1 00:00:03,253 --> 00:00:06,631 (ナレーション) 災いをもたらす怪物“ネメシス” 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,177 この危険な敵に立ち向かえるのは 魔法使いだけ 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,388 しかし 魔法使いも また— 4 00:00:13,513 --> 00:00:17,225 人々に“汚れた者”と 恐れられていた 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,732 空に浮かぶ都市 アルテミスに たどり着いたセト 6 00:00:24,107 --> 00:00:28,069 魔法使いヤガを探す中 不思議な老人と出会う 7 00:00:28,653 --> 00:00:29,988 時を同じくして— 8 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 異端審問所の船がアルテミスに迫る 9 00:00:33,575 --> 00:00:35,368 その窮地を救ったのは— 10 00:00:35,493 --> 00:00:39,664 マジェスティ直属の部隊と 政治による圧力であった 11 00:00:39,873 --> 00:00:41,207 その光景を見て— 12 00:00:41,791 --> 00:00:47,005 改めて 己の決意を語るセトに 老人は正体を明かす 13 00:00:47,380 --> 00:00:49,924 そう その老人こそ… 14 00:00:50,008 --> 00:00:52,010 ヤガ その人であった 15 00:00:55,305 --> 00:00:57,265 (鳥のさえずり) 16 00:00:59,100 --> 00:01:02,312 (メリ)ん〜 気持ちのいい朝 17 00:01:02,520 --> 00:01:03,772 おはようございます 18 00:01:03,897 --> 00:01:04,773 グデュール 19 00:01:05,148 --> 00:01:06,399 ガルトルード 20 00:01:07,901 --> 00:01:09,235 フフ… 21 00:01:09,360 --> 00:01:12,155 今日は とてもステキな 一日になりそう 22 00:01:12,280 --> 00:01:14,032 (ミスター・ボブリー)ピュイ〜 23 00:01:14,407 --> 00:01:16,409 (セト)メリ! (メリ)ん? 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,119 (セト)ああっ! 25 00:01:18,244 --> 00:01:19,871 (メリ)ああ グデュール (ボブリー)ピュイ ピュイ… 26 00:01:19,996 --> 00:01:21,289 (セト)ふっ! えいっ 27 00:01:21,414 --> 00:01:22,874 メリ いきなりで ごめん 28 00:01:23,583 --> 00:01:26,294 俺に 魔法を教えてほしいんだ! 29 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 え? 30 00:01:27,629 --> 00:01:32,634 ♪〜 31 00:02:52,505 --> 00:02:57,510 〜♪ 32 00:03:04,267 --> 00:03:08,021 (メリ)“魔法を教えてくれ”って どういうことですか? 33 00:03:08,521 --> 00:03:10,523 それなんだけどさあ… 34 00:03:11,983 --> 00:03:15,028 (ヤガ)それで お主 何者じゃ? 35 00:03:15,153 --> 00:03:17,030 アルマを知っているようじゃが… 36 00:03:17,155 --> 00:03:20,033 (セト)ああ! 俺は アルマの弟子のセトだ 37 00:03:20,158 --> 00:03:22,452 ここで あんたに会えって 言われたんだよ 38 00:03:22,577 --> 00:03:24,787 ほら 紹介状 39 00:03:24,913 --> 00:03:26,122 (ヤガ)ん… 40 00:03:26,289 --> 00:03:30,251 (セト)なあ あんた 最強の魔法使いの1人なんだろ 41 00:03:30,543 --> 00:03:32,754 ラディアンが どこにあるか 知らないか? 42 00:03:32,879 --> 00:03:35,465 フン くだらんのお 43 00:03:35,757 --> 00:03:36,591 (セト)うわ! (メリ)セト! 44 00:03:36,716 --> 00:03:38,635 アチチチチチ! 45 00:03:38,760 --> 00:03:41,512 ああ! 何すんだよ 46 00:03:41,638 --> 00:03:44,057 せっかく アルマが 書いてくれたのに! 47 00:03:44,182 --> 00:03:46,517 アルマの弟子だろうが なんだろうが 48 00:03:46,643 --> 00:03:50,396 わしは 力無き者には 何も授けん 49 00:03:50,521 --> 00:03:54,150 もし 教えを乞うたければ それ相応の力を見せてみよ 50 00:03:54,275 --> 00:03:57,111 ん? よーし 見てろよ 51 00:03:57,237 --> 00:03:58,905 とっておきを見せてやる 52 00:03:59,572 --> 00:04:03,451 タイタンパンチ! 53 00:04:05,828 --> 00:04:08,331 フフ〜ン 決まった 54 00:04:08,456 --> 00:04:09,290 あだっ! 55 00:04:09,582 --> 00:04:11,209 バカも〜ん! 56 00:04:11,334 --> 00:04:14,754 それは 単に 拳に ファンタジア集めて殴っとるだけで 57 00:04:14,879 --> 00:04:16,798 魔法でも なんでもないわ〜い 58 00:04:16,923 --> 00:04:18,549 ええー! 59 00:04:18,758 --> 00:04:20,301 初歩の攻撃魔法の 60 00:04:20,426 --> 00:04:23,221 メテオールドロップスすら 使いこなせん者に 61 00:04:23,346 --> 00:04:25,807 ラディアンのことは教えられぬ 62 00:04:26,224 --> 00:04:28,059 出直してこい 小僧! 63 00:04:29,644 --> 00:04:32,063 (セト)って… ヤガが言ってただろう? 