1 00:00:13,347 --> 00:00:16,308 (ラグナ)この世のあらゆるものに 流れている“気”が 2 00:00:16,392 --> 00:00:18,060 竜には流れていない 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,563 代わりに魔力が流れている 4 00:00:21,105 --> 00:00:24,692 それは世界を変化させる外からの力 5 00:00:24,775 --> 00:00:26,777 だから 銀気が生まれた 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,655 魔力による変化に抵抗するために 7 00:00:29,739 --> 00:00:32,700 世界が用意した魔力を停止させる力 8 00:00:33,367 --> 00:00:34,535 獲物が接近 9 00:00:34,618 --> 00:00:36,746 後方 上方 前方 引きつける 10 00:00:37,955 --> 00:00:40,249 先頭の1体が 間合いに入るまで0.5秒 11 00:00:40,916 --> 00:00:42,960 その時間で練り上げる 12 00:00:43,043 --> 00:00:46,714 銀気の質“凍力” 魔力を凍らせる力 13 00:00:47,298 --> 00:00:50,885 (未来ラグナ) 汝 滅竜を志すならば 14 00:00:51,844 --> 00:00:53,429 銀気を極めよ! 15 00:00:55,347 --> 00:00:57,349 (ラグナ) 剣を振るうのは一度でいい 16 00:00:57,850 --> 00:01:00,352 獲物を切り刻み 殺すのは銀気だ 17 00:01:00,895 --> 00:01:03,856 未来の俺の強さは 銀気闘法だけじゃない 18 00:01:04,356 --> 00:01:08,360 そこに至るまでに身につけた 戦い抜くための力 19 00:01:08,444 --> 00:01:10,404 想像すること 20 00:01:10,488 --> 00:01:12,072 イメージが大事だ 21 00:01:16,118 --> 00:01:18,996 剣先から放たれた銀気が走る 22 00:01:19,079 --> 00:01:22,458 竜を凍らせ 飛び移るかのごとく次の竜へ 23 00:01:22,541 --> 00:01:24,335 砕けた竜の破片 24 00:01:24,418 --> 00:01:26,670 その1つ1つの軌跡までも イメージする 25 00:01:27,505 --> 00:01:29,799 そうだ! 思い出した 26 00:01:29,882 --> 00:01:32,259 俺にとって “銀剣を振るう”という行為は… 27 00:01:33,093 --> 00:01:35,387 思い描いた滅竜の未来を… 28 00:01:38,808 --> 00:01:41,268 現実に確定させること! 29 00:01:42,019 --> 00:01:46,190 ♪~ 30 00:03:06,896 --> 00:03:11,901 ~♪ 31 00:03:11,984 --> 00:03:15,112 (足音) 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,615 (タラテクトラ)一度 あの状態になった敵は 33 00:03:17,698 --> 00:03:18,949 しぶとい 34 00:03:19,575 --> 00:03:22,912 そして その火は周りに伝播する 35 00:03:22,995 --> 00:03:25,581 (オルト・ゾラ) まあ それはそうなんだけど… 36 00:03:25,664 --> 00:03:27,917 そっちで どれだけ粘ったところで 37 00:03:28,000 --> 00:03:30,711 肝心の銀器姫は もう… 38 00:03:38,761 --> 00:03:40,095 (クリストファー・オルグレン) うおお~! 39 00:03:42,932 --> 00:03:44,058 うっ! 40 00:03:46,393 --> 00:03:49,063 よう 油断したな 団長 41 00:03:49,688 --> 00:03:52,358 頭の傷は それほどでもないが… 42 00:03:52,441 --> 00:03:54,360 腹の傷が深い 43 00:03:54,443 --> 00:03:55,694 まだ やれそうか? 44 00:03:57,404 --> 00:03:58,906 (スターリア・レーゼ) 北西に走れ! 45 00:03:58,989 --> 00:04:01,617 フッ 了解 46 00:04:03,160 --> 00:04:05,537 こちらも まだ粘る 47 00:04:05,621 --> 00:04:07,539 そして もう1つ 48 00:04:07,623 --> 00:04:10,459 基地へ侵攻させた プラチナティアラ号との念話が 49 00:04:10,542 --> 00:04:12,002 つながらないわ 50 00:04:12,086 --> 00:04:17,716 5分前の報告では 基地内の兵を 順調に掃討中だったはずなのに 51 00:04:17,800 --> 00:04:20,511 (タラテクトラ) ウルシュガウルンの応答もない 52 00:04:20,594 --> 00:04:23,055 返り討ちに遭った? 