1 00:00:03,253 --> 00:00:06,506 (ナレーション) 災いをもたらす怪物“ネメシス” 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,177 この危険な敵に立ち向かえるのは 魔法使いだけ 3 00:00:11,594 --> 00:00:13,388 しかし 魔法使いも また— 4 00:00:13,513 --> 00:00:17,225 人々に“汚れた者”と 恐れられていた 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,896 魔法使い見習い セト 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,483 彼は冒険の果てに何を見るのか… 7 00:00:25,942 --> 00:00:28,945 (セトの寝息) 8 00:00:32,532 --> 00:00:33,908 (セト)夢を見た… 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,956 アルマと旅をしていたころの夢だ… 10 00:00:40,999 --> 00:00:43,752 みんな ネメシスにおびえていた 11 00:00:44,711 --> 00:00:49,716 ネメシスと戦えるのは ファンタジアを使える魔法使いだけ 12 00:00:51,009 --> 00:00:54,220 ガキのとき 俺は何もできなかった 13 00:00:55,055 --> 00:00:59,059 俺を育ててくれたアルマは 最高の魔法使いだ 14 00:01:00,977 --> 00:01:04,564 俺は… アルマのような 魔法使いになりたい 15 00:01:04,939 --> 00:01:05,940 そうすれば みんな… 16 00:01:06,566 --> 00:01:09,903 魔法使いが カッコいいんだってことを… 17 00:01:11,154 --> 00:01:12,947 (セト)ん… ん 18 00:01:14,699 --> 00:01:15,533 あ… 19 00:01:18,661 --> 00:01:20,455 (セトのあくび) 20 00:01:20,538 --> 00:01:22,082 (セト)ん〜 21 00:01:22,624 --> 00:01:23,458 あっ! 22 00:01:24,793 --> 00:01:27,420 ここに来て もう1か月か… 23 00:01:28,546 --> 00:01:33,551 ♪〜 24 00:02:53,506 --> 00:02:58,511 〜♪ 25 00:03:04,601 --> 00:03:07,604 (魔法使いたちのざわめき) 26 00:03:08,271 --> 00:03:12,317 ハハ〜 いきなり 祭りが始まったよ 27 00:03:12,442 --> 00:03:17,864 (メリ) マジェスティ学院長の気分で 数か月ごとに開催されるんです 28 00:03:17,989 --> 00:03:20,533 気分で こんな デッカい祭りやるのか? 29 00:03:20,783 --> 00:03:22,952 すっげえな… 30 00:03:23,119 --> 00:03:27,165 (メリ)いろいろ出店とかも 出ていて 楽しいんですよ 31 00:03:27,457 --> 00:03:29,375 魔法のアイテムもあるのか 32 00:03:29,500 --> 00:03:30,501 ええ 33 00:03:30,627 --> 00:03:32,962 このあと見に行きましょう セト 34 00:03:33,087 --> 00:03:34,005 おう! 35 00:03:34,130 --> 00:03:37,884 なんだ 黄色いネコも たまには いいことするな 36 00:03:38,009 --> 00:03:39,302 (ドク)何を言っとるんだ! 37 00:03:39,427 --> 00:03:40,303 (セト)お? (メリ)ん? 38 00:03:40,511 --> 00:03:41,804 (セト・メリ)ドク! 39 00:03:42,055 --> 00:03:46,351 (ドク)気分じゃなくて 街の財政のためにやっとるんだ 40 00:03:46,601 --> 00:03:50,271 外の国のゲストから 外貨を得たいんだよ 41 00:03:50,647 --> 00:03:51,648 ハァ… 42 00:03:51,773 --> 00:03:52,815 (セト)へえ〜 43 00:03:52,941 --> 00:03:54,817 そうだったんですね 44 00:03:54,943 --> 00:03:58,404 そうやって 外の国とつながっておくことで 45 00:03:58,529 --> 00:04:00,198 異端審問官たちが 46 00:04:00,323 --> 00:04:04,077 おいそれと この街に 手を出せないようにもしているんだ 47 00:04:04,661 --> 00:04:08,456 わざとデリケートな状態に しているわけだな 48 00:04:08,581 --> 00:04:10,500 え? どゆこと? 49 00:04:10,625 --> 00:04:11,542 え… 50 00:04:11,668 --> 00:04:13,628 (ドク)分からんのなら気にするな 51 00:04:13,753 --> 00:04:14,587 (セト)おう! (メリ)うん 52 00:04:14,879 --> 00:04:18,132 だいたい 出店で金を使うぐらいなら 53 00:04:18,258 --> 00:04:21,344 ホウキレースにでも出て 賞金稼いでこんかい 54 00:04:21,678 --> 00:04:23,304 ホウキレース? 55 00:04:23,429 --> 00:04:25,139 見に行ってみます? 56 00:04:26,516 --> 00:04:30,603 (マジェスティ)おお 親愛なる 我が学院の諸君 57 00:04:30,770 --> 00:04:35,483 キミたちの知識と腕を試す ホウキレースがやってきた 58 00:04:36,317 --> 00:04:38,987 今回の賞金は なんと… 59 00:04:39,153 --> 00:04:41,072 1,000万ダイムじゃ! 