1 00:00:02,572 --> 00:00:10,572 ♬~ 2 00:01:22,586 --> 00:01:29,586 ♬~ 3 00:01:33,096 --> 00:01:35,064 (乱馬) てめえ 待ちやがれ! 4 00:01:35,065 --> 00:01:36,565 (玄馬)内輪揉めー!→ 5 00:01:36,566 --> 00:01:39,435 ぎゃははははっ! こーこまでおーいでー! 6 00:01:39,436 --> 00:01:41,604 人の飯取りやがってえ この! 7 00:01:41,605 --> 00:01:44,305 汝に隙あり 今何時! たっ! 8 00:01:45,642 --> 00:01:47,142 ううっ 9 00:01:47,143 --> 00:01:49,778 どうした 乱馬 もう諦めたか? 10 00:01:49,779 --> 00:01:52,481 くっ てめえ それでも人の親か! 11 00:01:52,482 --> 00:01:56,418 ぐふっ かぼちゃは甘い 甘いはお砂糖! んん… 12 00:01:56,419 --> 00:01:58,519 もっと甘いはお前だ 乱馬ー! 13 00:02:01,558 --> 00:02:03,292 (玄馬)パンパパホパホ 14 00:02:03,293 --> 00:02:05,127 ごまかすんじゃねえ! (水の音) 15 00:02:05,128 --> 00:02:06,929 (らんま) てめえ よくもいつもいつもー! (玄馬)プパホ! 16 00:02:06,930 --> 00:02:09,331 (玄馬)フゥ へっ へっ おー! いー! 17 00:02:09,332 --> 00:02:11,900 (なびき) 女になるのも パンダになるのも→ 18 00:02:11,901 --> 00:02:13,469 ほんとに日常の風景ね 19 00:02:13,470 --> 00:02:14,970 (あかね)うん? 20 00:02:14,971 --> 00:02:18,540 けん けん けん へっ へぎゃぎゃ… へっ よっ へっ 21 00:02:18,541 --> 00:02:20,209 (かすみ) すっかりお馴染みですもの 22 00:02:20,210 --> 00:02:21,710 へっ! 23 00:02:21,711 --> 00:02:23,379 ごちそうさま こんにゃろー! うっ うっ! 24 00:02:23,380 --> 00:02:27,082 もう普通の体に戻る気持ち ないんじゃないの? 25 00:02:27,083 --> 00:02:29,518 (早雲) ええー! 困るの!→ 26 00:02:29,519 --> 00:02:31,720 それじゃ困るのおー! 27 00:02:31,721 --> 00:02:33,621 へっ! ふっ! 28 00:02:39,095 --> 00:02:43,365 (チャイム) 29 00:02:43,366 --> 00:02:45,067 じゃあ明日ノート持ってきてね 30 00:02:45,068 --> 00:02:46,568 (女子生徒) 分かった さよならー! 31 00:02:46,569 --> 00:02:48,337 さよならー 32 00:02:48,338 --> 00:02:50,372 今度のテスト 頑張んなくっちゃ 33 00:02:50,373 --> 00:02:51,874 (乱馬)うん… 34 00:02:51,875 --> 00:02:54,175 どうしたの? 浮かない顔して 35 00:02:55,278 --> 00:02:56,778 実は… あかね 36 00:02:57,847 --> 00:03:00,315 ちょっと付き合ってくれねえか 37 00:03:00,316 --> 00:03:02,051 え 付き合うって? 38 00:03:02,052 --> 00:03:04,153 あかねにしか頼めねえんだ 39 00:03:04,154 --> 00:03:06,488 あたしにしか… 40 00:03:06,489 --> 00:03:07,989 あ… 41 00:03:13,129 --> 00:03:14,630 (女性) お待たせしました 42 00:03:14,631 --> 00:03:16,131 (らんま) うえー 来た来た!→ 43 00:03:16,132 --> 00:03:18,434 いただきまあーす! あっ がっ ごご… 44 00:03:18,435 --> 00:03:20,202 こういうことだったの 45 00:03:20,203 --> 00:03:23,572 悪ぃな あかね なんだか 急に食いたくなったんだけどよ 46 00:03:23,573 --> 00:03:26,241 時々 女になれるっつうのも なかなか便利でございます 47 00:03:26,242 --> 00:03:28,043 あぐあぐっ… 48 00:03:28,044 --> 00:03:31,814 ったくうー! あんたって 男のプライドってもんがないの? 49 00:03:31,815 --> 00:03:33,315 何怒ってんだよ 50 00:03:33,316 --> 00:03:36,085 チョコレートパフェ食べるために わざわざ女になるなんて→ 51 00:03:36,086 --> 00:03:37,586 恥ずかしくないの! 