 00:05:42,425 ん? 73 00:05:51,392 --> 00:05:52,393 (アルマ)ハァ… 74 00:05:52,518 --> 00:05:54,437 (トミー)アルマさん (アルマ)ん? 75 00:05:56,064 --> 00:05:58,357 あの… これ 76 00:05:59,400 --> 00:06:01,069 (アルマ) あんたが拾ったのかい? 77 00:06:01,486 --> 00:06:02,487 (トミー)うん 78 00:06:03,905 --> 00:06:05,073 すまないね… 79 00:06:05,782 --> 00:06:06,824 ハァ… 80 00:06:07,408 --> 00:06:08,951 (トミー)あの… (アルマ)ん? 81 00:06:09,577 --> 00:06:12,246 助けてくれて ありがとうございます 82 00:06:12,371 --> 00:06:13,206 (アルマ)あ… 83 00:06:14,665 --> 00:06:17,877 あと セトに “カッコよかった”って 84 00:06:19,921 --> 00:06:23,382 (アルマ)フゥ… 甘っちょろいね 85 00:06:23,633 --> 00:06:24,550 (セト)ん? 86 00:06:25,718 --> 00:06:27,011 アルマ? 87 00:06:31,557 --> 00:06:32,809 セト 88 00:06:33,559 --> 00:06:35,686 何度も見てきただろう? 89 00:06:36,187 --> 00:06:37,563 魔法使い… 90 00:06:37,897 --> 00:06:41,359 感染者と普通の人間は 分かり合えないんだ 91 00:06:41,651 --> 00:06:42,276 (セト)あ… 92 00:06:42,276 --> 00:06:42,485 (セト)あ… 93 00:06:42,276 --> 00:06:42,485 (注ぐ音) 94 00:06:42,485 --> 00:06:43,319 (注ぐ音) 95 00:06:43,319 --> 00:06:44,153 (注ぐ音) 96 00:06:43,319 --> 00:06:44,153 んっ… 97 00:06:44,153 --> 00:06:45,488 (注ぐ音) 98 00:06:46,155 --> 00:06:49,992 それなら 俺がネメシスを 全部ぶっ倒す 99 00:06:50,326 --> 00:06:51,744 (アルマ)はあ? 100 00:06:52,703 --> 00:06:54,247 あんた何言ってんだい? 101 00:06:54,372 --> 00:06:57,667 (セト)俺が全部ぶっ倒せば 感染者も増えないし— 102 00:06:57,792 --> 00:07:00,419 普通の人たちだって おびえずに済む 103 00:07:00,545 --> 00:07:03,548 魔法使いが隠れる必要もなくなる 104 00:07:03,673 --> 00:07:06,175 バカ言ってんじゃないよ 105 00:07:06,342 --> 00:07:09,178 世界中にネメシスが 何匹いると思ってんだい 106 00:07:09,303 --> 00:07:11,848 (セト)なら ネメシスの巣を探しだして— 107 00:07:11,973 --> 00:07:13,724 そこを ぶっ壊す 108 00:07:14,058 --> 00:07:15,476 ハァ… 109 00:07:15,601 --> 00:07:17,937 “ラディアン”にでも 行こうってのかい? 110 00:07:18,312 --> 00:07:21,315 ん? ラディアン? なんだそれ? 111 00:07:21,441 --> 00:07:24,193 (アルマ)ネメシスの巣と 呼ばれている場所さ 112 00:07:24,527 --> 00:07:27,447 まっ もっとも伝説だけどね 113 00:07:28,781 --> 00:07:30,658 だから 実際にあるかどうか… 114 00:07:30,783 --> 00:07:32,618 (セト)決めた! (アルマ)あ? 115 00:07:33,286 --> 00:07:35,538 俺はラディアンを探しに行く 116 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 そして ぶっ壊す! 117 00:07:37,790 --> 00:07:40,835 人の話を聞いてなかったのかい? 118 00:07:40,960 --> 00:07:43,421 ラディアンは おとぎ話なんだよ 119 00:07:43,546 --> 00:07:46,340 (セト)そんなの探してみなきゃ 分かんないだろ? 120 00:07:46,466 --> 00:07:49,385 (アルマ) ちったあ 頭を使って考えな 121 00:07:49,510 --> 00:07:54,098 そんな場所が本当にあれば とっくの昔に誰かが見つけてるよ 122 00:07:54,432 --> 00:07:57,435 でもネメシスは卵で降ってくる 123 00:07:57,560 --> 00:08:00,480 なら そいつを 生み出す場所があるはずだ 124 00:08:00,605 --> 00:08:03,399 (アルマ)いつまでも 夢みたいなこと言ってんじゃないよ 125 00:08:03,524 --> 00:08:06,486 んっ… なんだよ 俺は… 126 00:08:07,236 --> 00:08:12,241 セト この世界であたしらの敵は ネメシスだけじゃないんだよ 127 00:08:12,366 --> 00:08:13,409 知ってるだろう? 