53 00:04:23,138 --> 00:04:25,933 (口だけゾラ) グブデ隊 M11地点へ 54 00:04:26,016 --> 00:04:28,435 (口だけゾラ) 飛竜隊 火災攻撃 開始 55 00:04:28,519 --> 00:04:30,980 グリュム隊は F14にて展開 56 00:04:31,063 --> 00:04:35,776 十三位階と最強格の成竜が この短時間で? 57 00:04:35,859 --> 00:04:38,612 それほどの戦力が まだ基地内に? 58 00:04:39,405 --> 00:04:42,116 つくづく予想を超えてくれる 59 00:04:42,658 --> 00:04:44,118 (タラテクトラ)オルト・ゾラ 60 00:04:44,201 --> 00:04:46,328 分かってるわよ もう 61 00:04:46,412 --> 00:04:48,789 楽しみすぎるなって言うんでしょ? 62 00:04:48,872 --> 00:04:50,124 やるわよ ちゃんと 63 00:04:50,207 --> 00:04:51,500 てか やってます 64 00:04:51,583 --> 00:04:54,712 魔法の再使用まで あと? 65 00:04:54,795 --> 00:04:56,588 (タラテクトラ)5分と少々 66 00:04:56,672 --> 00:05:00,009 (ゾラ)そう なら それが兵団の余命よ 67 00:05:00,759 --> 00:05:01,593 (団員)うわっ 68 00:05:01,677 --> 00:05:05,180 (ゾラ)追撃してくる連中には ちょうど飛行部隊を平らげて 69 00:05:05,264 --> 00:05:07,683 手の空いてる子たちを ぶつけましょ 70 00:05:07,766 --> 00:05:10,811 準備ができたら 声かけてちょうだい 71 00:05:11,562 --> 00:05:14,398 (タラテクトラ)友よ 本当に分かっているか? 72 00:05:15,524 --> 00:05:18,694 普段の貴殿ならば 我が報告するまでもなく 73 00:05:18,777 --> 00:05:21,613 すべての戦場の“今”を 把握している 74 00:05:22,281 --> 00:05:24,533 油断ならば まだいい 75 00:05:24,616 --> 00:05:26,785 だが そうでないとしたら… 76 00:05:27,286 --> 00:05:29,455 貴殿は 銀器姫に… 77 00:05:29,538 --> 00:05:33,459 この敵兵たちの姿に 何を重ねている? 78 00:05:33,959 --> 00:05:34,835 いや… 79 00:05:34,918 --> 00:05:39,006 (ゾラ)まあ それまでにアタシが 姫 仕留めちゃうかもだけど 80 00:05:39,089 --> 00:05:40,674 (タラテクトラ)了解した 81 00:05:41,633 --> 00:05:43,510 指揮に穴はない 82 00:05:43,594 --> 00:05:46,305 友は すでに過去を振り切っている 83 00:05:46,388 --> 00:05:48,557 我がすべきは ただ1つ 84 00:05:49,141 --> 00:05:53,020 5分の後に すべてを爆砕することのみ 85 00:05:54,855 --> 00:05:56,231 (ラグナ)1体 仕損じた! 86 00:05:56,315 --> 00:05:58,650 砕け方もイメージとは ほど遠い 87 00:05:58,734 --> 00:06:00,611 もっと斬って調整が必要だ 88 00:06:01,820 --> 00:06:02,863 (シン・カトラス)フンッ 89 00:06:06,950 --> 00:06:08,077 (ラグナ)なぜ邪魔をする? 90 00:06:08,160 --> 00:06:09,787 (シン)邪… はあ? 91 00:06:09,870 --> 00:06:11,371 手助けだろうが! 92 00:06:11,872 --> 00:06:12,998 テダスケ…? 93 00:06:13,082 --> 00:06:14,249 (シン)チッ 94 00:06:14,333 --> 00:06:15,793 変わった 95 00:06:15,876 --> 00:06:19,421 ずっと強さと気配が 一致しねえやつだと思ってた 96 00:06:19,922 --> 00:06:21,215 けど今は… 97 00:06:21,298 --> 00:06:24,051 そうだな そのとおりだ 98 00:06:25,302 --> 00:06:27,429 (シン)なっ… (ラグナ)シン・カトラス 99 00:06:27,513 --> 00:06:29,723 “主役ヅラするな”と言ったな 100 00:06:29,807 --> 00:06:31,391 あれも そのとおりだ 101 00:06:31,975 --> 00:06:35,479 竜を狩る意志を持った人を 止める権利なんて俺にはない 102 00:06:35,562 --> 00:06:36,396 (シン)んん… 103 00:06:37,064 --> 00:06:38,857 (ラグナ)謝罪する ごめん 104 00:06:39,483 --> 00:06:40,818 もう止めない 105 00:06:40,901 --> 00:06:42,653 (ガルム・ウルバン) 謝罪する人間が 106 00:06:42,736 --> 00:06:44,780 発していい圧ではない! 107 00:06:44,863 --> 00:06:46,406 (ラグナ)好きに戦え 108 00:06:46,490 --> 00:06:48,242 俺も好きにお前たちを守る 109 00:06:48,325 --> 00:06:49,785 (シン)チッ 110 00:06:49,868 --> 00:06:51,703 やっぱ 何も分かってねえじゃねえか! 