64 00:04:32,188 --> 00:04:34,190 ええ そうでしたね 65 00:04:34,315 --> 00:04:37,944 (セト)だからさ メリ 俺に攻撃魔法を教えてくれ! 66 00:04:38,736 --> 00:04:42,448 最初に会ったとき 攻撃魔法 バンバン使ってただろう? 67 00:04:42,657 --> 00:04:44,701 え… ええ まあ… 68 00:04:44,826 --> 00:04:47,328 あの魔法を 俺にも教えてくれよ (メリ)え? 69 00:04:48,830 --> 00:04:49,914 (メリ)ん… 70 00:04:50,748 --> 00:04:54,836 セト 私を頼ってくれるのは うれしいですけど… 71 00:04:54,961 --> 00:04:57,588 本当に 本当に うれしいですけど… 72 00:04:58,172 --> 00:05:00,591 ごめんなさい できないんです! 73 00:05:01,009 --> 00:05:01,843 え? 74 00:05:02,552 --> 00:05:06,264 (メリ)あのとき 私 人格が変わってたでしょう? 75 00:05:06,389 --> 00:05:11,019 今の私は 攻撃魔法は苦手で うまく使えないんです 76 00:05:11,144 --> 00:05:12,437 (セト)なんだって? 77 00:05:13,146 --> 00:05:16,607 (メリ)防御魔法なら まだ使えるんですけど… 78 00:05:17,025 --> 00:05:18,484 うーん… 79 00:05:18,609 --> 00:05:21,946 あっ じゃあ ファンタジアの 集め方を教えてくれよ! 80 00:05:22,071 --> 00:05:22,905 (メリ)え? 81 00:05:23,031 --> 00:05:26,617 そうですねえ こう… 82 00:05:27,201 --> 00:05:30,121 ワーっとなってるファンタジアを 83 00:05:30,246 --> 00:05:32,623 ギュギューッとする感じ… 84 00:05:32,749 --> 00:05:33,583 です! 85 00:05:34,083 --> 00:05:35,501 ちっとも分からん 86 00:05:35,626 --> 00:05:37,503 (ボブリー)ピューイー 87 00:05:37,628 --> 00:05:41,215 ああ! ミスター・ボブリーの 視線が痛いです 88 00:05:41,340 --> 00:05:44,635 ごめんなさい セト 私 役に立たなくて 89 00:05:44,761 --> 00:05:47,055 アハハハ 気にすんな! (メリ)え? 90 00:05:48,222 --> 00:05:50,058 朝から押しかけて ごめん 91 00:05:50,183 --> 00:05:51,976 1人で頑張ってみるよ 92 00:05:52,727 --> 00:05:55,271 (メリ)あ… ん… 93 00:05:56,230 --> 00:05:59,776 (メリ)ま… 待ってください! (セト)ん? お? 94 00:06:00,109 --> 00:06:02,987 私に いい考えがあります 95 00:06:07,492 --> 00:06:09,285 (メリ)多分 あそこに… 96 00:06:09,410 --> 00:06:10,536 あっ いました! 97 00:06:11,079 --> 00:06:13,289 (セト)ん? あれは… 98 00:06:14,123 --> 00:06:16,626 (ドク)おお 麗しのバラの人 99 00:06:16,751 --> 00:06:19,962 どうか わが愛を受け取りたまえ! 100 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 よし これだな 今日こそイケる 101 00:06:23,800 --> 00:06:26,135 (メリ)ドク! (ドク)ぬっ! わあああ! 102 00:06:26,260 --> 00:06:29,430 あっ あの! これっ どうぞ! 103 00:06:29,555 --> 00:06:30,681 まあ ステキ 104 00:06:30,807 --> 00:06:33,017 (ドク)ん? なっ… メリ? 105 00:06:33,142 --> 00:06:34,936 おまけに セトまで 106 00:06:35,061 --> 00:06:38,314 これ 私に? うれしいです ドク 107 00:06:38,523 --> 00:06:40,900 な… なんで お前に! 108 00:06:41,025 --> 00:06:42,527 これは わしの愛(いと)しの… 109 00:06:42,652 --> 00:06:44,695 (メルバ)いらっしゃいませ〜 (ドク)ん… っと! 110 00:06:45,238 --> 00:06:47,740 (メルバ) あら ドク メリ! 111 00:06:47,865 --> 00:06:49,534 来てくれたのね 112 00:06:49,659 --> 00:06:51,285 ミ… ミ… ミス・メルバ 113 00:06:51,410 --> 00:06:53,746 おおおお… おは… おはようございます 114 00:06:53,871 --> 00:06:56,457 おはようございます ミス・メルバ 115 00:06:56,582 --> 00:06:58,417 おはよう 2人とも 116 00:06:58,543 --> 00:07:02,713 あら? そちらの男の子は? はじめましてよね? 117 00:07:03,047 --> 00:07:06,175 俺はセト 未来の大魔法使いだ! 118 00:07:06,300 --> 00:07:08,386 まあ! ウフフ 119 00:07:08,511 --> 00:07:11,556 私は このカフェの娘 メルバよ 120 00:07:11,681 --> 00:07:13,182 よろしくね セト 121 00:07:13,307 --> 00:07:14,308 よろしくな! 