128 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 (セト)あ… 129 00:08:16,037 --> 00:08:18,706 ハァ… 分かった 130 00:08:18,831 --> 00:08:21,667 そんなに ネメシス退治が したいってんなら 131 00:08:21,792 --> 00:08:24,295 今度 あたしの 手伝いをさせてやるよ 132 00:08:25,004 --> 00:08:28,799 (セト)そのたびに 町の人たちから怖がられたり— 133 00:08:28,925 --> 00:08:30,384 追っかけられたりするんだろう? 134 00:08:30,760 --> 00:08:32,135 (アルマ)かもね 135 00:08:32,303 --> 00:08:34,554 でも それが当たり前なのさ 136 00:08:34,679 --> 00:08:35,640 (セト)なんでだよ 137 00:08:36,515 --> 00:08:39,809 俺たちはネメシスから みんなを守ってるのに! 138 00:08:40,144 --> 00:08:43,940 どうして俺たちまで 悪者扱いされなきゃいけないんだ 139 00:08:44,440 --> 00:08:47,360 あんたを悪者にはさせないさ 140 00:08:47,652 --> 00:08:50,321 それは あたしの役目だからね 141 00:08:50,780 --> 00:08:52,698 それじゃダメなんだ 142 00:08:52,823 --> 00:08:54,408 俺はアルマを… 143 00:08:54,534 --> 00:08:57,078 魔法使いを 悪者なんかにさせたくな… 144 00:08:57,203 --> 00:08:58,037 ん… 145 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 話はここまでだ 146 00:09:00,957 --> 00:09:04,335 これを飲んで もう寝な 分かったね? 147 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 (セト)ぐ… 148 00:09:18,307 --> 00:09:20,643 ハァ… ったく 149 00:09:20,935 --> 00:09:23,604 あの頑固さときたら 誰に似たんだか… 150 00:09:25,690 --> 00:09:28,526 あれから もう10年以上か… 151 00:09:31,737 --> 00:09:36,325 あたしの始まりの記憶は 赤色に染まっている 152 00:09:37,910 --> 00:09:40,788 すべてを飲み込む炎の色だ… 153 00:09:46,794 --> 00:09:47,628 (アルマ)ん… 154 00:09:49,964 --> 00:09:50,798 あ… 155 00:09:52,466 --> 00:09:53,843 ここは… 156 00:09:53,968 --> 00:09:56,679 (医師)よかった 意識が戻ったんだな? 157 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 (アルマ)ん? 158 00:09:57,972 --> 00:09:59,390 あたしは… 159 00:09:59,682 --> 00:10:02,852 (医師)あんた ひどいケガをして 倒れてたんだよ 160 00:10:03,144 --> 00:10:05,021 一体 何があったんだ 161 00:10:07,315 --> 00:10:08,816 分からない… 162 00:10:09,609 --> 00:10:10,985 何も… 163 00:10:11,527 --> 00:10:13,613 (医師)じゃあ この子は? 164 00:10:14,488 --> 00:10:15,323 ん? 165 00:10:15,615 --> 00:10:19,327 (医師)その子 あんたが 守るように抱えてたんだよ 166 00:10:19,452 --> 00:10:22,997 だから てっきり あんたの子だと思ったんだが… 167 00:10:31,964 --> 00:10:35,384 (アルマ)すべてを失った あたしに残されたのは— 168 00:10:35,635 --> 00:10:38,012 見覚えのない子どもだけ… 169 00:10:38,387 --> 00:10:41,015 それがセトだった 170 00:10:41,474 --> 00:10:46,145 それから あたしの 自分を探す旅が始まった 171 00:10:57,073 --> 00:11:01,327 (アルマ)傷が癒えたあたしは セトを連れ旅立った 172 00:11:15,883 --> 00:11:18,219 あてのない旅の始まり… 