52 00:03:37,587 --> 00:03:39,088 ふるふるふる 53 00:03:39,089 --> 00:03:40,923 だーって これうめえんだぜ! 54 00:03:40,924 --> 00:03:45,594 情けない もう 普通の体に戻らなくていいの? 55 00:03:45,595 --> 00:03:49,431 しょうがねえだろ 呪泉郷に 行かなきゃ治んねえんだから 56 00:03:49,432 --> 00:03:51,734 そうね… 57 00:03:51,735 --> 00:03:55,738 それよかよ 今度はこの先の おしるこ屋行ってみようぜ な! 58 00:03:55,739 --> 00:03:57,239 うーん… 59 00:03:57,240 --> 00:03:59,541 (八百屋さん) 奥さん 見てよ この大根→ 60 00:03:59,542 --> 00:04:01,310 色つやといい素晴らしいでしょ 61 00:04:01,311 --> 00:04:03,212 (女性)ほんと 頂くわ (八百屋さん)おっ! 62 00:04:03,213 --> 00:04:04,713 (女性)ああ… 63 00:04:04,714 --> 00:04:06,215 (ガイド) はい ちょっくらごめんなさいね 64 00:04:06,216 --> 00:04:09,216 (探知機の音) (人々のざわめき) 65 00:04:11,154 --> 00:04:12,654 (ガイド)うん? 66 00:04:14,157 --> 00:04:15,657 この辺ねえ あはぁ 67 00:04:17,293 --> 00:04:18,793 (ガイド)準備よし! 68 00:04:21,297 --> 00:04:23,632 (ガイド) はっ あれえ! あ あれれ あれ→ 69 00:04:23,633 --> 00:04:25,434 おおーっと 危ない ああっ ああ… 70 00:04:25,435 --> 00:04:27,836 うっ ううっ 失礼した ちょっと重かった… 71 00:04:27,837 --> 00:04:29,638 うおおっ あだだ あだだだだ! (人々の慌てる声) 72 00:04:29,639 --> 00:04:31,140 (衝撃音) (ガイド)あいやー! 73 00:04:31,141 --> 00:04:33,275 (商店街の人々)ああ… ええ? 74 00:04:33,276 --> 00:04:36,411 どこの誰かは知らないが どうもすまないね 75 00:04:36,412 --> 00:04:39,081 (乱馬) 無理すんじゃねえよ おっさん 76 00:04:39,082 --> 00:04:42,117 謝々 謝々 77 00:04:42,118 --> 00:04:44,918 変だなあ どっかで見た顔… 78 00:04:46,456 --> 00:04:47,956 へえっ! 79 00:04:47,957 --> 00:04:49,458 ああー! 80 00:04:49,459 --> 00:04:52,227 そう そう そう そう そう! ああ ああ ああ! 81 00:04:52,228 --> 00:04:54,763 もうじれったい! いったい誰なの? 82 00:04:54,764 --> 00:04:56,265 えーと あの えーと… 83 00:04:56,266 --> 00:04:58,600 案外 近くの人だったりして 84 00:04:58,601 --> 00:05:01,537 案外 案外 ガイ ガイ… ガイド! 85 00:05:01,538 --> 00:05:03,071 呪泉郷のガイドだ! 86 00:05:03,072 --> 00:05:04,873 呪泉郷のガイドさん? 87 00:05:04,874 --> 00:05:07,609 そのとおり で あなた 誰だったかなあ! 88 00:05:07,610 --> 00:05:10,010 誰って… 忘れたのか? 89 00:05:11,347 --> 00:05:15,147 はふ… ふっ… こんにゃろ! 忘れたとでも言うのか! 90 00:05:20,390 --> 00:05:22,224 《うっ ん!》 (玄馬)《てっ!》 91 00:05:22,225 --> 00:05:24,059 《あちゃちゃー!》 《てえええー!》 92 00:05:24,060 --> 00:05:26,094 《でええー!》 《ポンッ パフォー!》 93 00:05:26,095 --> 00:05:27,930 《のあああー! んっ…》 94 00:05:27,931 --> 00:05:29,431 (らんま)《えええー!》 (ガイド)あーあ→ 95 00:05:29,432 --> 00:05:30,933 そうだったな! 96 00:05:30,934 --> 00:05:34,436 でもお兄さん 呪泉郷では 毎年 何人もの人が→ 97 00:05:34,437 --> 00:05:36,972 悲劇的伝説の泉に落ちてるから→ 98 00:05:36,973 --> 00:05:39,541 いちいち 覚えていられないのよ これが 99 00:05:39,542 --> 00:05:41,476 (乱馬)あっさり 言ってんじゃねえよ この! 100 00:05:41,477 --> 00:05:45,080 あ まあまあ その呪泉郷の ガイドさんが どうしてここに? 