122 00:07:14,475 --> 00:07:16,727 セトは まだ アルテミス学院に 123 00:07:16,853 --> 00:07:18,354 来たばかりなんです (セト)フン! 124 00:07:18,479 --> 00:07:19,313 (メルバ)そうなの 125 00:07:20,106 --> 00:07:22,316 ここは とてもステキな場所よ 126 00:07:22,442 --> 00:07:25,069 ぜひ うちのお店も ごひいきにしてね 127 00:07:25,194 --> 00:07:26,237 (セト)おう! 128 00:07:25,194 --> 00:07:26,237 (ドク)ああ 愛しのミス・メルバ 今日も美しい 129 00:07:26,237 --> 00:07:26,362 (ドク)ああ 愛しのミス・メルバ 今日も美しい 130 00:07:26,362 --> 00:07:28,448 (ドク)ああ 愛しのミス・メルバ 今日も美しい 131 00:07:26,362 --> 00:07:28,448 (メリ)セト ここの コーヒーは絶品ですよ 132 00:07:28,448 --> 00:07:28,573 (メリ)セト ここの コーヒーは絶品ですよ 133 00:07:28,573 --> 00:07:29,782 (メリ)セト ここの コーヒーは絶品ですよ 134 00:07:28,573 --> 00:07:29,782 こはく色の瞳は さながら 楽園に生える チョコのようだ 135 00:07:29,782 --> 00:07:29,907 こはく色の瞳は さながら 楽園に生える チョコのようだ 136 00:07:29,907 --> 00:07:31,325 こはく色の瞳は さながら 楽園に生える チョコのようだ 137 00:07:29,907 --> 00:07:31,325 (セト)そうなのか? 138 00:07:31,325 --> 00:07:32,452 こはく色の瞳は さながら 楽園に生える チョコのようだ 139 00:07:32,577 --> 00:07:34,162 (パパ)パパーン! (ドク)痛っ〜! 140 00:07:34,662 --> 00:07:35,872 (パパ)こらー! 141 00:07:35,997 --> 00:07:38,708 何 鼻の下を伸ばして 娘を見てるんじゃ〜い! 142 00:07:38,833 --> 00:07:40,042 あっ! パパ! 143 00:07:40,251 --> 00:07:42,503 (パパ)ん? なんじゃ この花は? 144 00:07:42,628 --> 00:07:45,047 ていっ! (ドク)あああ〜 145 00:07:45,131 --> 00:07:45,339 (メルバ) ちょっと! パパ! 146 00:07:45,339 --> 00:07:46,424 (メルバ) ちょっと! パパ! 147 00:07:45,339 --> 00:07:46,424 パパ? あの人形が? 148 00:07:46,424 --> 00:07:46,549 パパ? あの人形が? 149 00:07:46,549 --> 00:07:47,675 パパ? あの人形が? 150 00:07:46,549 --> 00:07:47,675 (パパ) おおかた 娘に— 151 00:07:47,800 --> 00:07:49,427 ちょっかい出そうとでも 考えていたんだろう! 152 00:07:47,800 --> 00:07:49,427 ええ ミスター・メルバ・パパです 153 00:07:49,427 --> 00:07:49,552 ええ ミスター・メルバ・パパです 154 00:07:49,552 --> 00:07:50,386 ええ ミスター・メルバ・パパです 155 00:07:49,552 --> 00:07:50,386 この この! 悪い虫め! 156 00:07:50,386 --> 00:07:50,511 この この! 悪い虫め! 157 00:07:50,511 --> 00:07:51,262 この この! 悪い虫め! 158 00:07:50,511 --> 00:07:51,262 娘さん思いで 料理上手の 159 00:07:51,262 --> 00:07:51,387 娘さん思いで 料理上手の 160 00:07:51,387 --> 00:07:52,680 娘さん思いで 料理上手の 161 00:07:51,387 --> 00:07:52,680 (ドク)痛(い)たたた! ご勘弁を! 162 00:07:52,680 --> 00:07:52,805 (ドク)痛(い)たたた! ご勘弁を! 163 00:07:52,805 --> 00:07:53,639 (ドク)痛(い)たたた! ご勘弁を! 164 00:07:52,805 --> 00:07:53,639 とってもステキな お父さんなんですよ 165 00:07:53,639 --> 00:07:53,764 とってもステキな お父さんなんですよ 166 00:07:53,764 --> 00:07:55,183 とってもステキな お父さんなんですよ 167 00:07:53,764 --> 00:07:55,183 (パパ)うるさーい! 168 00:07:55,308 --> 00:07:57,977 (2人)ハァ… ハァ… ハァ… 169 00:07:58,144 --> 00:08:01,564 パパ! もう! お客さんに失礼でしょう! 170 00:08:01,689 --> 00:08:04,358 フン! 娘をコソコソ狙うような 卑劣な虫は 171 00:08:04,484 --> 00:08:06,444 早めに駆除して当然じゃーい 172 00:08:06,569 --> 00:08:08,821 (ドク)むっ 虫… (パパ)しっ 寄るな! 173 00:08:08,946 --> 00:08:11,199 (ドク)人間扱いすら してもらえないなんて… 174 00:08:11,324 --> 00:08:12,950 うう… ひどい… 175 00:08:13,159 --> 00:08:15,453 フゥ… ごめんなさい 176 00:08:15,578 --> 00:08:18,206 パパは興奮すると 手がつけられなくって 177 00:08:18,539 --> 00:08:21,959 ドクなら 大丈夫ですよ いつものことですし 178 00:08:22,168 --> 00:08:25,713 (ドク)ううう… 今日こそはと思ったのに… 179 00:08:25,922 --> 00:08:27,089 フフ… 180 00:08:27,215 --> 00:08:30,092 このおわびと セトと お近づきの印に 181 00:08:30,218 --> 00:08:32,720 今日は とっておきのメニューを ごちそうするわね 182 00:08:32,887 --> 00:08:34,972 (メリ)わあ! (セト)サンキュー 183 00:08:35,890 --> 00:08:38,476 (ボブリー)ピューイー (ゲップをする音) 184 00:08:38,601 --> 00:08:42,104 (セト)フゥ〜 すっげえ うまかったよ! 185 00:08:42,230 --> 00:08:43,272 ごちそーさん 186 00:08:43,397 --> 00:08:45,858 (メリ)ミス・メルバ ごちそうさまでした 187 00:08:45,983 --> 00:08:48,528 (メルバ)ウフフ それはよかった 188 00:08:48,945 --> 00:08:50,321 それで セトは— 189 00:08:50,446 --> 00:08:52,907 ポンポ・ヒルズから やって来たのよね? 190 00:08:53,032 --> 00:08:55,326 やっぱり 呪いを解くため? 