173 00:11:19,637 --> 00:11:21,889 あたしは 訪れた先々(さきざき)で— 174 00:11:22,014 --> 00:11:25,309 自分やセトを 知る者がいないか尋ねた 175 00:11:32,566 --> 00:11:37,321 でも 結果は常にノーだった 176 00:11:42,910 --> 00:11:45,579 ったく どいつもこいつも 177 00:11:45,704 --> 00:11:48,290 こっちの話を まともに 聞こうともしやしない 178 00:11:48,416 --> 00:11:49,708 うっ… あ… 179 00:11:50,376 --> 00:11:51,210 (セト)あっ! 180 00:11:51,502 --> 00:11:53,629 アルマ! 大丈夫? 181 00:11:54,713 --> 00:11:58,717 いつもの“呪い”の頭痛さ 騒ぐんじゃないよ 182 00:11:59,510 --> 00:12:00,594 でも… 183 00:12:02,012 --> 00:12:03,764 (アルマ)いいから放っといとくれ 184 00:12:06,976 --> 00:12:09,562 呪い… そう— 185 00:12:10,020 --> 00:12:12,398 私は魔法使いだった 186 00:12:15,192 --> 00:12:19,905 ネメシスに触れ 生き残り 呪いを受け— 187 00:12:20,406 --> 00:12:23,534 ファンタジアを操る力を得た者 188 00:12:23,909 --> 00:12:26,996 魔法使いは この世界の 異端の者として— 189 00:12:27,121 --> 00:12:29,081 迫害を受けていた 190 00:12:29,999 --> 00:12:33,544 そして セトも魔法使いだった 191 00:12:35,504 --> 00:12:37,548 このころの あたしにとって— 192 00:12:37,673 --> 00:12:40,134 セトは ただのお荷物だった 193 00:12:40,843 --> 00:12:43,137 何度も置いていこうと思った 194 00:12:44,346 --> 00:12:48,976 それでも 自分が何者かを知る 唯一の手がかりだ 195 00:12:49,518 --> 00:12:53,898 そう考えると セトを手放すことはできなかった 196 00:12:55,065 --> 00:12:58,402 そんなある日 あの事件が起こった 197 00:13:00,070 --> 00:13:00,905 (アルマ)いいかい? 198 00:13:01,655 --> 00:13:04,158 あたしがネメシスを 退治してくるまで— 199 00:13:04,283 --> 00:13:05,784 ここで おとなしくしてな 200 00:13:05,910 --> 00:13:07,953 うん 気をつけてね 201 00:13:08,329 --> 00:13:09,163 行ってくる 202 00:13:10,873 --> 00:13:13,626 そのころのあたしは ネメシスを狩る— 203 00:13:13,751 --> 00:13:16,795 ネメシスハンターとして 生計を立てるようになり— 204 00:13:17,338 --> 00:13:22,551 その日も遠くの島へ出ていて セトを 一人っきりにしていた 205 00:13:23,260 --> 00:13:28,599 (セトの鼻歌) 206 00:13:28,724 --> 00:13:30,309 痛っ! あ… 207 00:13:30,643 --> 00:13:33,103 (子ども)や〜い 感染者 ヘヘヘヘ… 208 00:13:33,270 --> 00:13:35,439 (子どもたち)ヘヘヘヘ… 209 00:13:35,689 --> 00:13:37,399 (殴る音) (セト)うあっ ぐっ… 210 00:13:37,608 --> 00:13:39,443 魔法使いを退治しろ! 211 00:13:39,568 --> 00:13:40,778 (子ども)そうだ そうだ 212 00:13:41,070 --> 00:13:42,780 やっ やめろよ! 213 00:13:42,905 --> 00:13:44,657 僕が何したっていうんだ 214 00:13:45,032 --> 00:13:46,742 へン 知ってるぞ 215 00:13:46,867 --> 00:13:50,412 村の家畜が死んだのは お前らの仕業なんだ 216 00:13:50,538 --> 00:13:53,249 (子どもたち)そうだ そうだ (セト)それはネメシスのせいだ 217 00:13:53,374 --> 00:13:54,667 僕らのせいじゃない 218 00:13:54,959 --> 00:13:58,337 うるさい! バケモノは滅びろ! 