111 00:06:51,787 --> 00:06:53,205 (スライム)こいつ バカでしゅ! 112 00:06:53,288 --> 00:06:56,166 なぜだ? 互いに隙を埋め合うのが 113 00:06:56,250 --> 00:06:58,669 一緒に戦うということじゃ ないのか? 114 00:06:59,169 --> 00:07:01,755 休みすぎた 行くぞ 115 00:07:02,631 --> 00:07:04,925 離れすぎるな 守りづらい 116 00:07:08,053 --> 00:07:08,887 爺さん? 117 00:07:08,971 --> 00:07:12,349 おのれクソ人間の分際で 生意気でしゅ! 118 00:07:12,432 --> 00:07:14,226 追うでしゅ シン人間! 119 00:07:14,309 --> 00:07:15,477 うるせえ! 120 00:07:18,147 --> 00:07:21,692 (ラグナ)地獄… 地獄が必要だ 121 00:07:21,775 --> 00:07:22,985 地獄のような窮地 122 00:07:23,735 --> 00:07:26,905 未来の俺が超えてきたような 絶望的状況 123 00:07:27,489 --> 00:07:28,657 味わうほどに なじむ 124 00:07:29,324 --> 00:07:32,995 この地獄を超えて 俺は 未来の力を俺のものにする! 125 00:07:34,246 --> 00:07:35,706 (シン)気に食わねえ 126 00:07:36,456 --> 00:07:40,711 あの野郎の底なしの強さも ギリギリまで隠してやがったことも 127 00:07:41,336 --> 00:07:44,423 何より… 少し認められた程度で 128 00:07:44,506 --> 00:07:47,426 上がっちまってる てめえの小物っぷりも! 129 00:07:47,509 --> 00:07:49,636 (ガルム)成長ではない 130 00:07:49,720 --> 00:07:51,305 鈍っていた つわものが 131 00:07:51,388 --> 00:07:54,099 少しずつ 勘を取り戻しているような… 132 00:07:55,642 --> 00:07:57,269 やはり この少年の強さは 133 00:07:57,352 --> 00:08:00,772 途方もない歳月をかけて 練り上げられたもの! 134 00:08:00,856 --> 00:08:02,983 見るのだ 命懸けで見ろ! 135 00:08:03,567 --> 00:08:06,445 己に足りないものを 1つでも多く学び取れ 136 00:08:06,528 --> 00:08:08,989 学んだことは即実践! 137 00:08:10,824 --> 00:08:11,658 (ガルム)はあ! 138 00:08:11,742 --> 00:08:12,618 (シン)フッ! 139 00:08:13,202 --> 00:08:14,328 うりゃ! 140 00:08:15,871 --> 00:08:18,874 (スライム)よく考えたら クリムゾンしゃまからは 141 00:08:18,957 --> 00:08:22,419 クソ人間を見張れとしか 言われてないでしゅ 142 00:08:22,502 --> 00:08:24,755 竜 食べていいのでは? 143 00:08:24,838 --> 00:08:25,964 (シン)ハッ 144 00:08:26,048 --> 00:08:29,718 さっきまでの絶望的な気分が うそみたいだぜ 145 00:08:29,801 --> 00:08:32,721 楽しくなってきやがった! 146 00:08:32,804 --> 00:08:34,932 (ゾラ)成竜 投入 147 00:08:36,475 --> 00:08:38,852 メルグブデ成竜 148 00:08:38,936 --> 00:08:41,438 獲物と定めた対象を捕食するために 149 00:08:41,521 --> 00:08:44,691 世界を変化させ 味方につける“捕食魔法” 150 00:08:44,775 --> 00:08:49,238 光を屈折させ 音も においも発することなく接近 151 00:08:49,321 --> 00:08:52,074 空間に力場を発生させ足場に 152 00:08:52,157 --> 00:08:55,410 重力と空気抵抗を 軽減しての高機動 153 00:08:55,494 --> 00:08:59,414 引力で対象を引き寄せ 最短 最速を超えた―― 154 00:08:59,498 --> 00:09:02,417 超短 超速の捕食 155 00:09:04,920 --> 00:09:05,921 アホが 156 00:09:12,636 --> 00:09:14,888 これで4体 残りは… 157 00:09:14,972 --> 00:09:16,974 (シン)てめえ~! 158 00:09:17,057 --> 00:09:19,601 なに 1人で ほとんど斬ってやがんだあ! 159 00:09:19,685 --> 00:09:21,395 チッ 160 00:09:22,187 --> 00:09:23,563 フゥ… 161 00:09:25,190 --> 00:09:27,943 ハァ… 俺が全部 狩りたかった 162 00:09:28,527 --> 00:09:29,653 進むぞ 163 00:09:29,736 --> 00:09:31,905 (シン)てめえ 本当は一緒に戦う気ねえだろ! 