191 00:08:55,451 --> 00:08:58,621 (セト)いや 俺は ラディアンを ぶっ潰したいんだ 192 00:08:58,746 --> 00:09:00,164 (メルバ)ラディアン? 193 00:09:00,414 --> 00:09:03,459 (メリ)ネメシスの巣なんですって (メルバ)まあ! 194 00:09:03,584 --> 00:09:04,544 (ドク)フン! 195 00:09:04,669 --> 00:09:08,005 そんな おとぎ話のような場所を 探すだなんて— 196 00:09:08,130 --> 00:09:09,674 お子ちゃまの考えですよ 197 00:09:09,799 --> 00:09:12,176 (メルバ)すごいわ セト! (ドク)えっ? 198 00:09:12,301 --> 00:09:14,053 (セト)ヘッヘッヘ… (メルバ)勇敢なのね 199 00:09:14,178 --> 00:09:16,973 そんな恐ろしい場所に 行こうだなんて 200 00:09:17,098 --> 00:09:18,724 ヘヘッ まあな! 201 00:09:18,849 --> 00:09:20,643 (ドク)うぐぐぐぐ〜 202 00:09:20,768 --> 00:09:22,436 どうしたんです? ドク? 203 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 イス そんなに おいしいですか? 204 00:09:24,814 --> 00:09:26,107 違〜う! 205 00:09:26,899 --> 00:09:29,068 (セト)それで ラディアンに行くために— 206 00:09:29,193 --> 00:09:30,861 攻撃魔法を覚えたいんだ 207 00:09:31,070 --> 00:09:34,073 (メリ)私も 力になりたいんですけど… 208 00:09:34,198 --> 00:09:35,491 無理なんです 209 00:09:35,616 --> 00:09:37,159 (メルバ)あら〜 210 00:09:37,285 --> 00:09:39,287 (セト)だから ドクに 協力してもらいたいんだ! 211 00:09:39,412 --> 00:09:41,038 (ドク)んっ! ブーッ! 212 00:09:41,163 --> 00:09:43,708 ゲホッ ゲホッ 何を言っとるんだ! 213 00:09:43,833 --> 00:09:46,419 (メリ)ドク 一応 研究者でしょ? 214 00:09:46,544 --> 00:09:49,297 きっと 魔法についても 詳しいかと思って 215 00:09:49,422 --> 00:09:51,340 (セト)というわけで よろしくな! 216 00:09:51,465 --> 00:09:54,218 (ドク)お前というヤツは よくもまあ このわしに— 217 00:09:54,343 --> 00:09:56,929 “協力してくれ”などと 言えたもんだなあ 218 00:09:57,054 --> 00:09:59,348 今まで お前らがした 悪行の数々を— 219 00:09:59,473 --> 00:10:01,309 忘れたとは言わせんぞ (セト)え? 220 00:10:01,434 --> 00:10:05,104 (ドク)借金が増えすぎて わしは胃が痛くて 夜も眠れんのだ 221 00:10:05,229 --> 00:10:06,981 特訓など 絶対に… (メルバ)まあ ステキ! 222 00:10:07,106 --> 00:10:07,982 (ドク)ええ? 223 00:10:08,524 --> 00:10:11,611 困ってる人を 決して見捨てない優しさ… 224 00:10:11,736 --> 00:10:14,405 それに魔法に関しての 深い知識 225 00:10:14,530 --> 00:10:17,658 まるで 伝説に出てくる 賢者様のようだわ 226 00:10:17,783 --> 00:10:18,951 尊敬しちゃう! 227 00:10:19,076 --> 00:10:20,328 (ドク)あ… 228 00:10:20,453 --> 00:10:22,288 わっ… ワハハハ! 229 00:10:22,413 --> 00:10:24,457 当然… 当然ですとも 230 00:10:24,582 --> 00:10:26,500 アルテミス学院は広しといえど 231 00:10:26,626 --> 00:10:29,587 わしほど 慈悲深い研究者は おらんでしょう ハハハ… 232 00:10:29,795 --> 00:10:31,714 攻撃魔法? 233 00:10:31,839 --> 00:10:34,258 そんなもの わしの協力があれば 234 00:10:34,383 --> 00:10:37,637 卵を焼くより 簡単に 使えるようになりますとも 235 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 フッ… 236 00:10:38,721 --> 00:10:39,805 (セト)本当か? 237 00:10:39,930 --> 00:10:41,182 (メルバ)頼もしいわ! 238 00:10:41,182 --> 00:10:41,557 (メルバ)頼もしいわ! 239 00:10:41,182 --> 00:10:41,557 (ドク) フッ… 決まった… 240 00:10:41,557 --> 00:10:41,682 (ドク) フッ… 決まった… 241 00:10:41,682 --> 00:10:43,309 (ドク) フッ… 決まった… 242 00:10:41,682 --> 00:10:43,309 それじゃあ 私も応援しないと! 243 00:10:43,309 --> 00:10:43,893 それじゃあ 私も応援しないと! 244 00:10:44,018 --> 00:10:46,562 今 スペシャルハーブティーを 持ってくるわね! 245 00:10:46,687 --> 00:10:47,855 へっ? 246 00:10:47,980 --> 00:10:49,982 (メルバ)フフ… どうぞ〜 247 00:10:50,107 --> 00:10:51,609 わあ キレイ 248 00:10:51,734 --> 00:10:54,070 こんな色 見たことないです 249 00:10:54,945 --> 00:10:56,614 いただきまーす 250 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 ブーッ! 251 00:11:01,077 --> 00:11:02,870 (むせる声) 252 00:11:02,995 --> 00:11:05,039 ミ… ミス・メルバ… 253 00:11:05,164 --> 00:11:07,500 ずいぶんと個性的な お味ですね… 254 00:11:07,625 --> 00:11:08,918 (メルバ)ウフフ… (パパ)ほほー 255 00:11:09,043 --> 00:11:11,379 私のお手製のハーブティーよ 256 00:11:11,504 --> 00:11:13,798 今日は 新作の ローストビーフ味なの 257 00:11:13,923 --> 00:11:14,882 うえっ 258 00:11:15,007 --> 00:11:17,426 (メルバ)どう? お口には合ったかしら? 