219 00:13:58,462 --> 00:13:59,922 (子ども)魔法使い狩りだ 220 00:14:00,047 --> 00:14:00,881 (子ども)やっちゃえ 221 00:14:01,006 --> 00:14:03,551 (セト)痛っ やめ… ヤダ! 222 00:14:03,676 --> 00:14:04,969 もう やめてよ 223 00:14:05,094 --> 00:14:08,514 (子ども)ダメだね 悪者は退治されて当然なんだ 224 00:14:08,639 --> 00:14:09,807 (子ども)そうだ そうだ 225 00:14:10,266 --> 00:14:11,892 (セト)うう… やめて 226 00:14:12,017 --> 00:14:14,812 あっち行って あっち行ってよ 227 00:14:15,229 --> 00:14:19,775 うわあああ! 228 00:14:24,738 --> 00:14:26,031 セト… 229 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 うっ うう… 230 00:14:32,746 --> 00:14:35,416 (村人) さっさとバケモノを処刑するぞ 231 00:14:35,541 --> 00:14:39,587 (村人)だが 本当に 異端審問所を待たなくていいのか? 232 00:14:39,753 --> 00:14:41,088 (村人)かまうもんか 233 00:14:41,213 --> 00:14:44,633 こいつに触れられたら 俺たちも呪われるかもしれないんだ 234 00:14:44,758 --> 00:14:45,593 (セト)ひっ! 235 00:14:46,135 --> 00:14:47,970 さあ 火あぶりだ 236 00:14:48,637 --> 00:14:49,638 え? 237 00:14:49,930 --> 00:14:52,600 なっ なんだ? 何が起こった? 238 00:14:52,725 --> 00:14:54,602 (村人たちのざわめき) 239 00:14:56,061 --> 00:14:57,021 (村人)なっ! 240 00:14:57,146 --> 00:14:59,023 (村人たちの悲鳴) 241 00:14:59,481 --> 00:15:02,109 魔法使いの祝福だよ 242 00:15:02,234 --> 00:15:04,236 これで あんたは呪われた 243 00:15:04,403 --> 00:15:05,988 (村人)ひい〜っ 244 00:15:06,155 --> 00:15:07,239 (村人たち)わあ! 245 00:15:07,364 --> 00:15:09,742 ああー! 246 00:15:10,200 --> 00:15:13,495 あたしたちに触れられたら 感染するんだろう? 247 00:15:13,621 --> 00:15:17,124 なんなら ここにいる全員 呪ってやろうか 248 00:15:17,291 --> 00:15:18,292 (村人)キャー! 249 00:15:18,417 --> 00:15:19,627 (村人)お助けー 250 00:15:19,752 --> 00:15:22,254 待ってくれ 置いてかないでくれ 251 00:15:22,421 --> 00:15:24,298 (村人) ちっ 近寄るな バケモノ! 252 00:15:24,423 --> 00:15:26,008 俺は感染したくない 253 00:15:26,133 --> 00:15:28,385 (村人) 待て! 俺は呪われていない 254 00:15:28,510 --> 00:15:30,554 感染なんかしてないんだ! 255 00:15:30,804 --> 00:15:31,639 (アルマ)フン… 256 00:15:31,889 --> 00:15:34,850 誰に何を吹き込まれたかは 知らないが… 257 00:15:34,975 --> 00:15:37,728 そんなわけないだろうが バカバカしい 258 00:15:37,853 --> 00:15:40,397 (セトのすすり泣き) (指を鳴らす音) 259 00:15:40,814 --> 00:15:43,817 (アルマ)ハァ… 大丈夫かい? セト… 260 00:15:43,943 --> 00:15:45,527 アルマ… 261 00:15:45,653 --> 00:15:48,405 (すすり泣き) 262 00:15:49,198 --> 00:15:52,576 もう大丈夫だ 安心しな 263 00:15:52,910 --> 00:15:54,119 (セト)うん 264 00:15:55,371 --> 00:15:58,374 (アルマ)傷ついた セトの体を抱きしめて— 265 00:15:58,832 --> 00:16:03,629 あたしは初めて その小ささと 頼りなさに気がついた 266 00:16:04,296 --> 00:16:06,840 この子は あたしが 守らないといけない 267 00:16:07,216 --> 00:16:10,427 二度とこの子を “悪者”なんかにはさせない 268 00:16:10,678 --> 00:16:13,472 その役目は あたしが引き受ける 269 00:16:14,098 --> 00:16:15,307 そう決めた 270 00:16:15,516 --> 00:16:18,018 (セトのすすり泣き) 271 00:16:18,143 --> 00:16:20,187 (アルマ)さあ 行こう 272 00:16:21,981 --> 00:16:24,942 あたしは あてもなく さまようのをやめた 273 00:16:25,943 --> 00:16:30,656 もちろん 自分が何者なのか 知るのを諦めたわけじゃない 274 00:16:31,115 --> 00:16:32,032 でも— 275 00:16:32,324 --> 00:16:35,077 それよりも 大事なものができたのだ 276 00:16:35,786 --> 00:16:39,707 必要だったのは セトを必ず守れる場所 277 00:16:39,873 --> 00:16:40,332 (セト)わあ〜! 