60 00:04:41,197 --> 00:04:43,992 (観客たち)マジェスティ! マジェスティ! マジェスティ! 61 00:04:45,535 --> 00:04:48,204 はあ? 金取んの? 62 00:04:48,329 --> 00:04:51,833 (係員)出場料も 財政の一部でして… はい 63 00:04:52,375 --> 00:04:53,459 (セト)ちぇ〜 64 00:04:53,584 --> 00:04:55,878 せっかく俺の 華麗なホウキテクを— 65 00:04:56,004 --> 00:04:58,631 みんなに披露できると思ったのに 66 00:04:58,881 --> 00:05:02,135 お金ないですもんね 私たち 67 00:05:02,343 --> 00:05:03,761 (セト)だよな 68 00:05:03,886 --> 00:05:05,221 (ニック)笑わせるぜ 69 00:05:05,346 --> 00:05:06,264 (セト・メリ)ん? 70 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 (ニック)ハァ〜 71 00:05:07,640 --> 00:05:12,103 お前みたいな貧乏人が この大会に出ようなんてなあ 72 00:05:12,312 --> 00:05:13,313 誰? 73 00:05:13,438 --> 00:05:15,690 えーと… 誰でしょう? 74 00:05:15,815 --> 00:05:16,899 はあ? 75 00:05:17,025 --> 00:05:20,528 俺を知らないなんて 本当に ここの住人か? 76 00:05:20,653 --> 00:05:23,031 (セト)あ〜? (メリ)い… 一応… 77 00:05:23,281 --> 00:05:25,450 い… いいだろう 78 00:05:25,575 --> 00:05:29,162 無知なお前らにも 俺が誰か教えてやろう 79 00:05:29,287 --> 00:05:30,163 おい! 80 00:05:30,288 --> 00:05:33,082 (子分)ニックさんは 前回と前々回の— 81 00:05:33,207 --> 00:05:35,168 ホウキレースのチャンピオンだ 82 00:05:35,293 --> 00:05:37,503 (子分)この街の名士の息子にして 83 00:05:37,628 --> 00:05:41,883 若手ナンバーワン魔法使いニックと うたわれているんだ 84 00:05:42,008 --> 00:05:44,052 (子分たち)どうだ! すごいだろ 85 00:05:44,177 --> 00:05:45,136 いい 86 00:05:45,261 --> 00:05:48,222 そう褒めたたえるなよ お前たち 87 00:05:48,347 --> 00:05:51,559 (子分)さすがです ニックさん (子分)最高です ニックさん 88 00:05:51,809 --> 00:05:53,394 なんなんだ こいつら 89 00:05:53,519 --> 00:05:55,980 あ! 思い出しました 90 00:05:56,105 --> 00:06:00,193 金に ものをいわせて どんな手段を使ってでも勝つ— 91 00:06:00,318 --> 00:06:03,321 金持ちってだけが取り柄の ニックさん! 92 00:06:03,446 --> 00:06:07,200 キミ 何か誤解してるようだね 93 00:06:07,325 --> 00:06:10,620 まあいい レディーには寛容な僕だ 94 00:06:10,745 --> 00:06:14,207 (子分)さすがです ニックさん (子分)最高です ニックさん 95 00:06:14,457 --> 00:06:16,793 で その肉がなんだよ? 96 00:06:16,918 --> 00:06:18,211 ニックだ! 97 00:06:18,377 --> 00:06:19,462 (せきばらい) 98 00:06:19,921 --> 00:06:23,925 最近ここに住み着いたセト… だったかな? 99 00:06:24,050 --> 00:06:25,843 あ? ああ 100 00:06:26,010 --> 00:06:28,513 ちょっと名の知れた魔法使い 101 00:06:28,638 --> 00:06:31,599 確か… アルマと言ったか? 102 00:06:31,766 --> 00:06:32,725 え? 103 00:06:32,934 --> 00:06:35,937 お前は そいつの弟子なんだってな 104 00:06:36,354 --> 00:06:37,814 アルマを知ってるのか? 105 00:06:38,272 --> 00:06:39,816 名前だけはね 106 00:06:40,149 --> 00:06:42,527 アルマってのは 一匹おおかみを気取って— 107 00:06:42,652 --> 00:06:46,322 アルテミスに協力しなかった 魔法使いなんだろ? 108 00:06:46,447 --> 00:06:47,907 ウワサ話ばかりで— 109 00:06:48,032 --> 00:06:51,744 そもそも 本当に強いのかどうかも 怪しい女だ 110 00:06:51,869 --> 00:06:56,207 アルテミスにおいて 魔法使いは協力しなくてはならない 111 00:06:56,332 --> 00:06:59,836 なのに 随分と 身勝手な話じゃないか 112 00:07:00,294 --> 00:07:01,587 (セト)む… 113 00:07:01,838 --> 00:07:04,674 おおかた 本当に大したことないから 114 00:07:04,799 --> 00:07:08,177 逃げ回っていたとかじゃないのか? ハッハッハッハ! 