259 00:11:17,551 --> 00:11:21,472 (ドク)と… とっても… お… おいしいですぞ 260 00:11:21,764 --> 00:11:25,226 あああー まずいー! 生臭い 舌が死ぬー! 261 00:11:25,351 --> 00:11:29,146 くう〜 これさえなければ 天使なのにーっ! 262 00:11:29,355 --> 00:11:33,275 フフ… 元気を出すには やっぱり お肉よね! 263 00:11:33,651 --> 00:11:34,777 (ドク)ふはっ! 264 00:11:35,277 --> 00:11:37,738 お代わりは まだ たくさんあるわよ〜 265 00:11:37,863 --> 00:11:40,491 ドク! これを飲んで 頑張ってね! 266 00:11:40,616 --> 00:11:42,243 あ… アハハ… 267 00:11:42,368 --> 00:11:44,745 ミス・メルバの ハーブティーは 絶品 268 00:11:44,870 --> 00:11:47,289 何杯でも いただきたいところですが… 269 00:11:47,498 --> 00:11:48,541 えいっ 270 00:11:48,666 --> 00:11:50,709 あいにく セトが一刻も早く 271 00:11:50,793 --> 00:11:53,170 特訓を開始したいと 申しておりまして… 272 00:11:53,295 --> 00:11:54,630 (セト・メリ)えっ? (メルバ)あらあら? 273 00:11:54,755 --> 00:11:56,924 な… 何を のんびりしておるんだ 274 00:11:57,049 --> 00:11:58,884 ほら 行くぞ! (セト)おっ おう? 275 00:11:59,009 --> 00:12:02,596 (ドク)いやー 残念だな 本当に残念だ! 276 00:12:02,721 --> 00:12:05,558 (セト)ド… ドク! 首! 首絞まってる! 277 00:12:05,683 --> 00:12:08,519 (パパ)は〜 おつりは もらっとくぞ〜 278 00:12:05,683 --> 00:12:08,519 (メリ)あっ 2人ともー! 待ってくださーい! 279 00:12:08,519 --> 00:12:08,686 (メリ)あっ 2人ともー! 待ってくださーい! 280 00:12:08,811 --> 00:12:11,439 あら あら あら〜? 281 00:12:23,325 --> 00:12:24,952 (ドク)ハァ… 282 00:12:25,119 --> 00:12:27,329 なんで わしは こんな面倒なことを 283 00:12:27,455 --> 00:12:29,290 OKしちまったんだ… 284 00:12:29,415 --> 00:12:31,584 (メリ)2人とも 頑張ってくださいね! 285 00:12:31,709 --> 00:12:33,085 (ボブリー)ピュイ ピューイ 286 00:12:33,210 --> 00:12:35,379 (セト)ドク 早く特訓しようぜ! 287 00:12:35,504 --> 00:12:36,380 なあ! (ドク)ええい! 288 00:12:36,505 --> 00:12:38,215 ええい! うるさーい! 289 00:12:38,340 --> 00:12:40,259 ミス・メルバとの約束だ 290 00:12:40,384 --> 00:12:42,720 お前との特訓には つきあってやる 291 00:12:42,970 --> 00:12:46,182 だが! 戦いの相手は 絶対にせんぞ 292 00:12:46,307 --> 00:12:47,933 ファンタジアにも触れん 293 00:12:48,058 --> 00:12:51,353 せいぜい 魔導書を 読むぐらいしかできんぞ 294 00:12:51,604 --> 00:12:52,855 それでいいよ! 295 00:12:52,980 --> 00:12:55,858 とにかく メテオールドロップスの 使い方を教えてくれ! 296 00:12:56,942 --> 00:12:57,860 (ドク)フン… 297 00:12:58,152 --> 00:13:00,654 (メリ)フフ… (ボブリー)ピューイー 298 00:13:01,989 --> 00:13:03,282 (ドク)えーと… 299 00:13:03,407 --> 00:13:06,869 メテオールドロップス メテオールドロップス… 300 00:13:07,286 --> 00:13:09,371 っと… これか 301 00:13:09,497 --> 00:13:11,665 えー まず目を閉じる 302 00:13:11,790 --> 00:13:12,625 (セト)うん 303 00:13:12,750 --> 00:13:15,002 そして 大きく息を吸う 304 00:13:15,127 --> 00:13:16,879 (セト)スゥー 305 00:13:17,004 --> 00:13:21,383 (ドク)次に 体の中の不純物を すべて出し切るように 息を吐く 306 00:13:21,509 --> 00:13:22,510 (セト)ハァ… 307 00:13:22,635 --> 00:13:24,678 (ドク)すべてを出し 無になったら— 308 00:13:24,803 --> 00:13:26,847 自分の外側に 意識を向ける 309 00:13:27,473 --> 00:13:30,601 そして 体全体で そよ風を感じるように— 310 00:13:30,726 --> 00:13:33,062 周りに存在する ファンタジアに対して— 311 00:13:33,187 --> 00:13:35,356 自分の感覚を開く 312 00:13:35,898 --> 00:13:38,150 ファンタジアを魔法の武具… 313 00:13:38,275 --> 00:13:40,194 つまりは 手袋だな 314 00:13:40,319 --> 00:13:44,907 手袋に集めて 自分が放つ魔法の形を— 315 00:13:45,032 --> 00:13:47,910 強くイメージする 316 00:13:48,702 --> 00:13:51,372 (セト)魔法の形をイメージ… 317 00:13:51,747 --> 00:13:54,875 イメージが固まったら 呪文を叫ぶ 318 00:13:56,460 --> 00:13:59,255 メテオールドロップス 319 00:14:01,048 --> 00:14:01,882 (ドク)ん? 320 00:14:02,007 --> 00:14:05,427 だあー! なんでだー! なんで出ないんだー! 