1 00:00:42,727 --> 00:00:50,727 ♬~ 2 00:01:02,747 --> 00:01:10,747 ♬~ 3 00:01:22,767 --> 00:01:30,767 ♬~ 4 00:01:42,721 --> 00:01:50,721 ♬~ 5 00:02:02,741 --> 00:02:10,741 ♬~ 6 00:02:16,020 --> 00:02:20,420 (足音) 7 00:02:24,996 --> 00:02:29,996 (チャイム) 8 00:02:36,174 --> 00:02:39,943 (生徒たちの騒ぎ声) 9 00:02:39,944 --> 00:02:42,846 (男子生徒)俺の! (男子生徒)俺の方が先だろーっ! 10 00:02:42,847 --> 00:02:44,348 (男子生徒)待てよ! 11 00:02:44,349 --> 00:02:46,683 ああ! やっと焼きそばパン買えたぜ 12 00:02:46,684 --> 00:02:49,853 さあ 早く戻って食おうぜっ ん? 13 00:02:49,854 --> 00:02:51,388 きゃあ! 14 00:02:51,389 --> 00:02:53,157 わあ~ぁ! 15 00:02:53,158 --> 00:02:55,259 (男子生徒)ああ! 俺のパンがない! 16 00:02:55,260 --> 00:02:56,960 (男子生徒)俺のもやられたあ! 17 00:02:56,961 --> 00:02:59,261 あ~ん せっかく買ったのにぃ~! 18 00:03:01,599 --> 00:03:04,234 んん? (生徒たち)うわっ! おっ おっ… 19 00:03:04,235 --> 00:03:06,904 (女子生徒)きゃーっ! (男子生徒)わあーっ! 20 00:03:06,905 --> 00:03:09,473 《あの動き… ただ者じゃない》 21 00:03:09,474 --> 00:03:10,974 ふっ! 22 00:03:12,377 --> 00:03:14,511 うわっ! 23 00:03:14,512 --> 00:03:16,013 どぅはぁ! はぁ… 24 00:03:16,014 --> 00:03:18,282 なんだ! おめえは? 25 00:03:18,283 --> 00:03:19,817 (ピコレット) かわしましたね 26 00:03:19,818 --> 00:03:21,518 (男子生徒)あ~っ! 俺の焼きそばパンがぁ… ううう… 27 00:03:21,519 --> 00:03:23,821 (男子生徒)ああ ああ… ないぃ~! うう… 28 00:03:23,822 --> 00:03:26,089 返してやれよ! 泣いてるじゃねえかぁ 29 00:03:26,090 --> 00:03:29,526 ふっふっふっふ なんのことでございますか…➡ 30 00:03:29,527 --> 00:03:31,027 さっ! 31 00:03:33,431 --> 00:03:35,231 てめえ いったいなんのマネだ? 32 00:03:38,102 --> 00:03:41,138 (なびき)ここよ タダで料理を食べさせてくれるの 33 00:03:41,139 --> 00:03:45,042 (あかね)差出人 ピコレット・シャルダン… フランス人? 34 00:03:45,043 --> 00:03:48,846 (かすみ)あたしまで 学校に呼び出すなんてぇ… 35 00:03:48,847 --> 00:03:50,747 オ~ トレビア~ン! 36 00:03:50,748 --> 00:03:52,249 さあ さっ どうぞぉ 37 00:03:52,250 --> 00:03:54,051 あなたがピコレットさん? 38 00:03:54,052 --> 00:03:56,720 未来の私の妻に 乾杯でございます! 39 00:03:56,721 --> 00:03:58,222 (あかね・なびき)ああ? あ? 40 00:03:58,223 --> 00:04:01,623 (ピコレット)お三方とも大変お美しい 私大変幸せです… 41 00:04:05,263 --> 00:04:08,665 パ パンが消えた! (男子生徒)まさか! 42 00:04:08,666 --> 00:04:10,167 ピュィ~ゥッ 43 00:04:10,168 --> 00:04:13,136 乾杯の邪魔をなさいましたね 44 00:04:13,137 --> 00:04:17,741 口元に青のりがついてるぜ ほれぃ! 45 00:04:17,742 --> 00:04:20,477 そっ そうかぁ 消えたように見えるが… 46 00:04:20,478 --> 00:04:22,179 すごい早さで食ってるんだ 47 00:04:22,180 --> 00:04:24,882 もう1丁! 48 00:04:24,883 --> 00:04:27,184 うん? うう… うっ 49 00:04:27,185 --> 00:04:28,952 ふっへへん 50 00:04:28,953 --> 00:04:30,888 決闘でございます! 51 00:04:30,889 --> 00:04:32,589 そうこなくっちゃな 52 00:04:40,665 --> 00:04:43,233 あ… ああ? 53 00:04:43,234 --> 00:04:47,170 おフランス流 格闘ディナーコース 勝負でございます 54 00:04:47,171 --> 00:04:49,172 格闘ディナー? 