278 00:16:40,332 --> 00:16:41,208 (セト)わあ〜! 279 00:16:40,332 --> 00:16:41,208 ほかの誰にも脅かされず 傷つけられない— 280 00:16:41,208 --> 00:16:44,336 ほかの誰にも脅かされず 傷つけられない— 281 00:16:44,461 --> 00:16:48,590 自分たちだけの城を あたしは用意した 282 00:16:57,141 --> 00:16:58,475 それからも— 283 00:16:58,851 --> 00:17:02,396 相変わらず世間は あたしたちを 追いやろうとしたが— 284 00:17:02,938 --> 00:17:05,898 そんなときは 風に任せて旅をした 285 00:17:06,692 --> 00:17:10,904 いつか心安らかに暮らせる場所に たどり着くはずだ 286 00:17:11,238 --> 00:17:15,784 そう笑い合いながら いくつもの空を越えた 287 00:17:45,189 --> 00:17:47,024 大きくなったね 288 00:17:53,655 --> 00:17:54,573 (セト)ん? 289 00:17:54,698 --> 00:17:57,409 ん? ん? ん? 290 00:17:57,534 --> 00:17:59,828 うっし 行くか! 291 00:18:01,371 --> 00:18:02,873 どこに行くってんだい? 292 00:18:03,415 --> 00:18:05,626 うわああ アルマ! 293 00:18:06,585 --> 00:18:10,089 あんたの考えてることなんて お見通しなんだよ 294 00:18:10,214 --> 00:18:11,882 (セト)うっ うう… 295 00:18:13,467 --> 00:18:14,885 行くつもりなんだね? 296 00:18:15,052 --> 00:18:15,928 (セト)ん… 297 00:18:16,220 --> 00:18:18,764 とっ 止めてもムダだからな 298 00:18:19,264 --> 00:18:21,141 別に止めやしないよ 299 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 えっ… 300 00:18:22,226 --> 00:18:25,437 だけど 手がかりもなしに どうするつもりなんだい? 301 00:18:25,562 --> 00:18:28,065 そっ それは… 302 00:18:28,398 --> 00:18:30,025 気合いで どうにかなる! 303 00:18:30,150 --> 00:18:31,276 ハァ… 304 00:18:32,194 --> 00:18:36,532 こいつを持ってきな 中に必要なものは入れておいたよ 305 00:18:36,865 --> 00:18:40,244 これ… アルマのホウキじゃないか! 306 00:18:40,369 --> 00:18:41,286 いいのか? 307 00:18:41,703 --> 00:18:43,330 餞別(せんべつ)だよ 308 00:18:43,664 --> 00:18:46,291 一端の魔法使いを気取るのに 309 00:18:46,416 --> 00:18:49,753 自前のホウキもなしじゃ カッコがつかないだろう? 310 00:18:49,878 --> 00:18:50,921 あっ… 311 00:18:51,880 --> 00:18:53,048 アルマ… 312 00:18:53,924 --> 00:18:55,425 あの 俺… 313 00:18:55,551 --> 00:18:56,593 (アルマ)んっ 314 00:18:56,885 --> 00:18:59,721 あと… 手をお出し 315 00:19:03,767 --> 00:19:05,102 ああっ… 316 00:19:05,269 --> 00:19:08,438 (アルマ)セト 1つ約束しな 317 00:19:09,690 --> 00:19:11,692 バケモノになるんじゃないよ 318 00:19:11,817 --> 00:19:12,693 (セト)あ… 319 00:19:13,235 --> 00:19:15,946 バケモノになんかならねえよ 320 00:19:16,280 --> 00:19:19,825 俺がなるのは 世界一の大魔法使いなんだから 321 00:19:19,950 --> 00:19:20,826 (アルマ)フッ… 322 00:19:21,451 --> 00:19:24,329 そうかい ならいいさ 323 00:19:24,746 --> 00:19:26,582 じゃあな アルマ! 324 00:19:28,041 --> 00:19:29,126 ああ 325 00:19:37,217 --> 00:19:38,051 (アルマ)ん? 326 00:19:42,431 --> 00:19:43,348 (アルマ)あっ… 327 00:19:44,683 --> 00:19:46,268 うう… うっ… 328 00:19:47,978 --> 00:19:49,062 アルマ… 329 00:19:50,939 --> 00:19:52,232 ありがとう… 330 00:19:53,692 --> 00:19:54,568 (アルマ)フッ… 331 00:19:56,820 --> 00:19:58,947 体には気をつけなよ 332 00:20:06,705 --> 00:20:09,208 それじゃあ 行ってきます! 