164 00:09:31,989 --> 00:09:34,908 (食べる音) (スライム)追えでしゅ シン人間 165 00:09:34,992 --> 00:09:37,119 う… うるせえ! 166 00:09:37,202 --> 00:09:39,579 つうか お前 ちょっとデカくなってね? 167 00:09:39,663 --> 00:09:43,125 ボクは お前と違って せーちょーきでしゅ フフン 168 00:09:43,208 --> 00:09:45,669 捨ててくぞ 珍生物が! 169 00:09:46,878 --> 00:09:48,338 (ゾラ)いや いやいや いやいや 170 00:09:48,422 --> 00:09:51,341 おかしい 今のはおかしいわよ! 171 00:09:51,425 --> 00:09:55,929 成竜6体と下位 中位竜 数十体 まとめて攻めさせたのに 172 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 ものの1分でやられた 173 00:09:58,181 --> 00:10:00,642 それはいいわ よくないけど 174 00:10:00,726 --> 00:10:02,728 問題は やられ方よ! 175 00:10:02,811 --> 00:10:05,731 デブちゃんの捕食魔法は いわゆる初見殺し 176 00:10:05,814 --> 00:10:08,650 どんな達人だって 初っぱなでは見きれない 177 00:10:08,734 --> 00:10:10,485 なのに あいつ… 178 00:10:12,070 --> 00:10:15,407 完璧なカウンターだった 179 00:10:15,490 --> 00:10:19,661 反射神経じゃない 知ってるやつの動きだった 180 00:10:19,745 --> 00:10:21,580 ただ強いだけじゃない 181 00:10:21,663 --> 00:10:24,624 こいつ… こいつは… 182 00:10:26,877 --> 00:10:28,503 (アイザック・スターン) あれらは人ではない 183 00:10:28,587 --> 00:10:30,255 竜に寝返った裏切り者だ! 184 00:10:31,048 --> 00:10:34,176 撃て! 容赦なく撃ち殺すのが正義だ! 185 00:10:34,259 --> 00:10:37,679 (ゾラ) こっちも妙なことになってる 186 00:10:37,763 --> 00:10:39,931 民衆? 何よ あの銃 187 00:10:40,015 --> 00:10:41,892 旧文明の遺産? 188 00:10:41,975 --> 00:10:45,437 あの目… 正気を失っているように見える 189 00:10:45,520 --> 00:10:48,940 洗脳? なんてひどいことを… 190 00:10:49,024 --> 00:10:51,693 木の上へ退避 交戦は避けよ 191 00:10:51,777 --> 00:10:54,154 これは銀器姫の手口じゃない 192 00:10:54,237 --> 00:10:56,740 別のやつが指示を出してる 193 00:10:56,823 --> 00:10:58,492 王都での戦い 194 00:10:58,575 --> 00:11:03,080 その詳細を聞いた時に感じた 嫌悪感と親近感 195 00:11:03,163 --> 00:11:06,958 アタシが今 ティアを殺すとしたら 同じ手段… 196 00:11:07,042 --> 00:11:09,544 王都民虐殺を使う 197 00:11:09,628 --> 00:11:11,546 同じ手段 198 00:11:11,630 --> 00:11:14,007 民衆洗脳… 199 00:11:14,091 --> 00:11:14,966 いる 200 00:11:15,050 --> 00:11:17,427 この戦場に… 201 00:11:18,261 --> 00:11:19,971 (銃声) 202 00:11:21,723 --> 00:11:24,101 (フー)くっ うう… 203 00:11:24,726 --> 00:11:26,311 (フー)お… お前… 204 00:11:26,395 --> 00:11:27,521 (魔法士たち)ヒッ! 205 00:11:27,604 --> 00:11:29,689 (マジョルカ・アボット) フー氏! ヒッ 206 00:11:29,773 --> 00:11:32,234 (クリムゾン) いろいろと考えたのですが 207 00:11:32,317 --> 00:11:35,445 結局 これが最善かと思いまして 208 00:11:35,529 --> 00:11:37,406 (クリムゾン)この魔法陣 209 00:11:37,489 --> 00:11:39,908 私が もらっちゃいます 210 00:11:39,991 --> 00:11:41,410 ウフッ 211 00:11:49,418 --> 00:11:52,796 十三位階から取った魔力や どうや? 212 00:11:52,879 --> 00:11:54,589 (魔法士)だ… だめでござる! 213 00:11:54,673 --> 00:11:57,175 まだ目標値の4割にも 届いてござらん! 214 00:11:57,259 --> 00:11:59,553 全然だめじゃないですか フー氏! 215 00:11:59,636 --> 00:12:02,097 やかましい! 外のやつらに言えや! 