55 00:04:49,173 --> 00:04:51,008 オードブルからデザートまで➡ 56 00:04:51,009 --> 00:04:54,278 先に食べ終わった方の 勝ちでございます 57 00:04:54,279 --> 00:04:56,346 要するに 早食い競争ね 58 00:04:56,347 --> 00:05:00,584 (男子生徒)な~んだ 早食い競争かよ~ (生徒たちのざわめき) 59 00:05:00,585 --> 00:05:04,288 食事代は 負けた方の負担でございますよ 60 00:05:04,289 --> 00:05:06,557 あいにく俺は 格闘と名のつくものに➡ 61 00:05:06,558 --> 00:05:08,258 負けたことがねえんだよ 62 00:05:08,259 --> 00:05:09,759 (ピコレット) スタート! 63 00:05:13,197 --> 00:05:14,898 ん ふっ! 64 00:05:14,899 --> 00:05:17,100 (男子生徒)て 手元が見えん! 65 00:05:17,101 --> 00:05:18,769 ほ 本当は 食ってないんじゃないか? 66 00:05:18,770 --> 00:05:20,270 いや 見ろ!➡ 67 00:05:20,271 --> 00:05:21,905 食べ終えた皿が次々に… 68 00:05:21,906 --> 00:05:23,740 (男子生徒)しかも舐めたようにピカピカ 69 00:05:23,741 --> 00:05:25,309 なんて早技かしら 70 00:05:25,310 --> 00:05:27,077 もうデザートよ 71 00:05:27,078 --> 00:05:29,680 手の早さなら 乱馬だって… 72 00:05:29,681 --> 00:05:31,214 うぐっ 73 00:05:31,215 --> 00:05:33,850 (かすみ)手は早いんだけどねえ 74 00:05:33,851 --> 00:05:35,351 (ピコレット) フィニッシュ! 75 00:05:39,557 --> 00:05:41,425 君の負けでございます 76 00:05:41,426 --> 00:05:44,328 うがぁが… ぐぅっふぅしょぉぉっ 77 00:05:44,329 --> 00:05:46,296 格闘ディナーの基本は…➡ 78 00:05:46,297 --> 00:05:49,633 この優雅な口の開きにございます ぐぁあ~ぁっ! 79 00:05:49,634 --> 00:05:51,201 げぇっ! 80 00:05:51,202 --> 00:05:52,702 それでは… 81 00:05:54,973 --> 00:05:59,173 未来の花嫁達… ご訪問をお待ちしております 82 00:06:00,511 --> 00:06:02,879 ええ? ご訪問って… 83 00:06:02,880 --> 00:06:07,618 詳しいことは ぜひお父上に お聞き下さいませ 84 00:06:07,619 --> 00:06:10,654 アデューでございます マドモアゼル達… 85 00:06:10,655 --> 00:06:12,556 (生徒たち)おお… (男子生徒)信じらんねえ~ 86 00:06:12,557 --> 00:06:15,258 (男子生徒)負けたあ (男子生徒)あ~ああ 87 00:06:15,259 --> 00:06:17,961 んっ ちっ ちっきしょー… 88 00:06:17,962 --> 00:06:20,330 結局なんだったのかしら あの人 (なびき)ん~? 89 00:06:20,331 --> 00:06:22,866 乱馬く~ん! ああ? 90 00:06:22,867 --> 00:06:25,168 負けの食事代 10 万円よ 91 00:06:25,169 --> 00:06:26,837 シエエ~エ~ッ! 92 00:06:26,838 --> 00:06:29,738 なあ~ さすがおフランス料理はお高い… 93 00:06:31,776 --> 00:06:33,877 (早雲)何ぃ~いっ!➡ 94 00:06:33,878 --> 00:06:36,546 格闘ディナーの ピコレット・シャルダン~! 95 00:06:36,547 --> 00:06:38,048 (玄馬)アポーッ! 96 00:06:38,049 --> 00:06:40,183 お父さん! 知ってるんでしょ? 97 00:06:40,184 --> 00:06:42,586 (早雲)知らん! (玄馬)アポ ズゥ~ッ 98 00:06:42,587 --> 00:06:44,254 お父さんっ! 99 00:06:44,255 --> 00:06:47,124 あたし達を 未来の妻とか言ってたのよ 100 00:06:47,125 --> 00:06:48,725 説明してもらいましょうかっ 101 00:06:50,862 --> 00:06:53,563 (早雲)あっ… のう… 102 00:06:53,564 --> 00:06:55,365 う~うう… 103 00:06:55,366 --> 00:06:59,336 それは 今を去ること 20 数年前…➡ 104 00:06:59,337 --> 00:07:02,305 腹を空かした修業中の我々は➡ 105 00:07:02,306 --> 00:07:04,975 ピコレット・シャルダン1世の レストラン… いや➡ 106 00:07:04,976 --> 00:07:08,445 道場の前に やっとのことで辿り着いた 107 00:07:08,446 --> 00:07:11,046 (早雲)《何っ! 格闘ディナーに 勝ったらタダ?》 108 00:07:12,483 --> 00:07:15,085 (テーブル をたたく音)負けたのね? 109 00:07:15,086 --> 00:07:17,888 んん… が… あはは… いぇ… 110 00:07:17,889 --> 00:07:19,856 (早雲)《金以外のものなら なんでも出そう➡ 111 00:07:19,857 --> 00:07:22,693 だから食事代だけは勘弁して》 112 00:07:22,694 --> 00:07:26,630 (ピコレット1 世)《武士に二言はない でございますね…》 113 00:07:26,631 --> 00:07:29,900 それで娘ができたら嫁にするって 言っちゃったのお? 