115 00:07:08,261 --> 00:07:09,804 (子分)さすがです ニックさん 116 00:07:09,929 --> 00:07:11,806 (子分)最高です ニックさん 117 00:07:11,931 --> 00:07:14,892 (セト)おい… アルマのことを 悪く言うんじゃねえぞ 118 00:07:15,017 --> 00:07:15,852 (ニック)あん? (子分たち)え? 119 00:07:16,060 --> 00:07:19,063 (セト)確かに アルマは ガサツで怒りんぼで 120 00:07:19,188 --> 00:07:20,898 目つきも悪いけど… 121 00:07:21,149 --> 00:07:23,109 最強なのは本当だ 122 00:07:23,234 --> 00:07:26,612 知りもしないくせに 適当なこと言ってんじゃねえ! 123 00:07:26,821 --> 00:07:29,866 (ニック)フ… フンッ ゴチャゴチャと… 124 00:07:30,032 --> 00:07:32,743 本当に すごい魔法使いだっていうなら 125 00:07:32,869 --> 00:07:35,204 弟子のお前が証明してみろよ 126 00:07:35,329 --> 00:07:36,164 (セト)むっ! 127 00:07:36,289 --> 00:07:39,000 俺をレースで負かしてみせろ 128 00:07:39,083 --> 00:07:40,793 そうしたら信じてやるよ 129 00:07:40,918 --> 00:07:43,296 むっ! 望むところだ 130 00:07:43,421 --> 00:07:44,630 セト… 131 00:07:44,755 --> 00:07:45,590 (ニック)フン! 132 00:07:45,715 --> 00:07:48,593 じゃあ 土下座の練習でも しておきなよ 133 00:07:48,718 --> 00:07:51,304 アハハハ! (子分)さすがです ニックさん 134 00:07:51,429 --> 00:07:53,347 (子分)最高です ニックさん 135 00:07:53,514 --> 00:07:55,975 あの野郎 あったまきた! 136 00:07:56,100 --> 00:07:58,269 アルマのことバカにしやがって 137 00:07:58,394 --> 00:08:02,398 セトはアルマさんを とても信頼してるんですね 138 00:08:02,523 --> 00:08:03,566 おう! 139 00:08:03,691 --> 00:08:05,651 どんな方だったんですか? 140 00:08:05,776 --> 00:08:08,654 あ… そういや 話してなかったっけ? 141 00:08:09,238 --> 00:08:10,239 フッ… 142 00:08:10,948 --> 00:08:12,992 アルマは… さ… 143 00:08:14,994 --> 00:08:19,290 (セト)ひっでえよ! いきなり壁の掃除なんて 144 00:08:19,415 --> 00:08:22,043 (アルマ)ぼやいてないで とっとと腕を動かしな 145 00:08:22,293 --> 00:08:23,711 (セト)でも〜 146 00:08:23,836 --> 00:08:27,840 いつぞやは農園を火事にして 池の水を干上がらせるわ 147 00:08:27,965 --> 00:08:31,594 今日は今日で デカい岩 飛ばして 牧場 破壊したあげく 148 00:08:31,719 --> 00:08:36,224 逃げ出した家畜と一緒に走り回って 町中を敵に回したんだよ 149 00:08:36,349 --> 00:08:37,517 (セト)うう… 150 00:08:38,017 --> 00:08:41,229 いいかい 当分 あの島に下りるのは禁止だ 151 00:08:41,354 --> 00:08:42,688 (セト)いつまでー? 152 00:08:42,813 --> 00:08:45,316 あたしが いいって言うまでだよ 153 00:08:45,441 --> 00:08:49,445 変なふうに王都に通報されて 下手したら処刑もんだよ 154 00:08:49,570 --> 00:08:50,446 (セト)う… 155 00:08:50,571 --> 00:08:52,240 (アルマ)それに あんたが ちょいちょい— 156 00:08:52,365 --> 00:08:54,867 あたしの魔導書を 持ち出しているのも— 157 00:08:54,992 --> 00:08:56,118 もう あれも禁止だ 158 00:08:56,244 --> 00:08:57,787 なっ! あっ あれは 159 00:08:57,912 --> 00:09:00,665 俺も早く 一人前の 魔法使いになりたいから 160 00:09:00,790 --> 00:09:01,874 (アルマ)おだまり! 161 00:09:01,999 --> 00:09:05,711 お前はまだ 一人前の 人間にもなれてない 子どもだよ 162 00:09:05,836 --> 00:09:06,879 (セト)けっ… 163 00:09:07,004 --> 00:09:08,923 子ども扱いしやがって 164 00:09:10,049 --> 00:09:10,967 (セト)ん? 165 00:09:11,092 --> 00:09:13,803 ん? ん? ん? 166 00:09:13,970 --> 00:09:16,264 うっし 行くか! 167 00:09:17,765 --> 00:09:19,308 どこに行くってんだい? 168 00:09:19,767 --> 00:09:22,019 うわああ アルマ! 169 00:09:22,979 --> 00:09:26,482 あんたの考えてることなんて お見通しなんだよ 170 00:09:26,607 --> 00:09:28,276 (セト)うっ うう… 171 00:09:29,193 --> 00:09:30,611 行くつもりなんだね? 172 00:09:30,861 --> 00:09:33,406 とっ 止めてもムダだからな 173 00:09:33,531 --> 00:09:35,533 別に止めやしないよ 174 00:09:35,658 --> 00:09:36,492 えっ… 175 00:09:36,617 --> 00:09:39,787 だけど 手がかりもなしに どうするつもりなんだい? 