321 00:14:05,553 --> 00:14:07,846 ドクの言うとおりにやったのにー! 322 00:14:07,972 --> 00:14:10,349 (ドク)わしは ちゃんと 魔導書に書いてあるとおりに— 323 00:14:10,474 --> 00:14:11,475 指導したぞ 324 00:14:11,850 --> 00:14:14,311 くっ! もう1度だ! 325 00:14:14,436 --> 00:14:16,146 スゥ… 326 00:14:16,564 --> 00:14:18,399 ハァ… 327 00:14:18,732 --> 00:14:19,984 メテオールドロップス 328 00:14:20,192 --> 00:14:21,485 メテオールドロップス 329 00:14:21,735 --> 00:14:23,487 メテオールドロップス 330 00:14:24,113 --> 00:14:26,156 メテオールドロップス メテオールドロップス… 331 00:14:26,282 --> 00:14:29,493 気合いだけじゃ どうにもならんこともあるぞ〜 332 00:14:29,702 --> 00:14:31,579 まだだー! 333 00:14:33,414 --> 00:14:34,707 おおっ? 334 00:14:35,207 --> 00:14:38,002 メテオールドロップス 335 00:14:40,588 --> 00:14:43,215 (ドク)ギャアアア! 336 00:14:43,424 --> 00:14:45,593 アイル ビー バーック 337 00:14:45,801 --> 00:14:48,012 (メリ・セト)ドクー! (ボブリー)ピュイー! 338 00:14:51,807 --> 00:14:53,017 (セト)だーかーらー 339 00:14:53,350 --> 00:14:56,270 さっきのは悪かったって 謝ってるだろ 340 00:14:56,395 --> 00:14:58,689 うるさーい! なんと言われようと— 341 00:14:58,814 --> 00:15:01,191 わしは もう お前の特訓には つきあわんからな! 342 00:15:01,317 --> 00:15:05,195 でも そうすると もう魔法を教えてくれる人が… 343 00:15:05,321 --> 00:15:07,990 そんなの わしの知ったことか! けっ… 344 00:15:08,115 --> 00:15:09,325 (メリ)あ… 345 00:15:09,450 --> 00:15:12,328 ドク 本気で怒っちゃってます 346 00:15:12,453 --> 00:15:16,707 どうしよう このままじゃ セトの修行が… 347 00:15:17,750 --> 00:15:22,004 しっかし 俺 どうして 魔法が うまく使えないのかな? 348 00:15:22,129 --> 00:15:24,673 フン… 単に 才能がないからだろう 349 00:15:24,798 --> 00:15:25,966 ひでえ! 350 00:15:26,091 --> 00:15:29,428 (裏メリ)その答え 私が教えてやろうか? 351 00:15:29,553 --> 00:15:30,554 (セト・ドク)ん? 352 00:15:30,679 --> 00:15:34,058 (裏メリ)その体に たたき込みながら覚えさせてやるよ 353 00:15:34,308 --> 00:15:36,560 (ドク・セト)入れ代わってるー! 354 00:15:36,685 --> 00:15:37,603 行くよ! 355 00:15:37,728 --> 00:15:39,939 メテオールドロップス 356 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 (セト)どわあ 357 00:15:41,315 --> 00:15:42,441 うへえ! 358 00:15:42,650 --> 00:15:45,152 (ジョン・ジャック)やばーい クレイジー・メリだ 359 00:15:45,277 --> 00:15:46,487 (客)に… 逃げろ! 360 00:15:46,612 --> 00:15:48,906 (ジョン・ジャック)おーたーすーけー 361 00:15:49,031 --> 00:15:51,450 あら 何か楽しそうね 362 00:15:51,575 --> 00:15:52,451 (ドク)ハッ! 363 00:15:52,618 --> 00:15:55,704 ミス・メルバ 危なーい! あう? 364 00:15:55,871 --> 00:15:58,290 ああああ! 365 00:15:59,416 --> 00:16:01,043 愛にすべてを… 366 00:16:01,168 --> 00:16:02,711 ドクー! 367 00:16:02,836 --> 00:16:05,422 とりあえず ここを離れねえと えいっ! 368 00:16:05,631 --> 00:16:07,549 んっ! 待ちな! 369 00:16:07,800 --> 00:16:10,302 ウフフフ 仲がいいわね… 370 00:16:10,427 --> 00:16:14,014 とりあえず 壊れたものは あの男に請求するかの〜 371 00:16:17,309 --> 00:16:20,813 メリ! ふざけんな いいかげんにしろよ 372 00:16:21,021 --> 00:16:24,817 ふざけてんのは どっちさ なんで やり返してこない! 373 00:16:24,942 --> 00:16:27,569 メリを攻撃できるわけないだろ 374 00:16:27,695 --> 00:16:30,322 それが甘いっていうんだよ 375 00:16:30,572 --> 00:16:31,907 おいおいおいおい! 376 00:16:34,159 --> 00:16:36,078 だあああ! 377 00:16:38,914 --> 00:16:40,416 うおー! あっ… 378 00:16:43,627 --> 00:16:47,548 う… メリのヤツ 本気でやりやがって… 379 00:16:47,673 --> 00:16:49,675 (裏メリ)まったく… (セト)なっ! 380 00:16:49,842 --> 00:16:54,221 戦士の覚悟もなってない あんたを見てると 吐き気がする 381 00:16:54,471 --> 00:16:57,433 だからって いきなりはないだろ! 