114 00:07:29,901 --> 00:07:31,401 お父さん! 115 00:07:31,402 --> 00:07:35,405 まさか本当に娘が生まれるとは 思わなかったんだもの 116 00:07:35,406 --> 00:07:37,274 あはは… うう… (玄馬)アア~ア ポポポ… 117 00:07:37,275 --> 00:07:39,509 もう… どうするのっ? 118 00:07:39,510 --> 00:07:41,011 シャルダン家の嫁は➡ 119 00:07:41,012 --> 00:07:44,114 格闘ディナーの特訓を 受けに行かねばならないのだ 120 00:07:44,115 --> 00:07:46,850 いったい どうしたらいいのかなぁ… 121 00:07:46,851 --> 00:07:50,053 (らんま)もう1人娘がいることを 忘れないでちょうだい 122 00:07:50,054 --> 00:07:53,557 その特訓 このあたしが受けてあげるぜ 123 00:07:53,558 --> 00:07:55,958 らんまぁ? らんま君っ! 124 00:08:03,801 --> 00:08:05,702 (早雲)たのもぉ~! 125 00:08:05,703 --> 00:08:07,803 すっごいお屋敷… 126 00:08:08,840 --> 00:08:10,574 済まない らんま君… 127 00:08:10,575 --> 00:08:13,243 娘達の 身代わりをさせてしまって… 128 00:08:13,244 --> 00:08:15,378 ふふん 気にすんなよ 129 00:08:15,379 --> 00:08:19,416 まあ見てな 3日以内に 格闘ディナーをマスターして➡ 130 00:08:19,417 --> 00:08:23,186 ピコレットの野郎を コテンパン打ち負かしてやるぜ! 131 00:08:23,187 --> 00:08:26,857 ボンジュールでございます! お待ちしておりましたあ 132 00:08:26,858 --> 00:08:28,425 おや? あなたはぁ? 133 00:08:28,426 --> 00:08:30,627 初めましてぇ ムッシュ・ピコレット 134 00:08:30,628 --> 00:08:34,331 あたくし 花嫁候補の 天道らんまと申しますの 135 00:08:34,332 --> 00:08:36,266 よろしくね ほほほ… 136 00:08:36,267 --> 00:08:39,970 トレビア~ン! ようこそ 可愛らしいマドモアゼ~ル!➡ 137 00:08:39,971 --> 00:08:41,872 ジュテームゥ! うう! うっ ああっ! 138 00:08:41,873 --> 00:08:43,473 (ピコレット) とぉわぁえ~… 139 00:08:48,946 --> 00:08:52,949 ベーゼにビックリなさるとは なんて純情なマドモアゼル… 140 00:08:52,950 --> 00:08:55,819 うふふふ… あ あれ キッスでしたのぉ ほほ… 141 00:08:55,820 --> 00:08:58,255 (ピコレット)さ さぁ おつまみ下さい 142 00:08:58,256 --> 00:09:01,892 なはっ! 美味しそう! いただきまぁ~すっ! 143 00:09:01,893 --> 00:09:03,393 殺気? 144 00:09:05,429 --> 00:09:06,929 ああっ… 何もんだあっ! 145 00:09:10,268 --> 00:09:11,768 (サンポール) お下品な! 146 00:09:11,769 --> 00:09:14,905 人に食べる姿を見せるとは 何事ざんすか! 147 00:09:14,906 --> 00:09:18,909 花嫁教育係の マダム・サンポールでございます 148 00:09:18,910 --> 00:09:21,510 あなたが格闘ディナーを 教えて下さるの? 149 00:09:23,648 --> 00:09:25,515 (サンポール) もう1度お食べなさいざんす 150 00:09:25,516 --> 00:09:27,017 はい よっ… 151 00:09:27,018 --> 00:09:28,518 うお~っ➡ 152 00:09:28,519 --> 00:09:31,054 お下品 お下品! お下品 お下品! うっ うっ うっ うんっ! 153 00:09:31,055 --> 00:09:32,556 らんま君! 154 00:09:32,557 --> 00:09:34,858 早速 叱られましたねえ 155 00:09:34,859 --> 00:09:37,994 あたしって そんなにお下品? 156 00:09:37,995 --> 00:09:40,397 どうして? どこが? 157 00:09:40,398 --> 00:09:42,699 コツさえつかめば 誰にでも すぐに食べられますよ 158 00:09:42,700 --> 00:09:44,201 ほら! 159 00:09:44,202 --> 00:09:45,769 わあ はぁ! 消えたぁ! 160 00:09:45,770 --> 00:09:47,437 手も使わずに どうしてえ? 161 00:09:47,438 --> 00:09:50,774 もう1度 ゆっくりやってみるでございます 162 00:09:50,775 --> 00:09:54,311 《見極めてやるぜ 格闘ディナーの極意!》 