101 00:05:45,081 --> 00:05:47,316 よくぞ聞いてくれたね 102 00:05:47,317 --> 00:05:51,019 私がはるばる 呪泉郷から来たのは 他でもない→ 103 00:05:51,020 --> 00:05:52,855 それは… は!→ 104 00:05:52,856 --> 00:05:55,123 それじゃ私 これで失礼するね 105 00:05:55,124 --> 00:05:58,560 待たんかい きっちりわけを説明してみい 106 00:05:58,561 --> 00:06:01,129 (ガイド) ただの観光旅行ねえ 107 00:06:01,130 --> 00:06:05,601 ただの観光旅行で 地面掘って歩いてるのか? 108 00:06:05,602 --> 00:06:09,504 (ガイド)これ私の趣味 お客さんには関係ないね 109 00:06:09,505 --> 00:06:11,005 う… 110 00:06:13,376 --> 00:06:15,644 (玄馬) 何 呪泉郷のガイド? 111 00:06:15,645 --> 00:06:17,145 (Pちゃん)ブイッ ピグ! 112 00:06:17,146 --> 00:06:18,947 (玄馬) それはまた懐かしい 113 00:06:18,948 --> 00:06:21,083 ああ 旅行とか言ってたぜ 114 00:06:21,084 --> 00:06:22,584 ほお そうか 115 00:06:22,585 --> 00:06:24,620 チャンスじゃない 2人とも 116 00:06:24,621 --> 00:06:26,188 (乱馬・玄馬)え? チャンスって? 117 00:06:26,189 --> 00:06:28,257 のんきね 全く… 118 00:06:28,258 --> 00:06:30,192 どうして? なびきお姉ちゃん 119 00:06:30,193 --> 00:06:33,595 鈍いわねえ そのガイドが呪泉郷に帰る時 120 00:06:33,596 --> 00:06:35,964 一緒に 連れてってもらえるかもしれない 121 00:06:35,965 --> 00:06:38,166 あ… おお! へ… ふっ それだ! 122 00:06:38,167 --> 00:06:42,571 どうして こんな簡単なことに 気がつかなかったんだあー! 123 00:06:42,572 --> 00:06:44,840 よかったじゃない 乱馬 124 00:06:44,841 --> 00:06:46,541 イエーイ! 125 00:06:46,542 --> 00:06:48,377 で ガイドはどこに? さあ? 126 00:06:48,378 --> 00:06:49,878 知らんのか うん 127 00:06:49,879 --> 00:06:52,881 貴様 この重要性に 気づいていないようだなあ! 128 00:06:52,882 --> 00:06:55,350 うっ てめえだって 気づかなかったくせに! 129 00:06:55,351 --> 00:06:57,552 何! 喧嘩はやめなさいよ 130 00:06:57,553 --> 00:06:59,053 ブッ ピイピイ ピッ 131 00:07:00,056 --> 00:07:01,556 (ガイド) ごちそうになるよ 132 00:07:01,557 --> 00:07:03,592 (おばば) 遠慮しないで食べなさい 133 00:07:03,593 --> 00:07:05,093 (ガイド)謝々 134 00:07:06,229 --> 00:07:08,430 おー 美しいお嬢さんねえ 135 00:07:08,431 --> 00:07:10,666 (シャンプー) おいしく召し上がれ 136 00:07:10,667 --> 00:07:14,569 しかし滅多なことでは 呪泉郷から離れたことのない→ 137 00:07:14,570 --> 00:07:17,539 ガイド殿がはるか中国を渡り… (ムース)グワァー グワァー! 138 00:07:17,540 --> 00:07:19,041 (おばば)うるさい! 139 00:07:19,042 --> 00:07:21,410 いったい どうして日本まで 140 00:07:21,411 --> 00:07:23,411 よくぞ聞いてくれたねえ 141 00:07:24,914 --> 00:07:27,716 どうした 気分でも悪いのか? 142 00:07:27,717 --> 00:07:31,320 いやあ ただの観光旅行ね 本当に だだそれだけ 143 00:07:31,321 --> 00:07:36,158 荷物が多いのは私の趣味ね この焼き豚おいしいねえ 144 00:07:36,159 --> 00:07:39,959 (シャンプー) 《これには なにか 秘密があるに違いないね》 145 00:07:46,069 --> 00:07:51,069 (探知機の音) 146 00:07:54,243 --> 00:07:55,743 (ムース)んんー… 147 00:08:00,350 --> 00:08:01,850 んっ 何するだ! 148 00:08:01,851 --> 00:08:03,451 シャンプー (シャンプー)何するか! 149 00:08:09,258 --> 00:08:13,858 おお! 