333 00:20:09,583 --> 00:20:12,127 ああ さっさと行っちまいな 334 00:20:12,544 --> 00:20:13,420 (セト)うん! 335 00:20:16,340 --> 00:20:17,174 ふっ! 336 00:20:31,313 --> 00:20:32,522 うう… 337 00:20:34,566 --> 00:20:36,401 あ〜あ 338 00:20:37,527 --> 00:20:40,530 とんだ大荷物だったよ 339 00:20:47,746 --> 00:20:48,747 あ… 340 00:20:56,505 --> 00:20:57,881 あっ 341 00:20:58,423 --> 00:20:59,258 フッ… 342 00:21:01,885 --> 00:21:03,971 待ってろよ ラディアン! 343 00:21:04,096 --> 00:21:05,055 俺が… 344 00:21:05,180 --> 00:21:07,724 絶対 ぶっ壊してやるからな! 345 00:21:12,020 --> 00:21:17,025 ♪〜 346 00:22:36,480 --> 00:22:41,485 〜♪ 347 00:22:47,157 --> 00:22:49,785 (ツェペシュ)でよ この間の狩りも 348 00:22:49,910 --> 00:22:51,953 あっという間に 終わっちまってさ 349 00:22:52,370 --> 00:22:55,874 (リゼロッテ) てめえの くだらねえ 自慢話を聞くくらいなら 350 00:22:55,999 --> 00:22:58,543 ネズミの鳴き声でも 聞いてたほうがマシだ 351 00:22:58,668 --> 00:22:59,628 (ツェペシュ)ああ? 352 00:22:59,961 --> 00:23:01,338 (ウルミナ)お静かに 353 00:23:01,713 --> 00:23:04,299 人々の模範となるべき 私たちが 354 00:23:04,424 --> 00:23:06,259 争いなどいけません 355 00:23:06,593 --> 00:23:11,181 さあ 心穏やかに 聖なる書の言葉を学びましょう 356 00:23:11,348 --> 00:23:13,183 (サントーリのいびき) 357 00:23:13,433 --> 00:23:14,601 (ウルミナ)サントーリ 358 00:23:14,726 --> 00:23:15,560 (サントーリ)がっ! 359 00:23:15,685 --> 00:23:17,729 ホッホッホ! 360 00:23:17,854 --> 00:23:19,815 失敬 失敬! 361 00:23:19,940 --> 00:23:24,069 ですが しっかりとお話は 把握しておりますぞ 362 00:23:24,194 --> 00:23:26,530 わがはいのヒゲにかけて! 363 00:23:26,655 --> 00:23:29,699 (トルク)久しぶりだな 諸君 364 00:23:33,370 --> 00:23:34,871 (ツェペシュ) トルク将軍 365 00:23:37,165 --> 00:23:39,543 (トルク) 秩序の守り人にして— 366 00:23:39,668 --> 00:23:42,963 正義の剣(つるぎ)である “奇跡の人”の面々よ 367 00:23:43,380 --> 00:23:46,591 諸君らを集めたのは 言うまでもない… 368 00:23:46,800 --> 00:23:49,219 昨日 ポンポ・ヒルズ沖で— 369 00:23:49,344 --> 00:23:52,472 角のある魔法使いが 見つかったそうだ 370 00:24:01,064 --> 00:24:04,151 (ナレーション)ラディアンを探す セトの冒険が始まった 371 00:24:04,276 --> 00:24:07,028 しかし いきなり 魔法使いを危険視する— 372 00:24:07,195 --> 00:24:10,157 異端審問所の飛空挺(ひくうてい)に 捕まってしまう 373 00:24:10,323 --> 00:24:12,284 セトは 不思議な少女メリ— 374 00:24:12,409 --> 00:24:15,787 おかしな研究者ドクと協力して 脱出を図る 375 00:24:15,912 --> 00:24:17,664 だが 3人の前に— 376 00:24:17,789 --> 00:24:21,293 異端審問官 ドラグノフが 立ちはだかるのであった 377 00:24:21,585 --> 00:24:23,044 次回「ラディアン」