163 00:09:54,312 --> 00:09:56,880 アン デゥ トローズゥロ~ 164 00:09:56,881 --> 00:10:00,784 おお~ ムッシュ・ピコレット! なんて優雅なんざんしょお! 165 00:10:00,785 --> 00:10:03,620 怖い… 化け物… 166 00:10:03,621 --> 00:10:05,822 恐るべし 格闘ディナー! 167 00:10:05,823 --> 00:10:08,758 ねえ らんま あんたほんとに➡ 168 00:10:08,759 --> 00:10:11,127 こんな妖怪屋敷に 住み込むつもり? 169 00:10:11,128 --> 00:10:14,097 ったりめえだろ! 負けっぱなしで引き下がれっか! 170 00:10:14,098 --> 00:10:17,968 んもう~ 意地っ張りなんだからぁ… 171 00:10:17,969 --> 00:10:19,469 はい これ! 172 00:10:19,470 --> 00:10:21,371 ん? なんだ? 173 00:10:21,372 --> 00:10:25,342 お守り… 困った時に開けてみて 174 00:10:25,343 --> 00:10:26,843 きっと役に立つわ 175 00:10:30,648 --> 00:10:33,083 可愛いとこあんじゃねえか… 176 00:10:33,084 --> 00:10:35,819 あかね 心配することはない 177 00:10:35,820 --> 00:10:38,989 らんま君は 必ず 格闘ディナーの奥義を極めて➡ 178 00:10:38,990 --> 00:10:40,490 帰って来てくれるだろう 179 00:10:40,491 --> 00:10:43,791 あんな妙ちくりんな技 極められてたまりますか! 180 00:12:24,762 --> 00:12:27,163 でぃやあ~あぁ~でぇ! 181 00:12:27,164 --> 00:12:29,833 いてて いててぇ~! あっぎゃあ~ 182 00:12:29,834 --> 00:12:32,002 (サンポール)うーんっ! ふんっ! ううっ! ぎぐぅ~ いてっ いて~よぉ 183 00:12:32,003 --> 00:12:34,237 ノンノン ノンノン! 184 00:12:34,238 --> 00:12:36,406 なんてお下品な悲鳴ざんしょ 185 00:12:36,407 --> 00:12:39,209 あ~うぇ! なんだよ! これは? 186 00:12:39,210 --> 00:12:41,111 (サンポール) 鉄のコルセットざんす➡ 187 00:12:41,112 --> 00:12:43,446 あなたが 上品な貴婦人になるまで➡ 188 00:12:43,447 --> 00:12:47,717 そのコルセットを外すことは 許さないざんすっ 189 00:12:47,718 --> 00:12:52,718 (人々の話し声) 190 00:12:56,394 --> 00:12:59,796 (女性)まあ あの方が ピコレット様の新しい婚約者ね 191 00:12:59,797 --> 00:13:01,697 (女性)な~んて可愛らしいのかしらあ… 192 00:13:03,768 --> 00:13:05,402 (ピコレット)マドモアゼル・らんま➡ 193 00:13:05,403 --> 00:13:08,538 今宵はあなたの 歓迎立食パーティーでございます 194 00:13:08,539 --> 00:13:10,840 まあ 嬉しいわ ムッシュ・ピコレット 195 00:13:10,841 --> 00:13:12,941 丁度 お腹が空いてきたところですの 196 00:13:15,479 --> 00:13:17,514 いっただきまぁ~す! 197 00:13:17,515 --> 00:13:20,116 ん~ あれ? え? 198 00:13:20,117 --> 00:13:21,851 (女性)うっふ うふふ… 199 00:13:21,852 --> 00:13:25,155 あ… あ あ… えっふぅ… それならあ… 200 00:13:25,156 --> 00:13:27,557 え えっ? あっ あ… 201 00:13:27,558 --> 00:13:29,059 はあ? 202 00:13:29,060 --> 00:13:31,828 《あ こ こいつら化けもんかあ…》 203 00:13:31,829 --> 00:13:33,997 《はっ! そうか…》 204 00:13:33,998 --> 00:13:38,401 《このパーティーは 格闘ディナーの乱取り稽古…》 205 00:13:38,402 --> 00:13:41,838 《口も舌も鍛えてない俺には 圧倒的に不利!》 206 00:13:41,839 --> 00:13:43,839 《勝ち目があるとすれば…》 207 00:13:45,109 --> 00:13:48,011 《手… 手の早さしかねえや!》 208 00:13:48,012 --> 00:13:51,081 よーしっ! 勝負だあーい! 209 00:13:51,082 --> 00:13:53,016 ズル ズル… ジュル… 210 00:13:53,017 --> 00:13:54,517 よーし! 取ったあ! 211 00:13:54,518 --> 00:13:56,719 (サンポール) きいーいぃええーっ! 