176 00:09:39,912 --> 00:09:42,415 そっ それは… 177 00:09:42,748 --> 00:09:44,417 気合いで どうにかなる! 178 00:09:44,542 --> 00:09:45,710 ハァ… 179 00:09:46,586 --> 00:09:50,965 こいつを持ってきな 中に必要なものは入れておいたよ 180 00:09:51,340 --> 00:09:54,760 これ… アルマのホウキじゃないか! 181 00:09:54,927 --> 00:09:55,845 いいのか? 182 00:09:56,178 --> 00:09:57,805 餞別(せんべつ)だよ 183 00:09:58,180 --> 00:10:00,808 一端の魔法使いを気取るのに 184 00:10:00,933 --> 00:10:04,228 自前のホウキもなしじゃ カッコがつかないだろう? 185 00:10:04,353 --> 00:10:05,396 あっ… 186 00:10:06,814 --> 00:10:08,024 アルマ… 187 00:10:08,899 --> 00:10:10,526 あの 俺… 188 00:10:10,651 --> 00:10:11,652 (アルマ)んっ 189 00:10:11,861 --> 00:10:14,614 あと… 手をお出し 190 00:10:19,118 --> 00:10:20,453 ああっ… 191 00:10:20,578 --> 00:10:23,623 (アルマ)セト 1つ約束しな 192 00:10:24,957 --> 00:10:27,001 バケモノになるんじゃないよ 193 00:10:27,126 --> 00:10:28,002 (セト)あ… 194 00:10:28,544 --> 00:10:31,297 バケモノになんかならねえよ 195 00:10:31,547 --> 00:10:35,134 俺がなるのは 世界一の大魔法使いなんだから 196 00:10:35,259 --> 00:10:36,135 (アルマ)フッ… 197 00:10:36,677 --> 00:10:39,639 そうかい ならいいさ 198 00:10:39,972 --> 00:10:41,849 じゃあな アルマ! 199 00:10:52,735 --> 00:10:53,569 (アルマ)あっ… 200 00:10:54,945 --> 00:10:56,447 うう… うっ… 201 00:10:58,240 --> 00:10:59,283 アルマ… 202 00:11:01,243 --> 00:11:02,411 ありがとう… 203 00:11:03,954 --> 00:11:04,830 (アルマ)フッ… 204 00:11:07,124 --> 00:11:09,251 体には気をつけなよ 205 00:11:16,675 --> 00:11:18,969 それじゃあ 行ってきます! 206 00:11:19,428 --> 00:11:21,972 ああ さっさと行っちまいな 207 00:11:22,390 --> 00:11:23,224 (セト)うん! 208 00:11:26,352 --> 00:11:27,186 ふっ! 209 00:11:37,154 --> 00:11:40,491 それ アルマさんの ホウキだったんですね 210 00:11:40,616 --> 00:11:41,951 アルマはさ 211 00:11:42,076 --> 00:11:45,204 怒っても 怒ってなくても すっげえ怖いんだぜ 212 00:11:45,329 --> 00:11:47,248 もう メチャクチャ怖くてよ〜 (メリ)フフフ… 213 00:11:47,373 --> 00:11:51,252 でも セトにとっては 大切な人なんですね 214 00:11:51,460 --> 00:11:52,503 おう! 215 00:11:52,628 --> 00:11:55,423 だから アルマのためにも 負けるわけにはいかない 216 00:12:02,471 --> 00:12:05,933 (マジェスティ)レディース アンド ジェントルメーン 217 00:12:06,142 --> 00:12:08,060 盛り上がっておるか〜 218 00:12:08,227 --> 00:12:10,521 祭りはクライマックス 219 00:12:10,646 --> 00:12:13,190 お待ちかねの アルテミスホウキレース 220 00:12:13,566 --> 00:12:16,652 まもなくスタートじゃ! 221 00:12:17,194 --> 00:12:18,279 どうだ 222 00:12:18,404 --> 00:12:21,824 俺のイカしたホウキに みんな ビビったんじゃないか? 223 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 ん? 224 00:12:23,033 --> 00:12:24,702 なっ! 何それ! 225 00:12:24,827 --> 00:12:27,830 (かに座)何って レース仕様のホウキだよ… 226 00:12:27,997 --> 00:12:29,540 ええー! 227 00:12:29,665 --> 00:12:32,751 (ニック)おじけづかずに やってきたか 田舎者 228 00:12:32,877 --> 00:12:33,711 (セト)ん? 229 00:12:34,086 --> 00:12:35,963 お前は肉! 230 00:12:36,088 --> 00:12:37,590 ニックだ ニック! 231 00:12:37,965 --> 00:12:40,301 あいつのホウキ 最新の出力強化版だ 232 00:12:40,426 --> 00:12:41,844 メイン以外に 2つのサブブースター 233 00:12:41,969 --> 00:12:43,971 風の流れを制御する 流線型フォルム 234 00:12:44,096 --> 00:12:47,057 そのすべてが 金にものをいわせて 速さを求めたホウキと呼ばれる— 235 00:12:47,183 --> 00:12:49,351 成金中の成金のホウキ! 