216 00:12:02,180 --> 00:12:04,516 (クリムゾン) やはり 都合よくはいかんか 217 00:12:04,599 --> 00:12:07,352 あのバカは何をしてるんだ 218 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 しかたない やれ 219 00:12:13,775 --> 00:12:15,110 (銃声) 220 00:12:15,819 --> 00:12:19,406 (クリムゾン)この魔法陣 私が もらっちゃいます! 221 00:12:19,906 --> 00:12:21,867 とはいえ ご安心を 222 00:12:21,950 --> 00:12:25,704 皆さんの意に沿わない使い方を するつもりはありません 223 00:12:25,787 --> 00:12:27,664 私の目的は あくまでも 224 00:12:27,747 --> 00:12:31,084 皆さんと一緒に この国から脱出すること 225 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 ただ… 226 00:12:32,377 --> 00:12:35,297 民衆1500を超える余分なお荷物は 227 00:12:35,380 --> 00:12:36,548 連れていかない 228 00:12:36,631 --> 00:12:38,008 ふざけ… 229 00:12:38,091 --> 00:12:40,552 な~んだ そういうことでござるか! 230 00:12:40,635 --> 00:12:41,470 (フー)ん? 231 00:12:41,553 --> 00:12:44,931 (魔法士)てっきり我らも 見捨てられるかと思ったですぞ! 232 00:12:45,015 --> 00:12:49,144 フフフッ 有能な方たちを 見捨てたりなんかしませんよ 233 00:12:49,227 --> 00:12:51,062 (魔法士) ささ… さすがクリシュ氏 234 00:12:51,146 --> 00:12:52,772 お目が たた… 高いんだなっ 235 00:12:52,856 --> 00:12:55,358 (民間人)どうか 我々 民のことは お気になさらず 236 00:12:55,442 --> 00:12:56,401 (民間人)皆さんのほうが 237 00:12:56,485 --> 00:12:59,446 はるかにクリシュさんの 役に立つのだから! 238 00:12:58,570 --> 00:12:59,446 {\an8}(フー)あっ! 239 00:12:59,529 --> 00:13:03,200 フー氏 クリシュ氏の言うとおりに しましょうぞ~ 240 00:13:03,283 --> 00:13:05,202 姫様のためですぞ~ 241 00:13:05,285 --> 00:13:07,162 (フー)ふっざけんなや~! 242 00:13:07,245 --> 00:13:10,373 お前 そいつらに何をした! 243 00:13:10,457 --> 00:13:15,545 何って… 一緒に陣を描くうちに 親しくなっただけですよね? 244 00:13:15,629 --> 00:13:16,713 (魔法士)クリシュ氏 245 00:13:16,796 --> 00:13:19,925 フー氏は いきなり 撃たれた件にオコなのでは? 246 00:13:20,008 --> 00:13:21,801 あ~ なるほど 247 00:13:21,885 --> 00:13:23,178 (魔法士)いくら腕とはいえ 248 00:13:23,261 --> 00:13:25,722 我らも びっくりしたでありますぞ! 249 00:13:25,805 --> 00:13:27,766 (クリムゾン) ハハハッ すいません 250 00:13:27,849 --> 00:13:30,810 (スターリア)どす黒い死の塊 251 00:13:31,978 --> 00:13:34,648 (フー) マジで団長の言ったとおりや 252 00:13:34,731 --> 00:13:37,359 内に引き入れたら あかんやつやった 253 00:13:37,442 --> 00:13:38,818 (クリムゾン)それは誤解ですよ 254 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 (フー)う… 読まれた? 255 00:13:40,570 --> 00:13:43,740 フーさん “善悪”とは何でしょうか? 256 00:13:43,823 --> 00:13:45,200 (フー)あ… 257 00:13:45,283 --> 00:13:47,911 銀器姫は なかなか合理的な方です 258 00:13:48,495 --> 00:13:50,372 彼女には分かっていた 259 00:13:50,455 --> 00:13:53,124 いかな自分の言葉であろうと 260 00:13:53,208 --> 00:13:57,587 本当に一切合財を捨てて ただ自分たちだけで逃げるのでは 261 00:13:57,671 --> 00:14:00,173 大半の者は ついてこない 262 00:14:00,257 --> 00:14:02,884 守るべき弱者が必要だと 263 00:14:02,968 --> 00:14:06,096 自分たちの生存率を 下げることになっても 264 00:14:06,179 --> 00:14:08,265 武人には言い訳が必要だ 265 00:14:08,348 --> 00:14:10,433 そのための1500人 266 00:14:10,934 --> 00:14:14,437 ですが こうして 団員の大半を引き止め 267 