212 00:13:56,720 --> 00:13:59,022 いたっ ぐ ぐぅ… 人に食べる姿を見せては➡ 213 00:13:59,023 --> 00:14:01,357 ダメざんすっ! のびっ 214 00:14:01,358 --> 00:14:04,694 (なびき)あ~ああ い~なあ~ 215 00:14:04,695 --> 00:14:09,432 今頃フランス料理をお腹いっぱい 食べてるんでしょうねえ らんま君 216 00:14:09,433 --> 00:14:11,601 お腹壊さないといいんだけど… 217 00:14:11,602 --> 00:14:15,038 う~む… なんせ 早食い大会の修業だからなあ➡ 218 00:14:15,039 --> 00:14:17,507 逆に腹いっぱいで 苦しんでるんじゃないの?➡ 219 00:14:17,508 --> 00:14:19,943 んむははははははっ! 220 00:14:19,944 --> 00:14:21,778 (おなかの鳴る音)うぃ~ん しんし… 221 00:14:21,779 --> 00:14:26,583 うう… う~ん! 腹減ったあ~ う~うう… 222 00:14:26,584 --> 00:14:28,651 《お食事がしたくば➡ 223 00:14:28,652 --> 00:14:31,554 格闘ディナーを マスターするざんす》 224 00:14:31,555 --> 00:14:34,891 くそ~ 結局なんにも食えなかった… 225 00:14:34,892 --> 00:14:38,228 《お守り… 困った時に開けてみて》 226 00:14:38,229 --> 00:14:39,729 ん? 227 00:14:42,867 --> 00:14:44,367 あめ玉? 228 00:14:44,368 --> 00:14:49,739 なんだ こんなもん 腹の足しにもなんなぁ… あん… 229 00:14:49,740 --> 00:14:51,740 うめえぇ~… 230 00:14:55,179 --> 00:14:59,415 らんま… きっと今頃飲んでるわよね 231 00:14:59,416 --> 00:15:01,718 強力消化剤… 232 00:15:01,719 --> 00:15:03,586 (おなかの鳴る音)ひぃっ あっ うう~あぁ 233 00:15:03,587 --> 00:15:06,587 ますます ひもじくなってきたよお~ 234 00:15:07,825 --> 00:15:10,693 (サンポール)アン ドゥ トロワ➡ 235 00:15:10,694 --> 00:15:12,862 アン ドゥ トロワ! はいっ!➡ 236 00:15:12,863 --> 00:15:14,397 もっと姿勢よく➡ 237 00:15:14,398 --> 00:15:16,599 アン ドゥ トゥロワ アッ アン… ドゥ トロワズッ 238 00:15:16,600 --> 00:15:18,935 (サンポール)はい もっとエレガントに!➡ 239 00:15:18,936 --> 00:15:21,304 どうしました? 早くお食べなさいざんすっ!➡ 240 00:15:21,305 --> 00:15:23,706 さあ! アン ドゥ トゥロワ! 241 00:15:23,707 --> 00:15:25,742 可哀そうなマドモアゼル 242 00:15:25,743 --> 00:15:28,545 もう 1週間も食事をしていませんね 243 00:15:28,546 --> 00:15:31,648 《ちくしょ~ 届かねえよ~お~》 244 00:15:31,649 --> 00:15:34,217 《ああ… あなたの苦しみ➡ 245 00:15:34,218 --> 00:15:37,153 私が代わってあげとう ございましゅ うんっ》 246 00:15:37,154 --> 00:15:38,655 (ピコレット)ぐぐっ! てめえ! 247 00:15:38,656 --> 00:15:41,090 1人だけ飯食いやがってえ! 248 00:15:41,091 --> 00:15:42,592 ぐぅ~ 未来の旦那様に➡ 249 00:15:42,593 --> 00:15:44,627 何するざんすかっ!➡ 250 00:15:44,628 --> 00:15:47,063 罰として お食事は抜きざんす! 251 00:15:47,064 --> 00:15:49,232 可哀そうな らんまお嬢様… 252 00:15:49,233 --> 00:15:53,533 はぁ… これしきの空腹でまいる 俺じゃねえよ… 253 00:15:54,805 --> 00:15:57,440 腹減ったあ~ぃ… 254 00:15:57,441 --> 00:15:58,942 らんま… あ? 255 00:15:58,943 --> 00:16:01,177 あかね? おめえ… 256 00:16:01,178 --> 00:16:03,279 やつれたわねえ らんま… 257 00:16:03,280 --> 00:16:05,648 いい加減に諦めて 戻って来たら? 258 00:16:05,649 --> 00:16:08,251 なんだよ メイドのかっこなんかして? 259 00:16:08,252 --> 00:16:11,554 お父さんが屋敷に行って らんまの様子を見て来いって… 260 00:16:11,555 --> 00:16:13,855 あれでも責任感じてるのよ 261 00:16:14,959 --> 00:16:18,494 んふぅ… はい これ やっと 1つだけかすめ取って来たのよ 262 00:16:18,495 --> 00:16:21,798 わああ! はあ! 