236 00:12:49,477 --> 00:12:51,562 なんだか よく分からないけど 237 00:12:51,687 --> 00:12:54,315 とにかく お金いっぱい使った ホウキなんだな 238 00:12:54,523 --> 00:12:55,941 (ニック)ハッハ〜! 239 00:12:56,066 --> 00:12:58,611 貧乏人のお前には 手も出ないだろう 240 00:12:58,736 --> 00:13:00,404 (セト)んな ダセえホウキ いらねえよ 241 00:13:00,529 --> 00:13:02,948 (ニック)ハッハッハッハ〜! 242 00:13:03,073 --> 00:13:04,575 (子分)最高です ニックさん 243 00:13:04,700 --> 00:13:06,577 (子分)今日もイケイケです ニックさん 244 00:13:07,119 --> 00:13:09,580 (てんびん座)彼… セトと言ったか 245 00:13:09,872 --> 00:13:12,082 倍率1万倍の大穴だが… 246 00:13:12,208 --> 00:13:15,461 (おとめ座)ニックちゃんに 目をつけられたからね〜 247 00:13:15,753 --> 00:13:16,712 (セト)んぬう… 248 00:13:16,837 --> 00:13:18,214 (メリ)セト! (セト)ん? 249 00:13:19,256 --> 00:13:20,883 メリ! どうしたんだ? 250 00:13:21,008 --> 00:13:22,510 私も出場します 251 00:13:22,635 --> 00:13:23,469 (セト)え? 252 00:13:23,594 --> 00:13:27,181 セト 協力して アルマさんが すごいってことを 253 00:13:27,264 --> 00:13:28,474 教えてあげましょう 254 00:13:28,599 --> 00:13:29,600 (セト)おう! 255 00:13:29,725 --> 00:13:32,353 (観客)期待してんぞー! (ドク)うう〜 256 00:13:32,436 --> 00:13:33,938 あいつら〜 257 00:13:34,063 --> 00:13:37,858 なんで出場料を わしが 立て替えてやらなきゃならんのだ〜 258 00:13:38,567 --> 00:13:42,613 いいか お前たちには 1万倍ものオッズがついとる! 259 00:13:42,738 --> 00:13:46,116 わしも賭けとるんだ 死んでも勝て! 260 00:13:46,742 --> 00:13:51,372 (マジェスティ)さあ 位置についたか 我が魔法使いたちよ 261 00:13:52,540 --> 00:13:54,625 (セト)みんなを ビックリさせてやる 262 00:13:54,750 --> 00:13:58,170 俺も あれから結構 修行したんだからな 263 00:13:59,755 --> 00:14:02,299 フフ〜ン 決まった… 264 00:14:02,424 --> 00:14:03,259 あだっ! 265 00:14:03,634 --> 00:14:05,261 (ヤガ)バカも〜ん! 266 00:14:05,386 --> 00:14:08,806 それは 単に 拳に ファンタジア集めて殴っとるだけで 267 00:14:08,931 --> 00:14:10,849 魔法でも なんでもないわ〜い 268 00:14:10,975 --> 00:14:12,476 ええー! 269 00:14:12,601 --> 00:14:14,019 メテオールドロップス 270 00:14:14,144 --> 00:14:15,521 メテオールドロップス 271 00:14:15,646 --> 00:14:17,523 メテオールドロップス 272 00:14:18,315 --> 00:14:20,317 メテオールドロップス メテオールドロップス… 273 00:14:20,401 --> 00:14:23,529 気合いだけじゃ どうにもならんこともあるぞ〜 274 00:14:23,821 --> 00:14:25,698 まだだー! 275 00:14:27,408 --> 00:14:28,784 おおっ? 276 00:14:29,368 --> 00:14:32,037 メテオールドロップス 277 00:14:34,623 --> 00:14:37,293 (ドク)ギャアアア! 278 00:14:37,543 --> 00:14:39,628 アイル ビー バーック 279 00:14:39,753 --> 00:14:42,047 (メリ・セト)ドク! (ミスター・ボブリー)ピュイー! 280 00:14:42,172 --> 00:14:43,299 (セト)どわあ 281 00:14:43,424 --> 00:14:44,550 うへえ! 282 00:14:47,928 --> 00:14:51,307 メリ! ふざけんな いいかげんにしろよ 283 00:14:51,640 --> 00:14:55,311 (裏メリ) ふざけてんのは どっちさ なんで やり返してこない! 284 00:14:55,519 --> 00:14:58,063 メリを攻撃できるわけないだろ 285 00:14:58,188 --> 00:15:00,816 (裏メリ)それが 甘いっていうんだよ 286 00:15:01,191 --> 00:15:02,484 おいおいおいおい! 287 00:15:04,695 --> 00:15:06,572 だあああ! 288 00:15:09,408 --> 00:15:11,076 うおー! あっ… 289 00:15:14,204 --> 00:15:18,083 う… メリのヤツ 本気でやりやがって… 290 00:15:18,208 --> 00:15:20,127 (裏メリ)まったく… (セト)なっ! 291 00:15:20,294 --> 00:15:24,715 戦士の覚悟もなってない あんたを見てると 吐き気がする 292 00:15:25,007 --> 00:15:27,927 だからって いきなりはないだろ! 293 00:15:28,052 --> 00:15:30,054 (裏メリ)ギャーギャー うるさいねえ 294 00:15:30,179 --> 00:15:31,555 次 いくよ 295 00:15:33,724 --> 00:15:34,934 メリ! 