00:14:14,521 --> 00:14:18,817 開戦した今となっては もはや用途を終えている 268 00:14:18,900 --> 00:14:21,778 つまり“悪”です 269 00:14:21,861 --> 00:14:23,280 (フー)悪? 270 00:14:23,363 --> 00:14:25,865 (クリムゾン) “悪”とは不要な者のために 271 00:14:25,949 --> 00:14:29,619 有用な者が犠牲になること つまり今の状況 272 00:14:29,703 --> 00:14:30,996 “善”は その逆です 273 00:14:31,079 --> 00:14:32,455 彼らは… 274 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 (民間人)クリシュさんの 役に立ちたい ハッハハ… 275 00:14:35,500 --> 00:14:37,127 (民間人) いっぱい殺して僕も死んだら 276 00:14:37,210 --> 00:14:39,170 クリシュさんは きっと褒めてくれる! 277 00:14:40,672 --> 00:14:44,384 (クリムゾン)彼らは 自分たちが悪であることを悟り 278 00:14:44,467 --> 00:14:47,304 善のため犠牲となることを 選んだのです 279 00:14:47,387 --> 00:14:48,763 尊いでしょう? 280 00:14:48,847 --> 00:14:50,557 (フー)おぞましいわ! 281 00:14:50,640 --> 00:14:51,725 洗脳… 282 00:14:52,642 --> 00:14:55,103 おそらく魔法による催眠術 283 00:14:55,186 --> 00:14:57,689 だが 不意を突かれん限り かからんはずや 284 00:14:57,772 --> 00:15:00,191 あなたは魔法士だ 285 00:15:00,275 --> 00:15:03,153 武人や軍人のような言い訳は 必要ない 286 00:15:03,236 --> 00:15:06,031 いきなり撃ったのは 申し訳ありません 287 00:15:06,114 --> 00:15:08,617 あなたの戦力が 予想を超えていたので 288 00:15:08,700 --> 00:15:10,869 念のため… ねっ 289 00:15:10,952 --> 00:15:13,622 しかし これ以上 危害を与える気はない 290 00:15:14,289 --> 00:15:16,958 すでに魔法士の皆さんの 協力のもと 291 00:15:17,042 --> 00:15:21,087 団員だけを選択して跳ばすための 追加描写は済んでいる 292 00:15:21,796 --> 00:15:24,424 魔力も3割たまっていれば十分 293 00:15:24,507 --> 00:15:28,053 あとは発動させるだけ しかし… 294 00:15:28,136 --> 00:15:32,140 (フー)陣の発動は その使用権を持った者にしかできん 295 00:15:32,223 --> 00:15:34,476 つまりワシの一存や 296 00:15:34,559 --> 00:15:36,603 ええ そのとおり 297 00:15:36,686 --> 00:15:39,981 だから私は お前と ことさら親しくなりたい 298 00:15:41,232 --> 00:15:42,442 (ゾラ)いる 299 00:15:42,525 --> 00:15:47,822 操られた民衆たちの背後に 王都を吹っ飛ばしたクズが! 300 00:15:47,906 --> 00:15:49,908 ならば 死神は… 301 00:15:49,991 --> 00:15:52,869 可能性が高いのは 302 00:15:52,952 --> 00:15:54,371 やはり こいつ 303 00:15:59,626 --> 00:16:02,087 カムイを呼ぶべき? 304 00:16:02,170 --> 00:16:03,046 いや… 305 00:16:03,129 --> 00:16:06,508 (クリムゾン)オルト・ゾラは カムイを呼ぶことができない 306 00:16:06,591 --> 00:16:10,053 (ゾラ) カムイに近しい力を持つ死神 307 00:16:10,136 --> 00:16:13,223 上位竜を足止めできる複数の手駒 308 00:16:13,306 --> 00:16:15,517 カムイを呼んだ瞬間 309 00:16:15,600 --> 00:16:19,729 ティアを異空間に連れ込まれて 殺される可能性がある 310 00:16:19,813 --> 00:16:23,191 (クリムゾン)敵が 優秀であるほうがいい場合もある 311 00:16:23,274 --> 00:16:27,153 オルト・ゾラ お前は間違った判断をしない 312 00:16:27,779 --> 00:16:29,614 ゆえに間違える 313 00:16:31,866 --> 00:16:33,243 (竜の悲鳴) 314 00:16:33,910 --> 00:16:35,620 (銃声) 315 00:16:42,043 --> 00:16:42,961 (グレア)ハッ 316 00:16:43,044 --> 00:16:45,213 (喚声) 317 00:16:47,465 --> 00:16:48,633 (団員)ウッヒュー! 318 00:16:48,717 --> 00:16:51,052 すげえ数の獲物が来やがった! 319 00:16:51,136 --> 00:16:53,596 (団員)1人100体 狩れば お釣りが来らあ! 