済まねえなあ あかねー! あはっはっ 263 00:16:21,799 --> 00:16:24,367 ふぇ~ええ いただきま~すっ! 264 00:16:24,368 --> 00:16:28,905 あっ… あ… あ… 265 00:16:28,906 --> 00:16:32,442 どうしたの? らんま 人が来ないうちに 早く! 266 00:16:32,443 --> 00:16:36,546 ありがとう あかね 気持ちだけ ありがたくもらっておくよ 267 00:16:36,547 --> 00:16:38,047 らんま? 268 00:16:38,048 --> 00:16:40,783 特訓半ばで これを食っちまったら➡ 269 00:16:40,784 --> 00:16:44,420 格闘ディナーの厳しさに 負けたことんなっちまう 270 00:16:44,421 --> 00:16:45,922 ら… んん… 271 00:16:45,923 --> 00:16:47,423 《らんま…》 272 00:16:52,296 --> 00:16:57,967 (おなかの鳴る音) 273 00:16:57,968 --> 00:17:02,238 あっ あっ う… 飯~ぃ 274 00:17:02,239 --> 00:17:05,239 ふぇぇ… 飯… 飯~ へぇぇ… 275 00:17:07,645 --> 00:17:10,346 冷蔵庫~ 冷蔵庫 冷蔵庫… 276 00:17:10,347 --> 00:17:12,949 うう… ああっ 飯~が… 277 00:17:12,950 --> 00:17:16,085 え? うわぁ~ あ~あっ! 278 00:17:16,086 --> 00:17:17,986 くっ きっ くぅうっう… 279 00:17:20,057 --> 00:17:23,192 ふにゅ! ふやっ! 280 00:17:23,193 --> 00:17:26,996 (玄馬)いや~ 食後の風呂は格別じゃなあ 281 00:17:26,997 --> 00:17:28,798 どういうつもりだ 親父! 282 00:17:28,799 --> 00:17:32,068 らんまよ お前が 格闘ディナーを会得するまで➡ 283 00:17:32,069 --> 00:17:36,806 見守ってやろうという この父の気持ちが分からんのか! 284 00:17:36,807 --> 00:17:38,875 本当は フランス料理が目的なんでしょ? 285 00:17:38,876 --> 00:17:40,843 ギクッ… うぐぐぅ… 286 00:17:40,844 --> 00:17:44,547 確かに… 「らんまが ピコレットと結婚すれば➡ 287 00:17:44,548 --> 00:17:47,283 一生フランス料理食い放題!」 288 00:17:47,284 --> 00:17:51,688 などという浅ましいことを この父があ! 289 00:17:51,689 --> 00:17:53,589 考えてんでしょ? ねえ… 290 00:17:56,026 --> 00:17:59,595 だ~れが嫁んなんかなるかよ! てめえがそういう了見なら➡ 291 00:17:59,596 --> 00:18:02,298 たった今 ピコレットに 俺の正体を➡ 292 00:18:02,299 --> 00:18:03,799 バラしてやらあ~いっ! 293 00:18:09,173 --> 00:18:11,407 (乱馬)ぐあ~だっ でぐぅっ ぐるし~ぃ! なっ! 294 00:18:11,408 --> 00:18:14,043 これは? 鋼鉄のコルセットォ? 295 00:18:14,044 --> 00:18:16,879 はぁ 早く んん… 水~ぅ! あ… 296 00:18:16,880 --> 00:18:19,782 (らんま)うっへっっへ… えっへ… 大丈夫? らんまぁ 297 00:18:19,783 --> 00:18:22,118 はぁ… しまったぁ! 298 00:18:22,119 --> 00:18:24,420 このコルセットをしてる限り 俺はぁ…➡ 299 00:18:24,421 --> 00:18:26,921 男に戻れなぁ~いっ! 300 00:18:30,561 --> 00:18:34,597 (かすみ)おじいさんの秘伝書コレクション 勝手に見ちゃって平気かしら? 301 00:18:34,598 --> 00:18:37,800 (なびき)へーき へーきぃ どうせ全部盗んだもんでしょう 302 00:18:37,801 --> 00:18:40,570 よくもまあ こんなに集めたもんねえ 303 00:18:40,571 --> 00:18:42,105 んん? これだ! 304 00:18:42,106 --> 00:18:45,007 「おフランス流 格闘ディナー紳士録」 305 00:18:45,008 --> 00:18:48,878 へえ 格闘ディナーって 400 年もの歴史があるのねえ 306 00:18:48,879 --> 00:18:51,681 (早雲)うーん いずれも劣らぬ面構え 307 00:18:51,682 --> 00:18:54,183 (なびき)これじゃ まるで妖怪ねえ 308 00:18:54,184 --> 00:18:57,420 やはり 巨大な口 超長い舌なくしては➡ 309 00:18:57,421 --> 00:18:59,322 格闘ディナーには勝てんのか… 310 00:18:59,323 --> 00:19:02,024 あっ 待って! この人! (早雲)ん? 311 00:19:02,025 --> 00:19:04,727 (なびき)あら 普通の顔の人じゃなあい 312 00:19:04,728 --> 00:19:07,630 きっと小さな口でも 勝てる戦法があるんだわ! 313 00:19:07,631 --> 00:19:09,131 う~む… 314 00:19:15,072 --> 00:19:17,673 お食事時間 終了です 315 00:19:17,674 --> 00:19:19,942 (メイド たち)せいのっ! あっ ちょっと! 待て待て! 316 00:19:19,943 --> 00:19:21,611 まだ食ってんだから ちょっと ちょっとだけ待っ… 317 00:19:21,612 --> 00:19:23,713 あ! 痛いよ… 318 00:19:23,714 --> 00:19:25,214 遅いざます! 