上! 296 00:15:35,309 --> 00:15:36,602 吹っ飛びな! 297 00:15:36,769 --> 00:15:38,062 (セト)あ… えい! 298 00:15:39,438 --> 00:15:40,439 (裏メリ)あっ 299 00:15:40,731 --> 00:15:42,191 メリ! タイ… 300 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 届かねえ… だったら 301 00:15:46,862 --> 00:15:48,989 頼む 成功してくれ 302 00:15:49,114 --> 00:15:51,784 メテオールドロップス! 303 00:15:56,497 --> 00:15:57,498 (裏メリ)あ! 304 00:15:57,623 --> 00:15:59,792 (セト)メリ! (裏メリ)うおっ 305 00:15:59,917 --> 00:16:01,460 (セト)やった やったぞ! 306 00:16:01,835 --> 00:16:03,796 なあ メリ 見てただろ 307 00:16:03,921 --> 00:16:06,715 俺 メテオールドロップス 使えたぞ 308 00:16:08,968 --> 00:16:11,053 (セト)こんなところで 負けちまうようじゃ— 309 00:16:11,178 --> 00:16:13,472 ラディアンを探すなんて 無理だからな 310 00:16:13,973 --> 00:16:16,517 (マジェスティ)スタートじゃ! 311 00:16:17,810 --> 00:16:19,728 (歓声) 312 00:16:25,234 --> 00:16:26,193 (おひつじ座)あっ! 313 00:16:30,614 --> 00:16:32,449 このままトップに追いつくぞ 314 00:16:32,574 --> 00:16:34,702 メリ 離れるなよ 315 00:16:34,827 --> 00:16:35,661 はいっ! 316 00:16:35,786 --> 00:16:37,162 (セト)うおおお! 317 00:16:37,287 --> 00:16:38,122 (かに座)うわ〜 (てんびん座)うわっ 318 00:16:38,247 --> 00:16:39,373 (おとめ座)ああ! 319 00:16:39,456 --> 00:16:40,666 ん〜 320 00:16:41,041 --> 00:16:43,627 あの子 すごいわ 321 00:16:44,128 --> 00:16:47,631 (てんびん座) あんな古いホウキなのに やりますね 322 00:16:49,717 --> 00:16:51,010 (ドク)すごい… 323 00:16:51,677 --> 00:16:54,263 空は得意なヤツだと思っておったが 324 00:16:54,388 --> 00:16:56,473 まさか あんなホウキで… 325 00:16:56,598 --> 00:16:59,977 (ヤガ)いや 小僧のホウキは ああ見えて業物(わざもの)じゃ 326 00:17:00,102 --> 00:17:01,937 ハッ! いつの間に? 327 00:17:02,062 --> 00:17:03,772 それに あの小僧は 328 00:17:03,897 --> 00:17:08,235 わしの修行のおかげで 多少はパワーアップしとる 329 00:17:08,360 --> 00:17:11,613 そこらの ひよっこなぞ もう敵ではないわ 330 00:17:12,031 --> 00:17:14,616 (ドク)これは イケるかもしれんぞ 331 00:17:14,867 --> 00:17:16,994 (セト)追いついたぞ この野郎! 332 00:17:17,119 --> 00:17:17,953 (ニック・子分たち)お? 333 00:17:18,078 --> 00:17:19,121 はあ? 334 00:17:19,246 --> 00:17:21,331 (子分たち)ニックさん 335 00:17:19,246 --> 00:17:21,331 あの野郎 調子乗ってるんじゃねえぞ 336 00:17:21,331 --> 00:17:22,791 あの野郎 調子乗ってるんじゃねえぞ 337 00:17:22,916 --> 00:17:23,751 (ニック)あ? 338 00:17:27,880 --> 00:17:30,257 (一同)なんだ ありゃー! 339 00:17:30,507 --> 00:17:33,260 出たー! マジェスティロボー! 340 00:17:30,507 --> 00:17:33,260 (観客)マジェスティ! マジェスティ… 341 00:17:33,260 --> 00:17:33,385 (観客)マジェスティ! マジェスティ… 342 00:17:33,385 --> 00:17:36,346 (観客)マジェスティ! マジェスティ… 343 00:17:33,385 --> 00:17:36,346 相変わらず 趣味が悪いのう 344 00:17:36,805 --> 00:17:41,477 倍率1万倍よ まさか ここまでやるとはな 345 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 主催者として 346 00:17:42,853 --> 00:17:46,231 お前を勝たせるわけには いかんのじゃ〜 347 00:17:46,356 --> 00:17:50,652 そ〜れ マジェスティックウィーング 348 00:17:50,778 --> 00:17:52,071 (セト)わっ バカ! 349 00:17:52,196 --> 00:17:53,614 (メリ)キャー! 350 00:17:53,739 --> 00:17:55,365 (おひつじ座)うわ〜 (やぎ座)キャー 351 00:17:56,033 --> 00:17:59,411 負けは借金ポイントに 加算しておくぞ 352 00:17:59,745 --> 00:18:02,664 ハハッ! 1位はいただきだ 353 00:18:03,082 --> 00:18:05,667 ハハ… 危ねえ 354 00:18:05,918 --> 00:18:07,628 (マジェスティ)まだまだいくぞ! 