320 00:16:53,680 --> 00:16:56,599 上空からの攻撃は 団長が防いでくれる! 321 00:16:56,683 --> 00:17:00,562 俺たちは ただ地上のやつらを 蹴散らして進めばいいだけの 322 00:17:00,645 --> 00:17:02,063 簡単なお仕事だ! 323 00:17:03,356 --> 00:17:05,483 砕き散らせ! 324 00:17:12,699 --> 00:17:14,826 (竜の悲鳴) 325 00:17:19,581 --> 00:17:21,207 (ヘゼラ)グレア! 326 00:17:22,959 --> 00:17:23,960 (グレア)ヘゼラ 327 00:17:39,726 --> 00:17:42,520 (グレア)他に生き残りは? (へセラ)分からない 328 00:17:43,772 --> 00:17:45,482 (ヘゼラ)私たちだけかも 329 00:17:45,940 --> 00:17:48,693 (グレア)ヘゼラ (ヘゼラ)うん グレア 330 00:17:48,777 --> 00:17:50,945 (ヘゼラ・グレア)仕返ししよう 331 00:17:51,988 --> 00:17:53,615 (クリムゾン)ん~ 332 00:17:55,492 --> 00:17:56,534 (フー)あ… 333 00:17:59,037 --> 00:18:00,413 (魔法士たち)んひょ~! 334 00:18:00,497 --> 00:18:02,123 (フー)ハッ 335 00:18:02,999 --> 00:18:05,835 お前 私のこと 女だと思ってるだろ? 336 00:18:06,377 --> 00:18:10,590 それでいい お前がそう思うなら それが正解だ 337 00:18:09,756 --> 00:18:10,590 {\an8}(フー)あかん 338 00:18:10,673 --> 00:18:11,966 どうして私が 339 00:18:12,050 --> 00:18:14,844 こんな どっちつかずの容姿を していると思う? 340 00:18:14,928 --> 00:18:16,930 誰にでも愛されたいからだ 341 00:18:17,013 --> 00:18:19,724 愛はいいぞ~ 342 00:18:18,515 --> 00:18:19,724 {\an8}(フー)体が動かん 343 00:18:19,808 --> 00:18:23,812 愛する者のためなら 人は他者を殺せる 344 00:18:23,895 --> 00:18:27,816 愛する者のためなら 自分すら犠牲にできる 345 00:18:28,399 --> 00:18:30,026 すばらしい! 346 00:18:30,109 --> 00:18:33,738 世界中の人間が 私を好きになればいい 347 00:18:34,322 --> 00:18:37,951 中でも魔法士長 フー お前は特別だ 348 00:18:38,034 --> 00:18:41,454 {\an8}(フーの荒い息) 349 00:18:38,660 --> 00:18:42,497 “魔力吸収” その高度な魔法を 350 00:18:42,580 --> 00:18:45,875 お前は 体内の血の流れで 表現できるのだな 351 00:18:45,959 --> 00:18:48,503 まるで上位竜のように 352 00:18:47,669 --> 00:18:49,838 {\an8}(フー) 声が絡みつく 353 00:18:48,586 --> 00:18:52,632 ん~ 私の特別な しもべの1つになるだろう 354 00:18:53,299 --> 00:18:55,593 私を愛してくれ フー 355 00:18:55,677 --> 00:18:57,929 私は お前を愛さないが 356 00:18:58,012 --> 00:18:59,013 働きいかんで 357 00:18:59,097 --> 00:19:01,558 愛する日が 来るかもしれない 358 00:19:01,641 --> 00:19:03,810 (フー)ワシは 選択を間違えた 359 00:19:03,893 --> 00:19:05,270 どんな まずい状況でも 360 00:19:05,353 --> 00:19:07,105 こいつに頼ったら あかんかった 361 00:19:07,188 --> 00:19:10,775 さあ 私のために 魔法陣を発… 362 00:19:10,859 --> 00:19:12,360 (マジョルカ) だめだよ お兄ちゃん! 363 00:19:12,443 --> 00:19:14,696 そんなやつの言うことを 聞いちゃだめ! 364 00:19:14,779 --> 00:19:17,031 あたしたちは姫様に仕えてるんだ 365 00:19:17,115 --> 00:19:18,908 姫様を信じてよ! 366 00:19:18,992 --> 00:19:20,451 こらっ 静かにしないか! 367 00:19:20,535 --> 00:19:22,120 放せ! バカ~! 368 00:19:22,203 --> 00:19:26,165 {\an8}(マジョルカの 抵抗する声) 369 00:19:22,203 --> 00:19:26,165 兄? あれ血縁? 似てないな 370 00:19:26,249 --> 00:19:28,459 お前 知って… 371 00:19:28,543 --> 00:19:32,672 (銃声) (男性)あ… すまない うっかり… 372 00:19:34,340 --> 00:19:36,718 (魔法士)マ… マジョ氏~! (魔法士)ヒィッ 373 00:19:36,801 --> 00:19:37,760 (魔法士)は… 早く 374 00:19:37,844 --> 00:19:40,221 治療用の陣の用意を するのであります! 