今度こそ本物みたいね この塀の向こう側か よし 150 00:08:17,233 --> 00:08:20,035 (ガイド)ふんくっ ふん ややっきっ くっ きいぃ… くっ→ 151 00:08:20,036 --> 00:08:22,904 ふっ あ… ちょっと ウエイトオーバーかな→ 152 00:08:22,905 --> 00:08:25,507 うああ-っ! (落ちた音) 153 00:08:25,508 --> 00:08:28,710 ああ… おお これは親切な人 154 00:08:28,711 --> 00:08:32,347 (男性) 礼などいらん お前のことを 捜しに行こうとしていたんだ 155 00:08:32,348 --> 00:08:34,416 私を? 156 00:08:34,417 --> 00:08:35,917 (良牙)1つ頼みがある 157 00:08:35,918 --> 00:08:38,186 (ガイド)頼みって? 158 00:08:38,187 --> 00:08:41,323 おっ お お お客さん! 急にどうしたかあ? 159 00:08:41,324 --> 00:08:44,893 俺を呪泉郷に連れてってくれ! 頼む! 160 00:08:44,894 --> 00:08:46,395 おっ→ 161 00:08:46,396 --> 00:08:48,897 なっ! いいっ! (シャンプー)ああ!→ 162 00:08:48,898 --> 00:08:52,901 ふっ 乱馬差し置いて 自分だけ呪泉郷へ行くの卑怯ね! 163 00:08:52,902 --> 00:08:54,903 そのガイドはオラのものじゃあ! 164 00:08:54,904 --> 00:08:56,972 勝手なことを言うなあー! 165 00:08:56,973 --> 00:08:59,775 (シャンプー)では許さないね! (良牙)ああー ああっ! 166 00:08:59,776 --> 00:09:01,743 (あかね人形)良牙君! 167 00:09:01,744 --> 00:09:03,244 あかねさん! 168 00:09:04,347 --> 00:09:06,347 近い とてもこれは近いねえ! 169 00:09:11,020 --> 00:09:13,388 だーれだ! 人んちの庭で騒いでんのは! 170 00:09:13,389 --> 00:09:15,123 (良牙)ふいっ あ! (シャンプー)あーあ! はあっ! 171 00:09:15,124 --> 00:09:17,024 何だあ? あの3人は 172 00:09:18,127 --> 00:09:19,761 やめろ! いったい どうしたんだよ? 173 00:09:19,762 --> 00:09:21,263 離せ 乱馬! 174 00:09:21,264 --> 00:09:24,833 こいつが自分だけ 呪泉郷へ行こうとしてるんじゃ! 175 00:09:24,834 --> 00:09:27,202 あっ 呪泉郷? あっ ガイドいるのか? 176 00:09:27,203 --> 00:09:29,404 (ガイド)あった! あ! ん! 177 00:09:29,405 --> 00:09:31,373 (ガイド)あーった! あった あった あった→ 178 00:09:31,374 --> 00:09:33,375 あった あった ありやした!→ 179 00:09:33,376 --> 00:09:34,876 あった ガイドさん 180 00:09:34,877 --> 00:09:38,246 おお あれはまさしく呪泉郷ガイド! 181 00:09:38,247 --> 00:09:40,882 あれがガイドさん (なびき)ほーお 182 00:09:40,883 --> 00:09:44,686 (ガイド)これこれ 私の 探していたのはまさに この池ね! 183 00:09:44,687 --> 00:09:47,989 (良牙) おい ガイド 説明してもらおうか 184 00:09:47,990 --> 00:09:49,490 (ガイド)へっ? 185 00:09:51,294 --> 00:09:54,196 今日は 本当のことを喋ってもらうぜ 186 00:09:54,197 --> 00:09:56,832 この汚い池がどうしただ 187 00:09:56,833 --> 00:09:58,800 汚いのは余計だろ! 188 00:09:58,801 --> 00:10:03,071 ああ 分かったね 見つかった以上 もう隠す必要はない 189 00:10:03,072 --> 00:10:04,840 みんなに話すね→ 190 00:10:04,841 --> 00:10:09,244 確かに普段はただの池 ただし もうすぐ特別な池になるね 191 00:10:09,245 --> 00:10:12,614 この池 呪泉郷の男溺泉と繋がるね! 192 00:10:12,615 --> 00:10:14,116 ええっ! 193 00:10:14,117 --> 00:10:16,251 じゃ 地面を掘ったりしてたのは 194 00:10:16,252 --> 00:10:18,453 これを調べるためだったのね 195 00:10:18,454 --> 00:10:21,223 うん 私が日本に来たのは→ 196 00:10:21,224 --> 00:10:25,227 呪泉郷の繋がる 日本側の出口を作るためよ 197 00:10:25,228 --> 00:10:28,096 ここが男溺泉になれば 198 00:10:28,097 --> 00:10:31,199 わざわざ呪泉郷まで行かなくても 199 00:10:31,200 --> 00:10:32,934 この池に入れば… 200 00:10:32,935 --> 00:10:40,935 ♬~ 201 00:10:46,249 --> 00:10:49,151 女が治るううー! 