382 00:16:57,558 --> 00:16:59,476 (裏メリ)ギャーギャー うるさいねえ 383 00:16:59,601 --> 00:17:01,103 次 いくよ 384 00:17:03,355 --> 00:17:04,440 メリ! 上! 385 00:17:04,940 --> 00:17:06,150 吹っ飛びな! 386 00:17:06,275 --> 00:17:07,735 (セト)あ… えい! 387 00:17:08,944 --> 00:17:09,945 (裏メリ)あっ 388 00:17:10,154 --> 00:17:11,697 メリ! タイ… 389 00:17:13,115 --> 00:17:14,950 届かねえ… だったら 390 00:17:16,285 --> 00:17:18,454 頼む 成功してくれ 391 00:17:18,579 --> 00:17:21,290 メテオールドロップス! 392 00:17:22,875 --> 00:17:23,876 (裏メリ)あ! 393 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 あ… 394 00:17:26,962 --> 00:17:29,214 (セト)メリ! (裏メリ)うおっ 395 00:17:29,339 --> 00:17:30,966 (セト)やった やったぞ! 396 00:17:31,258 --> 00:17:33,218 なあ メリ 見てただろ 397 00:17:33,343 --> 00:17:35,721 俺 メテオールドロップス 使えたぞ 398 00:17:35,846 --> 00:17:39,767 アハハ やったー! メリとドクの おかげだな 399 00:17:39,892 --> 00:17:41,226 (メリ)あ… あれ? 400 00:17:41,518 --> 00:17:44,897 お? メリ 元に戻ったんだな 401 00:17:45,022 --> 00:17:46,982 (メリ)え? ええ… 402 00:17:47,274 --> 00:17:49,234 ええーっ! 403 00:17:49,651 --> 00:17:52,196 はわわわ… 私 また… 404 00:17:52,321 --> 00:17:55,115 (セト)いきなり 魔法で 攻撃されたときは驚いたけど 405 00:17:55,240 --> 00:17:57,576 え? 本当にごめんなさい 406 00:17:57,701 --> 00:18:00,662 あきれられても 嫌われても おかしくないです 407 00:18:00,788 --> 00:18:03,540 (セト)こんなことで メリを嫌いにならねえよ 408 00:18:03,665 --> 00:18:04,500 え? 409 00:18:04,708 --> 00:18:08,045 それよりも サンキューな メリのおかげで— 410 00:18:08,170 --> 00:18:10,672 メテオールドロップスが 使えるようになったぜ 411 00:18:10,798 --> 00:18:12,758 ああ… セト… 412 00:18:13,300 --> 00:18:15,469 そ… そうですか? 413 00:18:15,594 --> 00:18:19,389 こんな私でも お役に立てたのなら うれしいです 414 00:18:19,515 --> 00:18:20,474 おう! 415 00:18:20,724 --> 00:18:22,184 フフフ… 416 00:18:22,392 --> 00:18:24,394 あ! あと… 417 00:18:24,520 --> 00:18:26,563 どこかに飛んでった ドク 探さねえと 418 00:18:26,688 --> 00:18:27,523 あ! 419 00:18:27,648 --> 00:18:30,526 (ドク)おーい! 420 00:18:30,776 --> 00:18:34,446 誰か 助けてくれー 421 00:18:37,866 --> 00:18:40,327 (セト)メテオールドロップス 422 00:18:40,452 --> 00:18:42,204 (衝撃音) 423 00:18:45,332 --> 00:18:47,209 ヘヘ… どうだ? 424 00:18:47,543 --> 00:18:48,377 フン… 425 00:18:48,502 --> 00:18:52,214 頼りないファンタジアじゃが まあ いいじゃろう 426 00:18:52,464 --> 00:18:54,591 ハハ… やったぜ! 427 00:18:54,716 --> 00:18:56,677 これで ラディアンに行けるぞ 428 00:18:56,802 --> 00:18:57,719 がっ! 429 00:18:57,845 --> 00:19:00,139 痛った! 何すんだよ 430 00:19:00,264 --> 00:19:02,766 本当に何も知らんとは… 431 00:19:02,891 --> 00:19:05,644 アルマめ ズブの素人を 押しつけおって 432 00:19:05,769 --> 00:19:06,603 (セト)ん? 433 00:19:06,937 --> 00:19:10,524 よいか! ラディアンとは 禁じられた地 434 00:19:11,525 --> 00:19:16,446 世界の名だたる魔法使いが 彼(か)の地を目指し 挑み続けたが— 435 00:19:16,655 --> 00:19:20,450 誰一人 たどり着くことが できなかった場所なのだ… 436 00:19:20,951 --> 00:19:24,580 お主のような ひよっこには 踏み出すことすらできん 437 00:19:24,705 --> 00:19:25,539 なっ! 438 00:19:25,664 --> 00:19:28,792 (ヤガ)つまり ラディアンを 目指すには 修行を重ね— 439 00:19:28,917 --> 00:19:32,129 一流の魔法使いに ならねばならんのだ 440 00:19:32,629 --> 00:19:34,298 そして ここに 441 00:19:34,423 --> 00:19:37,634 お主を育てられる 魔法使いがおるぞ 442 00:19:37,801 --> 00:19:38,802 (セト)あっ! 443 00:19:39,553 --> 00:19:41,972 ヤガ 俺を弟子にしてくれ 444 00:19:42,097 --> 00:19:44,892 (ヤガ)うむ じゃが その前に… 445 00:19:45,017 --> 00:19:45,851 お? 446 00:19:49,855 --> 00:19:51,607 (ヤガ)オカマ… 447 00:19:51,857 --> 00:19:53,859 クラッシュ! 