319 00:19:25,215 --> 00:19:26,716 (ピコレット)チョッ チョッ チョッ… 320 00:19:26,717 --> 00:19:28,351 ふん… 321 00:19:28,352 --> 00:19:32,555 おかしい… 俺ほどの 格闘センスを持った男が➡ 322 00:19:32,556 --> 00:19:35,558 たかが 格闘ディナーに手こずるとは… 323 00:19:35,559 --> 00:19:37,627 (玄馬)ビヨォッ あいて! あっ痛いたい 痛い! 324 00:19:37,628 --> 00:19:39,762 はぁっ 違うっ! 325 00:19:39,763 --> 00:19:43,032 もっと根本的に何か… 格闘ディナーにとって… 326 00:19:43,033 --> 00:19:45,168 はぁ~ あ! 格闘? 327 00:19:45,169 --> 00:19:47,370 ん… そうか! 俺は今まで➡ 328 00:19:47,371 --> 00:19:49,972 目の前の食い物を食うことに 精一杯で➡ 329 00:19:49,973 --> 00:19:55,178 格闘の基本中の基本 攻撃を忘れてたんだ! 330 00:19:55,179 --> 00:19:57,413 よくぞそこに気がついた! らんま君! 331 00:19:57,414 --> 00:20:00,149 なっ なんだよ? おじさん その格好! 332 00:20:00,150 --> 00:20:02,752 見ての通り シャルダン家のメイドだ!➡ 333 00:20:02,753 --> 00:20:04,620 それより これを見たまえ 334 00:20:04,621 --> 00:20:06,856 「格闘ディナー紳士録」 ? 335 00:20:06,857 --> 00:20:09,292 (早雲)そう そのしおりの所だ➡ 336 00:20:09,293 --> 00:20:11,894 格闘ディナー 400 年の歴史の中で➡ 337 00:20:11,895 --> 00:20:13,396 プチ・ブーシュ つまり➡ 338 00:20:13,397 --> 00:20:16,299 「小さな口」 と呼ばれた 少数過激派があった➡ 339 00:20:16,300 --> 00:20:19,602 その名のごとく 小さな口の不利を克服すべく➡ 340 00:20:19,603 --> 00:20:23,206 彼らの編み出した技こそが 極めて攻撃色の強い➡ 341 00:20:23,207 --> 00:20:26,042 必殺技 グルメ・デ・フォワッグラ! 342 00:20:26,043 --> 00:20:28,077 グルメ・デ・フォワッグラ? 343 00:20:28,078 --> 00:20:30,446 いったい どんな技なんだよ… あ? 344 00:20:30,447 --> 00:20:33,816 (早雲)そう 技を示したページだけ 破られてなくなっている 345 00:20:33,817 --> 00:20:35,318 くっそ~… 346 00:20:35,319 --> 00:20:37,519 残念だ… うんっ! 347 00:20:38,922 --> 00:20:41,824 ねえ ムッシュ・ピコレット~ 348 00:20:41,825 --> 00:20:44,060 1つ お聞きしたいのですがぁ 349 00:20:44,061 --> 00:20:46,929 (ピコレット)なんでございますか? マドモアゼル・らんま 350 00:20:46,930 --> 00:20:49,832 グルメ・デ・フォワッグラって ご存知ですかぁ? 351 00:20:49,833 --> 00:20:52,268 わっ! おっ! あっ! がぁっ! 352 00:20:52,269 --> 00:20:53,769 おおい… 353 00:20:53,770 --> 00:20:56,038 《この驚き方 ただ事じゃねえ!》 354 00:20:56,039 --> 00:20:59,075 《グルメ・デ・フォワッグラって そんなに恐ろしい技なのかぁ…》 355 00:20:59,076 --> 00:21:01,277 さっぱり 存じませんでごぜえますだあ 356 00:21:01,278 --> 00:21:02,945 ウソを言うな ウソを! 357 00:21:02,946 --> 00:21:04,914 水くさいですわ ムッシュ・ピコレット 358 00:21:04,915 --> 00:21:07,116 隠し事なんてえ… 359 00:21:07,117 --> 00:21:09,585 お許し下さい マドモアゼル・らんま 360 00:21:09,586 --> 00:21:13,623 これだけは… 口が裂けても 言えませんでございます 361 00:21:13,624 --> 00:21:16,859 実家に帰らせていただきます 362 00:21:16,860 --> 00:21:20,463 ああ! マドモアゼル! お待ち下さい! マドモアゼル!➡ 363 00:21:20,464 --> 00:21:21,964 あなたを失うぐらいなら➡ 364 00:21:21,965 --> 00:21:24,100 グルメ・デ・フォワッグラを お見せしましょう!➡ 365 00:21:24,101 --> 00:21:25,601 ご覧下さい!➡ 366 00:21:25,602 --> 00:21:29,338 これこそが… フォワグラでございます 367 00:21:29,339 --> 00:21:33,075 それは おフランス料理の中でも 最高級の美味➡ 368 00:21:33,076 --> 00:21:36,279 太ったガチョウの 肝臓料理でございます 369 00:21:36,280 --> 00:21:41,250 そして グルメ・デ・フォワグラの グルメとは… 370 00:21:41,251 --> 00:21:45,187 あっ んっ! 