202 00:10:49,152 --> 00:10:50,819 オラ アヒルが治る! 203 00:10:50,820 --> 00:10:52,687 俺は ぶ… あっ! 204 00:10:52,688 --> 00:10:54,956 いやあ ほんと めでたい! これで晴れて… 205 00:10:54,957 --> 00:10:57,893 (玄馬) あ そうね よかった よかった! (早雲)めでたい! はははは…! 206 00:10:57,894 --> 00:11:00,562 あっ… おめでとう 乱馬 207 00:11:00,563 --> 00:11:05,233 夢かもしれねえ シャンプー オラのほっぺ叩いてみてくんろ 208 00:11:05,234 --> 00:11:06,768 こうか? 209 00:11:06,769 --> 00:11:10,272 確かに いてえ 夢ではねえ… だ 210 00:11:10,273 --> 00:11:11,973 (倒れた音) 211 00:11:11,974 --> 00:11:14,543 でも どうやって呪泉郷と繋げるんだ? 212 00:11:14,544 --> 00:11:16,344 (良牙) うっ 早くやってくれ! 213 00:11:16,345 --> 00:11:20,882 はあー まあまあ 急ぐと失敗するよ 焦りは禁物ね 214 00:11:20,883 --> 00:11:23,583 (Pちゃんとムースとシャンプーの鳴き声) (玄馬)バホ 215 00:11:27,313 --> 00:11:31,313 (Pちゃんとムースとシャンプーの鳴き声) (玄馬)バホ 216 00:11:35,821 --> 00:11:37,822 (ガイド) あー ムースは綺麗に削るね→ 217 00:11:37,823 --> 00:11:40,325 乱馬 良牙は釘真っすぐ打つよおー 218 00:11:40,326 --> 00:11:44,329 ふっ 任しときいいー! おっ 良牙 しっかり持ってよ 219 00:11:44,330 --> 00:11:46,331 何が 下手くそ 俺によこせ! 220 00:11:46,332 --> 00:11:47,832 やなこった! 221 00:11:47,833 --> 00:11:49,334 (シャンプー)お茶が入ったよ うん? 222 00:11:49,335 --> 00:11:52,270 みんな頑張ってるかー 223 00:11:52,271 --> 00:11:54,272 おお そろそろ休憩にするよ 224 00:11:54,273 --> 00:11:56,274 (玄馬)パッフォッフォッフォー! (乱馬たち)いただきまーす! 225 00:11:56,275 --> 00:11:58,777 うんがっ こら うめえや んがっ まあ… 226 00:11:58,778 --> 00:12:03,281 猫飯店特製の豚まんね いっぱい食べて力つけるね 227 00:12:03,282 --> 00:12:07,786 ところで どうしてこの池が 呪泉郷と繋がんのか教えてくれ 228 00:12:07,787 --> 00:12:09,287 (玄馬)ポオッ! 229 00:12:09,288 --> 00:12:11,790 うんうん 俺も聞きたいな 230 00:12:11,791 --> 00:12:15,794 ひゅう… 説明しよう→ 231 00:12:15,795 --> 00:12:17,295 そもそも呪泉郷は→ 232 00:12:17,296 --> 00:12:21,800 地下にいろんな場所と通じる 沢山の水脈を持ってるのよ→ 233 00:12:21,801 --> 00:12:24,803 でも どんな池でも 繋がるわけではない→ 234 00:12:24,804 --> 00:12:27,806 呪泉郷と相性が必要ねえ→ 235 00:12:27,807 --> 00:12:30,809 その相性を調べるのが この棒ね 236 00:12:30,810 --> 00:12:34,312 そして この棒が この池を選んだってことか 237 00:12:34,313 --> 00:12:35,814 (ガイド) そのとおりね!→ 238 00:12:35,815 --> 00:12:37,816 祭壇が完成すれば→ 239 00:12:37,817 --> 00:12:39,818 あと中国3000年の秘宝→ 240 00:12:39,819 --> 00:12:44,823 水脈誘致の技を使って 必ず繋げてみせる 241 00:12:44,824 --> 00:12:46,324 で いつやるんだ? 