355 00:18:07,753 --> 00:18:10,172 マジェスティックパンチ 356 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 (セト)うわわわわ… わあ! 357 00:18:15,177 --> 00:18:17,554 (メリ)大丈夫ですか セト? (セト)おう! 358 00:18:19,223 --> 00:18:22,559 (マジェスティ) マジェスティックミサイル 359 00:18:22,810 --> 00:18:24,978 くっ… 次から次へと 360 00:18:25,104 --> 00:18:25,938 (子分たち)うわ! 361 00:18:26,063 --> 00:18:27,189 おい お前ら 362 00:18:27,314 --> 00:18:30,484 そのホウキ高いんだから 丁重に扱え 363 00:18:30,609 --> 00:18:32,069 (子分たち)はい ニックさん 364 00:18:32,194 --> 00:18:33,278 (メリ)くっ! 365 00:18:33,695 --> 00:18:35,114 メリ サンキュー 366 00:18:35,239 --> 00:18:38,408 でもセト 長くはもちません 367 00:18:38,534 --> 00:18:39,451 任せろ 368 00:18:39,743 --> 00:18:41,203 フッフフ〜 369 00:18:41,328 --> 00:18:43,413 いや〜 楽しいのう 370 00:18:43,539 --> 00:18:45,833 (セト)うおおお! (マジェスティ)ん? 371 00:18:47,459 --> 00:18:50,337 上が ガラ空きだぜ 372 00:18:50,629 --> 00:18:52,840 果たしてそうかな 373 00:18:53,298 --> 00:18:57,219 マジェスティックファイヤー 374 00:18:57,511 --> 00:18:58,470 なっ! 375 00:19:00,597 --> 00:19:01,598 セト! 376 00:19:01,765 --> 00:19:04,935 だ〜! もうダメだ 377 00:19:05,060 --> 00:19:06,687 (ヤガ)安心せい (ドク)え? 378 00:19:07,229 --> 00:19:10,566 あやつを誰が鍛えたと思うておる? 379 00:19:12,276 --> 00:19:13,110 (ドク)おお〜 (メリ)あ! 380 00:19:13,235 --> 00:19:14,069 (マジェスティ)なんと! 381 00:19:14,486 --> 00:19:15,779 お返しだ! 382 00:19:15,904 --> 00:19:21,118 タイタンパンチ! 383 00:19:22,661 --> 00:19:23,996 んなー! 384 00:19:24,121 --> 00:19:26,081 緊急脱出 385 00:19:28,584 --> 00:19:30,169 ついでに自爆っと 386 00:19:30,252 --> 00:19:31,336 あ ポチっとな 387 00:19:33,630 --> 00:19:35,090 (メリ)キャー! 388 00:19:35,799 --> 00:19:36,925 (セト)よっと! 389 00:19:37,050 --> 00:19:37,968 セト! 390 00:19:38,093 --> 00:19:39,469 大丈夫か メリ? 391 00:19:39,928 --> 00:19:40,929 はい… 392 00:19:41,180 --> 00:19:44,892 でもセト 私を置いていってください 393 00:19:45,100 --> 00:19:47,477 このままじゃ ニックさんたちに… 394 00:19:47,853 --> 00:19:49,938 メリを置いていけねえよ 395 00:19:50,272 --> 00:19:51,982 一緒にゴールしようぜ 396 00:19:52,191 --> 00:19:53,609 セト… 397 00:19:54,234 --> 00:19:56,320 (司会)さあ レースも終盤 398 00:19:56,445 --> 00:19:59,990 このままトップのニックが 1位となるのか! 399 00:20:00,157 --> 00:20:04,244 おーっと ここで 倍率1万倍が来たー! 400 00:20:04,411 --> 00:20:08,874 いけー! セト! わしの未来のために 401 00:20:09,124 --> 00:20:11,752 チッ あんなポンコツホウキで 402 00:20:11,960 --> 00:20:13,503 ポンコツじゃねえ 403 00:20:13,629 --> 00:20:16,882 アルマの思いが詰まった 最強のホウキだ! 404 00:20:17,216 --> 00:20:20,385 ぬかせ! こっちは最新型だ 405 00:20:20,510 --> 00:20:22,930 力ってもんを見せてやるよ 406 00:20:23,055 --> 00:20:23,889 お前ら! 407 00:20:24,181 --> 00:20:26,099 (子分たち)はい ニックさん 408 00:20:26,975 --> 00:20:29,394 (セト)こっちも負けるかー! (メリ)はい! 409 00:20:29,686 --> 00:20:32,356 (司会)おーっと デッドヒートだ! 410 00:20:32,481 --> 00:20:35,400 倍率1万倍がトップに迫る! 411 00:20:35,609 --> 00:20:38,779 (ニック)ぬう! あんな貧乏人に… 412 00:20:38,862 --> 00:20:40,197 負けるかよ! 