375 00:19:40,305 --> 00:19:42,432 (クリムゾン)チッ (フー)フンッ 376 00:19:42,515 --> 00:19:43,766 ぐっ! 377 00:19:46,144 --> 00:19:48,771 (クリムゾン)かかりかけていた 催眠が解けたか 378 00:19:48,855 --> 00:19:50,231 面倒だな 379 00:19:50,315 --> 00:19:52,025 すぐに転位するぞ 380 00:19:52,108 --> 00:19:54,777 あらかじめ転位先に 最低限の物資と人員は 381 00:19:54,861 --> 00:19:56,321 送ってあるのだろう? 382 00:19:57,113 --> 00:19:58,990 ふざけるな~! 383 00:19:59,073 --> 00:20:01,242 誰が お前の言いなりになるか~! 384 00:20:01,326 --> 00:20:02,160 ハァ… 385 00:20:02,243 --> 00:20:04,662 魔法士ども 止まれ 386 00:20:05,288 --> 00:20:08,249 これから10秒ごとに 1人 撃ち殺していく 387 00:20:08,333 --> 00:20:10,668 能力が低い者から順にだ 388 00:20:10,752 --> 00:20:12,128 まず お前 389 00:20:12,837 --> 00:20:14,923 止めたければ転位を実行しろ 390 00:20:15,006 --> 00:20:15,840 (魔法士)え… 391 00:20:15,924 --> 00:20:19,969 {\an8}10 9 8 7… 392 00:20:17,550 --> 00:20:20,553 ク… クリシュ氏 冗談でありますよね? 393 00:20:20,637 --> 00:20:23,973 一緒に陣を描いて あ… あんなに仲よくなったのに! 394 00:20:24,057 --> 00:20:25,892 6 5… 395 00:20:25,975 --> 00:20:28,436 (クリムゾン)4 3… (フー)分かった 従う! 396 00:20:28,519 --> 00:20:29,896 お前に従うから待て! 397 00:20:31,105 --> 00:20:33,107 ん~ ハッ 398 00:20:33,191 --> 00:20:34,567 (魔法士)あ… 399 00:20:37,862 --> 00:20:39,489 (魔法士たち)ああ… 400 00:20:41,783 --> 00:20:43,201 これは… 401 00:20:45,411 --> 00:20:47,830 (マジョルカ)お… お前なんか… 402 00:20:47,914 --> 00:20:49,082 あっ… 403 00:20:51,376 --> 00:20:53,252 チッ 撃て 404 00:20:53,336 --> 00:20:54,212 撃て! 405 00:21:00,718 --> 00:21:02,720 お前なんか嫌いだ~! 406 00:21:02,804 --> 00:21:07,100 ここから いなくなっちゃえ~! 407 00:21:05,723 --> 00:21:07,100 {\an8}(クリムゾン)あっ! 408 00:21:16,234 --> 00:21:17,902 (寝息) 409 00:21:18,987 --> 00:21:21,364 魔力切れで眠っとる 410 00:21:21,447 --> 00:21:23,616 フー氏 すまなかったであります 411 00:21:23,700 --> 00:21:25,743 我ら目が覚めたでござるよ 412 00:21:25,827 --> 00:21:28,121 (魔法士) もう二度と美形は信じないんだな 413 00:21:28,204 --> 00:21:30,581 ええい うっとおしい くっつくなや! 414 00:21:30,665 --> 00:21:32,208 そそ… それにしても 415 00:21:32,291 --> 00:21:34,544 クリシュ氏は なぜ 消えたのでしょう? 416 00:21:35,294 --> 00:21:38,506 本人の希望どおり転位したんやろ 417 00:21:38,589 --> 00:21:41,509 どこに跳んだかは知らんけどな 418 00:21:43,219 --> 00:21:44,679 (クリムゾン)えっ? えっ? 419 00:21:44,762 --> 00:21:47,140 ええ~? 420 00:21:47,223 --> 00:21:49,851 転位だと? あの女 421 00:21:49,934 --> 00:21:53,563 フーが体内に“魔力吸収魔法”を 持っていたように 422 00:21:53,646 --> 00:21:56,065 あの女は“転位魔法”を 持っていたのか! 423 00:21:56,149 --> 00:21:57,567 すばらしい! 424 00:21:57,650 --> 00:22:00,528 やはり 兵団は人材の宝庫! 425 00:22:00,611 --> 00:22:03,489 しかし 欲を出しすぎた 426 00:22:03,573 --> 00:22:08,036 こんなはずでは~! 427 00:22:10,038 --> 00:22:15,043 ♪~ 428 00:23:34,872 --> 00:23:39,877 ~♪