242 00:12:46,325 --> 00:12:49,327 このタイミングが一番難しいねえ 243 00:12:49,328 --> 00:12:57,328 ♬~ 244 00:13:05,778 --> 00:13:08,279 東洋は太平洋の小島→ 245 00:13:08,280 --> 00:13:11,780 北緯35度 東経139度 246 00:13:12,785 --> 00:13:14,285 (ガイド)うーん…→ 247 00:13:14,286 --> 00:13:16,786 うーん… うっ 248 00:13:19,792 --> 00:13:21,292 うん うん うん 249 00:13:26,298 --> 00:13:28,299 結論が出たよ→ 250 00:13:28,300 --> 00:13:32,804 今 私は気学 四柱推命 奇門遁甲→ 251 00:13:32,805 --> 00:13:35,807 算命占星 陽明学に手相→ 252 00:13:35,808 --> 00:13:39,310 骨相 血液型に姓名判断→ 253 00:13:39,311 --> 00:13:42,814 その他諸々 あらゆる角度から計算したよ 254 00:13:42,815 --> 00:13:44,315 (玄馬) カッ カカ… カッ! 255 00:13:44,316 --> 00:13:46,818 今度の大安吉日にするね! 256 00:13:46,819 --> 00:13:49,319 全ての条件が揃う最高の日ねえ! 257 00:13:51,824 --> 00:13:54,259 お姉ちゃん お父さん知らない? 258 00:13:54,260 --> 00:13:56,761 ん? さっき おじさんと道場に行ったわよ 259 00:13:56,762 --> 00:13:58,262 ええ? 260 00:14:03,769 --> 00:14:06,771 お父さん達 今日の夕食… あら 261 00:14:06,772 --> 00:14:09,774 おー あかね ちょっと そっちを持ってくれないか 262 00:14:09,775 --> 00:14:11,776 はーい 263 00:14:11,777 --> 00:14:13,778 何なの これ? 264 00:14:13,779 --> 00:14:15,780 ん 何って見てのとおりだよ 265 00:14:15,781 --> 00:14:18,783 乱馬君の変態体質が 治った時のお祝いだ 266 00:14:18,784 --> 00:14:21,786 んっ だからって こんな大げさに… 267 00:14:21,787 --> 00:14:23,288 あら 268 00:14:23,289 --> 00:14:25,289 (早雲)ああっ それは! (玄馬)ああっ それ見ちゃ… ああ 269 00:14:27,293 --> 00:14:29,294 ああー! 270 00:14:29,295 --> 00:14:30,795 うん? 271 00:14:35,301 --> 00:14:36,801 は! 272 00:14:39,305 --> 00:14:42,307 お父さん 本当の目的はこれよねえ! 273 00:14:42,308 --> 00:14:45,808 冗談じゃないわよ! ふざけないで 全くもう! 274 00:14:47,313 --> 00:14:50,815 (玄馬)あかね君! お父さんの気持ちが分からんのか 275 00:14:50,816 --> 00:14:52,750 娘の幸せをひたすら願う→ 276 00:14:52,751 --> 00:14:55,753 お父さんの気持ちが 分からんのか! 277 00:14:55,754 --> 00:14:57,254 え? 278 00:15:00,259 --> 00:15:03,261 確かに あかねにとっては ふざけた話かもしれん 279 00:15:03,262 --> 00:15:05,263 しかし その日こそ まさに→ 280 00:15:05,264 --> 00:15:08,266 無差別格闘流の 新たなる出発の日なんだよ 281 00:15:08,267 --> 00:15:12,770 お父さん その日が来るのを どれだけ楽しみにしていたか→ 282 00:15:12,771 --> 00:15:16,271 あかねには関係のない話か… 283 00:15:17,276 --> 00:15:18,776 は… はあ 284 00:15:24,783 --> 00:15:26,283 は! 285 00:15:36,795 --> 00:15:40,798 ふっ お父さああーん! 286 00:15:40,799 --> 00:15:42,299 ふっ 287 00:15:44,803 --> 00:15:46,303 あかね… 288 00:15:48,307 --> 00:15:51,309 でも それとこれとは話は別よ 289 00:15:51,310 --> 00:15:52,744 (早雲)どうして! 290 00:15:52,745 --> 00:15:54,745 だから言わんこっちゃない! 291 00:15:57,249 --> 00:16:01,252 いよいよ普通の体に戻れるんだな 292 00:16:01,253 --> 00:16:02,754 ああ もうすぐな 293 00:16:02,755 --> 00:16:04,755 いろんなことがあったなあ… 294 00:16:11,764 --> 00:16:14,264 ああ ひどい目にばっかり遭った 295 00:16:18,771 --> 00:16:23,274 乱馬は普通の体に戻ったら なにか したいことはあるか? 296 00:16:23,275 --> 00:16:24,776 そうだな… んっ→ 297 00:16:24,777 --> 00:16:27,278 冷たいシャワーを 思いっきり浴びるかな 298 00:16:27,279 --> 00:16:28,780 夢のない奴だ 299 00:16:28,781 --> 00:16:31,282 ふっ じゃあ おめえはどうするんだよ? 