413 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 (子分たち)うわ! 414 00:20:41,281 --> 00:20:42,157 (セト)あ! 415 00:20:42,908 --> 00:20:44,660 (司会)ゴール! 416 00:20:46,161 --> 00:20:48,622 見たか 貧乏人 417 00:20:48,747 --> 00:20:49,581 ん? 418 00:20:49,998 --> 00:20:51,959 (司会)おーっと どうした 1万倍? 419 00:20:52,084 --> 00:20:53,460 姿が見えません 420 00:20:53,585 --> 00:20:54,419 (ニック)あ… 421 00:20:54,670 --> 00:20:55,671 (セト)とう! 422 00:20:56,296 --> 00:20:59,675 (司会)なんと 落ちた2人を助けていた 423 00:20:59,967 --> 00:21:00,801 なっ! 424 00:21:01,009 --> 00:21:03,053 (子分)す… すまない 425 00:21:03,178 --> 00:21:05,347 (子分)俺たち敵なのに 426 00:21:05,514 --> 00:21:06,974 気にすんな 427 00:21:07,099 --> 00:21:08,976 アルマだったら見捨てないからな 428 00:21:09,101 --> 00:21:11,561 (司会)勝負を捨てて 敵を救うとは— 429 00:21:11,687 --> 00:21:13,313 ちょっとカッコいいぞ! 430 00:21:13,438 --> 00:21:15,816 なんなんだよ お前は… (マジェスティ)だが 勝負は勝負 431 00:21:15,941 --> 00:21:18,193 今回の優勝はニック! 432 00:21:18,735 --> 00:21:22,239 熱い戦いをありがとう! たくさんのお金をありがとう! 433 00:21:22,364 --> 00:21:26,285 それでは また次回の ホウキレースでな〜 434 00:21:28,996 --> 00:21:30,205 (ドク)はあ? 435 00:21:30,706 --> 00:21:33,875 ゴールしてないから賞金はなし? 436 00:21:34,001 --> 00:21:34,960 ハァ… 437 00:21:35,085 --> 00:21:38,255 あんなに頑張ったのに 残念です 438 00:21:38,380 --> 00:21:41,216 あ〜あ 勝ちたかったな〜 439 00:21:41,341 --> 00:21:42,592 ですね〜 440 00:21:42,718 --> 00:21:44,636 笑っとる場合か! 441 00:21:44,761 --> 00:21:50,017 出場料の分 借金が増えてんだぞ 分かっとんのか バカ者(もん)! 442 00:21:50,142 --> 00:21:52,853 今さら増えても あんま変わんないだろ? 443 00:21:52,978 --> 00:21:55,063 お金の尊さ! 444 00:21:55,188 --> 00:21:55,480 フフ… 445 00:21:55,480 --> 00:21:56,732 フフ… 446 00:21:55,480 --> 00:21:56,732 (ドク)ね? お金は大事でしょ? 447 00:21:56,732 --> 00:21:56,857 (ドク)ね? お金は大事でしょ? 448 00:21:56,857 --> 00:21:59,401 (ドク)ね? お金は大事でしょ? 449 00:21:56,857 --> 00:21:59,401 明日から お仕事 探さないとですね 450 00:21:59,401 --> 00:21:59,526 明日から お仕事 探さないとですね 451 00:21:59,526 --> 00:21:59,860 明日から お仕事 探さないとですね 452 00:21:59,526 --> 00:21:59,860 ね? 聞いてる? 453 00:21:59,860 --> 00:21:59,985 ね? 聞いてる? 454 00:21:59,985 --> 00:22:00,819 ね? 聞いてる? 455 00:21:59,985 --> 00:22:00,819 (ボブリー)ピュイ 456 00:22:00,819 --> 00:22:01,361 ね? 聞いてる? 457 00:22:01,361 --> 00:22:02,112 ね? 聞いてる? 458 00:22:01,361 --> 00:22:02,112 だな! 459 00:22:02,112 --> 00:22:02,696 だな! 460 00:22:05,824 --> 00:22:07,492 (グリム)ランブル・タウン… 461 00:22:07,909 --> 00:22:11,872 ここまでの大都市で仕事をするのは 数年ぶりか… 462 00:22:12,497 --> 00:22:15,334 通りは どこも人また人 463 00:22:15,917 --> 00:22:18,545 無数の犠牲者が出るかもしれん 464 00:22:19,046 --> 00:22:22,049 隠密行動を心がけねば… 465 00:22:24,092 --> 00:22:25,635 それこそが— 466 00:22:26,803 --> 00:22:28,930 このグリムの務め… 467 00:22:30,932 --> 00:22:35,937 ♪〜 468 00:23:55,475 --> 00:24:00,480 〜♪ 469 00:24:01,273 --> 00:24:03,692 (ナレーション) ドクの元に調査依頼が届いた 470 00:24:03,859 --> 00:24:05,986 ネメシス事件であると 聞いたセトは— 471 00:24:06,111 --> 00:24:10,615 メリと そして渋るドクを 強引に説得し出発する 472 00:24:10,824 --> 00:24:12,159 ランブル・タウン 473 00:24:12,284 --> 00:24:16,872 そこは異端審問官によって 魔法使いと移民を差別する— 474 00:24:16,997 --> 00:24:20,125 理不尽な政策が行われている 街であった 475 00:24:20,542 --> 00:24:22,085 次回「ラディアン」