448 00:19:53,984 --> 00:19:55,235 (セト)なっ! 449 00:19:57,237 --> 00:19:58,655 (ドク)ん… (メリ)セト! 450 00:20:02,367 --> 00:20:03,452 (セト)ああ… 451 00:20:05,746 --> 00:20:06,747 は… 452 00:20:07,164 --> 00:20:08,582 思ったとおりじゃ 453 00:20:08,707 --> 00:20:09,917 何すんだよ! 454 00:20:10,250 --> 00:20:12,419 セトと申したな 455 00:20:12,753 --> 00:20:14,421 お… おう 456 00:20:14,838 --> 00:20:17,716 (ヤガ)お主は その か弱い手の平で— 457 00:20:17,841 --> 00:20:21,428 もっと 多くのものを 操る必要があるのう… 458 00:20:22,054 --> 00:20:25,307 小僧 わしの修行は厳しいぞ 459 00:20:25,432 --> 00:20:26,350 あ… 460 00:20:26,975 --> 00:20:27,893 ヘッ! 461 00:20:28,560 --> 00:20:29,561 おう! 462 00:20:34,566 --> 00:20:37,194 (鳥のさえずり) 463 00:20:39,529 --> 00:20:42,741 ん〜 気持ちのいい朝 464 00:20:42,950 --> 00:20:44,243 おはようございます 465 00:20:44,368 --> 00:20:45,244 グデュール 466 00:20:45,744 --> 00:20:46,870 ガルトルード 467 00:20:48,330 --> 00:20:49,289 フフフ… 468 00:20:49,414 --> 00:20:52,793 今日は とてもステキな 一日になりそう 469 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 (ボブリー)ピュイ〜 470 00:20:54,628 --> 00:20:56,880 (セト)メリ! (メリ)ん? 471 00:20:57,172 --> 00:20:58,924 (セト)あ! うわっ! (メリ)あっ! 472 00:20:59,049 --> 00:21:01,301 (ボブリー)ピュイピュイー? (メリ)ああ グデュール 473 00:21:01,426 --> 00:21:03,428 (セト)とう! (メリ)え? 474 00:21:03,553 --> 00:21:05,472 メリ いきなりで ごめん 475 00:21:05,764 --> 00:21:07,975 俺に 家を貸してほしいんだ! 476 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 え? 477 00:21:09,476 --> 00:21:13,188 いや〜 今まで 公園で寝てたんだけど 478 00:21:13,313 --> 00:21:15,649 そこで寝るのも タダじゃないんだってさ 479 00:21:15,774 --> 00:21:17,234 で… ドクが… 480 00:21:17,401 --> 00:21:21,822 (ドク)お前というヤツは! これ以上 借金を増やさんでくれ! 481 00:21:21,947 --> 00:21:25,784 店の修理代金から 通りの修繕費 もろもろ重なりすぎて— 482 00:21:25,909 --> 00:21:28,453 ケトルコーヒーにも 行けんのじゃあ… 483 00:21:28,578 --> 00:21:29,955 (セト)おっ おう… 484 00:21:30,080 --> 00:21:33,750 (ドク)分かったら とっとと 住む所を見つけてこーい 485 00:21:33,875 --> 00:21:34,710 って… 486 00:21:34,835 --> 00:21:35,836 はあ… 487 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 というわけで メリ 家を貸してくれ! 488 00:21:39,548 --> 00:21:40,674 そうですね 489 00:21:40,799 --> 00:21:44,469 うちのアパート 使ってない部屋もありますし… 490 00:21:44,594 --> 00:21:47,264 あ… うちに住みます? 491 00:21:47,389 --> 00:21:48,265 本当か? 492 00:21:48,515 --> 00:21:49,391 はい! 493 00:21:49,516 --> 00:21:53,312 私 セトのそばにいると とっても楽しいんです 494 00:21:53,437 --> 00:21:56,064 一緒に暮らすって 想像をするだけで… 495 00:21:56,189 --> 00:21:58,525 ウフフ… ウキウキです 496 00:21:58,817 --> 00:22:02,070 サンキュー メリ これから よろしくな! 497 00:22:02,195 --> 00:22:04,740 (メリ)こちらこそ よろしくです セト 498 00:22:04,865 --> 00:22:06,658 で… さ… 499 00:22:06,783 --> 00:22:09,536 前から気になってたんだけど… (メリ)ん? 500 00:22:09,911 --> 00:22:12,372 (セト)あの人形みたいなの… 何? 501 00:22:12,497 --> 00:22:14,583 (メリ)あああ! えーと… 502 00:22:14,708 --> 00:22:17,794 それは なんていうか あの その… 503 00:22:19,755 --> 00:22:20,797 友達です… 504 00:22:20,922 --> 00:22:24,051 (セト)と… 友達? これが? 505 00:22:24,176 --> 00:22:25,844 (メリ)あうう… 506 00:22:30,932 --> 00:22:35,937 ♪〜 507 00:23:55,475 --> 00:24:00,480 〜♪ 508 00:24:01,231 --> 00:24:03,900 (ナレーション) アルテミスには 危険が潜んでいた 509 00:24:04,192 --> 00:24:05,861 穏やかな昼下がり— 510 00:24:05,986 --> 00:24:09,531 ドクは いきなり 謎の生物にさらわれてしまう 511 00:24:09,906 --> 00:24:14,286 セトとメリは ドクを救うため 地下水道に潜入する 512 00:24:14,452 --> 00:24:16,454 暗闇の底に現れたのは— 513 00:24:16,580 --> 00:24:20,125 タイタンパンチが効かない 恐るべき魔物であった 514 00:24:20,667 --> 00:24:22,127 次回「ラディアン」