300 00:16:31,283 --> 00:16:33,783 俺か? 俺は… うっ 301 00:16:34,787 --> 00:16:37,288 (良牙)《どんな時にも 豚にならないで済む日が来れば→ 302 00:16:37,289 --> 00:16:41,292 俺は 俺は あかねさんに 想いの全てをぶつけるんだ→ 303 00:16:41,293 --> 00:16:43,795 バラ色の人生だあ!》 304 00:16:43,796 --> 00:16:45,296 何 顔赤くしてんだ? 305 00:16:45,297 --> 00:16:46,798 うっ 何でもないよ 306 00:16:46,799 --> 00:16:49,300 あ 分かった ふっ 残念だったな 307 00:16:49,301 --> 00:16:52,236 Pちゃんでないと あかねと一緒に寝られないもんな 308 00:16:52,237 --> 00:16:55,740 (良牙)うっ そうだ 確かに得るものは大きい!→ 309 00:16:55,741 --> 00:16:58,241 だが 支払う代償も大きいのかあー! 310 00:16:59,745 --> 00:17:01,245 一生 悩んでろ 311 00:17:04,249 --> 00:17:07,752 (シャンプー)もうすぐ乱馬 水かぶっても 女にならなくなるね 312 00:17:07,753 --> 00:17:12,256 男溺泉の次は 娘溺泉にしてもらうといいな 313 00:17:12,257 --> 00:17:15,760 猫が治ったら 婿殿に嫌われずに済むぞ 314 00:17:15,761 --> 00:17:17,762 ぜひ そうしてもらうね 315 00:17:17,763 --> 00:17:20,264 お前が元の体に戻ったら→ 316 00:17:20,265 --> 00:17:23,768 いよいよ 花嫁衣装を作ってやらにゃあなあ 317 00:17:23,769 --> 00:17:26,769 (シャンプー)《うふふっ! ああ とても嬉しいね》 318 00:17:28,273 --> 00:17:32,773 オラ 普通の人間になったら すぐにシャンプーをめとるだ! 319 00:17:38,283 --> 00:17:39,783 幸せになるだ 320 00:17:41,286 --> 00:17:45,289 ムース そんな所にいたのか 早くこっち来て手伝うね 321 00:17:45,290 --> 00:17:46,790 (ムース) グワァ ワァー ワッ! 322 00:17:48,293 --> 00:17:49,794 いよいよ今晩ね 323 00:17:49,795 --> 00:17:53,231 ああ いよいよ俺も 普通の男に戻れるんだ 最高だぜ! 324 00:17:53,232 --> 00:17:54,732 ねえ 乱馬 あ? 325 00:17:54,733 --> 00:17:57,735 あなたにとって 今日という日は どういう日なの? 326 00:17:57,736 --> 00:18:00,738 どうって… だから 普通の男に戻れる日じゃねえか 327 00:18:00,739 --> 00:18:02,240 それだけ? 328 00:18:02,241 --> 00:18:04,742 うん んふっ もっと他にないの? 329 00:18:04,743 --> 00:18:09,247 無差別格闘流のために 頑張ろうと決意も新たにするとか 330 00:18:09,248 --> 00:18:11,249 別に 331 00:18:11,250 --> 00:18:12,750 あんたって人は! 332 00:18:12,751 --> 00:18:14,752 女になる体質が なくなるっていうことが→ 333 00:18:14,753 --> 00:18:18,256 どういうことか 全然分かってないの? 最低! 334 00:18:18,257 --> 00:18:20,258 何だ? あいつ あ… 335 00:18:20,259 --> 00:18:22,760 おい あかねー 鞄! 336 00:18:22,761 --> 00:18:24,261 んっ… 337 00:18:27,266 --> 00:18:35,266 ♬~ 338 00:18:36,775 --> 00:18:39,277 なんだか… ドキドキするわ 339 00:18:39,278 --> 00:18:42,778 あ ああ… 俺も とても他人事には思えないぜ 340 00:18:50,289 --> 00:18:53,724 ハイウォン キャッシュー キャッチュー ブン→ 341 00:18:53,725 --> 00:18:56,727 チンゲンサイハ チャーリャー ゲー トォ→ 342 00:18:56,728 --> 00:18:59,230 コォ ゲンブー…→ 343 00:18:59,231 --> 00:19:03,234 ハンマーボー ハノナァンダー チュオ クーボー→ 344 00:19:03,235 --> 00:19:06,737 …シャンテン ピョンニャンジャー→ 345 00:19:06,738 --> 00:19:08,239 チェンライ チェンライ→ 346 00:19:08,240 --> 00:19:10,741 ハオトラ ハオトラ ミョーシン→ 347 00:19:10,742 --> 00:19:12,243 ホーチュラ ギュウシン→ 348 00:19:12,244 --> 00:19:13,744 チャーニョー リューニュー→ 349 00:19:13,745 --> 00:19:16,245 ソーチャー レンパンダアアァー! 