私のような 食通のことでごぜえます 371 00:21:45,188 --> 00:21:48,090 それで それで? それだけで ございます 372 00:21:48,091 --> 00:21:49,592 ええっ 373 00:21:49,593 --> 00:21:51,160 (早雲)う~む… 374 00:21:51,161 --> 00:21:54,897 このフォワッグラが どう必殺技に結びつくか… 375 00:21:54,898 --> 00:21:58,234 ピコレットの野郎 なんか隠してやがる 376 00:21:58,235 --> 00:22:01,771 なんとしても 技のヒントを掴んでやる! はっ! 377 00:22:01,772 --> 00:22:04,307 (早雲)んっ ぐっ… 378 00:22:04,308 --> 00:22:06,242 実に豊かな味わいが…➡ 379 00:22:06,243 --> 00:22:10,313 抱擁するが如く 口中に広がっていくなあ 380 00:22:10,314 --> 00:22:14,850 そして 優しく鼻腔をくすぐる ふくいくたる香り… 381 00:22:14,851 --> 00:22:17,286 (玄馬)ホンニャニャニャァ… 382 00:22:17,287 --> 00:22:21,457 豊かにして ふくいくたる まったりした味わい… 383 00:22:21,458 --> 00:22:23,492 いったい どんな技なんだ? 384 00:22:23,493 --> 00:22:26,395 (サンポール)なっ なんですってえ! 385 00:22:26,396 --> 00:22:29,498 マドモアゼル・らんまが グルメ・デ・フォワグラの名を? 386 00:22:29,499 --> 00:22:31,000 あはあぁ~! ああっ あああ… 387 00:22:31,001 --> 00:22:32,902 (ピコレット) お気を確かにでございます➡ 388 00:22:32,903 --> 00:22:34,537 マダム・サンポール! (サンポール)あああ おおお…➡ 389 00:22:34,538 --> 00:22:36,238 ああぁーああーぁぁー! (サンポール) 《格闘ディナーの常識を➡ 390 00:22:36,239 --> 00:22:41,210 根底から覆す 呪われた必殺技 グルメ・デ・フォワグラ➡ 391 00:22:41,211 --> 00:22:44,413 あの小娘が なぜその名を知って…》 392 00:22:44,414 --> 00:22:49,919 あうっ ムッシュ・ピコレット もはや一刻の猶予もないざんす 393 00:22:49,920 --> 00:22:53,789 そうでございますね 彼女が技を悟る前に… 394 00:22:53,790 --> 00:22:55,291 婚礼の準備を! 395 00:22:55,292 --> 00:22:58,995 ♬ 「結婚行進曲」 396 00:22:58,996 --> 00:23:00,763 (早雲)よこしなさい 早乙女君! (玄馬)アポッ! アポ! アポ!➡ 397 00:23:00,764 --> 00:23:03,633 アポアポ! ナンダポッ もーっ! いい加減にしなさい➡ 398 00:23:03,634 --> 00:23:05,701 お父さんったらあ! (早雲)食べたくて➡ 399 00:23:05,702 --> 00:23:07,803 食べてるわけじゃないんだよ! (玄馬)アポッ! アポッ! 400 00:23:07,804 --> 00:23:10,606 (早雲)これも全てらんま君の為っ! (玄馬)ガフガフッ ガフガフ… 401 00:23:10,607 --> 00:23:13,976 まったく! うるさくて 考えるどこじゃねえよお! 402 00:23:13,977 --> 00:23:16,345 (早雲)だあ~! 食っちまいやがった! あっ! はぁ! 403 00:23:16,346 --> 00:23:18,681 この肥満パンダがぁ! 404 00:23:18,682 --> 00:23:23,285 (ピコレット の声)《フォワグラは太ったガチョウの 肝臓料理でございます》 405 00:23:23,286 --> 00:23:25,921 そうかあ! らんまぁ? 406 00:23:25,922 --> 00:23:27,423 《見えた!➡ 407 00:23:27,424 --> 00:23:29,425 グルメ・デ・フォワッグラの 片鱗…》 408 00:23:29,426 --> 00:23:32,826 《いぃ… しかし これはあまりにも残酷…》 409 00:25:47,731 --> 00:25:55,731 ♬~ 410 00:26:07,751 --> 00:26:15,751 ♬~ 411 00:26:27,704 --> 00:26:35,704 ♬~ 412 00:26:47,724 --> 00:26:55,724 ♬~ 413 00:27:07,744 --> 00:27:14,744 ♬~ 414 00:27:18,388 --> 00:27:21,423 <風が雲を呼び 雲が嵐を呼ぶ> 415 00:27:21,424 --> 00:27:23,525 <ついに明かされる 格闘ディナー奥義➡ 416 00:27:23,526 --> 00:27:25,794 グルメ・デ・フォワッグラの 秘密とは?> 417 00:27:25,795 --> 00:27:28,197 <次回 「ディナーはリングの上で」> 418 00:27:28,198 --> 00:27:29,698 <お楽しみにね!> 419 00:30:48,231 --> 00:30:53,236 ♬ (オープニングテーマ)