350 00:19:21,753 --> 00:19:23,253 いっ… 351 00:19:25,257 --> 00:19:26,757 うっ ああ… 352 00:19:30,262 --> 00:19:32,763 (一同) やったああー! バンザーイ! 353 00:19:32,764 --> 00:19:34,264 ははっ! 354 00:19:35,267 --> 00:19:37,268 うっはははは…! 355 00:19:37,269 --> 00:19:41,272 はっ へへへっ そーら行けえー! だはぁははー! 356 00:19:41,273 --> 00:19:43,773 はあー! わあーい! 357 00:19:47,279 --> 00:19:48,779 お お 俺も! 358 00:19:53,285 --> 00:19:54,785 (早雲) ああ ああ あーあ! 359 00:20:05,297 --> 00:20:06,797 (あかね・かすみ)ああ… 360 00:20:06,798 --> 00:20:08,299 ご苦労様 361 00:20:08,300 --> 00:20:09,800 (玄馬)パフォフォー! 362 00:20:09,801 --> 00:20:12,803 (ムース) ワァー! ワワッ ワァー! ワワッ ワァー! ワァー ワワッ! 363 00:20:12,804 --> 00:20:16,307 は… はっ! これは いったい どうしたことか! 364 00:20:16,308 --> 00:20:18,309 はあーっ! あいやああーっ! 365 00:20:18,310 --> 00:20:21,812 誰か! 完全に池の水が繋がる前に→ 366 00:20:21,813 --> 00:20:23,814 この結界の綱 切ったのはああー! 367 00:20:23,815 --> 00:20:26,317 あっ! このために失敗したね 368 00:20:26,318 --> 00:20:28,819 (あかねたち)ええー! (早雲)ええー! 369 00:20:28,820 --> 00:20:30,321 なんてことするんだ! 370 00:20:30,322 --> 00:20:31,822 お前らが 意地汚い真似するからだぞ! 371 00:20:31,823 --> 00:20:33,324 (ムース)グワァー! 372 00:20:33,325 --> 00:20:36,327 (らんま)おめえが倒れた時に 切っちまったんだろうがあ! 373 00:20:36,328 --> 00:20:37,828 (ムース)グワッ ワワッ! (良牙)何! 374 00:20:37,829 --> 00:20:40,331 何だよ やんのかよ! 375 00:20:40,332 --> 00:20:42,833 ガイドさん もう一度やってみて 376 00:20:42,834 --> 00:20:44,835 最大的お願いね ぜひぜひ! 377 00:20:44,836 --> 00:20:46,837 分かった 378 00:20:46,838 --> 00:20:48,339 1000年待つね! 379 00:20:48,340 --> 00:20:49,840 (シャンプー・あかね) へえっ! 380 00:20:49,841 --> 00:20:53,277 今日この瞬間と同じ 最高の条件が揃うのは→ 381 00:20:53,278 --> 00:20:55,279 1000年後になるよ 382 00:20:55,280 --> 00:20:56,781 それまで待つね 383 00:20:56,782 --> 00:20:58,282 うっ! 384 00:21:05,791 --> 00:21:07,291 今回は残念だったな 385 00:21:07,292 --> 00:21:10,294 では これで私は失礼するね 386 00:21:10,295 --> 00:21:12,797 たまには呪泉郷にも遊びに来るね 387 00:21:12,798 --> 00:21:20,798 ♬~ 388 00:21:24,309 --> 00:21:25,810 しまった! 389 00:21:25,811 --> 00:21:28,312 呪泉郷に 連れてってもらうの忘れてた! 390 00:21:28,313 --> 00:21:30,313 (玄馬・良牙)ああっ ああっ! 悔しいいーっ! 391 00:21:33,737 --> 00:21:41,737 ♬~ 392 00:22:53,683 --> 00:23:01,683 ♬~ 393 00:23:05,195 --> 00:23:08,697 <全ては あの古ぼけた カルタから始まったのです> 394 00:23:08,698 --> 00:23:11,200 <あっ おじいちゃんが いっぱいいる!> 395 00:23:11,201 --> 00:23:14,203 <次回 「迷惑! 六人の八宝斉」> 396 00:23:14,204 --> 00:23:15,704 <お楽しみにね>